The Role of Plato's Republic in Shaping and Understanding

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Role of Plato's Republic in Shaping and Understanding Retranslating Philosophy: The Role of Plato’s Republic in Shaping and Understanding Politics and Philosophy in Modern Greece Effrossyni Fragkou Thesis submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies In partial fulfillment of the requirements For the PhD degree in Translation Studies School of Translation and Interpretation Faculty of Arts University of Ottawa © Effrossyni Fragkou, Ottawa, Canada, 2012 2 Acknowledgements This work would not have been possible without the help, contribution, and support of a great number of people who held my hand along the difficult path of its creation and during its different stages. I am particularly greatful to one of the greatest professors I ever had the pleasure and privilege to work with and thanks to whom I received my very first initiation in Translations Studies, the late Daniel Simeoni. I am also intellectually indebted to professors Claude Tatilon, Alan Baudot, and Maria Pateli for showing faith in my capacities and encouraging me to follow my dreams. I am also very greatful to Karen Van Dyck, Dalie Giroux, Salah Basalamah and Francisco Gonzalez for their valuable comments. I have been very fortunate to be surrounded and loved by a great number of people, such as friends, co-workers, and family all of whom provided practical, financial, intellectual and moral support when I needed it the most. I am particularly greatful to Mehdrad, Tony, Elsa, Markos, Lola, Manos, Denis, Kostas, Marianna, Despina; all my friends from Multi-languages; my clients who gave me work when I needed the extra money; and the various publishers who showed faith in my translations and decided to publish them. I would also like to thank the Greek State Scholarship Foundation for its funding and my co-workers from Koraes Public Library in Chios, especially Aristoula, Dora, Maria and Anna. I am extremely greatful to my directors Mr Kalogerakis, Mrs Vlysidou and Mr Konstantinides from the Board of Secondary Education of Chios and the 4th Middle School of Chios for showing understanding and for being more than accommodating with 3 my schedule. They were the ones who ensured better working conditions so that I would be able to concentrate on my thesis while teaching and doing some important translation work. There are no words to express my gratitude, appreciation, and respect to my very best friend, Marielle Godbout. She has been standing by me since the very first day I started my PhD programme at the University of Ottawa. She has been the best advisor, the most reliable, honest, trustworthy and warm-hearted friend, a true inspiration, an excellent editor, a critical reader of my work, an extremely generous person who opened her home and her heart to me and my family. This thesis would not have been possible without her help and constant encouragement. I will be forever indebted. I consider myself extremely fortunate to have been given the opportunity and the privilege to undergo this research under the supervision of two amazing professors, Annie Brisset and Jacques Bouchard. Their intellectual and academic caliber made me humble in front of the wealth of knowledge they so generously shared with me. Their guidance had been unparalleled and their complementary fields allowed me to expand the scope of my methodological and research perspective as well as my approach vis-à-vis the Translations Studies. Our discussions evolving around my research topic were always inspirational and engaging. Their immense psychological support, in addition to their academic guidance, has been extremely appreciated. It is thanks to them that I reached the finishing line. I only hope I will be able to make them proud and as such to repay them for all they have done for me. 4 I would also like to thank my sister and my brother-in-law for their support and patience, especially during the most challenging times of my work. Finally, I would like to publicly voice my indebtness to my parents for being the best, most generous, most supportive and most engaging parents a child could ever dream of or have. Everything I am, everything I do, and everything I will ever accomplish, I owe to them for they made sure —through all kind of sacrifices, hardship, as well as endless hours of work, guidance and sleeplessness— that my dreams and that of my sister materialized. It is only fair that this research be dedicated to them as a token of my immense love and infinite appreciation. 5 To Stergios and Mary, my parents, my beacons! 6 Abstract This thesis seeks to advance a new hypothesis for addressing retranslations, namely that the traditional explanation according to which translations become outdated and must be renewed can no longer account for all the aspects of the retranslation phenomenon. I propose to view retranslation as a means of transforming documents into monuments, of unearthing the mass of elements they contain and of making them relevant to the present and to the future. Retranslations become a source of inspiration for original philosophical texts, hence new philosophical trends or schools of thought, and for commentaries on the translation and its agents, all of which reflect the place and time where they emerge, thus shaping symbols of self-representation, collective consciousness, memory, and identity. I test this hypothesis through the exploration of 20th century Modern Greek retranslations of Plato’s Republic and through the examination of the diachronic and synchronic values of key political and philosophical elements of Plato’s system within the retranslations. These retranslations reflect not only how Plato’s philosophy is perceived by the modern Greek philosophical and political environment, but also whether they represent and prolong the canonical discourse on classical philosophy or introduce a more critical turn. I explore a case of a philosophical text whereby key elements of the Republic become a source of inspiration to answer basic questions of justice and polity from a modern point of view. 7 I conclude that retranslations project the aspirations, fears, and values of the time and space in which they emerge while using the openness of the text to add extra layers of interpretation and meaning. Almost all retranslations and their corresponding paratext maintain a consistent referential relationship with one another and with other political and philosophical texts produced during the same period. The link that ties these texts together is not necessarily chronological. It also depends on the discursive approach adopted; the translator’s political or philosophical affiliation; the degree of canonicity of each translation and translator, and the prevailing ideologies of the society in which retranslations emerge. A classical work can become either a vibrant document used to promote, sustain, and revive dominant discourses on politics, national identity or philosophy or, alternately, a reactionary document that voices concerns over the relevance of the canonical or traditional discourse with which the original is equated. 8 Résumé Cette thèse présente une nouvelle hypothèse sur la retraduction et la façon dont celle-ci est vue par les traductologues. L’explication traditionnelle des traductions qui vieillissent et doivent donc être renouvelées ne suffit pas pour saisir l’ampleur du phénomène de la retraduction ni ses différentes significations. L’étude propose de traiter la retraduction comme la transformation de documents en monuments. Il s’agit d’en faire ressortir les multiples constituants pour voir ce qui les rattache à leur présent et avenir. Les retraductions suscitent de nouveaux textes voire de nouveaux courants philosophiques ainsi que des commentaires : ensemble, ils reflètent l’espace-temps de ces retraductions et forgent des symboles d’autoreprésentation, de conscience, de mémoire et d’identité collectives. Cette hypothèse est testée à partir des retraductions de la République de Platon publiées au 20e siècle en examinant la valeur diachronique et synchronique des principaux éléments philosophiques et politiques du système platonicien tels qu’ils se présentent dans les différentes versions en grec moderne. Ces retraductions ne reflètent pas seulement la manière dont la philosophie platonicienne est perçue dans l’environnement politique et philosophique de la Grèce moderne. On peut voir aussi dans quelle mesure elles prolongent le discours canonique sur la philosophie classique ou bien s’en démarquent par une approche plus critique. Le cas étudié est celui de la République de Platon et de la manière dont les arguments centraux deviennent une source d’inspiration 9 pour répondre aux questions fondamentales sur la justice et la gouvernance qui se posent dans une société moderne. L’étude montre que si la retraduction reflète les aspirations, les peurs et les valeurs de l’espace-temps qui les suscite, l’ouverture du texte original permet de nouvelles interprétations et de nouvelles significations. Les retraductions et leurs paratextes respectifs se font presque toujours écho mutuellement tandis qu’ils sont en résonance avec d’autres textes philosophiques et politiques qui leur sont contemporains. Le lien n’est pas seulement chronologique. Il dépend aussi du statut du traducteur, de son approche discursive, de ses inclinations politiques et philosophiques, du degré de canonicité de la traduction, ou encore des idéologies de la société qui entoure le traducteur et où les retraductions voient le jour. La retraduction d’une œuvre classique peut servir à promouvoir ou à consolider le discours dominant
Recommended publications
  • Typesetting Classical Greek Philology Could Not find Anything Really Suitable for Her
    276 TUGboat, Volume 23 (2002), No. 3/4 professor of classical Greek in a nearby classical high Philology school, was complaining that she could not typeset her class tests in Greek, as she could do in Latin. I stated that with LATEX she should not have any The teubner LATEX package: difficulty, but when I started searching on CTAN,I Typesetting classical Greek philology could not find anything really suitable for her. At Claudio Beccari that time I found only the excellent Greek fonts de- signed by Silvio Levy [1] in 1987 but for a variety of Abstract reasons I did not find them satisfactory for the New The teubner package provides support for typeset- Font Selection Scheme that had been introduced in LAT X in 1994. ting classical Greek philological texts with LATEX, E including textual and rhythmic verse. The special Thus, starting from Levy’s fonts, I designed signs and glyphs made available by this package may many other different families, series, and shapes, also be useful for typesetting philological texts with and added new glyphs. This eventually resulted in other alphabets. my CB Greek fonts that now have been available on CTAN for some years. Many Greek users and schol- 1 Introduction ars began to use them, giving me valuable feedback In this paper a relatively large package is described regarding corrections some shapes, and, even more that allows the setting into type of philological texts, important, making them more useful for the com- particularly those written about Greek literature or munity of people who typeset in Greek — both in poetry.
    [Show full text]
  • Translation As a Critical Practice: Using Retranslation When Teaching
    Quaderns. Revista de Traducció 21, 2014 199-209 Translation as a Critical Practice : Using Retranslation when Teaching Translation Jonathan Evans University of Portsmouth School of Languages and Area Studies Park Building, King Henry I Street, Portsmouth, PO1 2DZ, UK. [email protected] Abstract This article addresses the question of how to relate translation theory to translation practice when teaching translation. Retranslation is viewed as a critical practice (kydd 2011) that inte- grates critical engagement with existing translations and theory into practice. This critical reflexion is part of translation competence, both in Pym’s (2003) minimalist formulation and the European Master’s in Translation guidelines. Retranslation can therefore be seen to help students achieve the sort of critical awareness that is part and parcel of translation competence. A series of practical learning activities are suggested that use retranslation. These range from analyses of retranslation of the same text to commented retranslations that ask the students to explain their own process. Each of these offers ways of going beyond textual criticism to engage with wider theoretical concerns. Keywords: retranslation; translation pedagogy; reflexive practice; translation competence; commentary writing. Resum. Traduir com a pràctica crítica: la retraducció en l’ensenyament de la traducció Aquest article prova d’exposar com es pot incloure la teoria de la traducció en l’ensenyament pràctic a les aules, i considera que traduir un text ja versionat és un exercici que integra una lec- tura crítica tant del trasllat com de la teoria traductològica. Com que, tant en la formulació mini- malista de Pym (2003), com en les directrius dels màsters europeus en traducció, aquesta consciència crítica és part de la competència traductora, retraduir es pot considerar una manera d’ajudar els estudiants a aconseguir-la.
    [Show full text]
  • Revisting Retranslation Hypothesis in Goethe's and Lu Xun's Selected
    Vol. 4(2), pp. 19-23, February 2016 DOI: 10.14662/IJELC2016.009 International Journal of English Copy© right 2016 Author(s) retain the copyright of this article Literature and Culture ISSN: 2360-7831 http://www.academicresearchjournals.org/IJELC/Index.htm Review Revisting retranslation Hypothesis in Goethe’s and Lu Xun’s selected Works 1G.Sankar* 2K.Jaya and 3Dr.Neha Jain 1Assistant Professor, Department of English, SVS College of Engineering Ciombatore-Tamilnadu, India -641032. E-mail: [email protected] 2Assistant Professor, Department of English, SVS College of Engineering Ciombatore- Tamilnadu, India- 641032. E-mail: [email protected] 3 Assistant Professor, Department of English,University of Delhi,Delhi-India. E-mail: [email protected] Accepted 14 March 2016 Goethe’s contribution to studies on retranslation is his classification of (re)translations into three epochs, namely domestication, combination of domestication and foreignization, and foreignization. Lu Xun’s is his emphasis on the absolute necessity of retranslating. Their ideas on retranslation have important implications for contemporary retranslation research. Keywords: Goethe; Lu Xun; retranslation; classification; neccessity Cite This Article As: Sankar G, Jaya K, Jain N (2016). Revisting retranslation Hypothesis in Goethe’s and Lu Xun’s selected works. Inter. J. Eng. Lit. Cult. 4(2): 19-23 INTRODUCTION In the history of world literature, at least two authors have 1990: 4; Brownlie 2006: 148) and Lu Xun (Wu et al. 1995: discussed retranslation extensively: Goethe (Berman 531, 532, 695). The former’s discussion is somewhat 20 Inter. J. Eng. Lit. Cult. indirect but thought-provoking, while the latter’s is direct which turns poetry to prose and thus loses the original and forceful.
    [Show full text]
  • The Angels Tarot for Ascension
    The Angels Tarot 78 Different Angels to Awaken Your Inner Powers MEANING OF TAROT ROTA – TARO – ORAT – TORA – ATOR (The Wheel – Of Tarot – Speaks – The Law – Of Hator/ Nature) Karma: How We Manifest Our Reality Through Vibrations (Beliefs, Thoughts, Desires, Feelings, Actions) 78 Cards: 5 Elements • Spirit: 22 Major Arcana (Higher Consciousness) • 56 Minor Arcana (4 elemental suits): – Swords: Air (Mental) – Wands: Fire (Will) – Cups: Water (Emotional) – Coins: Earth (Material) (10 number and 4 courts each) Reading the Angels Tarot • Focus upon the Issues at Hand • Make an Intention to Receive Accurate Guidance and Healing • Meditation to Connect with Higher Self and Angelic Kingdom • Reverse half the deck and Shuffle gently to Randomize cards Layouts • Spread the Cards into an Arch on a Smooth Surface • Intuitively Pick the Cards and place them face down • Open Sequentially in Meditative State and Bring Each Angel In Angelic Healing and Meditation • Visualize the Angel on the card appearing before you • Ask the Angel to Guide you and Listen to the Answer through all Senses • Channelling the energy of the Angel for any of the Chakras or Aura, or into the Situation Reversed Cards • Fallen Angels or Dark Aspects of any Card to be Transformed • Blocked Energy of the Card to be Healed • Meditation with the Straightened Card to Understand and Accept the Lesson Major Arcana Spirit’s Journey from The Fool to The World For Ascension of Collective Consciousness The Fool ADAMAEL (Earth God) 0 of Spirit – Unknown Self Uranus and Rahu: Search for
    [Show full text]
  • Children's Literature & the Retranslation Hypothesis the Rose and the Ring
    Faculteit Letteren en Wijsbegeerte Nicole De Letter Children’s Literature & the Retranslation Hypothesis The Rose and the Ring Masterproef voorgedragen tot het behalen van de graad van Master in het Vertalen 2015 Promotor Dr. Ruud Ryckaert Vakgroep Vertalen Tolken Communicatie ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my sincere gratitude to Dr. Ruud Ryckaert for his patient guidance, encouragement and advice throughout the course of writing this paper. I would like to thank him first and foremost for giving me the opportunity to develop my own ideas and for the time he invested in reading through my texts. In addition, I would like to thank Prof. Dr. Sonia Vandepitte for her professional linguistic advice. A heartfelt thank you to my husband for his unrelenting faith in me. 4 TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES ................................................................................................................... 6 LIST OF IMAGES ................................................................................................................... 8 LIST OF ABBREVIATIONS .................................................................................................. 9 1 INTRODUCTION ............................................................................................................. 10 2 RESEARCH QUESTION, AIM AND EXPECTED RESULTS ................................... 12 2.1 Research question ............................................................................................................. 12 2.2 Aim of this study
    [Show full text]
  • The Battlefield Role of the Classical Greek General
    _________________________________________________________________________Swansea University E-Theses The battlefield role of the Classical Greek general. Barley, N. D How to cite: _________________________________________________________________________ Barley, N. D (2012) The battlefield role of the Classical Greek general.. thesis, Swansea University. http://cronfa.swan.ac.uk/Record/cronfa43080 Use policy: _________________________________________________________________________ This item is brought to you by Swansea University. Any person downloading material is agreeing to abide by the terms of the repository licence: copies of full text items may be used or reproduced in any format or medium, without prior permission for personal research or study, educational or non-commercial purposes only. The copyright for any work remains with the original author unless otherwise specified. The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holder. Permission for multiple reproductions should be obtained from the original author. Authors are personally responsible for adhering to copyright and publisher restrictions when uploading content to the repository. Please link to the metadata record in the Swansea University repository, Cronfa (link given in the citation reference above.) http://www.swansea.ac.uk/library/researchsupport/ris-support/ Swansea University Prifysgol Abertawe The Battlefield Role of the Classical Greek General N. D. Barley Ph.D. Submitted to the Department of History and Classics for the degree of Doctor of Philosophy 2012 ProQuest Number: 10821472 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted.
    [Show full text]
  • Facing Nature: the Infinite in the Flesh
    Facing Nature: The Infinite in the Flesh Robert Daniel Victorin-Vangerud, B.A., M.Div. This thesis is presented for the degree of Doctor of Philosophy of. Murdoch University Perth, Western Australia 2004 I declare that this thesis is my own account of my research. ------------------------------------- Robert Daniel Victorin-Vangerud i Abstract “Facing Nature: The Infinite in the Flesh” by Robert Victorin-Vangerud This thesis explores the relation between two interpretations of chôra, drawn from a reading of Plato’s Timaeus. The first I label the elemental chôra. The second, I call the social chôra. The first chapter addresses the elements in Ionian philosophy, with an eye toward the political and social backdrop of the important cosmological notion of isonomia, law of equals. Here social and elemental are continuous. Chapter two looks at the next phase of Presocratic thought, Elea, specifically Parmenides and his influence on later thought, then turns to Heidegger’s reading of Parmenides’ through the key word of alêtheia. Finally, I offer a reading of Parmenides through a different key word— trust. The third chapter examines Plato’s cosmology in the Timaeus, focusing on the way the beginning of this dialogue inflects the dialogue in a political/social direction, putting the social chôra in tension with the elemental chôra that the body of the Timaeus’ discusses. In the fourth chapter, which examines the Phaedrus, this tension is inverted, since this dialogue on writing and justice set in what proves to be the mesmerizing and erotic elemental milieu of the world outside the walls of the polis. The second half of the dissertation turns to some modern thinkers within the phenomenological tradition or its wake who write about elementals.
    [Show full text]
  • Ancient Greek Society by Mark Cartwright Published on 15 May 2018
    Ancient Greek Society by Mark Cartwright published on 15 May 2018 Although ancient Greek Society was dominated by the male citizen, with his full legal status, right to vote, hold public oce, and own property, the social groups which made up the population of a typical Greek city-state or polis were remarkably diverse. Women, children, immigrants (both Greek and foreign), labourers, and slaves all had dened roles, but there was interaction (oen illicit) between the classes and there was also some movement between social groups, particularly for second-generation ospring and during times of stress such as wars. The society of ancient Greece was largely composed of the following groups: male citizens - three groups: landed aristocrats (aristoi), poorer farmers (periokoi) and the middle class (artisans and traders). semi-free labourers (e.g the helots of Sparta). women - belonging to all of the above male groups but without citizen rights. children - categorised as below 18 years generally. slaves - the douloi who had civil or military duties. foreigners - non-residents (xenoi) or foreign residents (metoikoi) who were below male citizens in status. Classes Although the male citizen had by far the best position in Greek society, there were dierent classes within this group. Top of the social tree were the ‘best people’, the aristoi. Possessing more money than everyone else, this class could provide themselves with armour, weapons, and a horse when on military campaign. The aristocrats were oen split into powerful family factions or clans who controlled all of the important political positions in the polis. Their wealth came from having property and even more importantly, the best land, i.e.: the most fertile and the closest to the protection oered by the city walls.
    [Show full text]
  • Duke University Summer Session 2012 University’S Mission Statement James B
    bulletin of Duke University Summer Session 2012 University’s Mission Statement James B. Duke’s founding Indenture of Duke University directed the members of the University to “provide real leadership in the educational world” by choosing individuals of “outstanding character, ability and vision” to serve as its officers, trustees and faculty; by carefully selecting students of “character, determination and application;” and by pursuing those areas of teaching and scholarship that would “most help to develop our resources, increase our wisdom, and promote human happiness.” To these ends, the mission of Duke University is to provide a superior liberal education to undergraduate students, attending not only to their intellectual growth but also to their development as adults committed to high ethical standards and full participation as leaders in their communities; to prepare future members of the learned professions for lives of skilled and ethical service by providing excellent graduate and professional education; to advance the frontiers of knowledge and contribute boldly to the international community of scholarship; to promote an intellectual environment built on a commitment to free and open inquiry; to help those who suffer, cure disease and promote health, through sophisticated medical research and thoughtful patient care; to provide wide ranging educational opportunities, on and beyond our campuses, for traditional students, active professionals and life-long learners using the power of information technologies; and to promote a deep appreciation for the range of human difference and potential, a sense of the obligations and rewards of citizenship, and a commitment to learning, freedom and truth. By pursuing these objectives with vision and integrity, Duke University seeks to engage the mind, elevate the spirit, and stimulate the best effort of all who are associated with the University; to contribute in diverse ways to the local community, the state, the nation and the world; and to attain and maintain a place of real leadership in all that we do.
    [Show full text]
  • The Phenomenon of Chance in Ancient Greek Thought
    THE PHENOMENON OF CHANCE IN ANCIENT GREEK THOUGHT by MELISSA M. SHEW A DISSERTATION Presented to the Department of Philosophy and the Graduate School ofthe University ofOregon in partial fulfillment ofthe requirements for the degree of Doctor of Philosophy September 2008 11 University of Oregon Graduate School Confirmation of Approval and Acceptance of Dissertation prepared by: Melissa Shew Title: "The Phenomenon of Chance in Ancient Greek Thought" This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment ofthe requirements for the degree in the Department ofPhilosophy by: Peter Warnek, Chairperson, Philosophy John Lysaker, Member, Philosophy Ted Toadvine, Member, Philosophy James Crosswhite, Outside Member, English and Richard Linton, Vice President for Research and Graduate Studies/Dean ofthe Graduate School for the University of Oregon. September 6, 2008 Original approval signatures are on file with the Graduate School and the University of Oregon Libraries. 111 An Abstract of the Dissertation of Melissa M. Shew for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Philosophy to be taken September 2008 Title: THE PHENOMENON OF CHANCE IN ANCIENT GREEK THOUGHT Approved: Dr. Peter Warnek This dissertation engages three facets of Greek philosophy: 1) the phenomenon of tyche (chance, fortune, happening, or luck) in Aristotle's Physics, Nicomachean Ethics, and Poetics; 2) how tyche infonns Socrates' own philosophical practice in the Platonic dialogues; and 3) how engaging tyche in these Greek texts challenges established interpretations of Greek thought in contemporary scholarship and discussion. I argue that the complex status of tyche in Aristotle's texts, when combined with its appearance in the Platonic dialogues and the framework of Greek myth and poetry (poiesis), underscores the seriousness with which the Greeks consider the role of chance in human life.
    [Show full text]
  • On Theodorus' Lesson in the Theaetetus 147D-E by S
    On Theodorus’ lesson in the Theaetetus 147d-e by S. Negrepontis and G. Tassopoulos In the celebrated Theaetetus 147d3-e1 passage Theodorus is giving a lesson to Theaetetus and his companion, proving certain quadratic incommensurabilities. The dominant view on this passage, expressed independently by H. Cherniss and M. Burnyeat, is that Plato has no interest to, and does not, inform the reader about Theodorus’ method of incommensurability proofs employed in his lesson, and that, therefore, there is no way to decide from the Platonic text, our sole information on the lesson, whether the method is anthyphairetic as Zeuthen, Becker, van der Waerden suggest, or not anthyphairetic as Hardy-Wright, Knorr maintain. Knorr even claims that it would be impossible for Theodorus to possess a rigorous proof of Proposition X.2 of the Elements, necessary for an anthyphairetic method, because of the reliance of the proof of this Proposition, in the Elements, on Eudoxus principle. But it is not difficult to see that Knorr’s claim is undermined by the fact that an elementary proof of Proposition X.2, in no way involving Eudoxus principle, is readily obtained either from the proof of Proposition X.3 of the Elements itself (which is contrapositive and thus logically equivalent to X.2), or from an ancient argument going back to the originator of the theory of proportion reported by Aristotle in the Topics 158a-159b passage. The main part of the paper is devoted to a discussion of the evidence for a distributive rendering of the plural ‘hai dunameis’ in the crucial statement, ’because the powers (‘hai dunameis’) were shown to be infinite in multitude’ in 147d7-8 (contrary to the Burnyeat collective, set-theoretic rendering), necessarily resulting in an anthyphairetic method for Theodorus’ proofs of incommensurability (contrary to the Cherniss-Burnyeat neutrality thesis).
    [Show full text]
  • Allotment and Democracy in Ancient Greece
    Allotment and Democracy in Ancient Greece Paul DEMONT Contrary to the view generally accepted among historians of antiquity on the authority of Plato and Aristotle, allotment does not strictly go hand in hand with democracy. According to Paul Demont, it was rather the establishment of democracy that gradually democratized a practice that was originally aristocratic and religious. ''Democracy arises after the poor are victorious over their adversaries, some of whom they kill and others of whom they exile, then they share out equally with the rest of the population political offices and burdens; and in this regime public offices are usually allocated by lot'' (Plato, Republic VIII, 557a). ''It is accepted as democratic when public offices are allocated by lot, and as oligarchic when they are filled by election'' (Aristotle, Politics IV. 9, 1294b8). “The characteristics of democracy are as follows: the election of officers by all out of all; and that all should rule over each, and each in his turn over all; that the appointment to all offices, or to all but those which require experience and skill, should be made by lot” (Aristotle, Politics VI. 2, 1317b17-21). This feature of ancient democracy, much commented upon by ancients and moderns alike, must be contextualized. Allotment was a common procedure for making choices in all ancient societies, democratic or not, and in Greek society 1 of the archaic and classic periods, it often had a religious importance. Mogens H. Hansen, in 2 his important book on Athenian democracy , denies this fact, in order to refute Fustel de 1 See Pubblico sorteggio e cleromanzia: alcuni esempi, a.c.
    [Show full text]