Business Report on the Realisation of the Seviqc Brežice Festival in 2012

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Business Report on the Realisation of the Seviqc Brežice Festival in 2012 BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OF THE SEVIQC BREŽICE FESTIVAL IN 2012 Ljubljana, 12.12.2012 2 / 29 3 / 29 I would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš I. PROGRAMME DESCRIPTION Seviqc Brežice is the abbreviation of the Latin expression Semper Viva Quam Creata, always alive as created. In the summer of 1982 we began by organising international master classes of early music, which turned into the Radovljica Festival a year later. In 1997 the location was changed to Brežice and over the next few years the Brežice Festival was held at various historically important locations in Slovenia. In 2003 we changed the name into Group Brežice Festival (Skupina Festival Brežice) and in 2007 into Seviqc Brežice. In 2011 we organised concerts in eighteen Slovenian municipalities. The Seviqc Brežice Festival is the synonym of early music in Slovenia and one of its most important cultural events. We invite the most distinguished artists, paying great attention towards young talents, education, the development of professional criticism and cultural tourism. We are one of the most important early music festivals in Europe. We are an active1 member of REMA2 - European Early Music Network. REMA includes 69 members - early music festivals from Europe. Being a part of this organisation is of great importance to us and it also contributes to new connections between highly esteemed European cultural producers. The membership is given based on the excellence of an organisation and the recommendation of an active member. We are the coordinator of the national committee for Southeast Europe3 and have a seat on the administrative board. We have developed (and are still developing) new approaches towards the marketing of the cultural programme and are working on the collaboration in the production with our field partners and the development of cultural tourism within our country. We focus particularly on the accessibility to our visitors, especially to young people and vulnerable social groups. This way we successfully contribute to the decentralisation of the Slovenian culture and the development of cultural events outside the main centres. The programme is based solely on HIP4 (historically-inspired performance) and is set exclusively at venues of Slovenian cultural heritage. It was from the beginning that we have been including international cultural concepts, which are so popular today in Europe. Our aims and intentions are to bring together the most exceptional production of the world’s early music scene, to systematically stimulate the performing of Slovenian composers from previous centuries by the best internationally acclaimed artists and to insist on the authenticity of production of early music (classical music with authentic instruments and performance). Each year the carefully selected programme shows the colourfulness of musical styles from different European countries, from the middle ages to the beginning of the 20th century, thus breaking the stereotypes on the average opinion on classical and early music. The accessibility of the programme to the public is high and we see it as the basis of our business and programme policy. It is defined as: the information process (publications, webpage, e-news), the ticket prices, discounts, discounts for members of Klub prijateljev Festivalske Dame (Friends of the Festival Dame Club), family discounts, special prices for students and underprivileged groups, special prices for local co-organisers, discounted pre-sale tickets and box office tickets before concerts, special transport from Ljubljana (where a third of our visitors comes from if we include the outskirts, over a quarter if we include the city centre) to each concert venue, which strongly encourages cultural tourism within Slovenia. Our goals are to keep the high quality of the programme at the historic locations, to promote Slovenia on the global cultural and tourist map, to bring together Slovenian artists and the international scene, to support and promote young talents, to make way for Slovenian composers to Europe and beyond, to develop cultural infrastructure and tourism, to help international dialogue and the reciprocal exchange of European and non-European cultures, to stimulate innovation and creativity, to improve the accessibility and participation in the culture and add value to the Slovenian and European cultural area. 1 The Statute acknowledges active, joined, individual and honorary memberships. 2 Réseau Européen de Musique Ancienne, http://www.rema-eemn.net/fr/ 3 REMA formed seven national committees: 1) Benelux and the UK, 2) France, 3) Italy and Switzerland, 4) South East Europe, 5) Scandinavia and the Baltics, 6) Spain, 7) Viségrad. 4 HIP: historically-inspired performance 4 / 29 The high artistic quality of our programme and its historically important venues present Slovenia on the world’s cultural map as a developed European region with centuries old traditions and as a trustworthy partner to the international cultural, business and political world. The festival programme includes Slovenian artists who we introduce to foreign ensembles and producers, thus helping them make their way on their career paths. Through the cooperation with esteemed music competitions, other European festivals and personal connections we especially try to help young artists who are new to the global scene, this way reinforcing the position of an established festival, which insures our active role in the formation of the European early music scene. The programme restores and develops the early music scene with clearly set goals: to maintain the high quality and the reputation of one of the most important cultural events in Europe as in Slovenia, to promote cultural tourism, to found early music departments in music schools and academies, to contribute to a higher level of professional criticism and affirm an inetrnationally acclaimed artistic, pedagogical and scientific centre of early music. We expect to form a critical approach towards art, to raise the demand of the listeners of early music, affirm early music as regular classical music performed the correct way, to improve the quality of life of Slovenians and improve the environments where the concerts take place. All concert venues are part of the Slovenian cultural heritage which the programme promotes to the international public via its publications. The programme presents the artistic accomplishments of past generations, presenting them to its visitors by supporting young musicians and giving the highest quality performances and drawing attention to the centuries-old origins of European culture, an intertwined organism of mutual contacts from the middle ages onwards. The Seviqc Brežice Festival is a programme of a vast international extent which: - internationally represents the Slovenian cultural heritage as the cultural identity of the country and successfully promotes it on the global cultural and tourist map - encourages international dialogue and exchange between European and non-European cultures - supports the mutual learning about the culture and history of European peoples, the creativity and trans-national expansion of culture and the mobility of artists, especially the young and underprivileged - encourages the development of cultural infrastructure - encourages the development of tourism - develops international cultural tourism within national borders - encourages creativity and innovation - presents the best early music artists from Europe and beyond - pays special attention to the involvement of Slovenian artists on the European scene - systematically perform works by Slovenian composers - supports and promotes young Slovenian artists at home and abroad (within the REMA National committee for Southeast Europe and a broader international scene) - improves the accessibility and involvement in cultural events for all Slovenian nationals as well as foreign nationals - in cooperation with libraries and music, primary and other schools it promotes a higher cultural demand by the population and educates a future concert public - works towards improving the locations of the concerts - assures an actual Slovenian and European added value in the culture area Culture is an economical factor and a factor social integration and nationality. It represents one of the key elements in the encouragement of creativity and recognition in an economy. As well as creating new job posts, the development of a cultural network equally spread across all regions is also important for the education of a work force through non- formal educational contents that lead to creativity and competence. More at: http://www.seviqc-brezice.si/ 5 / 29 II. FINANCIAL REPORT Table 1: Financial Construction 2012 I. EXPENDITURE I.1. GENERAL OPERATING COSTS 28.408,18 6,00 % I.1.1. Financial costs 4.789,45 1,01 % I.1.2. Costs of communications 13.995,90 2,95 % I.1.3. Costs of energy 2.700,83 0,57 % I.1.4. Rent of office 6.408,40 1,35 % I.1.5. Communal costs (water, services etc.) 513,60 0,11 % I.2. LABOUR COSTS IN ACCORDANCE WITH THE STAFFING PLAN 70.992,20 14,98 % I.2.1. Employees 11.007,46 2,32 % I.2.2. Temporary workers 0,00 0,00 % I.2.3. Part-time workers 42.000,00 8,87 % I.2.4. Students 17.984,74 3,80 % I.3. PROGRAMME MATERIAL COSTS 355.043,43 74,94 % I.3.1. Travel by employees 5.658,65 1,19 % I.3.2. Subsistence by employees 245,00 0,05 % I.3.3. Stationery and photocopies 2.823,61 0,60 % I.3.4. Publications and internet 16.336,34 3,45 % I.3.5. Translation costs 5.520,55 1,17 % I.3.6. Postal costs 7.087,07 1,50 % I.3.7. Advertising costs 29.347,63 6,19 % I.3.8. Conferences, seminars, etc. 0,00 0,00 % I.3.9. Artists' fees 163.822,58 34,58 % I.3.10. Insurance 400,00 0,08 % I.3.11. Premises costs 5.532,80 1,17 % I.3.12. Equipment hire 5.456,54 1,15 % I.3.13.
Recommended publications
  • Slovenia Eastern Wine Tour
    Head office Slovenia Dunajska cesta 109, Ljubljana T: +386 1 232 11 71 E: [email protected] LIBERTY ADRIATIC Croatia offices Zagreb : Ilica 92/1; T: +385 91 761 08 85 www.liberty-adriatic.com Dubrovnik : Na Rivi 30a; T: +385 98 188 21 32 www.impact-tourism.net E: [email protected] Serbia office Terazije 45, Belgrade T: +381 11 334 13 48 E: [email protected] SLOVENIA EASTERN WINE TOUR 7 days / 6 nights Discovering Slovenian Eastern Wine Region and Vipava Valley TOUR HIGHLIGHTS • Visit a home of the oldest wine in the world • Experience the very best of Slovenian cuisine accompanied with exquisite Slovenian wine • Walk along the oldest city in Slovenia • Stay at one of the greenest, safest and the most honest city in the world • Step into the mysterious world of Karst region • Enjoy the beautiful vistas of Vipava valley GENERAL INFORMATION SLOVENIA The country of Slovenia lies in the heart of the enlarged Europe. It has a border with Italy, Austria, Hungary and Croatia. The capital Ljubljana is a modern, fresh, young, creative and surprising city. Slovenia, a green and diverse country between the Alps and the Mediterranean, boasts all the beauties of the Old World. When you want to experience Europe in one stroke, come to Slovenia. In just 20,273 square kilometres there are snow- covered mountains, a sea coast bathing in the Mediterranean sun, beautiful karst caves and thermal springs, narrow white-water canyons and wide slow moving rivers, high mountain lakes and lakes that disappear mysteriously underground at the start of summer, ancient villages and medieval cities, the antique castles and modern entertainment, countless vineyards with top quality wines, and the only primeval forest in Europe.
    [Show full text]
  • Dravska Kolesarska Pot Velja Po Naravnih Lepotah in Etap V Skupni Dolžini Cca
    Drava Bike – Dravska Etape kolesarska Dravske pot ponuja kolesarske doživetje poti – za vsakim Drava Bike zavojem NASLOVNICA V Sloveniji in na Hrvaškem je pot razdeljena na 6 Dravska kolesarska pot velja po naravnih lepotah in etap v skupni dolžini cca. 210 km, ki so dolge med kulturni raznolikosti za eno najlepših kolesarskih poti 30 in 50 km. V šestih etapah oz. dneh je primerna v Evropi. Reka Drava se vije skozi 4 države (Italija, Av- za družine in kolesarje uživače, ki ob svojih kole- strija, Slovenija, Hrvaška) in je dolga približno 710 km. sarskih podvigih zelo radi obiščejo najlepše kotič- Ob njej vodi istoimenska kolesarska pot, ki se začne ke, začutijo utrip mest, ki jih obiščejo in v katerih Dravska v neposredni bližini izvira reke Drave na Toblaškem nočijo ter obenem razvajajo svoje brbončice in se polju (Toblach) v Italiji. Nato se nadaljuje po avstrijski prepuščajo doživetjem, ki jih le-ta ponujajo. Med Koroški (Kärnten), Sloveniji in po svojih 510 km doseže drugim se tako srečajo s splavarjenjem, veslanjem, kolesarska pot sotočje reke Mure in Drave na Hrvaškem, do koder je kopanjem, izpiranjem zlata, naravnimi znameni- ponuja doživetje za vsakim zavojem tudi označena in urejena. tostmi in kulturno ponudbo mest in krajev ob poti. Primerni odseki za družine: Dravograd – Muta – Radlje • Ruše – Zaradi gradnje mostu Maribor • Maribor – Ptuj • Ptuj – Markovci • Ormož – Središče ob Dravi / v Rušah je prehod čez Dravo onemogočen. Vodna doživetja ob Dravi: Splavarjenje • Kopanje • Veslanje • Supanje / Dravska kolesarska Bari ob Dravi s pogledom na Dravo: Mitnica Muta • Green Cafe Ruše • pot je v tem delu zato S kolesom Drava Center • Manufaktura Teta Frida Limbuš • Ranca Ptuj / Kulinarika: preusmerjena.
    [Show full text]
  • Radisson Blu Vital & Sport Resort Kidričevo Slovenia
    Radisson Blu Vital & Sport Resort Kidričevo Slovenia Concept Study Table of Content 11 Preamble 40 Tour Operators 11 Project 40 Conference Organizer 11 Service to the developer 40 Public Relations 41 Social Media 14 Product and Executive Summary 41 Hotel review sites 41 Other Activities 16 The Slovenian economy 16 Economy Overview 42 Economic Projections/Forecast 17 The Slovenian Hotel and Tourism Market 43 Business Mix 43 Target Groups 19 Kidričevo and the Ptuj region 44 Projected Average Occupancy and Room Rate 19 Location summary 44 Gross Rack Rates, 1. Year of Operation 25 Hotel supply and economics 45 Classifications for the projection 46 Undistributed Operating Expenses & 29 Product definition Fixed Charges 29 Product definition Hotel 47 Salaries/Wages, Labor cost 34 Summary of the proposed capacities 34 Positioning of the Hotel 48 Conclusion Conducted for: Talum d.d. 37 RIMC Sales and Marketing Activities 50 Appendix 1: Tovarniška cesta 10 37 Local Sales Wirtschaftlichkeitsberechnung SI-2325 Kidričevo und -vorausschau 37 National Sales für das Radisson Blu Vital & Sport Občina Kidričevo 38 International Sales / Resort Kidričevo Ulica Borisa Kraigherja 25 Integration of a Marketing-Corporation SI-2325 Kidričevo 83 Program of Space and Area Use 38 Website Concept Radix d.o.o. 4* Superior Vital&Sport Hotel and Lovrenc na Dr. polju 37b 38 GDS system Apartments / Lodges SI-2324 Lovrenc na Dravskem polju 39 E-Commerce Conducted by: RIMC Int. Hotel Resort Management and Consulting GmbH 39 E-Marketplaces and Neuer Wall 75 Online Reservation
    [Show full text]
  • HISTORICAL REVIEW Zý | Ljubljana | 72 | 2018 | Št
    Zgodovinski þasopis HISTORICAL REVIEW Zý | Ljubljana | 72 | 2018 | št. 1-2 (157) | str. 1-278 Leilani Štajer, Zakladna najdba kot primarni zgodovinski vir. Vprašanje odkritja, datiranja ter izpovedne vrednosti emonske in þenturske zakladne najdbe • Izidor Janžekoviþ, Mnogo hrupa za mnogo (3. del): Od antiþne Petovione do srednjeveškega Ptuja • Gašper Oitzl, Gospodarstvo v prostoru Julijskih Alp v srednjem veku • Robert Kureliü, Grb Ulrika II. Celjskog u Grbovniku Henrika van Heessela – jedinstven prikaz potpunoga grba u historiografiji grofova Celjskih • Metod Šuligoj in Petra Kavreþiþ, Zaþetki organiziranega razvoja zdravstvenega turizma v Pokneženi grofiji Goriško-Gradiški • Damir Globoþnik, Julij Fränzl vitez Vesteneck • Mateja Ratej, Dolga pot z vešal na svobodo – mariborski proces leta 1935 • Lukáš Novotný, Konrad Henlein’s Visits to London. The Contribution on the Internationalisation of the Sudeten German Issue in the Second Half of the 1930s • Anÿelko Vlašiü, Changes in the attitude of the Yugoslav press towards the Trieste Crisis, 1945–1975 Zgodovinski časopis HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 72 | 2018 | št. 1-2 (157) | str. 1–278 Izdaja ZVEZA ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Ljubljana GLASILO ZVEZE ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Mednarodni uredniški odbor: dr. Tina Bahovec (SI), dr. Bojan Balkovec (SI) (tehnični urednik), dr. Rajko Bratož (SI), dr. Ernst Bruckmüller (AT), dr. Liliana Ferrari (IT), dr. Ivo Goldstein (HR), dr. Žarko Lazarević (SI), dr. Dušan Mlacović (SI) (namestnik odgovornega urednika), dr. Božo Repe (SI), dr. Franc Rozman (SI), Janez Stergar (SI), dr. Imre Szilágyi (H), dr. Peter Štih (SI) (odgovorni urednik), dr. Marta Verginella (SI), dr. Peter Vodopivec (SI), dr. Marija Wakounig (AT) Za vsebino prispevkov so odgovorni avtorji, prav tako morajo poskrbeti za avtorske pravice za objavljeno slikovno in drugo gradivo, v kolikor je to potrebno.
    [Show full text]
  • Zgodovinski Časopis HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 72 | 2018 | Št
    Zgodovinski þasopis HISTORICAL REVIEW Zý | Ljubljana | 72 | 2018 | št. 1-2 (157) | str. 1-278 Leilani Štajer, Zakladna najdba kot primarni zgodovinski vir. Vprašanje odkritja, datiranja ter izpovedne vrednosti emonske in þenturske zakladne najdbe • Izidor Janžekoviþ, Mnogo hrupa za mnogo (3. del): Od antiþne Petovione do srednjeveškega Ptuja • Gašper Oitzl, Gospodarstvo v prostoru Julijskih Alp v srednjem veku • Robert Kureliü, Grb Ulrika II. Celjskog u Grbovniku Henrika van Heessela – jedinstven prikaz potpunoga grba u historiografiji grofova Celjskih • Metod Šuligoj in Petra Kavreþiþ, Zaþetki organiziranega razvoja zdravstvenega turizma v Pokneženi grofiji Goriško-Gradiški • Damir Globoþnik, Julij Fränzl vitez Vesteneck • Mateja Ratej, Dolga pot z vešal na svobodo – mariborski proces leta 1935 • Lukáš Novotný, Konrad Henlein’s Visits to London. The Contribution on the Internationalisation of the Sudeten German Issue in the Second Half of the 1930s • Anÿelko Vlašiü, Changes in the attitude of the Yugoslav press towards the Trieste Crisis, 1945–1975 Zgodovinski časopis HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 72 | 2018 | št. 1-2 (157) | str. 1–278 Izdaja ZVEZA ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Ljubljana GLASILO ZVEZE ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Mednarodni uredniški odbor: dr. Tina Bahovec (SI), dr. Bojan Balkovec (SI) (tehnični urednik), dr. Rajko Bratož (SI), dr. Ernst Bruckmüller (AT), dr. Liliana Ferrari (IT), dr. Ivo Goldstein (HR), dr. Žarko Lazarević (SI), dr. Dušan Mlacović (SI) (namestnik odgovornega urednika), dr. Božo Repe (SI), dr. Franc Rozman (SI), Janez Stergar (SI), dr. Imre Szilágyi (H), dr. Peter Štih (SI) (odgovorni urednik), dr. Marta Verginella (SI), dr. Peter Vodopivec (SI), dr. Marija Wakounig (AT) Za vsebino prispevkov so odgovorni avtorji, prav tako morajo poskrbeti za avtorske pravice za objavljeno slikovno in drugo gradivo, v kolikor je to potrebno.
    [Show full text]
  • Stunning Slovenia
    3/7/2020 Stunning Slovenia Stunning Slovenia Day 1 UK - Ljubljana - Ptuj Titan’s VIP door-to-door travel service collects you from home for your ight to Ljubljana. On arrival we drive through beautiful scenes as we travel to Ptuj in Slovenia’s eastern province of Styria and the Grand Hotel Primus (4-star). Enjoy a welcome drink with time to relax before dinner this evening. Day 2 Ptuj Ptuj is the oldest documented settlement in Slovenia, and equals the country’s capital for historical importance. This morning we take an included sightseeing tour of its beautiful historical core; a compact medieval quarter of monasteries, towers and the 5m-tall Orpheus Monument, a Roman tombstone which became the centre of public punishment in the Middle Ages. Our tour includes Castle Hill, where a collection of red-roofed houses were assembled in the 14th-18th centuries on the remains of a Roman temple, to create the majestic Ptuj Castle. As you enter the courtyard you will see the red marble tombstone of Frederick IX, the last lord of Ptuj. The afternoon is at leisure; or you may choose an optional excursion to explore the surrounding wine region, taking in the idyllic countryside and one of the local cellars. Day 3 Ptuj Spend a day exploring Ptuj’s rich heritage at leisure, or choose an optional excursion to Maribor, Slovenia’s second largest city. This charming medieval city is worthy of exploration, with medieval towers, the remains of a city wall and, in the Lent district, the world’s oldest grapevine.
    [Show full text]
  • Souvenirs 205 Pub.Pdf
    1 Souvenirsof ...Slovenia Kogoj ANG 19/12/08 13:05 Page 1 2 The dish of wisdom originated DISH from the knowledge of old Veneti and Etruscans, our ancient ancestors. OF WISDOM The tendril coiled around the goblet symbolises God, who releases vibrations to fill the liquid with positive energy. Wisdom, or mudra, is the science dealing with energies and the knowled- ge of self-awareness. The dish of wisdom is a ritual instrument with a spiritual value! Let’s learn how to use it! What is the inherent quality of Oskar Kogoj’s designs? How is it that his works of art are admired over and over again when our VENETI HORSE Western society is being overwhelmed by consumption and The Veneti Horse is one of the most expressive and distinc- spending, and the obsession with changing and discarding tive images of the early Iron Age, or the Hallstatt culture. It everything that has allegedly fallen out of fashion? It seems that was first depicted on situlas, and several centuries later Oskar Kogoj’s designs manage to free us from the shackles of ha- Greek and Roman writers wrote that the Veneti were the bits and fashion trends; they promise to stay by our side as long best horse breeders around. There are depictions of horses as we live – we are comforted knowing that they will endure af- virtually everywhere, but they are stylised rather than rea- ter we are gone and that they will pass on to our descendants a listic,as with the Greeks and Romans. The stylised depic- little something we used to have, admire and love.
    [Show full text]
  • Saint Martin of Tours
    A GUIDE TO THE CULTURAL ROUTE OF SAINT MARTIN OF TOURS FROM SZOMBATHELY TO ZREčE Title A Guide to the Cultural Route of Saint Martin of Tours from Szombathely to Zreče Vodnik po kulturni poti Svetega Martina Tourskega od Szombathelya do Zreč Written by Cartographia Kft. and and project partners Project partners Regional developenemt agency Mura, partner leader Kobilje Municipality Dobrovnik Municipality Murska Sobota Municipality Radenci Municipality Developenemt agency Slovenske gorice Maps prepared by Sveta Trojica v Slovenskih goricah Municipality Cartographia Kft. (maps of the Hungarian section) Hajdina Municipality Kartografija d.o.o. (maps of the Slovenian section) Institute for Culture Slovenska Bistrica Graphic design Szombathely Municipality Instinkt d.o.o. Parish of Saint Martin Szombathely Edition Martineum, Academy for Adult Education first Museums of Parish Vas Nádasd Municipality Print Agora, cultural and tourist center Szombathely Animus d.o.o. Photos of the Hungarian section Publisher Kovács Attila Gyula, továbbá Armuth Gábor, Balaskó Tibor, Regionalna razvojna agencija Mura d.o.o. Cartographia Kft., Heincz László, Yellow Design Year of printing Photos of the Slovenian section 2013 Uroš Vidovič, Kovács Attila Gyula, Bine Kovačič, Circulation Archive Parish Kamnica 5.000 pcs Prepared under the project of »Saint Martin Centres and Saint Martin of Tours European Cultural Route - Via Savaria« which was co-financed by the European Union, European Regional Development Fund, in the framework of Slovenia-Hungary 2007-2013 cross-border
    [Show full text]
  • Korant Klub (Cultural- Artistic Society, Section Tede Korant Club) 8
    1111111111111111111111111 0127800009 I ·~ .•. , CLT I CIH I ITH ! Le t 3 0 uA~" ,~ . ,. L 1'1 "~ L..-.J Door-to-door rounds of Kurenti - -- --1 !'Jo •.,, <:;?,<;?;f'J. ............. Annex to item 4b (free, prior and informed consent to the nomination) 1. Folklorno drustvo Lancova vas, Sekcija Koranti (Folklore Society Lancova Vas, Section Koranti) 2. Kulturno drustvo folklornih dejavnosti Korant Spuhlja (Cultural Folklore Society Koranti Spuhlja) 3. Turisticno drustvo obcine Markovci (Markovci Community Tourist Association) 4. Drustvo kurenti Center Ptuj (Association of Kurenti Centre Ptuj) 5. Kulturno drustvo Rogoznica, sekcija Koranti Rogoznica (Cultural Society Rogoznica, section Koranti Rogoznica) 6. Etnografsko drustvo Kurent (Ethnographic Society Kurent) 7. KD Drazenci, Sekcija TeDe Korant klub (Cultural- Artistic Society, Section TeDe Korant club) 8. Drustvo kurenti Ptuj 1 (Association of Kurenti Ptuj 1) 9. Drustvo koranti Destrnik (Association of Kurenti Destrnik) 10. Etnografsko drustvo Korantov duh Ptuj (Ethnographic Society the Spirit of Koranti Ptuj} 11. Kulturno folklorno drustvo Podlehnik (Cultural Folklore Society Podlehnik) 12. Ku lturno, turisticno in etnografsko drustvo korantov demoni (Cultural, tourist and ethnographic society of Koranti-demons) 13. Ku lturno umetnisko drustvo Baron - Sekcija Koranti (Cultural- Artistic Society Baron- Section Koranti) 14. Etnografsko drustvo Zvonec (Ethnographic Society Zvonec (the bell)) 15. Drustvo koranti Podlehnik (Association of Kurenti Podlehnik) 16. Etnografsko drustvo KORANT 94 (Ethnographic Society KORANT 94) 17. Turisticno drustvo Koranti iz Pobrezja (Tourist Association Koranti from Pobrezje) 18. Etnografsko drustvo Jezevka (Ethnographic Society JEZEVKA) 19. Drustvo Koranti Grajena (Association of Kurenti Grajena) 20. Etnografsko kulturno drustvo Veseli korant (Ethnographic and Cultural Society Merrry Korant) 21 . Vrtec Ptuj (Kindergarten Ptuj) 22. Osnovna sola Ljudski Vrt (Elementary school Ljudski) 23.
    [Show full text]
  • Slovenia: Villages, Castles, Vineyards, Scenic Valleys and the Julian Alps 2022
    Slovenia: Villages, Castles, Vineyards, Scenic Valleys and the Julian Alps 2022 1 SEP – 18 SEP 2022 Code: 22231 Tour Leaders Dr Adrian Jones, OAM, Martin Muhek Physical Ratings Explore extraordinarily diverse Slovenia with its glorious landscapes, snow-capped peaks, ancient forests, charming villages and rich artistic traditions. Enjoy fine wines and innovative cuisine. Overview Assoc. Professor Dr Adrian Jones, OAM leads this tour of little-known, extraordinarily diverse Slovenia. Adrian will be accompanied by Martin Muhek, who brings a profound knowledge of the Balkan region to ASA tours. Travel with them to this beautiful country in September, when the days are still long and warm and the autumn colours are beginning to appear. Enjoy 18 days travelling through Slovenia’s stunning natural landscapes, including the soaring snow- capped peaks of the Julian Alps, the subterranean magic of the Postojna caves and UNESCO World Heritage-listed Skocjan caves, the sparkling blue lakes and rivers, and the captivating waterfalls. Dine in some of Europe’s best and most innovative restaurants, where the produce is local and impeccably fresh, and where chefs are far less constrained by national traditions, blending Italian, German and Balkan influences. Highlights include elegant Vila Podvin; Otocec Castle, on an island in a picturesque lake; and Hiša Franko in Kobarid, named among the world's top 50 restaurants. There are many meals included in our itinerary; the restaurants have been carefully selected to give you an in-depth exploration of the cuisine of this region; from simple, farm-fresh meals to a dining experience in the country's finest restaurant, accompanied by the best of local wines.
    [Show full text]
  • CULTURAL EXPERIENCES SLOVENIA #Ifeelslovenia
    CULTURAL EXPERIENCES SLOVENIA www.slovenia.info #ifeelsLOVEnia 1 a Jesenice BLED Slovenske Konjice Radovljica Tržič Kranj Kamnik CELJE Škofja Loka LJUBLJANA Idrija ita Ljubljana Marshes LIPICA POSTOJNA Žužemberk Predjama Castle and Novo mesto Postojna Cave Koper Škocjan Caves Primeval forests of Krokar Metlika and Snežnik-Ždrocle PIRAN hr TOP CULTURAL UNESCO HERITAGE HISTORICAL TOWNS SIGHTS OF HUMANITY AND CITIES LJUBLJANA – old city centre and the castle, Plečnik’s Ljubljana Idrija Idrija Slovenske Konjice Kranj BLED – island and castle Ljubljana Marshes Piran Novo mesto Radovljica PIRAN – old town centre Škocjan Caves Koper Kostanjevica na Krki Tržič LIPICA – Lipizzaner horses and the karst landscape Primeval forests of Krokar and Ptuj Žužemberk Jesenice POSTOJNA- Predjama Castle and Postojna Cave Snežnik-Ždrocle Metlika Škofja Loka Kamnik PTUJ – old town centre The Škofja Loka Passion Play CELJE - Old Castle and town centre MARIBOR – the oldest grapevine in the world 2 hu MARIBOR PTUJ Slovenske Konjice TABLE OF CONTENTS SLOVENIAN CREATIONS 6 SLOVENIA’S CULTURAL ICONS 8 Kostanjevica na Krki UNESCO HERITAGE OF HUMANITY 14 PLEČNIK’S LJUBLJANA AND SLOVENIA 18 WHERE THE URBAN AND THE RURAL MEET 20 Metlika THE HERITAGE IN SLOVENIA’S MUSEUMS 22 THE INSPIRATION OF WORLD-CLASS ART 24 THE MOST BEAUTIFUL STORIES OF THE COUNTRYSIDE 26 EVENTS IN SLOVENIA 28 5 IDEAS FOR A CULTURAL HOLIDAY 38 3 IT’S SLOVENIA CULTURE TIME Slovenia is officially one of the greenest countries in the world. It is the proud winner of the World Legacy Award given by the renowned National Geographic to the planet's most sustainable destinations. Discover Slovenia's incredible sights on UNESCO’s World Heritage List.
    [Show full text]
  • Program, Poglejte, Kdo Vse Sodeluje in Kaj Za Vas Pripravljamo, Nato Pa Se V Udobju Lastnega Doma Podajte Na Potovanje #Naprejvpreteklost V #Praznicnimuzej
    ne le tokrat tudi # P A 7. do 13. december 2E0K20L P R T OEbišci nJ as na spletu ST # poišci #naprejvpreteklost Vin #prazniE cnimuzej na N 1 M PRA www.sms-muzeji.si ZE N CNI U J Z I SPOŠTOVANI LJUBITELJI MUZEJEV IN GALERIJ Muzeji in galerije so ponovno zaprti, kar pa ne pomeni, da delo ne poteka naprej. Skrbimo za dediščino, jo urejamo, pripravljamo razstave in projekte, a na žalost ne moremo odpreti vrat, da bi vi, naši dragi obiskovalci, v živo videli, kaj vse smo za vas pripravili. Zaradi tega se ponovno selimo na splet in upamo, da bomo v vaše domove vnesli nekaj prazničnega vzdušja. Akcija Naprej v preteklost bo tokrat potekala pod podnaslovom Praznični muzej, saj v teh časih potrebujemo nekaj dodatnega prazničnega vzdušja, muzeji in galerije pa hranijo številne priče praznikov iz preteklosti. Prelistajte program, poglejte, kdo vse sodeluje in kaj za vas pripravljamo, nato pa se v udobju lastnega doma podajte na potovanje #naprejvpreteklost v #praznicnimuzej. Dr. Aleksandra Berberih-Slana, predsednica predsedstva Skupnosti muzejev Slovenije Maja Hakl Saje, vodja Službe za premično dediščino in muzeje pri Narodnem muzeju Slovenije 2 AJDOVŠČINA GORIŠKI MUZEJ KROMBERK – NOVA GORICA Goriška Museum Kromberk – Nova Gorica Muzejska zbirka Ajdovščina Museum Collection Ajdovščina Prešernova ulica 24 T 05 335 98 11 W www.goriskimuzej.si Facebook @gmuzej BISTRA PRI VRHNIKI TEHNIŠKI MUZEJ SLOVENIJE Technical Museum of Slovenia Bistra 6 T 01 750 66 70 W www.tms.si Facebook @TehniskiMuzejSlovenije 3 BRESTANICA KULTURNI DOM KRŠKO – GRAD RAJHENBURG Cultural Centre Krško – Rajhenburg Castle Cesta izgnancev 3 T 07 620 42 16 W www.gradrajhenburg.si Facebook Grad Rajhenburg Instagram @gradrajhenburg Spletna Grajska preizkušnja, spletna delavnica – potep po gradu BREŽICE POSAVSKI MUZEJ BREŽICE The Posavje Museum Brežice Cesta prvih borcev 1 T 07 466 05 19, 051 627 415 W www.pmb.si Facebook @PosavskimuzejBrezice Instagram @posavskimuzejbrezice 8.
    [Show full text]