İsimsiz (12. İstanbul Bienali), 2011 Untitled (12Th Istanbul Biennial), 2011 Katalog the Catalogue

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

İsimsiz (12. İstanbul Bienali), 2011 Untitled (12Th Istanbul Biennial), 2011 Katalog the Catalogue İsimsiz (12. İstanbul Bienali), 2011 Untitled (12th Istanbul Biennial), 2011 Katalog The Catalogue 12. İstanbul Bienali Kataloğu İstanbul Kültür Sanat Vakfı ve Yapı Kredi Yayınları tarafından, Vehbi Koç Vakfı’nın katkılarıyla yayımlanmıştır. The Catalogue to the 12th Istanbul Biennial is copublished by the Istanbul Foundation for Culture and Arts and Yapı Kredi Publications with the invaluable contribution of Vehbi Koç Foundation. Katalog | The Catalogue Biennial Sponsor Bienal Sponsoru The Catalogue | Katalog İçindekiler / Contents 12 Önsöz Foreword — Bige Örer 14 Giriş Introduction — Jens Hoffmann & Adriano Pedrosa 19 Makaleler Essays 20 Bienal Politikaları Politics of Biennials — Jessica Morgan 36 Kırmızıya Kayma: İki Cepheli Bir Mücadele Shifting to Red: A Struggle on Two Fronts — Julieta González Katalog 50 Dördüncü Eleştiri The Fourth Critique | — João Ribas 62 Soyutlama, Tarihe Meydan Okuyor Abstraction Defies History — Chus Martinez The Catalogue 68 Bu Mekân Artık Bu Yer Değil This Space Is No Longer This Place — Aykut Köksal 81 Söyleşi Conversation 103 Sergi The Exhibition 107 İsimsiz (Soyutlama) Untitled (Abstraction) 161 “İsimsiz” (Ross) “Untitled” (Ross) 197 “İsimsiz” (Pasaport) “Untitled” (Passport) 241 İsimsiz (Tarih) Untitled (History) 289 “İsimsiz” (Ateşli Silahla Ölüm) “Untitled” (Death by Gun) Sanatçılar 146 Zarouhie Abdalian 169 Colter Jacobsen 354 İstanbul’u Hatırlamak Artists 316–7 Bisan Abu-Eisheh 252–3 Voluspa Jarpa Remembering Istanbul 318–9 Eylem Aladoğan 133 Magdalena Jitrik 296–7 Eddie Adams 327 William E. Jones 356 İsimsiz (Film) 177, 274 Jonathas de Andrade 283–4 Tamás Kaszás & Anikó Loránt Untitled (Film) 207 Claudia Andujar 251 Ali Kazma 147–8 Nazgol Ansarinia 138 Annette Kelm 360 İstanbul Kültür Sanat Vakfı 307, 320 Edgardo Aragón 119 Edward Krasinski Istanbul Foundation for 184 Ardmore Ceramic Art Studio 124 Faouzi Laatiris Culture and Arts 275 Marwa Arsanios 123 Runo Lagomarsino 276 Yıldız Moran Arun 232 Tim Lee 361 12. İstanbul Bienali Ekibi 168, 181, 216–7 Kutluğ Ataman 126 Jac Leirner 12th Istanbul Biennial Team 170, 172 George Awde 135, 190 Leonilson 185 Nicolás Bacal 297 Roy Lichtenstein 363 Ödünç Verenler 158 Alessandro Balteo Yazbeck & 256 Glenn Ligon Lenders Media Farzin 300 Ella Littwitz 224–5, 269 Taysir Batniji 304 Jazmín López 366 Sponsorlar 321 Letizia Battaglia 152 Renata Lucas Sponsors 265, 277 Milena Bonilla 127, 215 Jorge Macchi 208–9 Baha Boukhari 301 Kris Martin Katalog 136 Charbel-Joseph H. Boutros 310 Daniel Joseph Martinez 322–3 Mark Bradford 118, 122, 153–4 Dóra Maurer 149–150 Geta Bra˘tescu 285 Tina Modotti | 296 Chris Burden 305 Kristen Morgin 186–7 Teresa Burga 260–1 Antoni Muntadas 181 Tom Burr 270–1 Aydan Murtezaoğlu 226 Adriana Bustos 120 Ernesto Neto 141 Johanna Calle 140 Rivane Neuenschwander The Catalogue 126, 178 Juan Capistran 174–5 Henrik Olesen 178–9 Tammy Rae Carland 155–6 Füsun Onur 131 Yaima Carrazana 191 Catherine Opie 278 Elizabeth Catlett 233 Ahmet Öğüt 211, 250, 324 Claire Fontaine 234 Vesna Pavlović 311 Søren Thilo Funder 219 Jorge Pedro Nuñez 120 Lygia Clark 264 Irena Lagator Pejović 298–9 Mat Collishaw 309 Raymond Pettibon 125 Theo Craveiro 210, 216 Kirsten Pieroth 325–6 Abraham Cruzvillegas 300 Rózsa Polgár 218 Antonio Dias 110–4 Charlotte Posenenske 279 Nazım Hikmet Richard Dikbaş 130 Wilfredo Prieto 173 Michael Elmgreen & Ingar Dragset 137 Pedro Cabrita Reis 135, 258–9 Cevdet Erek 235–6 Rosângela Rennó 150–1 Adrian Esparza 192, 210, 237 Meriç Algün Ringborg 132, 212, 227 Simon Evans 328 Martha Rosler 280 Geoffrey Farmer 180 Ira Sachs 219 Lara Favaretto 176 Collier Schorr 281, 302 Dani Gal 329 Wael Shawky 260–1 Flavia Gandolfo 121, 157 Gabriel Sierra 254–5, 282 Simryn Gill 266 Homayoun Askari Sirizi 188–9 Group Material 262, 286 Nasrin Tabatabai & Babak 206–7 Dor Guez Afrassiabi (PAGES) 118–9 Alexander Gutke 268 Mungo Thomson 228 Özlem Günyol & Mustafa Kunt 215 Joaquín Torres García 128–9 Joana Hadjithomas & 193 Francisco Tropa Khalil Joreige 139, 214 Adriana Varejão 170 David Haines 159, 287 Mona Vatamanu & Florin Tudor 208, 257 Rula Halawani 254–5 Adrián Villar Rojas 267 Shuruq Harb 308 Weegee 229 Newell Harry 206 Sue Williamson 230–1 Zarina Hashmi 194, 213 Hank Willis Thomas 134, 212 Mona Hatoum 330 Camilo Yáñez 171 Carlos Herrera 331 Ala Younis 143 Clara Ianni 195, 263, 306 Akram Zaatari Önsöz Foreword Buradan daha iyi bir yer—Buradan daha iyi bir yer yok* Somewhere better than this place—Nowhere better than this place* — Bige Örer — Bige Örer İstanbulluların sıklıkla birbirlerine ya da kendi Nishizawa Mimarlık Ofisi’yle beraber çalışarak, bu There is one question that Istanbulites ask each and Pedrosa invited the Office of Ryue Nishizawa kendilerine sordukları bir soru vardır: “Başka bir bienal için geliştirdikleri düşüncelerin mekansal other, and themselves, frequently: “Shall we go to create the environment, the architectural reflec- yere mi gitsek?” O yerin neresi olduğu pek de olarak da karşılığını bulmasını sağladılar. İki mekanı somewhere else for once?” What’s important is not tion of the ideas they were developing. Dividing the önemli değildir, bu soru sadece buradan uzaklaşma da hem farklı boyutlarda odalara ayıran, hem de really the destination, but rather the expression of buildings into rooms of different sizes, they have isteğinin ifadesidir; evden işe, okula ya da başka yeni bir süreklilik ve bütünlük yapısı oluşturan bu the need to get away from here. Troubled by the created a new structure of continuity and integrity— bir yere koştururken monotonlaşan hayatlardan, sistem, iç mekanda yeni iç/dış ilişkileri, kesişimler monotony of life while they rush from home to new interior-exterior relationships, intersections, yoğun trafikten, pahalılaşan yaşamlardan bunalan ve katmanlar oluşturuyor. Avluları, geçişleri ve work, school, or somewhere else, and suffocating and layers in the space. Having the audiovisual İstanbullular gündelik hayatın şiddetinden ana yolları ile bir şehrin, bir mahallenin içinde from the stress of chaotic city traffic and the ever- seduction of walking from street to street, neighbor- muzdarip, daha sessiz sakin bir yerde yaşamanın sokaktan sokağa gezmenin görsel ve sessel baştan increasing cost of living, Istanbulites ruminate about hood to neighborhood, through courtyards, passages, ihtimali üzerinde düşünürler. Sonra bir gün çıkarıcılığına sahip bu yapı, kendi dünyasını living in a quieter place while they suffer the harsh- and main throughways, the structure creates its İstanbul’un kavrulan sıcağında taksi durağının yaratıyor ve yaşatıyor: Algılarımıza ve duyularımıza ness of everyday life. Then one day, standing under own world and keeps it alive. The new directions köşesinde gözünüze suyla dolu plastik bir kap önerdiği yönler, sakladığı ve gösterdiği dokular ve the scorching Istanbul sun, you may notice a plastic it proposes for our senses and our perception, the ilişir. Üzerinde “Hayvanlar için su kabıdır; izmarit her odaya tanıdığı özerk varoluşla, yön duygumuzu bowl full of water at the corner taxi stand, with a textures it hides and reveals, along with the autono- atma, şerefsiz!” yazmaktadır. İşte bu ve bunun gibi hiçbir zaman tam yerine oturtamadığımız rüya sign that says: “This is a water bowl for animals; my reserved for each room, make us want to return anlarda yaşadığımız yeri daha iyi, daha eşit, daha mekanları gibi tekrar tekrar gezip geri dönmek don’t toss in your cigarette butt, you jerk!” At such and take a fresh look, as if this were one of those hakkaniyetli bir yer yapabilmeye dair hep umut isteyeceğimiz, bir daha unutulmayacak mekanlar. moments, Istanbul offers hope about transforming places of reverie that we get accustomed to during Katalog verir İstanbul. Hep bu tezatlarla doludur, aynı anda Sanatın dünyayı anlama ve değiştirme gücüne our city into a place that is better, more egalitarian, the course of the dream, but within which we never bırakıp gitme isteği ve buradan başka bir yerde olan inancımızla, bu serginin yaşadığımız dünyayı more just. It is always full of such contradictions, manage to fully establish a sense of orientation. | yaşayamayacak olmanın hissi. daha iyi bir yere dönüştürme çabasıyla hazırlandığını inspiring simultaneously the need to leave it With our belief in art’s power to understand İşte, İstanbul’da yaşamanın bu ve bunun gibi söylemek mümkün. Felix Gonzalez-Torres behind and the feeling of not being able to live and change the world, it is possible to say that this çelişkili deneyimleri, Felix Gonzalez-Torres’in yapıtlarına “İsimsiz” ile birlikte parantez içinde bir anywhere else. exhibition was organized with an effort to transform siyasal olanın kişisel, kişisel olanın da siyasal isim verirken izleyicinin alternatif okumalarına, The contradictory experience of living in Istan- the world we live in into a better place. By naming The Catalogue olduğunu hatırlatan, bir yerden daha iyi bir yere kendi subjektif bakışına ve farklı yorumlarına alan bul brings to mind Felix Gonzalez-Torres’s constant his works “Untitled”, Gonzalez-Torres makes room yolculuk, bu dünyaya yerleşme ya da yerleşememe açmaktadır. 12. İstanbul Bienali, iki yıla yakın reminder through his works that the political is for the viewer’s alternative readings, his or her own gibi meseleleri sorgulayan ve (bir örneğini de 5. süren hazırlık ve üretim sürecini ancak izleyicisinin also personal, and the personal is political. Carrying subjective views and different interpretations. The Uluslararası İstanbul Bienali’nde sergilenen yapıtında katılımıyla tamamlayacak ve sergi kendi anlamını
Recommended publications
  • The News Belongs to Us!
    THE NEWS BELONGS TO US! Moderna galerija / Museum of Modern Art, Ljubljana, and Koroška galerija likovnih umetnosti / Museum of Modern and Contemporary Art Koroška, Slovenj Gradec 2017 1. MOVIES Andrej Šprah, THE UNCOMPROMISING RETURN OF NEWSREELS 11 Igor Bizjan, THE MOVIE POEMS 26 Thomas Waugh, MELTDOWNS, INTERTEXT, ANCESTORS, MARCHES, MIGRATIONS: NOTES ON NIKA AUTOR AND NEWSREEL FRONT 28 Bill Nichols, NOW. AND THEN… 40 Nika Autor, NEWSREEL SHREDS 44 Nicole Brenez, FILMIC INFORMATION, COUNTERINFORMATION, UR-INFORMATION 54 Darran Anderson, IMPRESSIONS 70 Ivan Velisavljević, SOCIALIST MODERNIZATION IS NOT THE REAL NEWS: YUGOSLAV DOCUMENTARIES OF THE 1960S AND EARLY 1970S 76 2. TRAINS Ciril Oberstar, TRAIN VIEWERS: ON FILMS AND TRAINS 87 Anja Golob, IT’S NOT THE TRAVELS 108 Svetlana Slapšak, ON THE TRAIN. UNDER THE TRAIN. A CHANGE IN ART AND RESPONSIBILITY 110 Matjaž Lunaček, THE READER 114 Anja Golob, THE BIBLE OF MECHANICAL ENGINEERING 118 Mirjana Dragosavljević, FROM SOLIDARITY TO SOCIALITY 120 Uroš Abram, US? 132 Jelka Zorn, NEWSREEL FRAGMENT, BELGRADE, RAILWAY STATION 138 Zdenka Badovinac, THE BROTHERHOOD AND UNITY HIGHWAY 140 3. PEOPLE Andreja Hribernik, THE LUCK OF THE DRAW AND THE PURSUIT OF (UN)HAPPINESS 147 LOTTERY TICKET 157 Anja Golob, WHAT IS HAPPINESS 158 Miklavž Komelj, SIX FRAGMENTS ON THE LOTTERY 160 Miklavž Komelj, THREE COLLAGES 169 Franco Berardi – Bifo, REELING TRUTH 172 Creative Agitation (Travis and Erin Wilkerson), 100-YEAR-OLD NEWSREEL 184 Sezgin Boynik, MEETING THE TRUTH: ON THE PRACTICE OF FILMING THE UPRISING PEOPLE 210 Igor Španjol and Vladimir Vidmar, WHERE IS THIS TRAIN GOING? SOME NON-BINDING REFLECTIONS ON ART, TOOLS AND MEANING 226 8 9 1.
    [Show full text]
  • DANI GAL *1975 Jerusalem, IL Lives in Berlin, DE
    DANI GAL *1975 Jerusalem, IL Lives in Berlin, DE Education Depuis 1788 2005 Cooper Union for the Advancment of Science and Art, New York City, USA Freymond-Guth Fine Arts 2000 - 2005 Staatliche Hochschule für Bildende Künste Städelschule, Frankfurt/ Riehenstrasse 90 B Main, DE (Prof. Ayse Erkmen) CH 4058 Basel 1998 - 2000 Bezalel Academy for Art and Design, Jerusalem, IL T +41 (0)61 501 9020 1997 - 1998 Avni Institute, Tel Aviv, IL offi[email protected] www.freymondguth.com Soloshows (selection) 2015 Sono vietate le discussioni politiche, Freymond-Guth Fine Arts, Zürich, CH 2014 The Jewish Museum, New York, USA, cur. Jens Hoffmann Tel Aviv Museum of Contemporary Art, Tel Aviv, IL, cur. Ellen Ginton Kunstraum Innsbruck, Innnsbruck, AT, cur. Karin Pernegger Zochrot, Tel Aviv, IL 2013 Kunsthalle St. Gallen, cur. Giovanni Carmine, CH Nacht und Nebel, Turku Art Museum, FIN Failed to Bind, Galerie Kadel Wilborn, Düsseldorf, DE 2012 Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental., Freymond-Guth Fine Arts, Zurich, CH Dumitrescu‘s Dream - Le Grand Relay, Lap #1, Freymond-Guth Fine Arts, Zurich, CH 2011 Kunstverein Arnsberg, Arnsberg, DE Fruits, Flowers & Clouds, solo presentation, MAK, Vienna, AT 2010 Chanting Down Babylon, w139 Arts Centre, Amsterdam, NL Dumitrescu‘s Dream, Lüttgenmeijer, Berlin, DE 2009 The Shooting of Officers, Freymond-Guth & Co. Fine Arts, Zurich, CH Chanting Down Babylon, Halle für Kunst, Lüneburg, DE Project Room, Pecci Museum Prato, IT 2007 La Battaglia, Freymond-Guth & Co. Fine Arts, Zurich, CH 2004 Holdup, Or Gallery, Vancouver B.C., CA Groupshows (selection) 2015 Das ist Österreich!, Voralberg Museum, Bregenz, AT Europa.
    [Show full text]
  • Two in the Wave
    PRESENTS TWO IN THE WAVE Produced & Directed by Emmanuel Laurent Written & Narrated by Antoine De Baecque Press Contact: Rodrigo Brandão (212) 629-6880 ext 12 / [email protected] A Lorber Films Release from Kino Lorber, Inc. 333 WEST 39 STREET • SUITE 503 • NEW YORK, NY • 10018 SYNOPSIS The French New Wave crashed onto international shores when François Truffaut’s debut feature, The 400 Blows, premiered at Cannes in 1959, followed quickly by Jean-Luc Godard’s equally thrilling Breathless, based on a Truffaut story. The two filmmaking rebels, great friends and fellow graduates of the Cahiers du Cinema, for which both wrote extensively, hailed from different sides of the tracks: Truffaut, a poor reform school boy, and Godard, a Swiss haute- bourgeois. Both cast Jean-Pierre Léaud in many of their movies (for Truffaut, as his alter-ego, Antoine Doinel) and led the movement to save Henri Langlois’s job at the Cinemathèque Française in ’68. Two In The Wave poignantly melds revealing period footage of both men (and of Léaud, torn between father-figures) with scenes from some of their greatest films, as it moves inexorably toward their bitter falling-out. (Karen Cooper, Film Forum) CREDITS Directed and Produced by Emmanuel Laurent Written and Narrated by Antoine de Baecque Starring Islid Le Besco Cinematography by Etienne de Grammont & Nick de Pencier Editing by Marie-France Cuénot A Films à Trois Production Produced with the cooperation of Argos Film, Ciné Tamaris, Gaumont, Les Films Du Jeudi, MK2, Studio Canal, Warner Bros, INA, Gaumont Pathé Archives, RTBF France / 2009 / 93 minutes In French with English subtitles FESTIVALS Cannes International Film Festival Rotterdam International Film Festival Guadalajara International Film Festival Hong Kong International Film Festival Visions du Réel – Nyon Documentary Film Festival 333 WEST 39 STREET • SUITE 503 • NEW YORK, NY • 10018 ABOUT THE FILMMAKERS EMMANUEL LAURENT (DIRECTOR/PRODUCER) taught himself filmmaking by watching movies in the front row of the Cinémathèque and learning how to edit.
    [Show full text]
  • GODARD FILM AS THEORY Volker Pantenburg Farocki/Godard
    FILM CULTURE IN TRANSITION FAROCKI/ GODARD FILM AS THEORY volker pantenburg Farocki/Godard Farocki/Godard Film as Theory Volker Pantenburg Amsterdam University Press The translation of this book is made possible by a grant from Volkswagen Foundation. Originally published as: Volker Pantenburg, Film als Theorie. Bildforschung bei Harun Farocki und Jean-Luc Godard, transcript Verlag, 2006 [isbn 3-899420440-9] Translated by Michael Turnbull This publication was supported by the Internationales Kolleg für Kulturtechnikforschung und Medienphilosophie of the Bauhaus-Universität Weimar with funds from the German Federal Ministry of Education and Research. IKKM BOOKS Volume 25 An overview of the whole series can be found at www.ikkm-weimar.de/schriften Cover illustration (front): Jean-Luc Godard, Histoire(s) du cinéma, Chapter 4B (1988-1998) Cover illustration (back): Interface © Harun Farocki 1995 Cover design: Kok Korpershoek, Amsterdam Layout: Crius Group, Hulshout Amsterdam University Press English-language titles are distributed in the US and Canada by the University of Chicago Press. isbn 978 90 8964 891 4 e-isbn 978 90 4852 755 7 doi 10.5117/9789089648914 nur 670 © V. Pantenburg / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2015 All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the written permission of both the copyright owner and the author of the book. Every effort has been made to obtain permission to use all copyrighted illustrations reproduced in this book.
    [Show full text]
  • Lives Between Lives Between March 8—May 6, 2017
    Lives Between Lives Between March 8—May 6, 2017 Aslan Gaisumov Dani Gal Pawel Kruk Runo Lagomarsino Dana Levy Otobong Nkanga Enrique Ramirez Elham Rokni Clarissa Tossin Co-curated by: Joseph del Pesco International Director, KADIST Sergio Edelsztein Director of the Center for Contemporary Art, Tel Aviv Thanks to Chen Tamir and Ekaterina Razdumina, Leon and Karen Amitai, and Aleca Le Blanc Introduction The exhibition begins with a recognition of the growing number of international artists working and living between two places. Artists who were born in one country and, for a variety of reasons, have crossed oceans and borders to live in another. Because of this transition, their artistic practice and cultural identity is caught in tension between their country of residence and country of origin. Some of the artists in the show migrated with their families as children, or were born somewhere else, but carry with them another culture through their parents, or through the color of their skin, and chose to make this paradox a aspect or impetus for their work. Others migrated later as adults, in a conscious move to improve their professional possibilities. Others simply move to survive. In this way, these artists choose to live “in between” two places. Developing their personal and professional life in one place (working, raising a family), but when producing their work they address social and historical issues relevant “back home.” Many of them produce exclusively in their country or region of origin. Upon returning they realize they are both insider and outsider, and in a sense inhabit a third culture that exists between the two places.
    [Show full text]
  • To the Press Dani
    To the press Dani Gal «Do you suppose he didn't know what he was doing, or knew what he was doing and didn't want anyone to know?» 9 November 2013 – 19 January 2014 Press preview: Friday, 8 November 2013, from 11 a.m. on Opening: Friday, 8 November 2013, 6 p.m. The starting point of the films and sound installations by Dani Gal (*1975, Jerusalem, IL) are mostly existing historical documentaries which the artist examines and subtly manipulates or artistically reconstructs on the basis of his research. In addition to conventional text and image analysis he uses language and sound to exemplify his central themes of history, the writing of history and the associated mechanisms of selection and exclusion which define how certain events are perceived. He is concerned with putting formed opinions on historical events into perspective or giving them new impulses. In his exhibition Dani Gal presents the short film Wie aus der Ferne (As from Afar), co-produced by Kunst Halle Sankt Gallen, which is based on a text by Ludwig Wittgenstein about memory images. To what extent are images of a memory different from images that come with expectation from images of a daydream? With this question as a central theme he examines the friendship between Simon Wiesenthal and Albert Speer. The former was a Holocaust survivor who dedicated his life to the search for Nazi criminals, the latter was Hitler’s architect and confidant who showed regret after being sentenced to 20 years imprisonment and was prepared to take responsibility for Nazi crimes.
    [Show full text]
  • March 2, 2010 (XX:8) Costa-Gavras, Z (1969, 127 Min)
    March 2, 2010 (XX:8) Costa-Gavras, Z (1969, 127 min) Directed by Costa-Gavras Based on the novel by Vasilis Vasilikos Written by Jorge Semprún and Costa-Gavras Produced by Jacques Perrin, Ahmed Rachedi Original Music by Mikis Theodorakis Cinematography by Raoul Coutard Film Editing by Françoise Bonnot Yves Montand...The Deputy Irene Papas...Helene, the Deputy's wife Jean-Louis Trintignant...The Examining Magistrate Jacques Perrin...Photojournalist Charles Denner...Manuel François Périer...Public Prosecutor Pierre Dux...The General Georges Géret...Nick Bernard Fresson...Matt Marcel Bozzuffi...Vago (as Marcel Bozzufi) Julien Guiomar...The Colonel RAOUL COUTARD (16 September 1924, Paris, France-) did the cinematography for 81 films and tv series, some of which were COSTA-GAVRAS (12 February 1933, Loutra-Iraias, Greece-) Sauvage innocence/ Wild Innocence (2001), Le coeur fantôme/ The directed 21 films, some of which were Eden à l'Ouest /Eden Is West Phantom Heart (1996), La femme fardée (1990), Brennende Betten/ (2009), Mad City (1997), Lumière et compagnie /Lumière and Burning Beds (1988), Parachute (1986), La diagonale du fou/ Company (2009), Music Box (1989), Betrayed (1988), Conseil de Dangerous Moves (1984), L'emmerdeur/ A Pain in the A… (1973), famille/ Family Business (1986), Hanna K. (1983), Missing (1982), Embassy/ Target: Embassy (1972), The Southern Star/ L'étoile du Section special/ Special Section (1975), État de siège/ State of Siege sud (1969), Z (1969), La mariée était en noir/ The Bride Wore (1972), L'Aveu/ The Confession (1970), Z (1969), Un homme de Black (1968), Rocky Road to Dublin (1968), Week End (1967), La trop/ Shock Troops (1967), Compartiment tueurs/ The Sleeping Car chinoise (1967), 2 ou 3 choses que je sais d'elle/ Two or Three Murders (1965), and Les rates (1958).
    [Show full text]
  • Artist Talk Mit Phyllida Barlow Und Lecture Performance Von Dani Gal
    DIE KÜNSTLER PHYLLIDA BARLOW UND DANI GAL SPRECHEN IN DER SCHIRN ÜBER IHRE WERKE IN DER AUSSTELLUNG „POWER TO THE PEOPLE“ ARTIST TALK MIT PHYLLIDA BARLOW UND LECTURE PERFORMANCE VON DANI GAL DIENSTAG, 15. MAI 2018 / SAMSTAG, 26. MAI 2018, AB 19 UHR SCHIRN KUNSTHALLE FRANKFURT GEBÜHR 9 €, ERMÄSSIGT 7 €, ABENDKASSE, KEIN VORVERKAUF ANMELDUNG: 069.299882-112, [email protected] IN ENGLISCHER SPRACHE Noch bis zum 27. Mai 2018 präsentiert die Schirn mit „Power to the People. Poltische Kunst jetzt“ eine große Ausstellung zur politischen Kunst der Gegenwart. Im Mai sprechen zwei der an der Ausstellung beteiligten Künstler noch einmal in der Schirn über ihr Werk: am 15. Mai 2018, um 19 Uhr findet ein Künstlergespräch mit Phyllida Barlow statt und am 26. Mai 2018, um 19 Uhr hält Dani Gal im Rahmen des SATUDAY BEFORE CLOSING einen performativen Vortrag. Beim Artist Talk mit Phyllida Barlow spricht die Kuratorin Martina Weinhart am 15. Mai 2018, um 19 Uhr mit der britischen Künstlerin über ihr skulpturales Schaffen sowie über ihre Installation Untitled: 100banners2015 (2015), die in der Schirn-Rotunde zu sehen ist. Mit dieser raumgreifenden Installation bezieht sich Barlow auf Fahnen als Symbole von Zusammengehörigkeit und Macht – und für Widerstand gegen Letztere. Typischerweise versinnbildlichen Fahnen Länder, aber sie werden auch bei Paraden oder Protestveranstaltungen genutzt. Barlow entzieht den Fahnen bewusst ihre Bedeutung, denn es ist weder Schrift noch eine Botschaft zu erkennen. Die Banner sind schmucklos und beinahe laienhaft zusammengenäht. Die fragile Befestigung durch Sandsäcke verstärkt zudem den Eindruck des Improvisierten. Mit ihrer Strategie des künstlerischen Dilettantismus gelingt es Barlow, den Träger politischer Bedeutung schlechthin zu entmystifizieren.
    [Show full text]
  • Jewish Studies Program
    Association for Jewish Studies c/o Center for Jewish History 15 West 16th Street New York, NY 10011-6301 Phone: (917) 606-8249 Fax: (917) 606-8222 E-mail: [email protected] www.ajsnet.org President AJS Staff Jonathan D. Sarna Rona Sheramy Brandeis University Executive Director Vice President / Membership Ilana Abramovitch and Outreach Conference Program Associate Carol Bakhos Laura Greene UCLA Conference Manager Vice President / Program Karin Kugel Pamela S. Nadell Program Book Designer; Website Manager; American University Managing Editor, AJS Perspectives Vice President / Publications Shira Moskovitz Leslie Morris Program and Membership Coordinator; University of Minnesota Manager, Distinguished Lectureship Program Secretary / Treasurer Amy Weiss Zachary Baker Grants and Communications Coordinator Stanford University Cover Designer Ellen Nygaard The Association for Jewish Studies is a constituent society of the American Council of Learned Societies. The Association for Jewish Studies wishes to thank the Center for Jewish History and its constituent organizations—the American Jewish Historical Society, the American Sephardi Federation, the Leo Baeck Institute, Yeshiva University Museum, and the YIVO Institute for Jewish Research—for providing AJS with office space at the Center for Jewish History. Cover credit: The Yiddish theater poster for “The Reverend’s Lady” at the Opera House in Lawrence, Massachusetts, April 18, 1918; Theater and Film Poster Collection of Abram Kanof; P-978; drawer 2C/folder number 30; item number 1967.001.044; American Jewish Historical Society, Boston, MA and New York, NY. Copyright © 2015 No portion of this publication may be reproduced by any means without the express written permission of the Association for Jewish Studies.
    [Show full text]
  • An Die Presse Dani
    An die Presse Dani Gal «Do you suppose he didn't know what he was doing, or knew what he was doing and didn't want anyone to know?» 9. November 2013 – 19. Januar 2014 Pressetermin mit Vorbesichtigung: Freitag, 8. November 2013, 11 Uhr Eröffnung: Freitag, 8. November 2013, 18 Uhr Ausgangspunkt der Film- und Toninstallationen von Dani Gal (*1975, Jerusalem, IL) sind meist bereits vorhandene historische Dokumentationen, die der Künstler untersucht und subtil manipuliert oder auf Basis seiner Recherchen künstlerisch rekonstruiert. Neben der konventionellen Text- und Bildanalyse verwendet er Sprache und Ton zur Veranschaulichung seiner zentralen Themen Geschichte, Geschichtsschreibung und damit verbundenen Auswahl- und Ausschlussmechanismen, welche die Sichtweisen über gewisse Ereignisse definieren. Ihm ist es ein Anliegen, gemachte Meinungen zu historischen Geschehnissen zu relativieren oder neue Impulse zu geben. In seiner Einzelausstellung präsentiert Dani Gal den von der Kunst Halle Sankt Gallen koproduzierten Kurzfilm Wie aus der Ferne (As from Afar), der von einem Text von Ludwig Wittgenstein über Gedächtnisbilder ausgeht. Inwiefern unterscheiden sich Bilder einer Erinnerung von Bildern, die von einer Erwartung geweckt werden, von Bildern eines Tagtraums? Mit dieser Frage als Leitgedanke thematisiert er die Freundschaft zwischen Simon Wiesenthal und Albert Speer. Ersterer ist ein Überlebender des Holocaust, der sein Leben der Suche nach Naziverbrechern widmete; letzterer war Hitlers Architekt und Vertrauter, der nach seiner Verurteilung zu 20 Jahren Haft Reue zeigte und Verantwortung für die Verbrechen der Nationalsozialisten zu übernehmen bereit war. Gals dokumentarischer Ansatz und seine poetische Narration beleuchten die Leerstelle zwischen Realität und Darstellung, zwischen Erinnerung und Erfindung, indem sie die Geschichte als offenen Prozess der subjektiven Interpretation entlarven.
    [Show full text]
  • Informationen Zu Den Workshops Und Anregungen Für Einen Individuellen Ausstellungsbesuch Mit Schulklassen
    Informationen zu den Workshops und Anregungen für einen individuellen Ausstellungsbesuch mit Schulklassen Dani Gal «Do you suppose he didn't know what he was doing, or knew what he was doing and didn't want anyone to know?» (9. November 2013 – 19. Januar 2014) Inhalt Einführung 1 Workshops in der Ausstellung Informationen zur Ausstellung, Inhalt der Workshops, Zeitraum, Zielgruppen, Zeitaufwand, Ablauf 2 Individueller Besuch mit Schulklassen Zeitaufwand in der Kunst Halle und Nachbearbeitung in der Schule 4 Ausstellungsrundgang Informationen und Impulse 5 Anhang: Anmeldeformular zu den Workshops Impressum Vermittlungskonzept: Cynthia Gavranic, Kunstvermittlerin Texte zur Ausstellung: Giovanni Carmine, Direktor und Maren Brauner, Assis- tenzkuratorin Photos: Kunst Halle Sankt Gallen, Gunnar Meier Vorderseite: Dani Gal, Wie aus der Ferne (As from Afar), 2013 (Filmstill) Einführung "Das kann ich auch!" und "Wieso soll das hier Kunst sein?" sind zwei der häufig gehörten Bemerkungen im Kontext von zeitgenössischer Kunst. Dabei kann diese zahlreiche Kompetenzen der SchülerInnen stärken. Studien haben ergeben, dass der Umgang mit zeitgenössischer Kunst und Künstlern das ge- samte Lernverhalten fördert, dass die Dialogbereitschaft und das Respektie- ren von anderen Positionen entwickelt werden und dass Verantwortungsbereit- schaft sowie Empathie wachsen können. Zeitgenössische Kunst kann nicht mit Kriterien wie "das ist schön", "der kann gut malen" oder "das hänge ich mir ins Wohnzimmer" bewertet werden. Sie erfordert eine Bereitschaft, sich auf sie einzulassen und sie erst einmal genau zu betrachten. Dabei geht es in erster Linie nicht um das "Verstehen" der Kunstwerke, sondern vielmehr um die individuellen Denkprozesse, welche sie anregen. Ziel der vorliegenden Sammlung von Impulsen für den Ausstellungsbesuch und die gestalterische und Themen vertiefende Nachbearbeitung in der Schule ist, die SchülerInnen erlebnisreich mit den Gedankenwelten und Arbeitspro- zessen junger zeitgenössischer KünstlerInnen vertraut zu machen.
    [Show full text]
  • Bilan USA - 2000
    Bilan USA - 2000 9/25/21 2:28:42 AM Tel: +33 (0)1 47 53 95 80 / Fax +33 (0)1 47 05 96 55 / www.unifrance.org SIRET 784359069 00043 / NAF 8421Z / TVA FR 03784359069 Tel: +33 (0)1 47 53 95 80 / Fax +33 (0)1 47 05 96 55 / www.unifrance.org SIRET 784359069 00043 / NAF 8421Z / TVA FR 03784359069 Statistics for French films (theatrical release) - USA Release details - 2000 Film title Box Office Admissions Number of Sales agents Local (€) prints distributors 1 The Ninth Gate 24,908,958.3 4,343,289 1,665 Artisan 5 Entertainment 2 All About my 6,511,394 1,289,385 0 Pathé Films Sony Pictures Mother Classics 3 Dancer in the 3,940,529.69 840,000 111 TrustNordisk Fine Line Dark Features 4 East-West 2,636,610.95 590,756 71 TF1 Studio Sony Pictures Classics 5 The Girl on the 1,841,079.53 401,978 48 Tamasa Paramount Bridge Distribution Classics 6 Place Vendôme 633,170.69 131,999 12 Tamasa Empire Pictures Distribution 7 Du rififi chez les 431,200 74,211 1 Rialto Pictures hommes 8 Venus Beauty 429,307.15 87,199 11 Playtime Lot 47 Films (Institute) 9 Alice and Martin 415,882.33 92,764 14 STUDIOCANAL USA Films 10 Time Regained 413,498.15 94,542 9 The Bureau Kino Lorber Sales 11 Kadosh 397,017.24 89,313 16 Kino Lorber 12 Harry, He is 267,629.04 40,000 4 Celluloid Miramax Films Here to Help Dreams 13 La Bûche 254,592.26 38,000 5 Tamasa Empire Pictures Distribution 14 A Pornographic 185,074 31,852 2 Le Pacte Fine Line Affair Features 15 The Wind Will 157,476.63 34,821 2 mk2 films New Yorker Carry Us Films 16 Good Work 134,471 26,730 2 Lagardère New Yorker Studios
    [Show full text]