Shakespearean Joyce – Joycean Shakespeare (Pdf)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Shakespearean Joyce – Joycean Shakespeare (Pdf) UNIVERSITÀ DEGLI STUDI ROMA TRE THE JAMES JOYCE ITALIAN FOUNDATION JSI – Joyce Studies in lta1y Founder: Giorgio Melchiori General editor: Franca Ruggieri Editorial Board: Roberto Baronti Marchiò (Università di Cassino e del Lazio Me‐ ridionale), Sonia Buttinelli (Università di Cassino e del Lazio Meridionale), Peter Douglas (Università RomaTre), Dora Faraci (Università Roma Tre), Anne Fogarty (Universitiy College Dublin), Fabio Luppi (Università Guglielmo Marconi), Maria Domenica Mangialavori (Università Milano ‐ Bicocca), John McCourt (Università Roma Tre), Enrico Terrinoni (Università per Stranieri, Perugia). Board of Advisors: Jacques Aubert (Université de Lyon), Roberto Baronti Marchiò (Università di Cassino e del Lazio Meridionale), Morris Beja (Ohio State University), Daniel Ferrer (ITEM, CNRS/ENS France), Anne Fogarty (University College Dublin), Ellen Carol Jones (Columbus, Ohio), Geert Lernout (University of Antwerp), John McCourt (Università Roma Tre),Timothy Martin (Rutgers University), Francesca Ro‐ mana Paci (Università del Piemonte Orientale), Fritz Senn (Zurich James Joyce Foun‐ dation), Enrico Terrinoni (Università per Stranieri, Perugia), Carla Vaglio Marengo (Università di Torino). Joyce Studies in Italy is a peer‐reviewed annual journal aimed at collecting mate‐ rials which throw light upon Joyce’s work and world. It is open to the contribu‐ tions from scholars from both Italy and abroad, and its broad intertextual ap‐ proach is intended to develop a better understanding of James Joyce, the man and the artist. The project was initiated in the early 1980s by a research team at the University of Rome, ‘La Sapienza’, led by Giorgio Melchiori. It subsequently passed to the Università Roma Tre. Originally no house style was imposed re‐ garding the individual essays in the collection but in recent issues a standardized stylesheet has been adopted wich can be found at the end of each volume. Under the patronage of honorary members Umberto Eco and Giorgio Melchiori, the James Joyce Italian Foundation was founded in 2006 (website: http://host.uniroma3.it/associazioni/jjif). The work of the Foundation, and the is‐ sues of the Piccola Biblioteca Joyciana series, are also intended to promote and further the work undertaken by “Joyce Studies in Italy”. JOYCE STUDIES IN ITALY 18 2016 SHAKESPEAREAN JOYCE JOYCEAN SHAKESPEARE edited by John McCourt Volume pubblicato con il contributo dell’Università degli Studi Roma Tre e The James Joyce Italian Foundation TUTTI I DIRITTI RISERVATI È vietata la traduzione, la memorizzazione elettronica, la riproduzione totale o parziale, con qualsiasi mezzo, compresa la fotocopia, anche ad uso interno o di- dattico. L’illecito sarà penalmente perseguibile a norma dell’art. 171 della legge n. 633 del 22/04/1941 Direttore responsabile: Franca Ruggieri In registrazione presso il Tribunale Ordinario di Cassino ISSN 2281-373X © 2016, Editoriale Anicia s.r.l.- Roma http://www.edizionianicia.it/store/ [email protected] Single copy Price € 18, 00 Subscription Rates (one issue annually): Personal:18, 00 Institutional: 30,00 The journal will be published on the following website: https://thejamesjoyceitalianfoundation.wordpress.com/ Purchases can be made by directly contacting the publisher and then completing a bank transfer covering the price of the book and postage costs (this is €5 within Italy, but varies according to the country of destination). Address: James Joyce Italian Foundation Dipartimento di Lingue, Culture e Letterature Straniere Via Valco di San Paolo, 19 00146 Roma [email protected] [email protected] CONTENTS SHAKESPEAREAN JOYCE / JOYCEAN SHAKESPEARE John McCourt Introduction 7 Paola Pugliatti Shakespeare, Joyce and the Order of Literary Discourse 15 Valérie Bénéjam The Linguistic Drama in Joyce and Shakespeare 35 Laura Pelaschiar “An Old Thing ‘Twas, But It Express’d Her Fortune”. Joyce’s “Eveline” And Shakespeare’s Othello 57 Dipanjan Maitra An Apostolic Succession? Joyce’s Shakespeare Notes And The Poetics of Omniscience 75 Francesca Caraceni How Shakespeare was used: Echoes of John Henry Newman’s Idea of Literature in Joyce 97 Giuseppe Massara Metamorphoses of Sin 113 Richard Barlow “Northern Ire” and “invertedness”: Macbeth, the Wake, and the North 121 Fritz Senn, Jolanta Wawrzycka, Veronika Kovács Spectral Shakespeare in Ulysses Translation 131 Neslihan Ekmekçioglu The Haunting Spectres within Consciousness: Melancholia, Memory and Mnemonic Entrapment in Shakespeare and Joyce 153 Annalisa Federici “The Mirror Up To Nature”: Reflexivity and Self-Reflexivity In Ulysses and Hamlet 163 Benjamin Boysen Hamlet… Shakespeare. Brandes… Joyce 179 Ioana Zirra Paronomastic Filiation, Vertical Intertextuality and the Family Reunion of Bloom’s and Stephen’s Shakespearean Ghosts in the “Circe” Psychodrama 193 Brendan Kavanagh Shakespearean Soundings and Ulysses’s immunological- Musicological Interface 207 JOYCEAN GLEANINGS Shinjini Chattopadhyay “Cityful Passing Away”: Giacomo Joyce and Trieste 227 Elizabeth M. Bonapfel Why Not Chamber Music? What Punctuation in Joyce’s Poetry Can Tell Us about His Style 249 BOOK REVIEWS Richard Ambrosini, John McCourt, Enrico Terrinoni and Serenella Zanotti eds., Outside Influences, Essays in Honour of Franca Ruggieri 275 Fabio Luppi Winston, Greg, Joyce and Militarism 279 Fabio Luppi Enrico Terrinoni, James Joyce e la fine del romanzo 282 Francesca Romana Paci CONTRIBUTORS 287 JOHN MCCOURT ______________________________________________________ SHAKESPEAREAN JOYCE/JOYCEAN SHAKESPEARE ______________________________________________________ The relationship between Shakespeare and Joyce is intimidat- ingly vast and unending. And it is not as one-sided as might be imag- ined. Shakespeare is far more than a mere source for Joyce but also, as Paola Pugliatti asserts in her essay in this volume, drawing on Harold Love, “a sort of collaborator” within the Joycean text. But Joyce too, by scavenging words, ideas, structures, and themes, from Shake- speare, does not in any way deplete him but instead renews and re- plenishes his works, finding forms of engagement that renew Shake- speare’s relevance for readers in Joyce’s times and in our own. This is a token of Joyce’s recognition of the sheer greatness of the Bard if not of his deference towards him. For all the affinities teased out in this and other volumes and in multiple essays exploring this complex literary relationship, at first it might seem that the two writers could hardly have been more differ- ent, belonging, as they did, to different times, spaces, nationalities. The former a poet and playwright working in a nation in formation, living in what is often referred to as the Golden Age of the English Renaissance, during which the country was beginning to make its weight felt across the globe; the latter, a minor poet, an underwhelm- ing playwright, and a master of the novel, a genre not yet in existence in Shakespeare’s time, struggling to be published in a country moving uncertainly towards independence but enjoying, on its own terms, a powerful and empowering cultural revival or renaissance. Both wrote at crucial moments in the formation of their respective nations, albeit 7 at a distance of three hundred years. Shakespeare was writing when the English language as we know it was consolidating and his works played a key role in that process; Joyce wrote from outside the main- stream, described “[w]riting in the English language” as “the most in- genious torture ever devised for sins committed in previous lives” (SL, 230) and did much to both destabilize and enrich both the English lan- guage and the traditions of literature in English, firstly from Ireland and subsequently from his various perches in continental Europe. If Shakespeare gave indelible shape and resounding voice to the centre that is England, Joyce, in putting Ireland on the page and hence on the European and, ultimately, on the global literary map, symbolically gave equally vibrant voice to the rest of the world that had come under English influence or English colonization and whose native voice had, as a result, often been largely reduced to silence. Read side by side, in this, the year in which we celebrate the four hundredth anniversity of the Bard’s death, Shakespeare and Joyce represent rival twin peaks of literature written in the English language. Yet in their times both started out as outsiders to the dominant literary elites and were seen by many, to borrow Robert Greene’s 1592 de- scription of Shakespeare, as upstart crows, confidently challenging the greatest writers and the consolidated traditions of their times while at the same time borrowing liberally from predecessors and contempo- raries: there is an upstart Crow, beautified with our feathers, that with his Tiger’s heart wrapped in a Player's hide, supposes he is as well able to bombast out a blank verse as the best of you: and being an absolute Johannes facto- tum, is in his own conceit the only Shake-scene in a country.1 Just as Shakespeare was prone to borrow and adapt for his plots, so too Joyce had no compunction about appropriating or borrowing 1 Daryl Pinksen has disputed that this actually refers to Shakespeare in his “Was Robert Greene’s “Upstart Crow” the actor Edward Alleyn?”, The Marlowe Society Re- search Journal - Volume 06 - 2009 Online Research Journal Article. http://www.marlowe society.org/pubs/journal/downloads/rj06articles/jl06_03_pinksen_upstartcrowalleyn.pdf 8 from the Odyssey, or an Irish-American song, or even some of
Recommended publications
  • Shakespeare's Lost Playhouse
    Shakespeare’s Lost Playhouse The playhouse at Newington Butts has long remained on the fringes of histories of Shakespeare’s career and of the golden age of the theatre with which his name is associated. A mile outside London, and relatively disused by the time Shakespeare began his career in the theatre, this playhouse has been easy to forget. Yet for eleven days in June, 1594, it was home to the two companies that would come to dominate the London theatres. Thanks to the ledgers of theatre entrepreneur Philip Henslowe, we have a record of this short venture. Shakespeare’s Lost Playhouse is an exploration of a brief moment in time when the focus of the theatrical world in England was on this small playhouse. To write this history, Laurie Johnson draws on archival studies, archaeology, en- vironmental studies, geography, social, political, and cultural studies, as well as methods developed within literary and theatre history to expand the scope of our understanding of the theatres, the rise of the playing business, and the formations of the playing companies. Laurie Johnson is Associate Professor of English and cultural studies at the University of Southern Queensland, current President of the Australian and New Zealand Shakespeare Association, and editorial board member with the journal Shakespeare. His publications include The Tain of Hamlet (2013), and the edited collections Embodied Cognition and Shakespeare’s Theatre: The Early Modern Body-Mind (with John Sutton and Evelyn Tribble, Routledge, 2014) and Rapt in Secret Studies: Emerging Shakespeares (with Darryl Chalk, 2010). Routledge Studies in Shakespeare For a full list of titles in this series, please visit www.routledge.com.
    [Show full text]
  • Actes Des Congrès De La Société Française Shakespeare, 30
    Actes des congrès de la Société française Shakespeare 30 | 2013 Shakespeare et la mémoire Actes du congrès organisé par la Société Française Shakespeare les 22, 23 et 24 mars 2012 Christophe Hausermann (dir.) Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/shakespeare/1900 DOI : 10.4000/shakespeare.1900 ISSN : 2271-6424 Éditeur Société Française Shakespeare Édition imprimée Date de publication : 1 avril 2013 ISBN : 2-9521475-9-0 Référence électronique Christophe Hausermann (dir.), Actes des congrès de la Société française Shakespeare, 30 | 2013, « Shakespeare et la mémoire » [En ligne], mis en ligne le 13 avril 2013, consulté le 22 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/shakespeare/1900 ; DOI : https://doi.org/10.4000/shakespeare. 1900 Ce document a été généré automatiquement le 22 septembre 2020. © SFS 1 SOMMAIRE Avant-Propos Gisèle Venet et Christophe Hausermann Christophe Hausermann (éd.) Foreword Gisèle Venet et Christophe Hausermann Christophe Hausermann (éd.) La mémoire et l’oubli dans les œuvres de Shakespeare Henri Suhamy Christophe Hausermann (éd.) Shakespeare and the fortunes of war and memory Andrew Hiscock Christophe Hausermann (éd.) Les enjeux de la mémoire dans The Conspiracy and Tragedy of Byron de George Chapman (1608) Gilles Bertheau Christophe Hausermann (éd.) The Memory of Hesione: Intertextuality and Social Amnesia in Troilus and Cressida Atsuhiko Hirota Christophe Hausermann (éd.) « The safe memorie of dead men » : réécriture nostalgique de l’héroïsme dans l’Angleterre de la première modernité
    [Show full text]
  • Works on Giambattista Vico in English from 1884 Through 2009
    Works on Giambattista Vico in English from 1884 through 2009 COMPILED BY MOLLY BLA C K VERENE TABLE OF CON T EN T S PART I. Books A. Monographs . .84 B. Collected Volumes . 98 C. Dissertations and Theses . 111 D. Journals......................................116 PART II. Essays A. Articles, Chapters, et cetera . 120 B. Entries in Reference Works . 177 C. Reviews and Abstracts of Works in Other Languages ..180 PART III. Translations A. English Translations ............................186 B. Reviews of Translations in Other Languages.........192 PART IV. Citations...................................195 APPENDIX. Bibliographies . .302 83 84 NEW VICO STUDIE S 27 (2009) PART I. BOOKS A. Monographs Adams, Henry Packwood. The Life and Writings of Giambattista Vico. London: Allen and Unwin, 1935; reprinted New York: Russell and Russell, 1970. REV I EWS : Gianturco, Elio. Italica 13 (1936): 132. Jessop, T. E. Philosophy 11 (1936): 216–18. Albano, Maeve Edith. Vico and Providence. Emory Vico Studies no. 1. Series ed. D. P. Verene. New York: Peter Lang, 1986. REV I EWS : Daniel, Stephen H. The Eighteenth Century: A Current Bibliography, n.s. 12 (1986): 148–49. Munzel, G. F. New Vico Studies 5 (1987): 173–75. Simon, L. Canadian Philosophical Reviews 8 (1988): 335–37. Avis, Paul. The Foundations of Modern Historical Thought: From Machiavelli to Vico. Beckenham (London): Croom Helm, 1986. REV I EWS : Goldie, M. History 72 (1987): 84–85. Haddock, Bruce A. New Vico Studies 5 (1987): 185–86. Bedani, Gino L. C. Vico Revisited: Orthodoxy, Naturalism and Science in the ‘Scienza nuova.’ Oxford: Berg, 1989. REV I EWS : Costa, Gustavo. New Vico Studies 8 (1990): 90–92.
    [Show full text]
  • A Manual for the Advanced Study of James Joyce's Finnegans Wake in 130 Volumes
    1 A Manual for the Advanced Study of James Joyce’s Finnegans Wake in 130 Volumes 31802 pages by C. George Sandulescu and Lidia Vianu FW 167.28 My unchanging Word is sacred. The word is my Wife, to exponse and expound, to vend and to velnerate, and may the curlews crown our nuptias! Till Breath us depart! Wamen. Beware would you change with my years. Be as young as your grandmother! The ring man in the rong shop but the rite words by the rote order! Ubi lingua nuncupassit, ibi fas! Adversus hostem semper sac! FW 219.16 And wordloosed over seven seas crowdblast in celtelleneteutoslavzendlatinsoundscript. 2 Title Launched on Vol. The Romanian Lexicon of Finnegans Wake. 75pp 11 November 1. 2011 http://editura.mttlc.ro/sandulescu.lexicon-of- romanian-in-FW.html Vol. Helmut Bonheim’s German Lexicon of Finnegans 217pp 7 December 2. Wake. 2011 http://editura.mttlc.ro/Helmut.Bonheim-Lexicon- of-the-German-in-FW.html Vol. A Lexicon of Common Scandinavian in Finnegans 195pp 13 January 3. Wake. 2012 http://editura.mttlc.ro/C-G.Sandulescu-A- Lexicon-of-Common-Scandinavian-in-FW.html Vol. A Lexicon of Allusions and Motifs in Finnegans 263pp 11 February 4. Wake. 2012 http://editura.mttlc.ro/G.Sandulescu-Lexicon-of- Allusions-and-Motifs-in-FW.html Vol. A Lexicon of ‘Small’ Languages in Finnegans Wake. 237pp 7 March 2012 5. Dedicated to Stephen J. Joyce. http://editura.mttlc.ro/sandulescu-small- languages-fw.html Vol. A Total Lexicon of Part Four of Finnegans Wake. 411pp 31 March 6.
    [Show full text]
  • Rezension Von: Michael Groden: Ulysses in Progress: Princeton, 1977
    James Joyce Quarterly University of Tulsa Tulsa, Oklahoma 74104 THOMAS F. STALEY Editor FRITZ SENN . European Editor CHARLOTTE STEWART Managing Editor ALAN M. COHN ... Bibliographer MARK DUNPHY, CURTIS COTTRELL, CORINNA DEL GRECO LOBNER Graduate Assistants ADVISORY EDITORS James R. Baker, San Diego State University, California; Bernard Benstock, University of Illinois; Heimet Bonheim, University of Cologne; Robert Boyle, S.J., Marquette University; Edmund Epstein, Queens College; Bernard Fleischmann, Montclair State College; Hans Walter Gabler, University of Munich; Arnold Goldman, University of Keele; Nathan Halper; Clive Hart, University of Essex; David Hayman, University of Wisconsin; Phillip Herring, University of Wisconsin; Fred Higginson, Kansas State University; Richard M. Kain, University of Louisville; Hugh Kenner, The Johns Hopkins University; Leo Knuth, University of Utrecht; A. Walton Litz, Princeton University; Vivian Mercier, University of California, Santa Barbara; Margot C. Norris, University of Michigan; Darcy O'Brien, University of Tulsa; Joseph Prescott, Wayne State University; Hugh Staples, University of Cincinnati; Weldon Thornton, University of North Carolina. Single Copy Price $3.00 (U.S.); $3.50 (foreign) Subscription Rates United States Elsexvhere 1 year 2 years 3 years 1 year 2 years 3 years Individuais: $10.00 $19.50 $29.00 $11.00 $21.50 $32.00 Institutions: 11.00 21.50 32.00 12.00 23.50 35.00 Send subscription inquiries and address changes to James Joyce Quarterly, University of Tulsa, Tulsa, OK 74104. Claims for back issues will be honored for three months only. All back issues except for the current volume may be ordered from Swets & Zeitlinger, Heereweg 347b, Lisse, The Netherlands, or P.O.
    [Show full text]
  • Samuel Beckett and Fyodor Dostoevsky
    Metaphysical Comedy: Samuel Beckett and Fyodor Dostoevsky PhD English Literature Ekaterina Gosteva May 2019 I confirm that this is my own work and the use of all material from other sources has been properly and fully acknowledged. ABSTRACT This thesis investigates the connection between Beckett’s comedy and Dostoevsky’s novels in the light of René Girard’s theory of metaphysical desire. While focusing on Beckett’s prose of the 1930s, this study begins with the typology of laughter in Watt. ​ ​ With the help of this passage (employed as a critical tool), the subject of Beckett’s comedy is preliminarily defined as ‘The Unhappy Consciousness’. In Hegel’s Phenomenology of Spirit, this term is stated with regards to the functions of laughter ​ as a negative response to a threat from a hostile phenomenal world. ‘The risus purus’, which Beckett celebrates as ‘the laugh of laughs’, reveals itself as a satirical attack at Kant’s rational cosmology and Hegel’s phenomenology. A further investigation into this structure provides a link between the genre of comedy in general, Beckett’s comic form and Girard’s theory of mimetic desire, based on the works of Cervantes, Flaubert, Stendhal, Proust and Dostoevsky. The works of these novelists allowed René Girard to articulate a concrete theorization of desire, which binds together literary and anthropological questions. Beckett’s engagement with Dostoevsky remains a blind spot in Beckett studies. Although as early as Proust, Beckett attempted to link Proust and Dostoevsky as the ​ ​ writers whose technique he defined as ‘negative and comic’, the scarcity of his critical comments on Dostoevsky has been an obstacle for scholars trying to identify and analyse their relationship.
    [Show full text]
  • Psychoanalysis and the Problem of Evil: Debating Othello in the Classroom
    Barbara A. Schapiro 481 BARBARA A. SCHAPIRO Psychoanalysis and the Problem of Evil: Debating Othello in the Classroom Since “evil” has become a term much in vogue in our current political climate, it seems ever more important to explore its psychic meanings and origins. What, first of all, do analysts and therapists mean by the word “evil”? The grandios- ity of the term, as well as its traditionally religious connota- tions, perhaps make it unsuited to the therapeutic context. As Ruth Stein (2002) has commented, “’Evil’ may sound too allegorical or too concrete, too essentialist or too objective for psychoanalytic ways of thinking that are oriented towards the study of individual subjectivity” (394). In an article entitled “Evil in the Mind of the Therapist” (2001), Robert Winer surveyed a number of practitioners and found a general consensus that “an evil person is someone who knowingly deeply hurts innocent people” (613). The emphasis here, he says, is on the “knowingly”—conscious deliberateness is key— as it is on the extremity of the hurt inflicted: “negating the other person’s soul, . destruction as an end in itself” (613). Winer discusses how his own psychological engagement with a patient works against his ever seeing that patient as evil, “no matter how outrageous his crimes” (614). The social psycholo- gist Roy Baumeister (1997) has observed that even serial killers never see themselves as evil but “regard themselves as victims” (47). Winer suggests that it is easier to experience characters in books and movies as evil because we know them only through their evil actions.
    [Show full text]
  • Shavian Shakespeare: Shaw's Use and Transformation of Shakespearean Materials in His Dramas
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1971 Shavian Shakespeare: Shaw's Use and Transformation of Shakespearean Materials in His Dramas. Lise Brandt Pedersen Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Pedersen, Lise Brandt, "Shavian Shakespeare: Shaw's Use and Transformation of Shakespearean Materials in His Dramas." (1971). LSU Historical Dissertations and Theses. 2159. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/2159 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. I I 72- 17,797 PEDERSEN, Lise Brandt, 1926- SHAVIAN .SHAKESPEARE:' SHAW'S USE AND TRANSFORMATION OF SHAKESPEAREAN MATERIALS IN HIS DRAMAS. The Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, Ph.D., 1971 Language and Literature, modern University Microfilms, XEROXA Company, Ann Arbor, Michigan tT,TITn ^TnoT.r.a.A'TTAItf U4C PPPM MT PROPTT.MF'n FVAOTT.V AR RECEI VE D SHAVIAN SHAKESPEARE: SHAW'S USE AND TRANSFORMATION OF SHAKESPEAREAN MATERIALS IN HIS DRAMAS A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in The Department of English by Lise Brandt Pedersen B.A., Tulane University, 1952 M.A., Louisiana State University, 1963 December, 1971 ACKNOWLEDGMENT I wish to thank Dr.
    [Show full text]
  • Ulysses in Paradise: Joyce's Dialogues with Milton by RENATA D. MEINTS ADAIL a Thesis Submitted to the University of Birmingh
    Ulysses in Paradise: Joyce’s Dialogues with Milton by RENATA D. MEINTS ADAIL A thesis submitted to the University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY English Studies School of English, Drama, American & Canadian Studies College of Arts and Law University of Birmingham October 2018 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. ABSTRACT This thesis considers the imbrications created by James Joyce in his writing with the work of John Milton, through allusions, references and verbal echoes. These imbrications are analysed in light of the concept of ‘presence’, based on theories of intertextuality variously proposed by John Shawcross, Hans Ulrich Gumbrecht, and Eelco Runia. My analysis also deploys Gumbrecht’s concept of stimmung in order to explain how Joyce incorporates a Miltonic ‘atmosphere’ that pervades and enriches his characters and plot. By using a chronological approach, I show the subtlety of Milton’s presence in Joyce’s writing and Joyce’s strategy of weaving it into the ‘fabric’ of his works, from slight verbal echoes in Joyce’s early collection of poems, Chamber Music, to a culminating mass of Miltonic references and allusions in the multilingual Finnegans Wake.
    [Show full text]
  • Sources of Lear
    Meddling with Masterpieces: the On-going Adaptation of King Lear by Lynne Bradley B.A., Queen’s University 1997 M.A., Queen’s University 1998 A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in the Department of English © Lynne Bradley, 2008 University of Victoria All rights reserved. This dissertation may not be reproduced in whole or in part, by photo-copying or other means, without the permission of the author. ii Meddling with Masterpieces: the On-going Adaptation of King Lear by Lynne Bradley B.A., Queen’s University 1997 M.A., Queen’s University 1998 Supervisory Committee Dr. Sheila M. Rabillard, Supervisor (Department of English) Dr. Janelle Jenstad, Departmental Member (Department of English) Dr. Michael Best, Departmental Member (Department of English) Dr. Annalee Lepp, Outside Member (Department of Women’s Studies) iii Supervisory Committee Dr. Sheila M. Rabillard, Supervisor (Department of English) Dr. Janelle Jenstad, Departmental Member (Department of English) Dr. Michael Best, Departmental Member (Department of English) Dr. Annalee Lepp, Outside Member (Department of Women’s Studies) Abstract The temptation to meddle with Shakespeare has proven irresistible to playwrights since the Restoration and has inspired some of the most reviled and most respected works of theatre. Nahum Tate’s tragic-comic King Lear (1681) was described as an execrable piece of dementation, but played on London stages for one hundred and fifty years. David Garrick was equally tempted to adapt King Lear in the eighteenth century, as were the burlesque playwrights of the nineteenth. In the twentieth century, the meddling continued with works like King Lear’s Wife (1913) by Gordon Bottomley and Dead Letters (1910) by Maurice Baring.
    [Show full text]
  • Redeeming the Debauched Falstaff | the American Conservative
    10/26/2017 Redeeming the Debauched Falstaff | The American Conservative BLOGS POLITICS WORLD CULTURE EVENTS NEW URBANISM ABOUT DONATE The Right’s Redeeming the Happy Birthday, I Fought a War How Saddam Ezra Pound, Shutting Up The Strangene Biggest Wedge Debauched Hillary Against Iran— Hussein Locked Away Richard Spencer of ‘Stranger Issue: Donald Falstaff and It Ended Predicted Things’ Trump Badly America’s Redeeming the Debauched Falstaff Do not moralize---there is a little of Shakespeare's 'Fat Knight' in all of us. By ALLEN MENDENHALL • October 26, 2017 Like 3 Share Tweet Falstaff und sein Page, by Adolf Schrödter, 1866 (Public Domain). Falstaff: Give Me Life (Shakespeare’s Personalities) Harold Bloom, Scribner, 176 pages. In The Daemon Knows, published in 2015, the heroic, boundless Harold Bloom claimed to have one more book left in him. If his contract with Simon & Schuster is any indication, he has more work than that to complete. The effusive 86-year-old has agreed to produce a sequence of five books on Shakespearean personalities, presumably those with whom he’s most enamored. The first, recently released, is Falstaff: Give Me Life, which has been called an “extended essay” but reads more like 21 ponderous essay-fragments, as though Bloom has compiled his notes and reflections over the years. The result is a solemn, exhilarating meditation on Sir John Falstaff, the cheerful, slovenly, degenerate knight whose unwavering and ultimately self- destructive loyalty to Henry of Monmouth, or Prince Hal, his companion in William Shakespeare’s Henry trilogy (“the Henriad”), redeems his otherwise debauched character. http://www.theamericanconservative.com/articles/redeeming-the-debauched-falstaff/ 1/4 10/26/2017 Redeeming the Debauched Falstaff | The American Conservative Except Bloom doesn’t see the punning, name-calling Falstaff that way.
    [Show full text]
  • Pound/Stevens: Whose Era? Author(S): Marjorie Perloff Source: New Literary History, Vol
    Pound/Stevens: Whose Era? Author(s): Marjorie Perloff Source: New Literary History, Vol. 13, No. 3, Theory: Parodies, Puzzles, Paradigms (Spring, 1982), pp. 485-514 Published by: The Johns Hopkins University Press Stable URL: https://www.jstor.org/stable/468795 Accessed: 05-05-2019 13:21 UTC REFERENCES Linked references are available on JSTOR for this article: https://www.jstor.org/stable/468795?seq=1&cid=pdf-reference#references_tab_contents You may need to log in to JSTOR to access the linked references. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to New Literary History This content downloaded from 174.203.1.64 on Sun, 05 May 2019 13:21:31 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms Pound/Stevens: Whose Era? Marjorie Perloff O N 26 October 1955 William Carlos Williams wrote to Ezra Pound at St. Elizabeth's, asking him if he would care to com- ment on the obituary essay he had just written on Wallace Stevens, then two months dead, for Poetry magazine. Pound replied: ... as to yr/ pal/ Wally S/....it wd/ be highly improper for me to have opinions of yr/ opinion of a bloke I haven't read and DOUBT like all hell that yu will be able to PURR-suade me to venture on with such a hellUVAlot I don't know and WANT to find out.1 If this sounds unnecessarily dismissive, compare it to Stevens's curi- ously similar response to Pound.
    [Show full text]