Shelf During the Cosquer Cave Occupation
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Pytheas Research Institute Calanques National Park Camargo Foundation
PYTHEAS RESEARCH INSTITUTE CALANQUES NATIONAL PARK CAMARGO FOUNDATION RESIDENCY FROM JANUARY 10 TO FEBRUARY 14, 2018 «CALANQUES, TERRITORY OF SCIENCES, INSPIRING INFLUENCE» CALL FOR APPLICATIONS PYTHEAS RESEARCH INSTITUTE / CALANQUES NATIONAL PARK CAMARGO FOUNDATION • CALL FOR APPLICATIONS • 1 TABLE OF CONTENTS THE PROGRAM 3 THE CONTEXT, BY GILLES CLEMENT 4 THE PARK & ITS PARTNERS 6 AREAS OF INQUIRY 7 AN ART & SCIENCE RESIDENCY PROGRAM 8 ELIGIBILITY 9 DURATION, STIPEND, AND ACCOMODATION 10 TO APPLY 11 THE SELECTION PROCESS 12 EXAMPLES OF RESEARCH OF THE PYTHEAS INSTITUTE 13 THE PARTNERS 14 CONTACT US 15 PYTHEAS RESEARCH INSTITUTE / CALANQUES NATIONAL PARK CAMARGO FOUNDATION • CALL FOR APPLICATIONS • 2 THE PROGRAM Current changes in the environment are provoking questions about ourselves and the Human- Nature relationships more and more often. The Calanques National Park, the Pythéas Research Institute (Aix-Marseille Université, CNRS, IRD), and the Camargo Foundation have decided to invite eight international artists or collectives for a one-month residency in January-February 2018. Accompaniedsetting of the Calanquesby researchers, National officers Park. and users of the park, selected artists will be invited to re-invent links between nature and inhabitants of the Marseille metropolitan area in the Survey of red gorgonian coral («Paramuricea clavata») © Romain DAVID- IMBE / OSU Pythéas PYTHEAS RESEARCH INSTITUTE / CALANQUES NATIONAL PARK CAMARGO FOUNDATION • CALL FOR APPLICATIONS • 3 THE CONTEXT (1) BY GILLES CLÉMENT (GARDENER, LANDSCAPE ARCHITECT AND AUTHOR) beings and inert elements from a universe of superstition and polytheistic belief. This The word «nature» came into being during the Ancient Greek period, to remove non-human separation gave rise to natural science. -
Au Cœur Du Parc National Des Calanques 2
au cœur du Parc national des Calanques 2 2.1 un paysage exceptionnel PATRIMOINE NATUREL Blotti entre le massif des Calanques et le Cap Canaille - la plus haute falaise maritime d'Europe- le village traditionnel de Cassis et son port de pêche figurent au creux d'une cuvette naturelle d'environ 5 km de diamètre, au cœur du Parc ses sitnatioenal des Calan quens. aturels Le site de Cassis est remarquable par sa topographie. Les accès routiers se font tous depuis les hauteurs d'où l'on a des vues plongeantes et panoramiques : des montagnes en bord de mer enserrent un golfe où se niche une petite cité, un vignoble à flanc de coteau apportant une touche de végétation claire au milieu des pinèdes au vert sombre, des villas et de leurs jardins arborés. Cette unité paysagère, sous une apparente homogénéité, est due à la présence du relief coloré (ocre ou blanc) partout émergeant, au plan d'eau marin (rupture importante verticalité-horizontalité), à la présence d'une activité viticole “cimentant” l'espace, à l'importance paysagère des pinèdes et des jardins et à une zone urbaine bien délimitée. PROTECTION DES LIEUX Les richesses naturelles des sites et la variété des paysages justifient les multiples protections réglementaires mises en oeuvre sur Cassis, en particulier par la Commune au niveau du Plan d'Occupation des Sols, qui intègre les contraintes de la Loi littoral et l'inscription de Cassis à différents inventaires comme les 12 Zones Naturelles d'Intérêt Ecologique, Floristique et Faunique (Z. N. I. E. F. F.) (7 terre et 5 mer). -
Jérémy Sayegh
PORTRAIT N°2 Jérémy Fisherman Pêcheur Sayegh Can you introduce yourself in a few Pourrais-tu te présenter en quelques words? mots ? My name is Jérémy, I am 27 years old, Je m’appelle Jérémy, j’ai 27 ans, I live in Marseille near the port of j’habite à Marseille, à côté du port de La Madrague de Montredon, and I am la Madrague de Montredon, et je suis a fisherman. marin pêcheur. When did you decide to become a Depuis quand es-tu pêcheur ? fisherman? Tell us your story. Raconte nous ton histoire. I have been working as a fisherman since Je suis marin pêcheur depuis l’âge de I was 14 years old. It’s a passion that 14 ans. C’est un métier que j’exerce was passed on to me by my stepfather avec passion, grâce à mon beau-père, Jean, who taught me everything I Jean, qui m’a enseigné le métier. Il m’a know. He shared his love for the sea transmis cette passion de la mer depuis with me when I was still a little boy. tout petit. J’ai toujours su que je voulais I always knew that that’s what I wanted en faire mon métier, j’ai donc fait un to do, so I undertook a CAP (a vocational CAP de pêche, en alternant trois training course, ed.) in fishing. Each semaines de boulot pour une semaine month I would alternate working for d’école par mois. Je partais donc avec three weeks with a week of going to lui en bateau, parfois très tôt le matin, school. -
The Janus-Faced Dilemma of Rock Art Heritage
The Janus-faced dilemma of rock art heritage management in Europe: a double dialectic process between conservation and public outreach, transmission and exclusion Mélanie Duval, Christophe Gauchon To cite this version: Mélanie Duval, Christophe Gauchon. The Janus-faced dilemma of rock art heritage management in Europe: a double dialectic process between conservation and public outreach, transmission and exclusion. Conservation and Management of Archaeological Sites, Taylor & Francis, In press, 10.1080/13505033.2020.1860329. hal-03078965 HAL Id: hal-03078965 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03078965 Submitted on 21 Feb 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Duval Mélanie, Gauchon Christophe, 2021. The Janus-faced dilemma of rock art heritage management in Europe: a double dialectic process between conservation and public outreach, transmission and exclusion, Conservation and Management of Archaeological Sites, doi.org/10.1080/13505033.2020.1860329 Authors: Mélanie Duval and Christophe Gauchon Mélanie Duval: *Université Grenoble Alpes (UGA), Université Savoie Mont Blanc (USMB), CNRS, Environnements, Dynamics and Territories of Mountains (EDYTEM), Chambéry, France; * Rock Art Research Institute GAES, University of Witwatersrand, Johannesburg, South Africa. Christophe Gauchon: *Université Grenoble Alpes (UGA), Université Savoie Mont Blanc (USMB), CNRS, Environnements, Dynamics and Territories of Mountains (EDYTEM), Chambéry, France. -
A Guide to Rules, Customs and Good Practices
PROTECTING THE SEABED : ENDANGERED SPECIES NAVIGATIONAL MARKERS AND ANCHORING TECHNIQUES PROTECTING THE RESOURCE : THE «RESERVE EFFECT» MAIN REGULATIONS ABOUT THE MARINE AREAS OF THE PARK USEFUL CONTACTS Emergency contacts : VHF Channel 16 Yellow buoys : The following activities are prohibited within the marine areas of the Park CROSS Med : 0033 (0)4 94 61 16 16 Mediterranean «trottoir» (Lithophyllum Marking buoys delimiting prohibited or or if you call from a mobile phone : 112 lichenoides) : restricted areas (these can be spherical, Damaging the natural heritage This build-up of coralline algae hosts many conical, cylindrical, etc.). Harbour master’s offices : VHF Channel 9 animal and plant species. It develops within Motorised sporting events Marseille the cracks and small inlets hit by the swell, Old Port : 0033 (0)4 91 99 75 60 forming some sort of «trottoirs» (French word White buoys : Frioul : 0033 (0)4 91 99 76 01 for pavements). It grows very slowly and is Designed to moor recreational and diving Recreational fishing events support vessels. Pointe Rouge : 0033 (0)4 91 99 75 67 particularly sensitive to trampling and pollution. The will to protect certain marine areas along the coast of the Calanques is Mooring buoys delimiting mooring areas for Fishing within the no-take zones Cassis amateur yachtsmen are located in Port-Miou very old. The closed area of Endoume was imagined by Paul Gourret and set (NTZs) See coordinates on the map up in 1894 between the Marégraphe (Corniche Kennedy), and the beaches Harbour of Cassis : 0033 (0)4 42 32 91 65 and in the bay of Cassis (for ships over 20 Using electric or hydraulic assist devices while Port Miou : 0033 (0)4 42 01 96 24 metres). -
Action De L'état En
Préfecture Maritime de la Méditerranée Division « action de l’État en mer » Toulon, le 20 mai 2021 N°099/2021 ARRÊTÉ PRÉFECTORAL règlementant le mouillage et l’arrêt des navires de 24 mètres et plus au droit des départements des Bouches-du-Rhône et du Var dans le périmêtre du Parc national des Calanques (cœur et aire marine adjacente) ANNEXES : cinq annexes. T. ABROGÉ : arrêté préfectoral n° 11/2021 du 25 janvier 2021. Le préfet Maritime de la Méditerranée, Vu la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages ; Vu la directive 2008/56/CE du Parlement européen et du conseil du 17 juin 2008 établissant un cadre d’action communautaire dans le domaine de la politique pour le milieu marin (directive-cadre « stratégie pour le milieu marin ») ; Vu le code de l’environnement et notamment son article L.411-1 ; Vu le code des transports et notamment ses articles L. 5242-2 et L. 5243-6 ; Vu le code général des collectivités territoriales et notamment son article L. 2213-23 ; Vu le code pénal et notamment ses articles 131-13 et R. 610-5 ; Vu l’ordonnance n°2016-1687 du 08 décembre 2016 relative aux espaces maritimes relevant de la souveraineté ou de la juridiction de la République française ; Vu le décret n° 2004-112 du 06 février 2004 modifié relatif à l’organisation de l’action de l’État en mer ; Vu le décret n° 2007-1167 du 02 août 2007 modifié relatif au permis de conduire et à la formation à la conduite des bateaux de plaisance à moteur ; Vu le décret -
Les Calanques De Marseille
LES CALANQUES DE MARSEILLE Brigitte MOISSONNIER Direction Santé Publique et Environnementale Août 2016 Sommaire 1. LES CALANQUES DE MARSEILLE ............................................................................ 1 2. POLLUTION INDUSTRIELLE DES CALANQUES .................................................... 3 3. SITES ET SOLS POLLUES des calanques & ETUDES COLLATERALES ................. 5 4. LES PLAGES DES CALANQUES ................................................................................. 6 5. ALTEO GARDANNE & LES ‘’BOUES ROUGES’’ de CASSIS ................................ 8 Résumé Les paysages remarquables des calanques de Marseille ont conduit à la création du Parc National des Calanques (PNC) en avril 2012. L’image donnée par les friches industrielles et leurs stigmates dans l’environnement fait souvent la une des média. Le cas ALTEO qui a rejeté pendant 60 ans des boues rouges dans la fosse Cassidaigne, au cœur de l’emprise marine du PNC, est lui aussi très souvent mis en avant. A chaque rebondissement médiatique, l’ARS est interrogée. Les points essentiels à connaître sont les suivants : - L’espace public incluant les plages des calanques localisées dans le PNC, et pollué par des résidus industriels ‘’historiques’’, est en cours de dépollution – Préfet / DREAL/ ADEME. La population a été informée et des dépistages du saturnisme lui ont été proposés à deux reprises, mais sans succès : en 2005, suite à l’évaluation des risques sanitaires faite par la CIRE, et en 2013, dans le cadre de la réunion publique présentant le projet de dépollution des calanques aux habitants du secteur (détails ci-dessous). - La dernière usine des calanques – hors PNC- Legré Mante- installée sur une ancienne fonderie de plomb, a créé une polémique lorsque peu de temps après sa fermeture définitive en 2009, elle a obtenu de la mairie de Marseille l’autorisation de construire une zone résidentielle de centaines de logements sur son domaine industriel. -
Avis Délibéré De La Mission Régionale D'autorité Environnementale
Conseil général de l’Environnement et du Développement durable Avis délibéré de la Mission régionale d’autorité environnementale Provence-Alpes-Côte d’Azur sur le projet de réaménagement de la zone de mouillage et d'équipements légers ( M!"# de Port-Miou $ Cassis (%&# N°MRAe 2021APPACA13/2747 PRÉAMBULE Conformément aux dispositions prévues par les articles L122-1, et R122-7 du code de l’environnement, la mission régionale d’autorité environnementale (MRAe) a été saisie pour avis sur la base du dossier de réaménagement de la zone de mouillages et d'équipements légers (ZMEL), situé sur le territoire de la commune de Cassis (13). Le maître d'ouvrage du projet est la commune de Cassis. Le dossier de demande d'autorisation environnementale comporte notamment : • une étude d'impact sur l’environnement valant étude d'incidences loi sur l'eau et incluant une évaluation des incidences Natura 2000 ; • une demande d'autorisation spéciale au titre des sites classés ; Conformément aux règles de délégation interne à la MRAe (délibération du 8 septembre 2020), cet avis a été adopté le 23 février 2021 en « collégialité électronique » par Christian Dubost, Sandrine Arbizzi, Sylvie Bassuel, Marc Challéat et Jacques Daligaux membres de la MRAe. En application de l’article 8 du référentiel des principes d’organisation et de fonctionnement des MRAe approuvé par l’arrêté du 11 août 2020, chacun des membres délibérants cités ci-dessus atteste qu’aucun intérêt particulier ou élément dans ses activités passées ou présentes n’est de nature à mettre en cause son impartialité dans le présent avis. La direction régionale de l’environnement, de l’aménagement et du logement (DREAL) de PACA a été saisie par l’autorité compétente pour autoriser le projet, pour avis de la MRAe, l’ensemble des pièces constitutives du dossier ayant été reçues le 22/12/2020. -
Arrete Prefectoral N° 118/2020
Toulon, le 15 juin 2020 DIVISION « ACTION DE L’ETAT EN MER » ARRETE PREFECTORAL N° 118/2020 REGLEMENTANT LA NAVIGATION, LE MOUILLAGE DES NAVIRES, LA PLONGEE SOUS-MARINE ET LA PRATIQUE DES SPORTS NAUTIQUES DE VITESSE DANS LA BANDE LITTORALE DES 300 METRES BORDANT LA COMMUNE DE MARSEILLE (BOUCHES-DU-RHÔNE) Le vice-amiral d'escadre Laurent Isnard préfet maritime de la Méditerranée VU le code des transports et notamment ses articles L. 5242-2 et L.5243-6, VU le code général des collectivités territoriales et notamment l’article L. 2213-23, VU le code pénal et notamment les articles 131-13 et R. 610-5, VU le décret n° 2004-112 du 6 février 2004 modifié relatif à l’organisation de l’action de l’Etat en mer, VU le décret n° 2007-1167 du 2 août 2007 modifié relatif au permis de conduire et à la formation à la conduite des bateaux de plaisance à moteur, VU le décret n° 2012-507 du 18 avril 2012 modifié créant le Parc national des Calanques, VU le décret n° 2016-1108 du 11 août 2016 portant création de recueils d’actes administratifs des préfectures maritimes sous forme électronique, VU l'arrêté ministériel du 27 mars 1991 relatif au balisage et à la signalisation dans la bande littorale maritime des 300 mètres, VU l’arrêté inter-préfectoral n° 2012016-0002 du 16 janvier 2012 modifié portant création de la zone maritime et fluviale de régulation du grand port maritime de Marseille, réglementant le service de trafic maritime et de diverses mesures relatives à la sûreté du grand port maritime de Marseille, VU l’arrêté préfectoral n° 172/2013 du 6 -
Lascaux Cave, France Complex Hunter Gatherers at the End of the Paleolithic Dates: 47/45,000 – 20/18,000 B.P
Lascaux Cave, France Complex Hunter Gatherers at the End of the Paleolithic Dates: 47/45,000 – 20/18,000 b.p. (Epipaleolithic=20/18,000-10,000 bp) Industries include microliths and bone tools—not found in previous periods Raw materials were exchanged over long distances in this period Wide range of materials, other than flint, come into use: bone tools, stone vessels, ochre, shells Some probably for ritual purposes In contrast to early modern humans (and Neanderthals): Size of teeth reduced Size of jaw reduced Muscularity diminishes Less skeletal trauma Increased longevity Cro-Magnon cranium Upper Paleolithic Artwork Cave Art Includes spectacular images of animals and abstract forms and, rarely, humans Mobiliary Art These portable art objects include Venus figurines Body Ornamentation: Pierced shells, pierced animal teeth, and bone beads were most likely work as necklaces or attached to clothing Horse, Cosquer Cave, France Penquin or Auk, Cosquer Cave, France Bear Bison ‘Venus’ figurines Dolni Vestonice Lespugue Willendorf . Appear around 25,000 bp, Europe . Carved in ivory, wood, stone, modeled in clay . Breasts, hips, buttocks, thighs, usually large . Head, arms, hands, legs & feet are only schematic . Some are pregnant, others are not 4.48.jpg Dwellings Huts with bone frameworks Floors with inlaid stone Stone-lined pits for hearths Tailored clothing Long-distance trade Blade technique Long, parallel-sided flakes are struck off the edges of a specially prepared core Blades: long flake, twice as punch long as wide • Sharp parallel edges • Removed from core like peeling carrot (sort of) • Blades provide “blank” or form, which may then be shaped into different tools: . -
Are Hand Stencils in European Cave Art Older Than We Think? an Evaluation of the Existing Data and Their Potential Implications
Are hand stencils in European cave art older than we think? An evaluation of the existing data and their potential implications. P. Pettitt1, P. Arias2, M. García-Diez3, D. Hoffmann4, A. Maximiano Castillejo5, R. Ontañon-Peredo6, A. Pike7 and J. Zilhão8. 1Department of Archaeology, Durham University, South Road, Durham DH1 3LE, United Kingdom. 2The Cantabria Institute for Prehistoric Research, University of Cantabria, Edificio Interfacultativo, Avda. Los Castros s/n, 39005 Santander, Spain. 3Departamento de Geografía, Prehistoria y Arquelogía, Facultad de Letras, University of the Basque Country UPV/EHU, c/ Tomás y Valiente s/n, 01006 Vitoria-Gazteiz, Álava, Spain. 4Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology Department of Human Evolution, Deutscher Platz 6, 04103 Leipzig, Germany. 5Facultad de Filosofía y Letras UNAM, Circuito Interior. Ciudad Universitaria, s/n. C.P. 04510. México, DF. México. 6The Cantabria Institute for Prehistoric Research - Cuevas Prehistóricas de Cantabria, Carretera de las Cuevas s/n, 39670 Puente Viesgo, Spain. 7Department of Archaeology, University of Southampton, Avenue Campus, Highfield Road, Southampton, SO17 1BF, UK. 8University of Barcelona/ICREA, Departament de Prehistòria, Història Antiga i Arqueologia, “Grup de Recerca” SERP SGR2014-00108, c/ Montalegre 6, 08001 Barcelona, Spain. Introduction Among his many meticulous publications on Spanish Upper Palaeolithic art, Rodrigo de Balbín Behrmann has documented many examples of the application of red pigments to cave walls directly by the fingers or hand, such as washes of red, paired or multiple lines, and finger dots (e.g. in La Lloseta [Balbín et al. 2005] and in Tito Bustillo [Balbín 1989; Balbín et al. 2002]). Perhaps the most iconic form of such interactions between the hand, pigments and cave walls are hand stencils, which are perhaps best contextualised as the most obvious extreme on a continuum of hand markings on walls. -
SIG08 Davidson
CLOTTES J. (dir.) 2012. — L’art pléistocène dans le monde / Pleistocene art of the world / Arte pleistoceno en el mundo Actes du Congrès IFRAO, Tarascon-sur-Ariège, septembre 2010 – Symposium « Signes, symboles, mythes et idéologie… » Symbolism and becoming a hunter-gatherer Iain DAVIDSON* I dedicate this paper to the memory of Andrée Rosenfeld. From the time when, as an undergraduate, I read her book with Peter Ucko (Ucko & Rosenfeld 1967) that corrected the excesses of the structuralist approach to French cave “art” to the occasion of a visit to her home only months before she passed away, I found Andrée a model of good sense about all matters to do with all forms of rock “art”. She gave me and many others nothing but sound advice and managed to navigate between theory and data with more clear sight of her destination than most others. And she was, simply, one of the nicest people who ever became an archaeologist. She will be sorely missed. Pleistocene paintings and engravings are not art From time to time, we all worry about the use of the word “art” in connection with what we study (see review in Bradley 2009, Ch. 1). The images on rock and other surfaces that concern us here have some visual similarity with some of what is called art in other contexts, particularly when they are of great beauty (e.g. Chauvet et al. 1995; Clottes 2001). Yet the associations of art –paintings, sculptures and other works– over the last six hundred years (see e.g. Gombrich 1995) (or perhaps only three hundred according to Shiner 2001), mean that it is highly unlikely that any paintings or engraved images on rocks or in caves relate to social, economic, and cultural circumstances similar in any way to those of art in the twenty-first century.