The Silk Road: Two Thousand Years in the Heart of Asia, University of California Press, 2004 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Silk Road: Two Thousand Years in the Heart of Asia, University of California Press, 2004 2 To Treat, or Not To Treat, That is the Question: Should Silk Facing Be Removed from Manuscripts? Wang Jianlana, Kenneth R. Seddona, Susan Whitfieldb and Wong Wingyuib a School of Chemistry and Chemical Engineering, Queen's University Belfast, BT9 5AG b The British Library, London, 96 Euston Rd, London NW1 2DB Email: [email protected] Fig.6 Group at Ulugh-mazar. Aurel Stein, with his dog Dash, Fig. 1 Originate state of poses in the desert during his second expedition into China Dunhuang manuscripts. Fig.2 Abbot Wang Yuanlu Fig. 3 Mogao Cave Fig.4 Silk Road Fig.5 Sir Aurel Stein Adhesive samples A B C D Fig. 9 SEM image of silk with glue attached, perhaps fungi resident in it Fig. 7 Silk sample removed from a Chinese manuscript under SEM wheat starch Glue1# BL glue 1 Glue 5# 100 100 95 95 90 90 3310 85 85 T% 3271 T% The main components extracted from The Dunhuang manuscripts (Fig.1) are 80 80 1540 75 75 Huangbo tree, i.e. P. amurense bark are dated from the 5th to early 11th Centuries, 1003 70 1631 70 berberine, palmatine, jatrorrhizin, discovered by Wang Yuanlu (Fig.2) in 1900; 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 wavenumber, cm-1 wavenumber / cm-1 phellodendrine, magnoflorine and candicine they were sealed in Cave 17, known as the Fig. 8 Various silk samples removed from the manuscripts Fig.10 comparison of IR spectra of Fig.11 comparison of IR spectra of (Kunitomo,1964). Library Cave, in Mogao Caves (莫高窟), see wheat starch and BL glue 1 BL glue 1 and 5 yellow silk ivory silk Fig. 3. From 1907 onward, the influx of IR spectra of silk and gauze samples 100 Infrared analysis of glue 100 Silk Gauze western explorers and treasure hunters 95 95 samples that were ushered in rival expeditions of ancient sites 90 90 T% removed from different T% 85 along the old faded Silk Road (Fig. 4). The 85 3281 3285 scrolls manuscripts, 80 80 1027 most famous representatives who excavated 1517 2 75 1624 1624 which revealed the 75 1513 1 1005 in the ancient area include: Hungarian 70 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 wavenumber, cm-1 ingredient are different, wavelength, cm-1 Sanskrit scholar, archaeologist, Aurel Stein new silk ivory silk (a)-ivory silk (c) i.e. glue 1 is more close 100 (b)-new silk 854 (Fig.5 and Fig.6) (1852-1943), Russian 1084 1229 975 95 (c)-yellow silk (a) to pure starch based 1666 90 1448 Professor Sergei Oldenburg (1863-1934); 85 Fig.12 SEM images of glue sample adhesive, whereas glue Intensity Swedish explorer: Sven Hedin (1865-1952); T% 80 1053 997 5 is more close to 75 3279 1231 German team: Alberts Grunwedel (1856- 1442 70 (b) gelatine based adhesive. 65 1935) and Albert von Lecoq (1860-1930); 3 1620 4 1513 60 3000 2500 2000 1500 1000 500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 Table1 EDAX analysis of glue -1 Manuscript French Sinologist: Paul Pelliot . wavenumber / cm Raman shift / cm-1 Silk lining Element spectrum 1 spectrum 2 spectrum 3 spectrum 4 IR (ATR) analysis of silk samples removed from different Total: atomic atomic atomic atomic Glue weight% weight% weight% weight% manuscripts are shown in infrared spectra1-2. It revealed the 100 % % % % selection of the silk facing materials (silk and gauze) in the past were not uniform; the facing materials has undergone O K 62.04 75.87 27.90 45.15 53.20 70.48 56.70 73.25 differently after being applied with the adhesive to attach to Na K 8.69 7.39 7.88 8.87 1.82 1.68 manuscripts (some absorbed the colour from manuscripts but P K 3.72 2.35 0.00 0.00 17.47 11.96 26.38 17.60 some not). Raman spectroscopic analysis (4) of silk indicates S K 4.92 3.00 23.86 19.27 6.03 3.99 1.42 0.91 the ageing process, as well as seen in IR spectrum 3. Cl K 20.63 11.39 4.50 2.69 0.69 0.40 K K 40.36 26.72 16.97 9.20 14.82 7.83 Introduction The project in collaboration with the British Library was originally correlated to the decay of fashionable conservation technique “silk facing” or its later alternative – lamination technique, which were prevalent in conservation in the last century. Conservators were aware of the potential risk due to the yellow dye partially 1. Spraying the come off from manuscripts and absorbed by the silk facing materials; the silks became fragile and stiff over time. manuscript. However, the worst-case scenario which affect the long-term conservation of the manuscripts are adhesive, the 2. Washing the unknown receipt of glue, the ageing of glue, the moisture it has brought in to the micro-environment of the manuscript. manuscripts, the mechanical abrasion toward the scrolls of ancient manuscripts, as well as, so far there is no 3. Drying the relevant record of the provenance of silks and how the glue were prepared… manuscript. Analysis & Findings 4. Removing the • Four ordered systems (A: silk, B: adhesive, C: dye, and D: manuscript) are involved in this matrix. backing paper from • IR and Raman spectroscopy are two main non-destructive methods that have been applied to explore this topic, the manuscript. other instrumental investigations have also been performed such as SEM-EDAX, solid state NMR, HPLC, ICP-AES XRD… which helped to uncover the hidden information of these invaluable manuscripts. • The characterisation of a series of vegetable and animal derived glues emphasises the poor record-keeping of the conservation studios, moreover, the adhesive being applied to the manuscripts in the British Library were 1 2 rather follow an standard, but based on personal choices. • SEM & EDAX analysis elucidated the complex and heterogeneity of glue sample, and the morphological differences and elemental analysis suggested the impurity may come from contamination of the water that had been used in the glue-making. • The dye-transfer phenomenon has been confirmed: the yellow dye from the manuscripts (which were dyed by water-soluble huangbo extracts) transfer to the glue paste and then to the silk materials, thus causing the discolouration of the manuscripts. Discussion & Conclusion The SEM and EDAX study lead the identification of existence of fungi and/or bacteria in the glue removed from the manuscripts, further investigation is needed to reinforce the discovery. More study is required to make a balanced decision to rewrite the destination, the conservation of the manuscripts over centuries. 3 4 REMOVE THE SILK OR NOT • Dye transferred from manuscript 5. Removing the • Time-consuming manual process to the glue and silk deteriorated gauze • Traditional craftsman of scarcity • Mechanical abrasion from the • Massive collection in the British Library • Ageing of glue manuscript. • Ageing of silk • Cost • Other priorities overweight (?) 6. Removing the • Adhesive: hotbed for fungi glue paste from • Digitisation requirement the manuscript. Acknowledgement The author owes a debt of gratitude to the Queen’s University Belfast, Quill, and many people in the British Library who have been kindly supporting this work. 6 References: 5 1. Wood, F., The Silk Road: Two Thousand Years in the Heart of Asia, University of California Press, 2004 2. Whitfield, S. and Library, B., The Silk Road: trade, travel, war and faith, Serindia Publications, 2004. 3. Horan, R.L., Antle, K., Collette, A.L., Huang, Y.Z., Huang, J., Moreau, J.E., Volloch, V., Kaplan, D.L., and Altman, G.H., In vitro degradation of silk fibroin, Biomaterials, 2005, 26, 3385-3393. .
Recommended publications
  • The Expeditions to Tocharistan*
    HANNES A. FELLNER The Expeditions to Tocharistan* I have been in love many times, but Asia remained my bride. She has held me captive in her cold embrace, and out of jealousy would never let me love any other. And I have been faithful to her, that is certain. Sven Hedin Introduction Tocharian studies within Indo-European linguistics seem compared to the studies of other branches of the Indo-European family to suffer from a little underdevelopment. One of the * I would like to express my gratitude to my teacher, Melanie Malzahn, for her patience, generosity and encouragement as well as for her very helpful comments on earlier drafts of this paper. Tocharian just like the Anatolian branch of Indo-European was dis- covered only at the beginning of the 20th century. Consequently, the study on both branches lacks a research tradition reaching back hun- dreds of years like it was the case with Sanskrit, Ancient Greek or Latin. But it is to emphasize that in this respect Anatolian was some- what more fortunate than Tocharian. Assyriology provided methods and experiences in the investigation of a cuneiform language like Hit- tite. The Hittites were also known from a lot of very important and diverse sources like the Old Testament and Ancient Egyptian records, so there was a more general interest for research in this language from very different fields right from the beginning. After the decipherment and proof that Hittite is an Indo-European language, KuryLowicz showed that it was possible to trace some of the Hittite (_) signs back to Saussure’s “coefficients sonantiques” and as a consequence at least some of the Indo-European scholars at that time recognized the im- portance of this branch immediately.
    [Show full text]
  • The Silk Roads As a Model for Exploring Eurasian Transmissions of Medical Knowledge
    Chapter 3 View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE The Silk Roads as a Model for provided by Goldsmiths Research Online Exploring Eurasian Transmissions of Medical Knowledge Views from the Tibetan Medical Manuscripts of Dunhuang Ronit Yoeli-Tlalim At the beginning of the twentieth century, Wang Yuanlu, a Daoist monk in the western frontiers of China accidentally discovered a cave full of manu- scripts near the Chinese town of Dunhuang in Gansu province. The cave, which had been sealed for nearly a thousand years, contained several tons of manuscripts. This cave, now known as Cave 17 or the “library cave,” was sealed in the early eleventh century for reasons that are still being debated by scholars.1 Following this discovery, a race began between the great nations of the time, to acquire as many manuscripts as possible. Today these manuscripts are dispersed among libraries in Paris, London, St. Petersburg, Tokyo, Bei- jing, and elsewhere and are currently being united on the Internet as part of the International Dunhuang Project, based at the British Library.2 The Dunhuang manuscripts are of enormous significance for Buddhist, Central Asian, and Chinese history. Their significance for the history of sci- ence and the history of medicine has only recently begun to be explored in European scholarship by Vivienne Lo, Chris Cullen, Catherine Despeux, Chen Ming, and others.3 Observed in their overall context, the Dunhuang manuscripts are a bit like a time capsule, providing traces of what medicine was like “on the ground,” away from the main cultural centers, at this particu- lar geographical location.
    [Show full text]
  • RESEARCH on CLOTHING of ANCIENT CHARACTERS in MURALS of DUNHUANG MOGAO GROTTOES and ARTWORKS of SUTRA CAVE LOST OVERSEAS Xia
    Global Journal of Arts, Humanities and Social Sciences Vol.8, No. 1, pp.41-53, January 2020 Published by ECRTD-UK ISSN: 2052-6350(Print), ISSN: 2052-6369(Online) RESEARCH ON CLOTHING OF ANCIENT CHARACTERS IN MURALS OF DUNHUANG MOGAO GROTTOES AND ARTWORKS OF SUTRA CAVE LOST OVERSEAS Xia Sheng Ping Tunhuangology Information Center of Dunhuang Research Academy, Dunhuang, Gansu Province, China E-mail: [email protected], [email protected] ABSTRACT: At the beginning of the twentieth century (1900), the Sutra Cave of the Mogao Grottoes in Dunhuang (presently numbered Cave 17) was discovered by accident. This cave contained tens of thousands of scriptures, artworks, and silk paintings, and became one of the four major archeological discoveries of modern China. The discovery of these texts, artworks, and silk paintings in Dunhuang shook across China and around the world. After the discovery of Dunhuang’s Sutra Cave, expeditions from all over the world flocked to Dunhuang to acquire tens of thousands of ancient manuscripts, silk paintings, embroidery, and other artworks that had been preserved in the Sutra Cave, as well as artifacts from other caves such as murals, clay sculptures, and woodcarvings, causing a significant volume of Dunhuang’s cultural relics to become lost overseas. The emergent field of Tunhuangology, the study of Dunhuang artifacts, has been entirely based on the century-old discovery of the Sutra Cave in Dunhuang’s Mogao Grottoes and the texts and murals unearthed there. However, the dress and clothing of the figures in these lost artworks and cultural relics has not attracted sufficient attention from academic experts.
    [Show full text]
  • The Historical Importance of the Chinese Fragments from Dunhuang in the British Library
    THE HISTORICAL IMPORTANCE OF THE CHINESE FRAGMENTS FROM DUNHUANG IN THE BRITISH LIBRARY RONG XINJIANG THE Dunhuang materials obtained by Sir Aurel Stein during his second and third expeditions were divided between the British Museum, the India Office and the Indian government (this final section now being in the National Museum, New Delhi). However, most of the written material remained in Britain. When the British Library separated from the British Museum in 1973 the paintings were retained by the Museum but written materials in Chinese and other languages were deposited in the Oriental Department of the British Library. In the first part of this century, Dr Lionel Giles, Keeper of Oriental Printed Books and Manuscripts at the British Museum, catalogued the Chinese and some bilingual manuscripts, and printed Chinese documents. His Descriptive Catalogue of the Chinese Manuscripts from Tun-huang in the British Museum was published in 1957.^ It covered Stein manuscript numbers Or. 8210/S.1-^980, and printed documents. Or. 8210/P.1-19, from the second and third expeditions. The Chinese Academy of Science obtained microfilm copies of these manuscripts and Liu Mingshu also completed a catalogue of S.1-6980, which was published in 1962.^ Until recently, only this group of manuscripts had been fully studied. However, the manuscripts numbered S. 1-6980 do not cover the whole of the Stein Dunhuang collection. There are many fragmentary manuscripts which Giles omitted from his catalogue. Dr Huang Yungwu of Taiwan compiled a brief catalogue of fragments numbered S.6981-7599 based on a microfilm obtained from Japan,^ and Japanese scholars also carried out detailed research on some of the fragments.^ When I visited the British Library in May 1985, I was told that the manuscript pressmarks had reached S.i 1604.' Funded by a British Academy K.
    [Show full text]
  • Transition of Role of the Jingtu Monastery in Later Tang: a Study on the Account Book of the Jingtu Monastery in 931
    Transition of Role of the Jingtu Monastery in Later Tang: A study on the account book of the Jingtu Monastery in 931 Presented to the Faculty of the Department of East Asian Languages and Cultures Bryn Mawr and Haverford Colleges In partial fulfilment of the requirement of the degree of Bachelors of Arts By Mengnan Zhang Thesis Advisor: Professor Hank Glassman Bryn Mawr, Pennsylvania December 2015 Zhang 1 TABLE OF CONTENTS TITLE PAGE ..……………………………………………………………………………… 0 ABSTRACT …………………………………………………………………………………. 2 ACKNOWLEDGEMENT …………………………………………………………………… 3 Introduction ………………………………………………………………………………….. 4 Primary Source ………………………………………………………………………………. 6 Guiyi Circuit ………………………………………………………………………………….10 Jingtu Monastery ……………………………………………………………………………. 12 Primary Source Analysis ……………………………………………………………………..13 Conclusion …………………………………………………………………………………....28 Bibliography …………………………………………………………………………………..34 Zhang 2 Abstract The study of Dunhuang manuscripts have been one of the important areas in Sinology as well as in the study of world history. Many previous studies had done on the Buddhist manuscripts found in Dunhuang, however, only few studies had focused on the economic manuscripts. This thesis examines the management book of the Jingtu Monastery in the year 931 to argue that the Jingtu Monastery has became an independent entity rather than a place only for religious purpose. This four columns style management book records every single transactions happened throughout the year of 930, including income and expense. Based on the analysis of the income part of the management book, the interest on loans is the most important way of collecting income, while comparing to records from previous years, the interest on loans is not as important as the income from land lease as well as donations. The analysis clearly shows that monasteries in Dunhuang, including the Jingtu Monastery, functioned as an independent economic entity, since they owned lands, they monopolized essential installations for agriculture, and they even issued loans to people.
    [Show full text]
  • Four Early Chan Texts from Dunhuang – a TEI-Based Edition
    早期禪宗文獻四部 —— 以 TEI 標記重訂敦煌寫卷:楞伽師資記,傳法寶紀,修心要論,觀心論 Four Early Chan Texts from Dunhuang – A TEI-based Edition 第一冊:摹寫本 Facsimiles and Diplomatic Transcription 第二冊:對照與點注本 Parallel, Punctuated and Annotated Edition 第三冊:抄經本 Calligraphy Practice 編撰:馬德偉,張伯雍 Editors: Marcus Bingenheimer, Chang Po-Yung 中華佛學研究所研究計畫 Preface and User Manual 若其不護淨一切行者無由輒見願知若寫者願用心無令脫錯恐悟後人 (Xiuxin yao lun S-4064, l.88-89) 若其不護淨一切行者無妄見願之若寫者願用心無令脫錯恐誤後人 (Xiuxin yao lun R-0122, l.10r4) 1. Introduction This edition is the print result of a digital project organized by the Chung-hwa Institute of Buddhist Studies and hosted at the Dharma Drum Institute of Liberal Arts. Its aim was threefold: First, we wanted to explore practices for the digital edition of Dunhuang manuscripts with a markup technology called TEI.1 Our solutions are documented in detail below and amount to an introductory encoding handbook for this type of material. Second, we aimed to produce an accessible collection of manuscripts to introduce students to reading and editing Dunhuang manuscripts, especially with regard to transcription and character standardization. We hope this edition will give beginning readers of manuscripts a sense of how witnesses of a manuscript cluster differ, and how character variation plays out in reading and presenting the text. Third, we wanted to make a high-end digital edition of significant Dunhuang manuscripts available online. The value of open digital editions stands to grow as they become aggregated in clearing houses, and, as we believe, editing as a scholarly practice will eventually move into the digital. More and more, practitioners and scholars of Buddhism rely on digital text. However, our online texts and corpora are not always as reliable as one would wish.
    [Show full text]
  • Cave Temples of Mogao at Dunhuang Art and History on the Silk Road, Second Edition 2Nd Edition Download Free
    CAVE TEMPLES OF MOGAO AT DUNHUANG ART AND HISTORY ON THE SILK ROAD, SECOND EDITION 2ND EDITION DOWNLOAD FREE Roderick Whitfield | 9781606064450 | | | | | Cave Temples of Mogao at Dunhuang: Art and History on the Silk Road Review There is also a stone stele describing his life, and the wall behind the statue is painted with attendant figure; such blending of painted sculpture and wall paintings into a single composition is very common at the site. During late nineteenth century and early twentieth century, Western explorers began to show interest in the ancient Silk Road and the lost cities of Central Asia, and those who passed through Dunhuang noted the murals, sculptures, and Second Edition 2nd edition such as the Stele of Sulaiman at Mogao. Skyhorse Publishing. These scrolls also include manuscripts that ranged from the Christian Jingjiao Documents to the Dunhuang Go Manual and ancient music scores, as well as the image of the Chinese astronomy Dunhuang map. The giant statues however have a stone core. Cave Temples of Dunhuang. The Mogao grottoes in China, situated near the oasis town of Dunhuang on the fabled Silk Road, constitute one of the world's Second Edition 2nd edition significant sites of Buddhist art. Ars Orientalis. Category Commons. The hundreds of caves carved into rock cliffs at the edge of the Gobi desert preserve one thousand years of exquisite art. Mogao, founded by Buddhist monks as an isolated monastery in the late fourth century, evolved into an artistic and spiritual center whose renown extended from the Chinese capital to the far western kingdoms of the Silk Road.
    [Show full text]
  • Renaissance of the Mogao Grotto New Media Methods in Exhibition Design
    Renaissance of the Mogao Grotto New Media Methods in Exhibition Design Yang Liu Thesis submitted to the faculty of the Virginia Polytechnic Institute and State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Fine Arts In Creative Technologies Dane Webster, Chair Deborah A. Sim Simone W. Paterson Thomas J. Tucker February 26, 2018 Blacksburg, VA Keywords: Mogao Grotto, Exhibition, Virtual Environment, Art © 2018, Yang Liu Renaissance of the Mogao Grotto New Media Methods in Exhibition Design Yang Liu ABSTRACT Dunhuang, an oasis city in the desert, preserved the flourishing, non- remembrance, and renaissance of the Silk Road in the past two thousand years. Due to the significant position located at the nodes of the routes on the Silk Road, Dunhuang has experienced a variety of cultural influences. Given its cruel desert climate where caravans were threatened by unpredictable dangers, Dunhuang became a religious center, especially for the development of Buddhism. Mogao Grotto is forever a shining pearl of Dunhuang. There are a total of 735 caves that have been identified and stretch the length of a 5,578-foot cliff, which includes the 492 grottoes decorated with murals and statues in the southern section. Its construction began around the 4th century and it remained under construction for more than 1000 years. Renaissance of the Mogao Grotto is an exhibit designed to use digital media and traditional drawing to re-create the ancient cave art in Northwest China. These virtual representations enhance the experience of real visitors of the cave, allowing them to discover the history of the caves.
    [Show full text]
  • An Analysis of Modern Chinese Colophons on the Dunhuang Manuscripts
    An Analysis of Modern Chinese Colophons on the Dunhuang Manuscripts Justin M. Jacobs American University or more than a century, the rich artistic and lit­ cient colophons that date to the first millennium Ferary treasures of Cave 17 have managed to CE. These are prefaces or postscripts that are con­ shed cultural and historical light on the lives of temporary to, or briefly postdate, the creation of people who lived in, or merely passed through, the the text itself. The modern Chinese colophons are desert oasis of Dunhuang and its associated pil­ different: they were added to these same Dun­ grimage site, the Mogao Grottoes (Mogao ku 莫高 huang manuscripts more than nine hundred years 窟), also known as Thousand­Buddha Caves (Qian­ after the original production of the text, and in fodong 千佛洞), during the first millennium CE. many cases far longer. More precisely, they were Quite often these same materials, dispersed added soon after the initial dispersal of the con­ around the world in the first three decades after tents of Cave 17 within China in the years and their initial discovery in 1900, are also used by decades following the opening of the cave by Wang scholars to address cultural, social, political, and Yuanlu 王圓籙, [Fig. 2], the self­appointed Daoist economic gaps in the premodern historical records caretaker of the Mogao Grottoes, in 1900. Of those of neighboring China, Tibet, Mongolia, or Central that still survive, the earliest colophon is dated to Asia. There is one topic of scholarly inquiry, how­ 1910, while the latest is dated to 1952.
    [Show full text]
  • Downloaded from the Digital Library of the Muktabodha Indological Research Institute
    One-Volume Libraries: Composite and Multiple-Text Manuscripts Studies in Manuscript Cultures Edited by Michael Friedrich Harunaga Isaacson Jörg B. Quenzer Volume 9 One-Volume Libraries: Composite and Multiple-Text Manuscripts Edited by Michael Friedrich and Cosima Schwarke ISBN 978-3-11-049693-2 e-ISBN (PDF) 978-3-11-049695-6 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-049559-1 ISSN 2365-9696 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2016 Michael Friedrich, Cosima Schwarke, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston. The book is published with open access at degruyter.com. Printing and binding: CPI books GmbH, Leck ♾ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Contents Michael Friedrich and Cosima Schwarke Introduction – Manuscripts as Evolving Entities | 1 Marilena Maniaci The Medieval Codex as a Complex Container: The Greek and Latin Traditions | 27 Jost Gippert Mravaltavi – A Special Type of Old Georgian Multiple-Text Manuscripts | 47 Paola Buzi From Single-Text to Multiple-Text Manuscripts: Transmission Changes in Coptic Literary Tradition. Some Case-Studies from the White Monastery Library | 93 Alessandro Bausi Composite and Multiple-Text Manuscripts: The Ethiopian Evidence | 111 Alessandro Gori Some Observations on Composite and Multiple-Text Manuscripts in the Islamic Tradition of the Horn of Africa | 155 Gerhard Endress ‘One-Volume Libraries’ and the Traditions of Learning in Medieval Arabic Islamic Culture | 171 Jan Schmidt From ‘One-Volume-Libraries’ to Scrapbooks.
    [Show full text]
  • The Emergence of 'Cultural Heritage' in Modern China: a Historical And
    The emergence of ‘cultural heritage’ in modern China: a historical and legal perspective Guolong Lai University of Florida Introduction In the fall of 1924, the pre-eminent modern Chinese scholar Wang Guowei 王國維 (1877−1927) wrote a long acrimoni- ous letter to Shen Jianshi 沈兼士 (1885–1947) and Ma Heng 馬 衡 (1880–1955), directors of the National Beijing University’s Department of Chinese Classics (guoxuemen 國學門) and its archaeology program. The letter came in response to a ‘Manifesto How to cite this book chapter: Lai, G 2016 The emergence of ‘cultural heritage’ in modern China: a his- torical and legal perspective. In: Matsuda, A and Mengoni, L E (eds.) Reconsidering Cultural Heritage in East Asia, Pp. 47–85. London: Ubiquity Press. DOI: http://dx.doi.org/10.5334/baz.d. License: CC-BY 4.0 48 Reconsidering Cultural Heritage in East Asia for the Preservation of the Ancient Site at Dagongshan’ (Baocun Dagongshan guji xuanyan 保存大宮山古蹟宣言) by the University’s Archaeological Society, which Wang Guowei had just seen printed in a newspaper (Lui, & Yuan 1984: 405−407; Yuan & Lui 1996: 431−433; see also Bonner 1986: 202−204). The mani- festo deplored a Manchu prince’s destruction of the ‘state property’ (guanchan 官產) at Dagongshan in the Dajue 大覺 temple, in the western suburbs of Beijing. It went on to accuse the abdicated Last Emperor Puyi 溥儀 (1906−1967), who was still living in the back quarter of the Forbidden City, of having ‘taken ancient artefacts (guqiwu 古器物) handed down through the ages as his personal property’, and called on the Chinese people and the Nationalist government to stop the destruction of national heritage.
    [Show full text]
  • The Lady and Her Scribes: Dealing with the Multiple Dunhuang Copies of Wei Zhuang's “Lament of the Lady of Qin”
    the lady and her scribes christopher m. b. nugent The Lady and Her Scribes: Dealing with the Multiple Dunhuang Copies of Wei Zhuang’s “Lament of the Lady of Qin” INTRODUCTION ike medieval European literature, written poetry in Tang-dynasty L .China was always produced, and almost always circulated and re- ceived, by means of handwritten manuscripts. Yet while scholars of medieval European literature have devoted considerable attention to the issues at stake when approaching texts produced before the age of print, research on Tang poetry, whether in Asia or the West, has paid little attention to these studies and what relevance they might have for the study of the production and circulation of poetic literature in the particular manuscript culture of the Tang.1 This state of affairs is understandable: as much European literature considered to be medi- eval was produced more recently than the Tang and was written not on paper but on the far more durable (if expensive and difficult to manufacture) media of parchment or velum,2 a good deal of it is still extant. China’s early invention and use of paper, a cheaper but also more fragile material, did mean that literacy and textual production were substantially more wide-spread and common among the upper classes in Tang dynasty China than they were within the same group in medieval Europe. Woodblock printing, which began in the Tang and 1 There are some exceptions to this generalization. Stephen Owen notes the importance of textual history of Tang poetry and laments how little we know about it in The Great Age of Chinese Poetry (New Haven: Yale U.P., 1981), pp.
    [Show full text]