Safiye's Household and Venetian Diplomacy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Safiye's Household and Venetian Diplomacy Maria Pia PEDANI 9 SAFIYE'S HOUSEHOLD AND VENETIAN DIPLOMACY I n the first half of the nineteenth century, historians discovered the importance of the papers produced by the councils and offices of the Republic of Venice and kept in the Venetian State Archives, in the ancient Frari convent, since 1822. Emanuele Antonio Cicogna in 1825 and Leopold Ranke in 1829 are usually considered the first scholars to have consulted these documents after having obtained permission to see them from the emperor Francis I. At that time without this special per- mission historians could not enter the Frari Archives. Even the famous collection of Venetian ambassadors’ reports, edited by Eugenio Alberi, Nicolò Barozzi and Guglielmo Berchet, had to be made on the basis of copies kept in private collections and in other Italian archives and libraries. For this reason the editors, and many scholars after them, did not realise that further reports existed in the Venetian State Archives and that some ambassadors and secretaries even composed two different reports, one for the public and one for the Senate1. Maria Pia Pedani est professeur d’histoire du Proche-Orient à l’Université “∞Ca’ Foscari∞” de Venise, San Polo 2035, Venise, Italie. 1 Le relazioni degli ambasciatori veneti al Senato raccolte, annotate ed edite da Euge- nio ALBÉRI, s. III, 3 vol., Firenze 1840-1855 (the editor of the reports in vol. III/3 was Vincenzo Lazari, director of the Correr Museum in Venice)∞; Le relazioni degli stati europei lette al Senato dagli ambasciatori veneziani nel secolo decimosettimo, raccolte ed annotate da Nicolò BAROZZI e Guglielmo BERCHET, Turchia, 2 vol., Venezia 1871- 1872. An anastatic copy of these reports, together with further materials published else- where, was edited by Luigi FIRPO, Relazioni di ambasciatori veneti al Senato, a cura di Luigi FIRPO, vol. XIII, Costantinopoli (1590-1793), Torino 1984∞; Relezioni di ambascia- tori veneti al Senato, a cura di Maria Pia PEDANI FABRIS, vol. XIV, Costantinopoli (1512- Turcica, 32, 2000, pp. 9-32 10 MARIA PIA PEDANI In the same century the historiography of the Ottoman Empire also took advantage from the Frari documents. In this field, the first to use them was Joseph von Hammer. The ten volumes of his Geschichte des Osmanischen Reiches were published in Pest between 1827 and 1835. In the preface the author declares that he freely consulted the Venetian doc- uments, kept partly in Vienna and partly in Venice. The reason for Ham- mer’s free access to the Archives is explained in the preface to the par- tial Italian translation of his work by Samuele Romanin (1828-1831)∞: Hammer could use these documents without any special permission because he was an official interpreter of the Imperial Court2. Almost two centuries having elapsed since those days, the reader may wonder if the Venetian documents have still something to reveal to his- torians. But recent problematiques have changed our point of view, and a modern scholar will be interested in subjects neglected by his prede- cessors. To mention one obvious example, the history of women was neglected during the nineteenth century. Yet in the history of the Ottoman Empire this subject is really of the greatest importance∞: at the end of the sixteenth and at the beginning of the seventeenth century high-ranking women enjoyed a degree of political power greater than ever before or after. It was the so-called “∞sultanate of women∞”∞; this term first appeared in the early 1920s, being the title of a work by Ahmed Refik3. His negative account deeply influenced subsequent read- ings even if, recently, new researches have questioned previous blanket denunciations of the kadınlar saltanatı4. As far as women’s history is concerned, Emilio Spagni, Susan Skilliter and Benjamin Arbel have investigated Venetian papers for the period 1574-1583, when the valide 1789), Relazioni inedite, Padova 1996∞; vol. XII (1496-1585) is in press. On Venetian ambassadors’ reports cf. Paolo PRETO, “∞Le relazioni dei baili veneziani a Costantinop- oli∞”, Il Veltro, 23/2-4 (1979), p. 125-131∞; Gülru NECIPOGLU, Architecture, Ceremonial, and Power. The Topkapı Palace in the Fifteenth and Sixteenth Centuries, Cambridge Mass.-London 1991, p. 308. 2 Joseph HAMMER, Storia dell’impero osmanlico (1300-1699), 24 vol., Venezia 1828- 1831, vol. I, p. VIII. This translation was revised and enlarged by Hammer himself. Samuele Romanin, who was then a teacher of German, became one of the most important scholars of Venetian history. 3 Ahmed REFIK, Kadınlar Saltanatı, Istanbul 1332/1913-14, 4 vol. 4 Leslie P. PIERCE, The Imperial Harem, Women and Sovereignity in the Ottoman Empire, New York-Oxford 1993∞; Suraiya FAROQHI, “∞Part II. Crisis and Change, 1590- 1699∞”, in An Economic and Social History of the Ottoman Empire, 1300-1914, Cam- bridge 1994, p. 413, 561-562, 598-602∞; Women in the Ottoman Empire. Middle Eastern Women in the Early Modern Era, ed. by M.C. ZILFI, Leiden 1997. SAFIYE'S HOUSEHOLD AND VENETIAN DIPLOMACY 11 sultan Nur Banu was the most powerful woman of the Empire. Spagni has discovered Nur Banu’s frequent contacts with Venice, Skilliter has published some of her letters, while Arbel has stressed her puzzling “∞double identity∞” (Venetian or Corfiote∞?), surely one authentic and the other fictitious, intentionally encouraged for political and personal reasons5. However the period of her daughter-in-law, Safiye, has not been suf- ficiently investigated. Safiye was Albanian and in 1563, as a young slave of thirteen, was presented to prince Murad by Hüma, the daughter of prince Mehmed, son of Süleyman the Magnificent6. Safiye became haseki of Murad III (1574-1595) and mother of Mehmed III (1595-1603) enjoying a high degree of power from Nur Banu’s death (7 December 1583) to the accession of her grandson Ahmed I to the throne7. In this period foreign ambassadors acted in an all-male environment, but they clearly understood that, if authority belonged to men, a large share of power belonged to women. For this reason they tried to estab- lish contacts with the Imperial harem and its private/domestic/female environment. They could not speak directly to the women secluded in the most secret part of the Imperial Palace, but succeeded in contacting persons with access to the harem or able to speak to the sultan in an informal way. These contacts consisted of mutes, dwarves, eunuchs and their female relatives, as well as the women-servants of the harem, that is to say for instance kethüda hatuns, harem vekilharcs or kalfas∞; some of these female servitors lived outside the Imperial Palace and could easily meet foreigners. There were also some women who attended the sultanas, acting as their contact with the world outside the harem∞; they were usually called kiras, from the Greek word meaning “∞lady∞”. 5 Emilio SPAGNI, “∞Una sultana veneziana∞”, Nuovo archivio veneto, 19 (1900), p. 241- 348∞; Ettore ROSSI, “∞La sultana Nur Banu (Cecilia Venier-Baffo) moglie di Selim II (1566-1574) e madre di Murad III (1574-1595)∞”, Oriente moderno, 33/11 (1953), p. 433- 441∞; Susan A. SKILLITER, “∞The Letters of the Venetian ‘Sultana’ Nur Banu and Her Kira to Venice∞”, in Studia turcologica memoriae Alexii Bombaci dicata, a cura di Aldo GAL- LOTTA e Ugo MARAZZI, Napoli 1982, p. 515-536∞; Benjamin ARBEL, “∞Nur Banu (c. 1530- 1583)∞: a Venetian Sultana∞?∞”, Turcica, 24 (1992), p. 241-259. 6 Le relazioni degli ambasciatori, vol. III/2, p. 166 (Tiepolo 1576). 7 Susan SKILLITER, “∞Three Letters from the Ottoman ‘Sultana’ ∑afiye to Queen Eliz- abeth I∞”, in Documents from Islamic Chanceries, ed. by Samuel Miklos Stern, Oxford 1965, p. 119-157∞; PIERCE, op. cit., p. 94. 12 MARIA PIA PEDANI THE KIRAS Three such ladies are well known to historians∞: the first was the karaite Fatma hatun, who attended Hafsa sultan, the mother of Süley- man the Magnificent, accepted Islam in 1548 and died later the same year∞; the second was Esther Handali and the third was the Italian Jew, Esperanza Malchi8. During Nur Banu’s and Safiye’s times these kiras were the first and most important contact with the Imperial harem. They used also to buy goods for the harem. This was the main reason for establishing contact with the Venetians who were considered among the most capable mer- chants, offering the most refined and strangest objects. We may imagine the baylo Agostino Nani smiling sadly when he wrote to his lords “∞onde credono qua che el bailo de Venetia tenghi botega aperta di ogni sorte di merci∞” (“∞they believe here that the Venetian baylo has a shop full of every kind of goods∞”). The Imperial Court had just asked him to procure some “∞figurina curiosa… di quelle lavorate dalle monache∞” (probably fabric dolls “∞as those made by Venetian nuns∞”) for the sultan’s children and his dwarf9. To satisfy the harem and the most important persons of the Empire, Venice sent to Istanbul small dogs, gerfalcons, cushions, cloths, boxes of rock crystal, chairs, clocks of every dimension, even those produced in France, French sugar, glass vases, glass for windows, glass lamps, mirrors, grana cheese (called piacentino) and the softer vicentino, and also spectacles for the sternest hocas. The importation of particular goods, desired by the harem women sometimes created real diplomatic problems. Thus Safiye bought large quantities of “∞feathers∞” made of Murano glass, asking the baylo Morosini to stop the importation of these items from Venice. Their sale was resumed only after some months, when they had gone out of fashion10. 8 Johannes Heinrich MORDTMANN, “∞Die Judischen Kira im Serai der Sultane∞”, Mit- teilungen des Seminars für Orientalische Sprachen, 32 (1929), p. 1-38. 9 Venetian State Archives (hereafter ASVe), Senato, Dispacci Costantinopoli (here- after S.
Recommended publications
  • Selim I–Mehmet Vi)
    CHRONOLOGY (SELIM I–MEHMET VI) Years of Sultan Important dates reign 1512–1520 Selim I Conquest of Egypt, Selim assumes the title of Caliph (1517) 1520–1566 Süleyman Vienna sieged (1529); War with Venice (1537–1540); Annexation of Hungary (1541) 1566–1574 Selim II Ottoman navy loses the battle of Lepanto (1571) 1574–1595 Murad III Janissary revolts (1589 and 1591–1592) 1595–1603 Mehmed III War with Austria continues (1595– ) 1603–1617 Ahmed I War with Austria ends; Buda is recovered (1604) 1617–1622 Osman II Janissaries murder Osman (1622) 1622–1623 Mustafa I Janissary Revolt (1622) 1623–1640 Murad IV Baghdad recovered (1638); War with Iran (1624–1639) 1640–1648 İbrahim I War with Venice (1645); Assassination of İbrahim (1648) 1648–1687 Mehmed IV Janissary dominance in Istanbul and anar- chy (1649–1651); War with Venice continues (1663); War with Austria, and siege of Vienna (1683) 1687–1691 Süleyman II Janissary revolt (1687); Austria’s occupation of Belgrade (1688) 1691–1695 Ahmed II War with Austria (1694) 1695–1703 Mustafa II Treaty of Karlowitz (1699); Janissary revolt and deposition of Mustafa (1703) 1703–1730 Ahmed III Refuge of Karl XII (1709); War with Venice (1714–1718); War with Austria (1716); Treaty of Passarowitz (1718); ix x REFORMING OTTOMAN GOVERNANCE Tulip Era (1718–1730) 1730–1754 Mahmud I War with Russia and Austria (1736–1759) 1754–1774 Mustafa III War with Russia (1768); Russian Fleet in the Aegean (1770); Inva- sion of the Crimea (1771) 1774–1789 Abdülhamid I Treaty of Küçük Kaynarca (1774); War with Russia (1787)
    [Show full text]
  • Blessing-Mahperi-Belleten.Pdf
    WOMEN PATRONS IN MEDIEVAL ANATOLIA AND A DISCUSSION OF MĀHBARĪ KHĀTŪN’S MOSQUE COMPLEX IN KAYSERI PATRICIA BLESSING* At the center of Kayseri, facing the well-preserved citadel stands a large architectural complex, consisting of a mosque, madrasa, mauso- leum, and the ruins of a double bathhouse [See figure 1]. The building, known locally as the Hunad Hatun or Huand Hatun Complex, was built in the second quarter of the thirteenth century. Inscriptions on both por- tals of the mosque date to 1237-38, while the other parts of the complex remain undated. At the time of construction, the patron of the complex, Māhbarī Khātūn, was the mother of the ruling Sultan Ghiyāth al-Dīn Kaykhusraw II (R 1237-46) and of the widows of the Sultan ‘Alā’ al-Dīn Kayqubād (R 1219-37).1 With her intervention in Kayseri and the con- struction of two caravanserais near Tokat and Yozgat, Māhbarī Khātūn is one of the most prolific female patrons in medieval Anatolia, and the one who is best documented inmonumental inscriptions, although not in much detail in other written sources of the period, such as chronicles and hagiographies. * Dr., Stanford Humanities Center, Stanford University, 424 Santa Teresa Street, Stan- ford, CA 94305, USA; [email protected]. 1 In modern Turkish, the name is more commonly spelled as Mahperi Hatun. Huand Hatun appears as a Turkish adaptation of the titles Khwand Khātūn. Another wife of the Sultan ‘Alā’ al-Dīn Kayqubād was Iṣmat al-Dunyā wa’l-Dīn al-Malika al-‘Ādila, a daughter of the Ayyubid ruler of Syria, al-Malik al-Ashraf Abū Bakr b.
    [Show full text]
  • A Comparison of Dede Korkut and Nibelungen Epics
    2021-4170-AJHA – 1 APR 2021 1 A Comparison of Dede Korkut and Nibelungen Epics: 2 Family and Child 3 4 This study aimed to describe and compare the family and child themes in the Turkish 5 Dede Korkut Epic and the German Nibelungen Epic. The qualitative study used a 6 screening model and document analysis techniques. Two researchers first reviewed 7 the epics' authenticity and then created themes and sub-themes considering the 8 narratives about the family and the child in the epics. The agreement rate among the 9 three researchers was 83.15%. Three themes were labeled as family characteristics, 10 family relationships, and family and education. It was concluded that there were 11 similarities in both epics about the family and child issues and the differences about 12 heritage. 13 14 Keywords: Epics, Dede Korkut Epic, Nibelungen Epic, Family, Child 15 16 17 Introduction 1918 20 Epics are folk narratives that reflect cultural, social, and political events 21 and extraordinary adventures of heroic characters. Epics might convey both 22 actual historical events and fantastic stories. The epics that have left deep 23 traces in the memory of nations mainly involve long narratives of historical 24 events and heroic themes told orally. This narrative type is essential in 25 introducing and transmitting cultures to future generations (Çobanoğlu, 2000; 26 Ergin, 1981). Although epics’ content is not entirely consistent with the 27 historical facts, they reflect various aspects of a nation such as characteristics, 28 attitudes, behavioral patterns, values, feelings, thoughts, beliefs, morals, 29 customs and traditions, craftsmanship heritage, dressing, and eating and 30 drinking habits, so they are valuable sources of historical, social, technical and 31 educational information (Şimşek, 2007).
    [Show full text]
  • Running Head: Correspondence of Ottoman Women
    Correspondence of Ottoman Women 1 Running head: Correspondence of Ottoman Women The Correspondence of Ottoman Women during the Early Modern Period (16th-18th centuries): Overview on the Current State of Research, Problems, and Perspectives Marina Lushchenko Department of French, Hispanic and Italian Studies University of British Columbia Vancouver, Canada Correspondence of Ottoman Women 2 Abstract My main goal is to investigate problems and possible perspectives related to studies in Ottoman women’s epistolarity (16th-18th centuries). The paper starts with a review of the current state of research in this area. I then go on to discuss some of the major problems confronting researchers. Ottoman female epistolarity also offers many directions that future research may take. A socio-historical approach contributes to shed new light on the roles Ottoman women played within the family and society. A cultural approach or a gender-based approach can also provide interesting insight into Ottoman women’s epistolarity. Moreover, the fast computerization of scholarly activity suggests creating an electronic archive of Ottoman women’s letters in order to attract the attention of a wider scholarly audience to this field of research. Correspondence of Ottoman Women 3 INTRODUCTION In recent years researchers working in the field of gender studies have started to pay special attention to the place that letter-writing held in early modern women’s lives. As a source, letters provide, indeed, an incomparable insight into women’s thoughts, emotions and experiences, and help to make important advances towards a better understanding and evaluation of female education and literacy, social and gender interactions as well as roles played by women within the family circle, in society and, often, on the political stage.
    [Show full text]
  • (Self) Fashioning of an Ottoman Christian Prince
    Amanda Danielle Giammanco (SELF) FASHIONING OF AN OTTOMAN CHRISTIAN PRINCE: JACHIA IBN MEHMED IN CONFESSIONAL DIPLOMACY OF THE EARLY SEVENTEENTH-CENTURY MA Thesis in Comparative History, with a specialization in Interdisciplinary Medieval Studies. Central European University Budapest CEU eTD Collection May 2015 (SELF) FASHIONING OF AN OTTOMAN CHRISTIAN PRINCE: JACHIA IBN MEHMED IN CONFESSIONAL DIPLOMACY OF THE EARLY SEVENTEENTH-CENTURY by Amanda Danielle Giammanco (United States of America) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Comparative History, with a specialization in Interdisciplinary Medieval Studies. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ Chair, Examination Committee ____________________________________________ Thesis Supervisor ____________________________________________ Examiner CEU eTD Collection ____________________________________________ Examiner Budapest May 2015 (SELF) FASHIONING OF AN OTTOMAN CHRISTIAN PRINCE: JACHIA IBN MEHMED IN CONFESSIONAL DIPLOMACY OF THE EARLY SEVENTEENTH-CENTURY by Amanda Danielle Giammanco (United States of America) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Comparative History, with a specialization in Interdisciplinary Medieval Studies. Accepted in conformance with the standards
    [Show full text]
  • Islamic Gunpowder Empires : Ottomans, Safavids, and Mughals / Douglas E
    “Douglas Streusand has contributed a masterful comparative analysis and an up-to- S date reinterpretation of the significance of the early modern Islamic empires. This T book makes profound scholarly insights readily accessible to undergraduate stu- R dents and will be useful in world history surveys as well as more advanced courses.” —Hope Benne, Salem State College E U “Streusand creatively reexamines the military and political history and structures of the SAN Ottoman, Safavid, and Mughal empires. He breaks down the process of transformation and makes their divergent outcomes comprehensible, not only to an audience of special- ists, but also to undergraduates and general readers. Appropriate for courses in world, early modern, or Middle Eastern history as well as the political sociology of empires.” D —Linda T. Darling, University of Arizona “Streusand is to be commended for navigating these hearty and substantial historiogra- phies to pull together an analytical textbook which will be both informative and thought provoking for the undergraduate university audience.” GUNPOWDER EMPIRES —Colin Mitchell, Dalhousie University Islamic Gunpowder Empires provides an illuminating history of Islamic civilization in the early modern world through a comparative examination of Islam’s three greatest empires: the Otto- IS mans (centered in what is now Turkey), the Safavids (in modern Iran), and the Mughals (ruling the Indian subcontinent). Author Douglas Streusand explains the origins of the three empires; compares the ideological, institutional, military, and economic contributors to their success; and L analyzes the causes of their rise, expansion, and ultimate transformation and decline. Streusand depicts the three empires as a part of an integrated international system extending from the At- lantic to the Straits of Malacca, emphasizing both the connections and the conflicts within that AMIC system.
    [Show full text]
  • Turkish Plastic Arts
    Turkish Plastic Arts by Ayla ERSOY REPUBLIC OF TURKEY MINISTRY OF CULTURE AND TOURISM PUBLICATIONS © Republic of Turkey Ministry of Culture and Tourism General Directorate of Libraries and Publications 3162 Handbook Series 3 ISBN: 978-975-17-3372-6 www.kulturturizm.gov.tr e-mail: [email protected] Ersoy, Ayla Turkish plastic arts / Ayla Ersoy.- Second Ed. Ankara: Ministry of Culture and Tourism, 2009. 200 p.: col. ill.; 20 cm.- (Ministry of Culture and Tourism Publications; 3162.Handbook Series of General Directorate of Libraries and Publications: 3) ISBN: 978-975-17-3372-6 I. title. II. Series. 730,09561 Cover Picture Hoca Ali Rıza, İstambol voyage with boat Printed by Fersa Ofset Baskı Tesisleri Tel: 0 312 386 17 00 Fax: 0 312 386 17 04 www.fersaofset.com First Edition Print run: 3000. Printed in Ankara in 2008. Second Edition Print run: 3000. Printed in Ankara in 2009. *Ayla Ersoy is professor at Dogus University, Faculty of Fine Arts and Design. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 5 Sources of Turkish Plastic Arts 5 Westernization Efforts 10 Sultans’ Interest in Arts in the Westernization Period 14 I ART OF PAINTING 18 The Primitives 18 Painters with Military Background 20 Ottoman Art Milieu in the Beginning of the 20th Century. 31 1914 Generation 37 Galatasaray Exhibitions 42 Şişli Atelier 43 The First Decade of the Republic 44 Independent Painters and Sculptors Association 48 The Group “D” 59 The Newcomers Group 74 The Tens Group 79 Towards Abstract Art 88 Calligraphy-Originated Painters 90 Artists of Geometrical Non-Figurative
    [Show full text]
  • Anlaşmalı Sağlık Kurumları Listesi
    ANLAŞMALI ECZANE LİSTESİ KOD ECZANE ADRES İLÇE İL TEL 232 TAMBAY ECZANESİ (ECZ.FATİH TANBAY) TÜRKİYE, Adana 1120, Seyhan, Cemalpaşa MAH. Toros Caddesi Gazipaşa Bulvarı NO:31/B SEYHAN ADANA 3224583210 459 EGE ECZANESİ (ECZ.İPEK BULUT) TÜRKİYE, Adana 1360, Çukurova, Belediye Evleri MAH. 84242. Sokak Turgut Özal Bulvarı NO:48 ÇUKUROVA ADANA 3222487707 620 FEHİMAN ECZANESİ (ECZ.MEHMET KAHYALAR) TÜRKİYE, Adana 1120, Seyhan, Reşatbey MAH. Atatürk Caddesi NO:40 SEYHAN ADANA 3224578330 624 PARK ECZANESİ (DİLEK TANSUĞ) TÜRKİYE, Adana 1130, Seyhan, Kurtuluş MAH. Atatürk Caddesi Gülbahçe sitesi NO:65/N SEYHAN ADANA 3224531335 BÜYÜKNİSAN ECZANESİ (ECZ.FATMA SEMRA 672 TÜRKİYE, Adana 1280, Yüreğir, Cumhuriyet MAH. Gülbey Karataş Caddesi YÜREĞİR ADANA 3223243099 BÜYÜKNİSAN) 910 BELDE ECZANESİ (ECZ.BAŞAK YILDIRIM) TÜRKİYE, Adana 1120, Seyhan, Reşatbey MAH. Atatürk Caddesi NO:14/F SEYHAN ADANA 3224573086 1202 ARDA ECZANESİ (ECZ.AHMET HAN ALPMAN) NO: 87/C Toros Çukurova 1170 Adana ÇUKUROVA ADANA 3222326155 1492 BAŞKENT ECZANESİ (ECZ.HAKAN ÇELİK ) TÜRKİYE, Adana 1150, Seyhan, Yenibaraj MAH. Hacı Ömer Sabancı Caddesi NO:22/B SEYHAN ADANA 3222262800 1555 BADEM ECZANESİ (ECZ.PELİN SAYGILI ) TÜRKİYE, Adana 1060, Seyhan, Döşeme MAH. 60067. Sokak NO:6/A SEYHAN ADANA 3223223039 1566 YENİ SAYGIN ECZANESİ (ECZ.CANSU SAYGIN ) TÜRKİYE, Adana, Seyhan, Ziyapaşa MAH. NO:5 D:A SEYHAN ADANA 3224560016 1718 ŞİFA ECZANESİ (ECZ.AYDIN ÖNEN) TÜRKİYE, Adana 1060, Seyhan, Döşeme MAH. Cumhuriyet Caddesi NO:99 SEYHAN ADANA 3224316224 2247 ŞENCAN ECZANESİ (ECZ.ŞENCAN ÖZTÜRK) TÜRKİYE, Adana 1120, Seyhan, Reşatbey MAH. Cumhuriyet Caddesi NO:25 D:D SEYHAN ADANA 3224570565 ACEMBEKİROĞLU ECZANESİ (ECZ. HATİCE 3156 TÜRKİYE, Adana 01060, Seyhan, Döşeme MAH.
    [Show full text]
  • Kivunim Academic Booklet 2015-16
    KIVUNIM ACADEMIC PROGRAM 2015-16 STUDY THE PAST • EXPERIENCE THE PRESENT • BUILD THE FUTURE 300 Central Park West Suite 12J2 New York, NY 10024 917-930-3092 Israel Office: Beit Shmuel. 6 Eliyahu Shama Street, Jerusalem 94108 [email protected] WWW.KIVUNIM.ORG BUILDING WORLD CONSCIOUSNESS Table of Contents INTRODUCTION.............................................................................................. 1 ACADEMIC PROGRAM – Credit Distribution............................................... 4 THE JEW IN HISTORY: HOMELANDS IN EXILE? ........................................ 5 Unit I -- Medieval Spain and Portugal • Ancient & Modern Greece Ottoman Empire and Turkey……………………………….7 Unit II -- India .......................................................................................... 17 Unit III -- Morocco ................................................................................... 20 Unit IV – Central Europe: Bulgaria • Hungary • The Czech Republic German……………………………………………………………….26 LAND, PEOPLE, IDEAS: THE CHALLENGE OF ZIONISM......................... 32 ARABIC AND HEBREW LANGUAGES........................................................ 45 Arabic Language....................................................................................... 46 Arabic Language and Arab Culture ........................................................ 49 Hebrew Language..................................................................................... 54 VISUAL THINKING: THE ART OF SEEING……………………………………60 KIVUNIM AND THE ARTS: MUSIC AND FILM
    [Show full text]
  • Experiencias De Intervención E Investigación: Buenas Prácticas, Alianzas Y Amenazas I Especialización En Patrimonio Cultural Sumergido Cohorte 2021
    Experiencias de intervención e investigación: buenas prácticas, alianzas y amenazas I Especialización en Patrimonio Cultural Sumergido Cohorte 2021 Filipe Castro Bogotá, April 2021 2012-2014 Case Study 1 Gnalić Shipwreck (1569-1583) Jan Brueghel the Elder, 1595 The Gnalić ship was a large cargo ship built in Venice for the merchants Benedetto da Lezze, Piero Basadonna and Lazzaro Mocenigo. Suleiman I (1494-1566) Selim II (1524-1574 Murad III (1546-1595) Mehmed III (1566-1603) It was launched in 1569 and rated at 1,000 botti, a capacity equivalent to around 629 t, which corresponds to a length overall close to 40 m (Bondioli and Nicolardi 2012). Early in 1570, the Gnalić ship transported troops to Cyprus (which fell to the Ottomans in July). War of Cyprus (1570-1573): in spite of losing the Battle of Lepanto (Oct 7 1571), Sultan Selim II won Cyprus, a large ransom, and a part of Dalmatia. In 1571 the Gnalić ship fell into Ottoman hands. Sultan Selim II (1566-1574), son of Suleiman the Magnificent, expanded the Ottoman Empire and won the War of Cyprus (1570-1573). Giovanni Dionigi Galeni was born in Calabria, southern Italy, in 1519. In 1536 he was captured by one of Barbarossa Hayreddin Pasha’s captains and engaged in the galleys as a slave. In 1541 Giovanni Galeni converted to Islam and became a corsair. His skills and leadership capacity eventually made him Bey of Algiers and later Grand Admiral in the Ottoman fleet, with the name Uluç Ali Reis. He died in 1587. In late July 1571 Uluç Ali encountered a large armed merchantman near Corfu: it was the Moceniga, Leze, & Basadonna, captained by Giovanni Tomaso Costanzo (1554-1581), a 16 years old Venetian condottiere (captain of a mercenary army), descendent from a famous 14th century condottiere named Iacomo Spadainfaccia Costanzo, and from Francesco Donato, who was Doge of Venice from 1545 to 1553.
    [Show full text]
  • Magnificent Century
    MAGNIFICENT CENTURY Genre: The magnificent century of the Ottomans begins... Period Drama The magnificent ascent of Sultan Suleiman the Production: TIMS Productions Lawgiver to sovereignty commences…. Season 1: 48 x 1 Commercial hour Season 2: 78 x 1 Commercial hour Season 3: 92 x 1 Commercial hour Season 4: 93 x 1 Commercial hour Channel: Star TV / HD MAGNIFICENT CENTURY At the age of twenty-six, when he began his reign, Sultan Suleiman aimed to make the As they started their journey overland, an Ottoman ship set sail from Crimea in the Black Ottomans invincible, building a realm more powerful and extensive than that of Alexander Sea, bringing female slaves as gifts for the Ottoman palace … On this ship was Alexandra the Great. La Rossa, the daughter of a Ukrainian Orthodox minister … This young girl had been taken away from her family and sold to the Crimean palace. She had no idea that she would He ruled for 46 years, and during this time Sultan Suleiman became the greatest warrior become Hurrem, wife of Sultan Suleiman and mother of princes, ruling the empire with and ruler of both East and West. The young Suleiman received news of his succession him through bloodshed and intrigue. to the throne during a hunting party in 1520. Unaware that he would be ruling a reign beyond his dreams, he left behind his wife Mahidevran and his son, the little prince As Sultan Suleiman conquered the world, his great passion for Hurrem would come with a Mustafa, in his palace in Manisa. He took to the road with his close friend and companion high price.
    [Show full text]
  • Cengiz Han'in Kizlari Ve Yapmiş Olduklari
    Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, Cilt: 11, Sayı: 22, Temmuz 2021, s. 189-199. Trakya University Journal of Faculty of Letters, Volume: 11, Issue: 22, July 2021, pp. 189-199. Araştırma Makalesi / Research Article DOI: 10.33207/trkede.885655 CENGİZ HAN’IN KIZLARI VE YAPMIŞ OLDUKLARI EVLİLİKLER Genghis Khan’s Daughters and Their Marriages Çetin KAYA ÖZ: 1206 yılında düzenlenen kurultayda Temüçin, Moğol ve diğer milletlere mensup beylerin desteği ile Büyük Moğol Ulusu’nu kurmuştur. Böylece Moğolistan’ı siyasi olarak bir bütün hâline getirmiştir. Yine aynı kurultayda Cengiz Han unvanını almıştır. Cengiz Han’ın birçok eşi ve bu eşlerinden dünyaya gelen çocukları vardır. İlk eşi Börte Üçin’den dört erkek, beş kızı olmuştur. Cengiz Han’ın Börte Üçin’den doğan kızlarının en büyüğü Koçin Begi adı ile bilinmektedir. Koçin Begi İkires boyuna gelin olarak verilmiştir. Cengiz Han’ın ikinci kızı Çiçegen Begi, Oyrat boyuna gelin edilmiştir. Üçüncü kızı Alaha Begi, Önggütler ile evlendirilmiştir. Dördüncü kızı Tumalun Begi, Kongirat boyuna gelin verilmiştir. Cengiz Han’ın en sevdiği beşinci kızı Altalun Begi ise, Olhunut boyuna gelin olmuştur. Cengiz Han’ın Börte Üçin’den doğanlar haricinde, diğer kızları da bulunmaktadır. Bunlardan Al Altun Begi, Uygurlara gelin edilmiştir. Alaçin Begi’nin ise Cengiz Han’ın kızı olup olmadığı tam olarak bilinmese de, Ögedey Kağan zamanında Al Altun’un ölümü sonrası Uygurlara gelin olmuştur. Kaynaklardan tam olarak tespit edilemeyen ancak bazı araştırmacıların iddiası üzere Cengiz Han’ın, Kulan Hatun’dan doğan, Tulga isimli bir kızı bulunmaktadır. Bu kızın Karluklara gelin edildiği görülmektedir. Hakkında bilgi sahibi olduğumuz Cengiz Han’ın bütün kızları dönemin önde gelen şahsiyetleri ile evlendirilmişlerdir.
    [Show full text]