The Poetics of Early Modern English Apocalyptic Hispanophobia By

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Poetics of Early Modern English Apocalyptic Hispanophobia By “What if this present were the world’s last night?”: The Poetics of Early Modern English Apocalyptic Hispanophobia By José Juan Villagrana A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor James Grantham Turner, Chair Professor Emilie L. Bergmann Professor David Marno Professor David Landreth Spring 2017 1 ABSTRACT “What if this present were the world’s last night?”: The Poetics of Early Modern English Apocalyptic Hispanophobia by José Juan Villagrana Doctor of Philosophy in English University of California, Berkeley Professor James Grantham Turner, Chair My project on early modern Anglo-Spanish literary relations and apocalyptic thought, “‘What if this present were the world’s last night?’: The Poetics of Early Modern English Apocalyptic Hispanophobia,” posits a new model of Renaissance cultural transmission and reception. Against the pressure, then and now, to treat English and Spanish literary cultures as fundamentally incompatible outside the context of imperial rivalry, I recover a deceptively familiar discursive mode operating in both Protestant and Catholic Reformations—apocalypse—to highlight how the English apocalyptic imagination redefined its national literary canon by producing unexpected trans-national cultural formulations. In a time when England saw its national identity and its political future tied to the outcome of its military rivalry with Spain, English authors cast their nationalist Hispanophobia in increasingly apocalyptic terms. By “apocalypse” I mean two things: the first is the theological discourse on the “last things”—death, resurrection, judgement, heaven, and hell; the second is the realignment of the temporal and spiritual order of things as they approached a cataclysmic end-point. Both of these understandings were current in the early modern period due to their intuitive accessibility and their prevalence in theological disputations on the subject. Perceived as an imminent threat, Spain became a natural prism for a plurality of English apocalyptic views. Yet far from just being the inevitably fanciful clearinghouse of Anglo-Spanish antagonism, apocalypticism in the early modern period, I argue, was the very site for negotiating and assimilating points of cultural difference into innovative literary formations. As I show in a new reception history of Spanish lyric, romance, and satire in England, the most outspoken English Hispanophobes conscripted Spanish texts and contexts, keenly attending to Spanish literary form, to launch their invective: Philip Sidney and John Donne took lyrics from Garcilaso de la Vega, Juan Boscán, and Jorge de Montemayor, while Royalists James Turner and Roger L’Estrange imitated translated Francisco de Quevedo’s apocalyptic satires. By invoking the countervailing powers of the apocalyptic moment—destruction and reconstitution—English poets fashioned themselves as nationalist prophets and doomsayers whose poetic making transformed Spanish literature into a natural vehicle for rearticulating England’s evolving literary and political identity. My first chapter, the general introduction, begins by tracing the origins of English apocalyptic Hispanophobia to the realignment of English apocalyptic history in the mid sixteenth century 2 spurred by military encounters with Spain. Hysteria over the Spanish siege of Antwerp and a heightened apocalyptic spirituality surrounding the Spanish Armada, I argue, franchised tropes of apocalyptic Hispanophobia in the conventional repertoire of any aspiring poet of Tudor and Stuart Britain. Inspired by the many potential Spanish Armageddons that never actually came to pass, aspiring English poets saturated the Elizabethan court with figurative depictions of doomsday. English authors grafted the mixed forms of the Spanish “tragicomedy” and the metrically heterogeneous Spanish lyrics, creating their own English versions of these “mungrell” works. But this grafting created a problem. By conscripting literary forms from Spain, English authors assumed a stance contrary to the Renaissance literary conventions of unity and decorum derived from Aristotle and Horace, eschewing a linear vector of classical inheritance and imitatio. By theorizing the extraordinary power of prophetic authorship, I argue, English authors fashioned a more polyvalent understanding of literary influence. Across the chapters of my project, I show how English literary history was transformed by its own apocalyptic conception of cultural contact with Spain. The second chapter, “Sir Philip Sidney: The ‘Courtier Prophet’ and His Legacy,” shows how Sidney redefines prophecy against the practice of historical hermeneutics—divining the course of history from sacred texts—and Puritan millenarianism in favor of embracing poetry’s objective power to participate in creation, with the foregone conclusion that what can be brought together can be unmade and vice versa. In his quintessential treatise on English poetics, The Defence of Poesy, Sidney slyly decouples key characteristics of prophecy from religious poetry, opening up the possibility of associating certain qualities of the secular poet with prophetic creation. In doing so, Sidney’s treatise takes aim at Spain, staking the surprising claim that his native letters are uniquely equipped to avoid the deficiencies of the Spanish vernacular because English tolerates mixing especially well. Despite such bluster, however, I show how the sonnet fad and the continuations of narrative romances that Sidney respectively inspired with Astrophil and Stella and the Arcadia were sourced from Jorge de Montemayor’s La Diana, even as they helped popularize anti-Spanish references and figures in the works of countless other poets working in nearly every generic category. Sidney’s death at the hands of the Spanish in 1586 did not prevent his literary coterie from further mining the Spanish works Sidney preferred to cement his literary legacy as the preeminent Elizabethan man of letters. In the third chapter, “‘Antes muerto que mudado’: John Donne’s Apocalyptic Hispanophobia,” I show how John Donne draws from the same Spanish authors as Sidney, inheriting a complex ideological tapestry surrounding the purchase of the Spanish literary debt. Often thought to have held an unequivocally affirmative view of Spain due to his Catholic upbringing, I trace how Donne’s Hispanophobia shadowed his evolution from a libertine to a religious poet. For Donne to ask “What if this present were the world’s last night?” at the opening of his Holy Sonnet is to resurrect the question of Spanish eschatology from his earlier erotic poetry. I examine Donne as an apocalyptic wartime poet, whose own hostile encounters as a soldier fighting in Spain propel his theological lexicon of apocalyptic equivocation in his Sermons and in the Pseudo-Martyr. I argue that the crisis of conversion long understood to be manifested in Donne’s Holy Sonnets is a crisis of collapsing an English identity with the Spanish ethno-cultural other, framed in Donne’s unique apocalyptic figurations. 3 The fourth chapter, “Francisco de Quevedo’s Baroque Eschatology and Seventeenth-Century English Royalist Satire,” illustrates how the apocalyptic satire of the English Revolution was not a hermetically bound product of a reactionary royalist anti-Puritanism, but that it emerged from a line of anti-Spanish satire from decades past. Remarkably, the same continuations of anti- Spanish satire are accomplished by translating and imitating the Spanish author Francisco de Quevedo’s own apocalyptic satires. English royalists channeled their affinity for apocalyptic satire through Quevedo’s “The Dream of the Last Judgement” and “The Vision of Hell,” both directed at the Spanish nobility and the declining bureaucracy that supported it. After the outbreak of the English Civil War, the enduring popularity of Quevedian satire began to reflect how England internalized the aesthetic of the Spanish other—the baroque—into its own increasingly divided aesthetic discourse. I argue that Quevedo’s satires, circulating in translation in England, France, and the Low Countries, functioned as a circular apocalyptic epistle that exiled English royalists, through their own translations and continuations, mobilized to illuminate the terrors of the Thirty Years War as a backdrop to the English Puritan millenarian vision. i TABLE OF CONTENTS List of Abbreviations ii List of Figures, Charts, and Tables iii Acknowledgments iv Chapter One: Introduction 1 Notes 18 Chapter Two: Sir Philip Sidney: The “Courtier Prophet” and His Legacy 24 Notes 57 Chapter Three: Antes muerto que mudado: John Donne’s Apocalyptic Hispanophobia 63 Notes 95 Chapter Four: Francisco de Quevedo’s Baroque Eschatology and Seventeenth-Century English Royalist Literature 103 Notes 138 Bibliography 143 ii LIST OF ABBREVIATIONS AV Authorized Version (1611) DA Diccionario de Autoridades GNV Geneva Bible (1559) ODNB Oxford Dictionary of National Biography OED Oxford English Dictionary TLC Tesoro de la Lengua Castellana o Española iii LIST OF FIGURES, CHARTS, AND TABLES Figure 1.1 Il Giudizio Universale, from Michelangelo's fresco in the 4 Sistine Chapel, engraving on paper, by Martino Rota, 1569. Victoria and Albert Museum, London. Figure 1.2 Medal commemorating the defeat of the Spanish Armada, 12 copper silvered alloy 51mm, 1588. National Maritime Museum, Greenwich. Figure 2.1 A modern transcription
Recommended publications
  • ''Trama Y Fondo''-DELETREO...-Luis Bueno Ochoa
    DELETREO (DES)ENCANTADO DE UNA DESPEDIDA Visionado y escucha flotantes de «El hombre que casi conoció a Michi Panero» LUIS BUENO OCHOA Resumen: Lo central del trabajo es la exposición de un comentario, estrofa por estrofa, de un videoclip de la canción «El hombre que casi conoció a Michi Panero», de Nacho Vegas. Antes, se incluye una supuesta explicación de hasta dónde se pretende llegar. Y, después, sobreviene un apartado final a partir de lo que hemos denominado expiacion. Palabras clave: Familia Panero, Desencanto, Despedida, Muerte. Abstract: The heart of the work is exposing a comment, verse by verse, a video clip of the song «The man who almost met Michi Panero » by Nacho Vegas. Previously it included a supposed explanation of how far it intends to reach. And then a final section comes from what we have called expiation. Keywords: Panero Family, Disenchantment, Farewell, Death. «En esta vida se puede ser de todo menos un coñazo» (Michi Panero) I. EXPLICACIÓN Explicar las causas sin comprender el sentido, o viceversa, puede ser, qué duda cabe, una pretensión fútil. Pero también puede consistir en un ejercicio en el que, a fuerza de confundir explicar y comprender, las causas y el sentido, lleguemos a plantearnos qué hemos querido decir con el título –y el subtítulo– del encabezamiento; y, ya de paso, tratar de ir desentrañando qué es lo que se va ir encontrando, paso a paso, mejor dicho, estrofa a estrofa, el lector. El título del trabajo, de disposición tripartita, alude al qué , cómo y para qué. Página 1 de 13 Qué; una apuesta por el deletreo, apegado al consabido in claris non fit interpretatio, es lo que anima al comentario al que se presta el videoclip de la canción «El hombre que casi conoció a Michi Panero», de Nacho Vegas (Limbo Starr, 2005).
    [Show full text]
  • Iconografía Y Dramaturgia Medieval En Las Octavas Sobre El Juicio Final De Francisco De Aldana
    Iconografía y dramaturgia medieval en las Octavas sobre el Juicio Final de Francisco de Aldana Lola González, Universitat de Lleida Las Octavas sobre el Juicio final de Aldana cuentan con una tradición literaria, iconográfica y dramática tan vasta y compleja que abordarla mínimamente rebasaría los límites de un trabajo como éste. Es por ello que no pretendo en esta comunicación identificar concienzudamente las fuentes que pudieron inspirar al poeta sino establecer algunas coincidencias, que tampoco tienen porqué ser exactas, con dos ámbitos culturales concretos (como son el de la iconografía y la dramaturgia medievales) con los que conecta en la intencionalidad espiritual ascético- didáctica y en el enfoque o procedimiento de elaboración consistente, en alcanzar un realismo extremo que persigue la reflexión al tiempo que la catarsis del receptor. En la literatura española, concretamente en el ámbito de la poesía, las Octavas de Aldana introducen una nota de originalidad al desarrollar, de forma impresionista y conmovedora, un tema de clara raigambre medieval, prácticamente desplazado por la nueva ideología clásica paganizante que se implanta con la llegada del Renacimiento, y cuyo antecedente más próximo en el ámbito poético lo constituyen los Signos que aparecerán antes del Juicio final de Gonzalo de Berceo.1 Desde que el Juicio final tentara al autor de Los milagros de Nuestra Señora este tema desaparece de la poesía española hasta ser recuperado, en la segunda mitad del siglo XVI, por Aldana, quizá el autor más polifacético y controvertido de la literatura española del momento. Junto con la literatura, el Arte medieval de toda la Europa Occidental también se hizo ampliamente eco del tema.
    [Show full text]
  • Scolari-Carlos-Hipermediaciones.Pdf
    HIPERMEDIACIONES Elementos para una Teoría de la Comunicecion Digital Interactiva Carlos Scolari © Carlos Scolari, 2008 Imagen de cubierta: Carlos Scolari Primera edición: septiembre de 2008, Barcelona Derechos reservados para todas las ediciones en castellano © Editorial Gedisa, S.A. Avenida Tibidabo, 12,3° 08022 Barcelona, España Te!. 93 253 09 04 Fax 93 253 09 '05 Correo electrónico: [email protected] http://www.gedisa.com Preimpresión: Editor Service S.L. Diagonal 299, enrresol l" - 08013 Barcelona ISBN: 978-84-9784-273-0 Depósito legal: B. 38474-2008 Impreso por Sagrafic cultura Libre Impreso en España Printed in Spain Queda prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio de impresión, en forma idéntica, extractada o modificada, en castellano o en cualquier otro idioma. , . Indice Presentación ........................................ .. 13 Introducción. Des-haciendo teorías. .................... .. 21 PRIMERA PARTE: El saber comunicacional ............. .. 29 1. Teoría y comunicación frente al fantasma digital . .. 31 1.1. Hablar las teorías de la comunicación .. .. 33 1.1.1. Organizar las conversaciones del campo comunicacional 34 1.2. ¿Una mirada comunicacional? 43 1.2.1. Entre cientificismo y ensayismo . .. 43 1.2.2. Una semiosfera posbabélica .................... .. 50 1.2.3. Sintomas de una crisis . .. 55 1.2.4. Últimas imágenes del naufragio: los modelos 58 1.3. La mirada transdisciplinaria: ¿un mito posmoderno? ....... .. 60 1.3.1. Un campo conversacional centrífugo ............. .. 65 2. De los nuevos medios a las hipermediaciones ............... .. 69 2.1. Construir el objeto ............................... .. 72 2.1.1. The new thing 72 2.1.2. Digitalizaciones 80 2.1.3. Hipertextualidades 83 H¡PERMEDIACIONES 8 2.1.4. Reticularidades ............................. .. 87 2.1.5.
    [Show full text]
  • Wellington and Money
    The Napoleon Series Wellington and Money By: Richard Tennant FCA/CPA Background on Currencies British Money Pound Sterling The pound sterling is the world's oldest currency still being used today. Silver coins known as "sterlings" were issued in the Saxon kingdoms, 240 of them being minted from a pound of silver... Hence, large payments came to be reckoned in "pounds of sterlings," a phrase later shortened...— Encyclopædia Britannica, entry "pound sterling" The origins of sterling lie in the reign of King Offa of Mercia (757–796), who introduced the silver penny. The accounting system of 4 farthings = 1 penny, 12 pence = 1 shilling, 20 shillings = 1 pound was adopted from that introduced by Charlemagne to the Frankish Empire. Written Charlemagne English £ or l. librae pound s. solidi shilling d. denarii pence Therefore written as either as 2l.3s.6¾d. or £2.3s.6¾d. = two pounds, three shillings and sixpence, three farthings The English currency was almost exclusively silver until 1344, when the gold noble was successfully introduced into circulation. However, silver remained the legal basis for sterling until 1816 when the gold standard was adopted officially During the American War of independence and the Napoleonic wars, Bank of England notes were legal tender and their value floated relative to gold. The Bank also issued silver tokens to alleviate the shortage of silver coins.1 Bank of England Notes The Bank of England was founded in 1694 and it issued its first banknotes in the same year, although before 1745 they were written for irregular amounts, rather than predefined multiples of a pound.
    [Show full text]
  • La Literatura Griega En La Obra En Prosa De Francisco De Quevedo
    La literatura griega en la obra en prosa de Francisco de Quevedo José María CAMACHO RoJO Jesús María GARCÍA GONZÁLEZ Universidad de Granada Abtract The aim of this paper is to provide a general about the open question of the limitations of Quevedo's knowledge of Greek and to examine the numerous mentions and quotations of Greek authors that can be found in his prose writings. These references, in addition to be used in order to recreate themes of the Greek literature, have other purpose: they support his political, philosophical, ethical and literary thesis and his commitment to christianize the antiquity. l. El presente trabajo, cuyo alcance matizaremos más adelante, tiene su origen en las lecturas previas a una edición del tratado de Quevedo sobre la Doctrina estoica que venimos pergeñando. Hizo también que nos pareciera oportuno un esbozo de este tema el hecho de que en la bibliografía sobre Quevedo no hayamos encontrado ningún título que pretenda abarcar de manera global la presencia de la "cultura griega" en sus escritos'. La admiración de Quevedo por el mundo clásico es un lugar común en la valoración de su obra. En términos cabales lo ha expresado Eduardo Acosta, excelente editor de la Defensa de Epicuro contra la común opinión: "A lo largo de su intensa trayectoria vital (1580-1645), la admiración por la cultura clásica fue una de las constantes más arraigadas en la sólida, pero también variopinta y cambiante l. Cf. CROSBY, J.O., Guia bibliográfica para el esrudio cririco de Quevedo, London, Grant & Cutler Ltd, 1976,y CAMACHO ROJO, J.M., "Latradición clásica en las literaturas hispánicas: esbozo de un ensayo bibliográfico", Florenria lliberrirana 2 (1991), pp.
    [Show full text]
  • DISSERTATION-Submission Reformatted
    The Dilemma of Obedience: Persecution, Dissimulation, and Memory in Early Modern England, 1553-1603 By Robert Lee Harkins A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Ethan Shagan, Chair Professor Jonathan Sheehan Professor David Bates Fall 2013 © Robert Lee Harkins 2013 All Rights Reserved 1 Abstract The Dilemma of Obedience: Persecution, Dissimulation, and Memory in Early Modern England, 1553-1603 by Robert Lee Harkins Doctor of Philosophy in History University of California, Berkeley Professor Ethan Shagan, Chair This study examines the problem of religious and political obedience in early modern England. Drawing upon extensive manuscript research, it focuses on the reign of Mary I (1553-1558), when the official return to Roman Catholicism was accompanied by the prosecution of Protestants for heresy, and the reign of Elizabeth I (1558-1603), when the state religion again shifted to Protestantism. I argue that the cognitive dissonance created by these seesaw changes of official doctrine necessitated a society in which religious mutability became standard operating procedure. For most early modern men and women it was impossible to navigate between the competing and contradictory dictates of Tudor religion and politics without conforming, dissimulating, or changing important points of conscience and belief. Although early modern theologians and polemicists widely declared religious conformists to be shameless apostates, when we examine specific cases in context it becomes apparent that most individuals found ways to positively rationalize and justify their respective actions. This fraught history continued to have long-term effects on England’s religious, political, and intellectual culture.
    [Show full text]
  • The Role of Italy in Milton's Early Poetic Development
    Italia Conquistata: The Role of Italy in Milton’s Early Poetic Development Submitted by Paul Slade to the University of Exeter as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in English in December 2017 This thesis is available for Library use on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. I certify that all material in this thesis which is not my own work has been identified and that no material has previously been submitted and approved for the award of a degree by this or any other University. Signature: ………………………………………………………….. Abstract My thesis explores the way in which the Italian language and literary culture contributed to John Milton’s early development as a poet (over the period up to 1639 and the composition of Epitaphium Damonis). I begin by investigating the nature of the cultural relationship between England and Italy in the late medieval and early modern periods. I then examine how Milton’s own engagement with the Italian language and its literature evolved in the context of his family background, his personal contacts with the London Italian community and modern language teaching in the early seventeenth century as he grew to become a ‘multilingual’ poet. My study then turns to his first published collection of verse, Poems 1645. Here, I reconsider the Italian elements in Milton’s early poetry, beginning with the six poems he wrote in Italian, identifying their place and significance in the overall structure of the volume, and their status and place within the Italian Petrarchan verse tradition.
    [Show full text]
  • Quevedo En Revisión Con Sus Contemporáneos: El Caso De Cervantes1
    QUEVEDO EN REVISIÓN CON SUS CONTEMPORÁNEOS: EL CASO DE CERVANTES1 ISABEL PÉREZ CUENCA Universidad San Pablo-CEU La bibliografía que pone en contacto la obra de Cervantes con la de Quevedo es escasa si la comparamos con el ingente número de estudios publicados sobre ambos autores en los que se analizan diversos aspectos de sus vidas y obras.2 Sin lugar a dudas, las vidas de estos autores son harto diferentes y los puntos coincidentes entre ellas apenas existen. Francisco de Quevedo nace en el año 1580, 33 años después que Miguel de Cervantes,3 por lo que, cuando el primero se inicia en las artes de las letras, el segundo ya es un hombre maduro, con una gran experiencia vital a sus espaldas y no pocos fracasos literarios. Sus vidas discurrieron por caminos dispares; a la obvia diferencia de edad, debe sumarse una situación social y económica muy diferente. Aun así, coinciden en las mismas ciudades en dos momentos y es muy posible que entonces llegasen a conocerse. La primera vez pudo ser en el año 1604, cuando la Corte se encontraba en Valladolid, ciudad a la cual, desde el año 1600, fueron llegando escritores, unos ya con una reconocida obra, caso de Góngora, otros de cierta edad, intentando hallar la senda que les diese una vida acomodada y tranquila, caso de Cervantes, y otros en busca de notoriedad, como Quevedo. Cervantes recalará en Valladolid después de viajar a Italia, pasar por el ejército, quedar manco de la mano izquierda por un arcabuzado recibido en la batalla de Lepanto, ser apresado por el turco y sufrir un largo cautiverio en Argel, conocer la prisión en la Península, y, tras escribir y 1 Una versión extensa de este trabajo se expuso en el II Curso-Simposio «Cervantes y el Quijote*, dirigido por Antonio Rey Hazas y Juan de la Cruz Martín (Madrid, 31 de marzo de 2005), y se publicará en el volumen del mencionado curso con el título «Cervantes y Quevedo».
    [Show full text]
  • View of the Great
    This dissertation has been 62—769 microfilmed exactly as received GABEL, John Butler, 1931- THE TUDOR TRANSLATIONS OF CICERO'S DE OFFICIIS. The Ohio State University, Ph.D., 1961 Language and Literature, modern University Microfilms, Inc., Ann Arbor, Michigan THE TUDOR TRANSLATIONS OP CICERO'S DE OFFICIIS DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By John Butler Gabel, B. A., M. A., A. M. ****** The Ohio State University 1961 Approved by Adviser Department of Ehglis7 PREFACE The purpose of this dissertation is to throw light on the sixteenth-century English translations of De Offioiis, one of Cicero’s most popular and most influential works. The dissertation first surveys the history and reputation of the Latin treatise to I600 and sketchs the lives of the English translators. It then establishes the facts of publication of the translations and identifies the Latin texts used in them. Finally it analyzes the translations themselves— their syntax, diction, and English prose style in general— against the background of the theory and prac­ tice of translation in their respective periods. I have examined copies of the numerous editions of the translations in the Folger Shakespeare Library, the Library of Congress, and the libraries of the Ohio State University and the University of Illinois. I have also made use of films of copies in the British Museum and the Huntington Library. I have indicated the location of the particular copies upon which the bibliographical descrip­ tions in Chapter 3 are based.
    [Show full text]
  • Fictions of Collaboration : Authors and Editors in the Sixteenth Century
    Fictions of collaboration : authors and editors in the sixteenth century Autor(en): Burrow, Colin Objekttyp: Article Zeitschrift: SPELL : Swiss papers in English language and literature Band (Jahr): 25 (2011) PDF erstellt am: 10.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-389636 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Fictions of Collaboration: Authors and Editors in the Sixteenth Century CoUn Burrow This essay tracks the changing relationship between authors and editors (or print-shop "overseers" of kterary texts), in the second half of the sixteenth century. Beginning with the pubücation of works by Thomas More, Thomas Wyatt, and Henry Howard, Earl of Surrey, it shows how editorial activity helped to fashion the ways in which authors were represented.
    [Show full text]
  • The Big Reset: War on Gold and the Financial Endgame
    WILL s A system reset seems imminent. The world’s finan- cial system will need to find a new anchor before the year 2020. Since the beginning of the credit s crisis, the US realized the dollar will lose its role em as the world’s reserve currency, and has been planning for a monetary reset. According to Willem Middelkoop, this reset MIDD Willem will be designed to keep the US in the driver’s seat, allowing the new monetary system to include significant roles for other currencies such as the euro and China’s renminbi. s Middelkoop PREPARE FOR THE COMING RESET E In all likelihood gold will be re-introduced as one of the pillars LKOOP of this next phase in the global financial system. The predic- s tion is that gold could be revalued at $ 7,000 per troy ounce. By looking past the American ‘smokescreen’ surrounding gold TWarh on Golde and the dollar long ago, China and Russia have been accumu- lating massive amounts of gold reserves, positioning them- THE selves for a more prominent role in the future to come. The and the reset will come as a shock to many. The Big Reset will help everyone who wants to be fully prepared. Financial illem Middelkoop (1962) is founder of the Commodity BIG Endgame Discovery Fund and a bestsell- s ing author, who has been writing about the world’s financial system since the early 2000s. Between 2001 W RESET and 2008 he was a market commentator for RTL Television in the Netherlands and also BIG appeared on CNBC.
    [Show full text]
  • UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title "What if this present were the world's last night?": The Poetics of Early Modern English Apocalyptic Hispanophobia Permalink https://escholarship.org/uc/item/2n75m0v5 Author Villagrana, Jose Juan Publication Date 2017 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California “What if this present were the world’s last night?”: The Poetics of Early Modern English Apocalyptic Hispanophobia By José Juan Villagrana A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor James Grantham Turner, Chair Professor Emilie L. Bergmann Professor David Marno Professor David Landreth Spring 2017 1 ABSTRACT “What if this present were the world’s last night?”: The Poetics of Early Modern English Apocalyptic Hispanophobia by José Juan Villagrana Doctor of Philosophy in English University of California, Berkeley Professor James Grantham Turner, Chair My project on early modern Anglo-Spanish literary relations and apocalyptic thought, “‘What if this present were the world’s last night?’: The Poetics of Early Modern English Apocalyptic Hispanophobia,” posits a new model of Renaissance cultural transmission and reception. Against the pressure, then and now, to treat English and Spanish literary cultures as fundamentally incompatible outside the context of imperial rivalry, I recover a deceptively familiar discursive mode operating in both Protestant and Catholic Reformations—apocalypse—to highlight how the English apocalyptic imagination redefined its national literary canon by producing unexpected trans-national cultural formulations.
    [Show full text]