Mankind Et Everyman Avant-Propos De Jean-Paul Débax & André Lascombes

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mankind Et Everyman Avant-Propos De Jean-Paul Débax & André Lascombes Mankind et Everyman Avant-Propos de Jean-Paul Débax & André Lascombes coll. « Traductions introuvables : Théâtre Anglais Médiéval », 2012, p. 1-12, mis en ligne le 13 fevrier 2012, URL stable <https://sceneeuropeenne.univ-tours.fr/traductions/genre-humain-mankind>. Théâtre anglais Médiéval est publié par le Centre d’études Supérieures de la Renaissance Université François-Rabelais de Tours, CNRS/UMR 7323 Responsable de la publication Philippe Vendrix Responsables scientifiques Richard Hillman & André Lascombes Mentions légales Copyright © 2012 - CESR. Tous droits réservés. Les utilisateurs peuvent télécharger et imprimer, pour un usage strictement privé, cette unité documentaire. Reproduction soumise à autorisation. ISSN - 1760-4745 Date de création Janvier 2012 AVANT PROPOS P. 1-2 Mankind et Everyman Avant-Propos Jean-Paul Débax & André Lascombes Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Tours Ce premier volume d’une série projetée d’éditions-tra- ductions des œuvres sources du théâtre européen de la Renaissance, volume consacré au domaine anglais, pro- pose au lecteur deux pièces également représentatives, mais chacune à sa manière, de cette production drama- tique ; elles illustrent, l’une et l’autre, le théâtre de la fin du xve siècle : Mankind (Genre Humain), que nous connais- sons grâce au Manuscrit Macro datant de la fin du siècle, semble avoir été composé à une date très voisine de 1466, et d’autre part The Summoning of Everyman (La semonce ou Convocation de Tout-Homme, traduction/adaptation pro- bable de la pièce néerlandaise Elckerlijc) dont nous avons quatre éditions anciennes, chez deux impri- meurs différents, échelonnées de 1515 à 1535, mais pro- bablement composé avant la fin du siècle précédent. Ces deux pièces appartiennent à une catégorie sou- vent connue sous l’appellation de « moralité », ou pièce possédant une intrigue de type « Humanum Genus » ; elles exposent, selon un schéma récur- rent, le trajet vital du héros chrétien balloté entre tentation, chute et salut final. Hormis les spectacles de com- munauté ou « populaires », dont les textes ont été collectés (mais dans quel état !) dans le courant du xixe siècle, et des pièces religieuses, ou « Passions » (en anglais Mysteries), souvent réunies en cycles attachés à des villes marchandes et actives, peu de témoins dramatiques antérieurs aux deux pièces traduites ici sont à notre disposition. Parmi ceux-ci : un fabliau sur le sujet familier pour les médié- vistes, de la vieille entremetteuse et de sa chienne (Interludium de Clerico et Puella, des environs de 1300) ; et The Pride of Life, une pièce de facture assez archaïque (c.1350, connue par un manuscrit disparu en 1922), où le destin de l’homme est représenté par le rôle du « Roi de vie », et la vie elle-même par un combat chevaleresque contre la mort. Entre les deux autres pièces du manuscrit Macro, The Castle of Perseverance, des environs de 1425, est une pièce monumentale, dont le schéma est conforme à la structure de la Psychomachia, et qui se termine par un des rares « Procès de Paradis » de la littérature dramatique anglaise. Son ampleur et le nombre des thèmes abordés ont poussé les critiques à la considérer comme un archétype du genre « moralité », bien qu’elle en soit le seul exemple. Dans le même manuscrit figure une troisième pièce, Wisdom (c.1460), sorte de grand spectacle à mi-chemin du ballet et de l’opéra, sur le thème de la tentation de l’âme par Lucifer. Tout semble, à première vue, opposer les deux œuvres traduites ci-après : Genre Humain, pièce manifestement portée par une troupe expérimentée, semble avoir été destinée à des publics composites capables d’entendre l’ironie et de saisir la leçon morale derrière la verdeur de la forme et les pittoresques facéties et sail- lies d’une bande de coquins qui par deux fois entraînent le héros en tentation. À l’inverse, pour ce qui est du ton, La Convocation de Tout-Homme conte le drame aus- tère d’un homme que Mort menace soudain de disparition immédiate et qui ne reçoit évidemment aucun secours de ses amis, son entregent ou son argent. Toute baignée de piété sentimentale et angoissée, peut-être issue de la Devotio Moderna néerlandaise, et malgré une fin heureuse dans la droite ligne de la théologie catholique, cette pièce trouve souvent les accents de la tragédie. Nous espérons que le rapprochement de ces deux pièces permettra au lecteur de se convaincre de la diversité du théâtre anglais médiéval, et d’éviter ainsi la naïveté des censures péremptoires et sommaires dont il est trop souvent la cible. 2 AVAnt-prOPOS Genre Humain(Mankind) Introduction de Jean-Paul Débax coll. « Traductions introuvables : Théâtre Anglais Médiéval », 2012, pp. 1-24, mis en ligne le 13 fevrier 2012, URL stable <https://sceneeuropeenne.univ-tours.fr/traductions/genre-humain-mankind>. Théâtre anglais Médiéval est publié par le Centre d’études Supérieures de la Renaissance Université François-Rabelais de Tours, CNRS/UMR 7323 Responsable de la publication Philippe Vendrix Responsables scientifiques Richard Hillman & André Lascombes Mentions légales Copyright © 2012 - CESR. Tous droits réservés. Les utilisateurs peuvent télécharger et imprimer, pour un usage strictement privé, cette unité documentaire. Reproduction soumise à autorisation. ISSN - 1760-4745 Date de création Janvier 2012 INTRODUCTION - J.-P. DÉBAX P. 1-26 Genre Humain (Mankind) Introduction Jean-Paul Débax Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Tours Parmi toutes les pièces dites à intrigue « Humanum Genus » des xive et xve siècles en Angleterre, aucune n’est sans doute plus surprenante, plus déconcertante pour le lecteur/spectateur moderne peu familier avec le théâtre médiéval, et particulièrement anglais, que Mankind (que j’ai choisi de traduire par « Genre Humain »). En effet, le mélange, qui est dans cette pièce particulièrement déto- nant, entre un cadre religieux, l’évocation des fins der- nières de l’homme – sujet sérieux et prégnant entre tous – d’une part et, d’autre part, le comique débridé, la parodie de formes traditionnellement attachées au contexte religieux ambiant, la grossièreté, les sugges- tions scatologiques, l’ambiance populaire aux relents de paganisme, peuvent choquer ce spectateur non averti, et semble même mettre en question l’unité structurelle de la pièce. Certes, toutes les caractéristiques évoquées ci- dessus ne sont pas l’apanage exclusif de cette pièce, ou de ce type de pièces. Elles se retrouvent à des degrés divers dans l’ensemble du théâtre médié- val, tant anglais que plus largement européen. La grossièreté et la scato- logie sont abondantes dans les farces françaises des xve et xvie siècles. Les inuendos sexuels et érotiques ne sont pas absents du théâtre néerlandais des Spelen van Sinne, comme des comédies italiennes ou espagnoles. Le vocabulaire cru et l’allusion grivoise ne sont pas absents non plus du théâtre shakespearien. Mais, nulle part l’unité de ton n’est aussi manifestement bousculée, ni mise à mal que dans Mankind. Les farces et les moralités continentales répondent mieux, semble-t-il, aux exigences de cohérence qui ont fait la loi dans la littérature euro- péenne pendant de longs siècles, pour triompher à l’âge classique, et qui font encore partie de notre héritage culturel. Même si le Moyen Âge n’a pas atteint les extrêmes de cloisonnement des genres dramatico-littéraires qui ont régné à l’âge classique, on peut cependant avancer que nulle part ailleurs le spectateur n’est soumis à une douche écossaise d’une semblable intensité, et sa perplexité est tout à fait compréhensible. Cette traduction (et l’introduction qui l’accompagne) a justement pour but de faire connaître cette pièce qui nous paraît constituer, en raison même du choc que sa découverte peut produire, une bonne initiation à un domaine dramatique large- ment méconnu du public français (il n’existe pas à ma connaissance de traduction française publiée), et dont la langue quelque peu archaïque pourrait rebuter. Everyman Avant d’entreprendre une étude plus approfondie de Mankind, un détour s’impose par une autre pièce, Everyman, également traduite dans le présent volume, que les critiques ont souvent comparée à la présente pièce et classée dans la même catégorie de pièces « morales », ou pièces traitant du destin spirituel de la nature humaine. Certes, les bases théologiques (au sens large du terme) des deux pièces sont comparables : la nécessité pour tout homme dictée par l’Église chrétienne d’éviter les péchés catalogués par la tradition, pour soustraire l’âme aux châti- ments éternels de l’enfer après la mort du vivant. Une lecture, même hâtive, des deux pièces convainc probablement sans mal le lecteur qu’en tant que texte et que réalisation spectaculaire, et pour ce qui concerne la relation avec le spectateur et l’ambiance spirituelle informant l’action, elles sont diamétralement opposées. Une première remarque. Everyman n’est pas une pièce anglaise. Le texte anglais est une traduction/adaptation de la pièce néerlandaise Elckerlijk. Non que cette origine étrangère ait une grande importance en soi. Nous n’avons d’autre part aucun élément nous permettant d’apprécier le devenir de cette pièce depuis les 2 INTRODUCTION - J.-P. DÉBAX éditions du début du xvie siècle 1 et 1901, date de la première mise en scène moderne (et peut-être la véritable première mise en scène), qui a profondément frappé les litterati post-romantiques de ce début du xxe siècle et lui a forgé une renommée en partie fondée sur un malentendu. L’atmosphère sérieuse, relativement sombre et pathétique, comportant des accents tragiques (même si la réunion finale de l’âme avec son créateur peut être qualifiée de « happy ending ») convenait parfaite- ment à cette fin d’époque victorienne qui imposait une distinction radicale entre les genres dramatiques : la tragédie ne pouvait en aucun cas supporter l’intru- sion d’éléments comiques. Ainsi la pièce néerlandaise est-elle devenue pour les Anglais le symbole du drame médiéval national.
Recommended publications
  • The Dramaturgy of Participation and Unreliable Mirror Figures in Sixteenth-Century Drama
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 5-2014 A Mirror for Spectators: The Dramaturgy of Participation and Unreliable Mirror Figures in Sixteenth-Century Drama Virginia Hanlon Murphy University of Tennessee - Knoxville, [email protected] Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Murphy, Virginia Hanlon, "A Mirror for Spectators: The Dramaturgy of Participation and Unreliable Mirror Figures in Sixteenth-Century Drama. " PhD diss., University of Tennessee, 2014. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/2773 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Virginia Hanlon Murphy entitled "A Mirror for Spectators: The Dramaturgy of Participation and Unreliable Mirror Figures in Sixteenth-Century Drama." I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in English. Heather A. Hirschfeld, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: Rob Stillman, Laura Howes, Kate Buckley Accepted for the Council: Carolyn R. Hodges Vice Provost and Dean of the Graduate School (Original signatures are on file with official studentecor r ds.) A Mirror for Spectators: The Dramaturgy of Participation and Unreliable Mirror Figures in Sixteenth-Century Drama A Dissertation Presented for the Doctor of Philosophy Degree The University of Tennessee, Knoxville Virginia Hanlon Murphy May 2014 Copyright © 2014 by Virginia H.
    [Show full text]
  • Proceedings of the Shakespeare and His Contemporaries Graduate
    THE BRITISH INSTITUTE OF FLORENCE THE ITALIAN ASSOCIATION OF SHAKESPEAREAN AND EARLY MODERN STUDIES Advisory Board Mariacristina Cavecchi, Università degli Studi di Milano Giuliana Iannaccaro, Università degli Studi di Milano Donatella Pallotti, Università degli Studi di Firenze Alessandra Petrina, Università degli Studi di Padova Laura Tosi, Università degli Studi di Venezia “Ca’ Foscari” Humour in Shakespeare’s Arcadia Selected Papers from the “Shakespeare and his Contemporaries” Graduate Conference Florence, 23 April 2015 edited by Roberta Mullini and Maria Elisa Montironi The British Institute of Florence 2017 Humour in Shakespeare’s Arcadia. Selected Papers from the “Shakespeare and his Contemporaries” Graduate Conference. Florence, 23 April 2015 / edited by Roberta Mullini and Maria Elisa Montironi – Firenze: The British Institute of Florence, 2017. © The Contributors, 2017 ISBN (online) 978-88-907244-4-2 http://www.britishinstitute.it/it/biblioteca/biblioteca-harold- acton/events-at-the-harold-acton-library Graphic design by Roberta Mullini Front cover: Will Sommers, by Francis Delaram, active 1615-1624 [Public domain], via Wikimedia at the site https://en.wikipedia.org/wiki/Will_Sommers#/ media/File:WillSommers_engraving_300dpi.jpg.. Back cover: Four figures contemplate the inscription on a tomb in Arcadia. Etch- ing by Etienne Picart after Nicolas Poussin, 1653. Wellcome Library, London. We act in good faith in publishing this material here. However, should they exist, any legitimate copyright holder is invited to contact the editors. This publication has been double blind peer reviewed. This is an open access book licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0), which means that the text may be used for non- commercial purposes, provided credit is given to the author.
    [Show full text]
  • The Castle and the Virgin in Medieval
    I 1+ M. Vox THE CASTLE AND THE VIRGIN IN MEDIEVAL AND EARLY RENAISSANCE DRAMA John H. Meagher III A Dissertation Submitted to the Graduate School of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY December, 1976 Approved by Doctoral Committee BOWLING GREEN UN1V. LIBRARY 13 © 1977 JOHN HENRY MEAGHER III ALL RIGHTS RESERVED 11 ABSTRACT This study examined architectural metaphor and setting in civic pageantry, religious processions, and selected re­ ligious plays of the middle ages and renaissance. A review of critical works revealed the use of an architectural setting and metaphor in classical Greek literature that continued in Roman and medieval literature. Related examples were the Palace of Venus, the House of Fortune, and the temple or castle of the Virgin. The study then explained the devotion to the Virgin Mother in the middle ages and renaissance. The study showed that two doctrines, the Immaculate Conception and the Assumption of Mary, were illustrated in art, literature, and drama, show­ ing Mary as an active interceding figure. In civic pageantry from 1377 to 1556, the study found that the architectural metaphor and setting was symbolic of a heaven or structure which housed virgins personifying virtues, symbolically protective of royal genealogy. Pro­ tection of the royal line was associated with Mary, because she was a link in the royal line from David and Solomon to Jesus. As architecture was symbolic in civic pageantry of a protective place for the royal line, so architecture in religious drama was symbolic of, or associated with the Virgin Mother.
    [Show full text]
  • University of Szeged Faculty of Arts Doctoral School of English and American Literatures and Cultures
    CB WSf University of Szeged Faculty of Arts Doctoral School of English and American Literatures and Cultures THE VICE-DEVICE: IAGO AND LEAR'S FOOL AS AGENTS OF REPRESENTATIONAL CRISIS PhD THESIS Submitted by Agnes MATUSKA Supervisor Dr. Attila KISS Szeged 2005 THE VICE-DEVICE: IAGO AND LEAR'S FOOL AS AGENTS OF REPRESENTATIONAL CRISIS INTRODUCTION 3 1. THEORETICAL BACKGROUND, METHODOLOGY 11 1. L THE QUESTION OF EPISTEMOLOGICAL CRISIS 12 1.2 DIALECTICAL TRAGEDY: EPISTEMIC CHANGE IN THEATRE 21 1.3 "IF ACODE IS CRUMBLING..." 25 1.4 REPRESENTATIONAL CRISIS IN SHAKESPEARE 28 2. HAPHAZARDLY AMBIDEXTROUS: THE VICE-FAMILY 35 2. L PROBLEMS OF DEFINITION 35 "YOU WILL LEARN TO PLAYE THE VICE": PROBLEMS OF INTERPRETATION 37 2.2 VICES 48 Merry Report 49 Ambidexter 52 Haphazard 56 Punisher or punished? 60 The Fool in the Vice 66 2.3. VICE-SUCCESSORS AND FOOLS 72 Intriguer villains 73 Sir John Falstaff: The Vice-Fool 77 The "corrupter of-words": Feste 81 Deceiver among deceivers: Parolles 85 Afterlife of post-vices and the common life of lago and the Fool 87 2.4. THE VICE-CLOWN ON THE SHAKESPEAREAN STAGE 91 3. METADRAMA 97 3. L METADRAMA AND THE VICE, A DEFINITION OF THE TERM 97 3.1.1 The Vice as mediator 97 3.1.2 Metadrama in Shakespeare-criticism 102 3.2 MEANING AS AN EVENT - IAGO AND METADRAMA IN OTHELLO 107 3.2.1 Commenting on drama, involving the audience 109 3.2.2 Iago's book of identity and role-playing 110 3.2.3 Plays -within - Iago as director 117 3.2.4 Representation as fiction 121 3.2.5 Iago's metadramatic effect—summary 122 3.3 METADRAMATIC ASPECTS OF THE FOOL 124 3.3.1 The Fool and his audience 125 3.3.2 "All thy other titles " 127 3.3.3 Plays of the fool -within and without.
    [Show full text]
  • John Stephen Farmer
    Patrick J. Kearney NOTES GENEA-BIBLIO-BIOGRAPHICAL on John Stephen Farmer SCISSORS & PASTE BIBLIOGRAPHIES Santa Rosa, CA 2019 The only known photograph of John S. Farmer obtained by G. Legman from Dr. E. J. Dingwall and used as the frontispiece to the first volume of the abortive attempt to reprint of Slang and its Analagues by University Books of New York in 1964. In 1966, University Books of New Hyde Park, New York, launched an ambitious project to reprint in a volume-by-vol- ume facsimile The Dictionary of Slang and its Analogues that was published privately by subscription, and in the teeth of legal obstructions by printers who claimed that their modesty was shocked by the work’s content, between 1890 and 1904 in seven volumes. Sensibly, University Books commenced work by re-issuing the second edition of the first volume, revised and enlarged by the original compilers, John Stephen Farmer and William Ernest Henley, and published in two parts, in 1903 and 1909. It is unfortunate that this is as far as the project went and no further volumes were reprinted. However, aside from the importance of having the quite rare revision made available again, and in a handsome, cased edition, this solitary volume had a couple of additions that make it even more valuable. First there are two Introductions, one, ‘On Sex- ual Speech and Slang,’ by the late Gershon Legman, being of particular interest; and secondly there is reproduced, as the fron- tispiece, the only known photograph of Farmer, which Legman acquired from Dr. Eric Dingwall, himself an authority on some of the more curious bypaths of literature.
    [Show full text]
  • Furious: Myth, Gender, and the Origins of Lady Macbeth
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 9-2019 Furious: Myth, Gender, and the Origins of Lady Macbeth Emma King The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/3431 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] FURIOUS: MYTH, GENDER, AND THE ORIGINS OF LADY MACBETH by EMMA KING A master’s thesis submitted to the Graduate Faculty in Liberal Studies in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts, The City University of New York 2019 ii © 2019 EMMA KING All Rights Reserved iii Furious: Myth, Gender, and the Origins of Lady Macbeth by Emma King This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Liberal Studies in satisfaction of the thesis requirement for the degree of Master of Arts. Date Tanya Pollard Thesis Advisor Date Elizabeth Macaulay-Lewis Executive Officer THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iv ABSTRACT Furious: Myth, Gender, and the Origins of Lady Macbeth by Emma King This thesis attempts to understand the fabulously complex and poisonously unsettling Lady Macbeth as a product of classical reception and intertextuality in early modern England. Whence comes her “undaunted mettle” (1.7.73)? Why is she, like the regicide she helps commit, such a “bloody piece of work” (2.3.108)? How does her ability to be “bloody, bold, and resolute” (4.1.81), as Macbeth is commanded to be, reflect canonical literary ideas, early modern or otherwise, regarding women, gender, and violence? Approaching texts in the literary canon as the result of transformation and reception, this research analyzes the ways in which Lady Macbeth’s gender, motivations, and words can be understood as inherently intertextual.
    [Show full text]
  • The Singing 'Vice': Music and Mischief in Early English Drama1
    Early Theatre 12.2 (2009) Maura Giles-Watson The Singing ‘Vice’: Music and Mischief in Early English Drama1 ‘Debates about music are not about nothing.’ 2 Over the last half-century, scholars have extensively studied and debated the use and function of instrumental and vocal music in the English mystery plays,3 but music in the secular English interlude drama has yet to receive similar treatment.4 This is not without good reason: the subject of music in the interludes is fraught with ambiguity and uncertainty. Although the extant interludes contain many indications of song in the form of references, snatches, cues, stage directions, and even full song texts, very little scored music has been preserved in either manuscript or print.5 Richard Rastall’s observation with regard to music in early English religious drama might also be made of music in the interludes: ‘the surviving written music is only a fraction of that actually required in performance’.6 To be sure, absent musical scores and elided stage directions present special problems for the researcher. Thus, very sensibly, discussions of music in secular interlude drama have tended to limit themselves to those rare play texts that contain significant music in score, such as John Rastell’s The Four Elements and Ulpian Fulwell’s Like Will to Like.7 As Richard Rastall further notes, since documentation is quite scarce ‘informed guesswork is the only way forward’ in discussions of music in early English drama, ‘although the word “informed” is one that needs to be stressed’.8 Suzanne Westfall observes that ‘entertainments in great households were almost always occasional, ephemeral and frequently non- textual due to their multi-mediality.
    [Show full text]
  • A History of English Literature MICHAEL ALEXANDER
    A History of English Literature MICHAEL ALEXANDER [p. iv] © Michael Alexander 2000 All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this publication may be made without written permission. No paragraph of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, 90 Tottenham Court Road, London W 1 P 0LP. Any person who does any unauthorised act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. The author has asserted his right to be identified as the author of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. First published 2000 by MACMILLAN PRESS LTD Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS and London Companies and representatives throughout the world ISBN 0-333-91397-3 hardcover ISBN 0-333-67226-7 paperback A catalogue record for this book is available from the British Library. This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully managed and sustained forest sources. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 09 08 07 06 05 04 03 02 O1 00 Typeset by Footnote Graphics, Warminster, Wilts Printed in Great Britain by Antony Rowe Ltd, Chippenham, Wilts [p. v] Contents Acknowledgements The harvest of literacy Preface Further reading Abbreviations 2 Middle English Literature: 1066-1500 Introduction The new writing Literary history Handwriting
    [Show full text]
  • The History of English Drama Before 1642 Revisited Alexandra F
    The history of English Drama before 1642 revisited Alexandra F. Johnston Records of Early English Drama University of Toronto Shakespeare stands astride the drama of the late sixteenth and early seventeenth centuries like a colossus. What he has given to human culture and particularly the culture of the English speaking world continues to astonish and delight. Yet his monolithic presence has long obscured the variety, beauty and significance of the performance tradition that came before him. He first appears in London in 1592 as young man of twenty-five with just under one quarter of the accepted canon already written. But where had he suddenly come from? In 1971, Daniel Seltzer, in his contribution to A New Companion to Shakespeare Studies, wrote, The drama of the sixteenth and seventeenth centuries in England was an achievement extraordinary not only for its quality, but for the speed with which that quality in its various forms, seems suddenly to have been achieved.1 Many would have concurred with that comment when it was made. No one aware of the last four decades of scholarship would make that comment today. Much has been accomplished in those four decades as the symbiotic relationship among three strands of scholarly endeavour –the rediting of all the texts, the performance of the drama in ways that have sought to discover the original staging conventions and the discovery and editing of the external written evidence for early drama – has changed forever our understanding of the place of performance in late medieval and early modern
    [Show full text]
  • Review Essay
    Early Theatre 16.1 (2013), 151–75 doi: http://dx.doi.org/10.12745/et.16.1.9 Review Essay Kent Cartwright Defining Tudor Drama The gods are smiling upon the field of Tudor literature — perhaps to para- doxical effect, as we shall later see. In 2009 Oxford University Press published Mike Pincombe and Cathy Shrank’s magnificent (and award-winning) col- lection of multi-authored essays The Oxford Handbook of Tudor Literature.1 For drama specialists, Oxford has now followed it with Thomas Betteridge and Greg Walker’s The Oxford Handbook of Tudor Drama.2 This fresh atten- tion to Tudor literature has surely received encouragement from scholarly interest in political history and in religious change during the sixteenth century in England, as illustrated in drama studies by the transformational influence of, for example, Paul Whitfield White’s 1993 Theatre and Reforma- tion: Protestantism, Patronage and Playing in Tudor England. The important Records of Early English Drama project, now almost four decades old, has bolstered such interests.3 More recently, Tudor literature has figured in the ongoing reconsideration of a reigning theory of literary periodization that segmented off what was ‘medieval’ from what was ‘Renaissance’; that recon- sideration, well under way, now tracks the long reach of medieval values and worldviews into the 1530s and beyond. Tudor literary studies has received impetus, too, from the tireless efforts of a number of eminent scholars. Greg Walker, the co-editor of the Handbook, for instance, has authored a series of books on Tudor drama (and most recently Tudor literature) that display a fine-grained, locally attuned, paradigm-setting political analysis at a level never before achieved.
    [Show full text]
  • 'To See the Playes of Theatre Newe Wrought': Electronic Editions And
    Issues in Review 211 ‘To see the Playes of Theatre newe wrought’: Electronic Editions and Early Tudor Drama Brett D. Hirsch Early Theatre 16.2 (2013), 211–249 DOI: http://dx.doi.org/10.12745/et.16.2.13 This article considers the challenges and opportunities associated with electronic editions of early Tudor drama, as well as the new modes of scholarship enabled by their creation. In early Tudor England the drama had sunk many fathoms below the level of the Miracle Plays … The rise of the drama, under Elizabeth, is a kind of miracle, like the sculpture of Phidias appearing after the rude art of the artists who worked at Athens before the victories of Marathon and Salamis.1 The continued neglect of early Tudor drama suggests little has changed in the hundred years since Andrew Lang published this disparaging remark. A generation before, J.A. Symonds announced that the Tudor moralities ‘can hardly be said to lie in the direct line of evolution between the Miracle and the legitimate Drama, but rather to be an abortive side-effort, which was des- tined to bear barren fruit’.2 Routinely dismissed as ‘thematically humanis- tic, theatrically dull, and aesthetically mediocre’,3 early Tudor drama has, as Leah S. Marcus observes, typically ‘interested scholars only as a transition to something else’,4 namely, the drama of Shakespeare and his immediate con- temporaries. Frederick S. Boas’ Introduction to Tudor Drama, for example, begins with the acknowledgment that Shakespeare ‘does not stand alone in isolated majesty’, that His work is the climax, the consummation of the efforts and achievements of forerunners for a century before he began to write.
    [Show full text]
  • Vice': Music and Mischief in Early English Drama Maura Giles-Watson University of San Diego, [email protected]
    University of San Diego Digital USD English Faculty Publications Department of English 2009 The inS ging 'Vice': Music and Mischief in Early English Drama Maura Giles-Watson University of San Diego, [email protected] Follow this and additional works at: http://digital.sandiego.edu/english_facpub Digital USD Citation Giles-Watson, Maura, "The inS ging 'Vice': Music and Mischief in Early English Drama" (2009). English Faculty Publications. 2. http://digital.sandiego.edu/english_facpub/2 This Article is brought to you for free and open access by the Department of English at Digital USD. It has been accepted for inclusion in English Faculty Publications by an authorized administrator of Digital USD. For more information, please contact [email protected]. Early Theatre 12.2 (2009) Maura Giles-Watson The Singing ‘Vice’: Music and Mischief in Early English Drama1 ‘Debates about music are not about nothing.’ 2 Over the last half-century, scholars have extensively studied and debated the use and function of instrumental and vocal music in the English mystery plays,3 but music in the secular English interlude drama has yet to receive similar treatment.4 This is not without good reason: the subject of music in the interludes is fraught with ambiguity and uncertainty. Although the extant interludes contain many indications of song in the form of references, snatches, cues, stage directions, and even full song texts, very little scored music has been preserved in either manuscript or print.5 Richard Rastall’s observation with regard to music in early English religious drama might also be made of music in the interludes: ‘the surviving written music is only a fraction of that actually required in performance’.6 To be sure, absent musical scores and elided stage directions present special problems for the researcher.
    [Show full text]