Languages in Contact 2012 Scientific Board of the Committee for Philology of the Polish Academy of Sciences, Wrocław Branch
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Languages in Contact 2012 Scientific Board of the Committee for Philology of the Polish Academy of Sciences, Wrocław Branch: Andrei A. Avram (Bucharest, Romania) Ines Adornetti (Rome, Italy) Piotr Cap (Łódź) Camelia M. Cmeciu (Bucharest, Romania) Piotr P. Chruszczewski (Wrocław) Józef Darski (Poznań) Marta Degani (Verona, Italy) Robin Dunbar (Oxford, UK) Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk (Poznań) Francesco Ferretti (Rome, Italy) Jacek Fisiak (Poznań) James A. Fox (Stanford, USA) Stanisław Gajda (Opole) Piotr Gąsiorowski (Poznań) Franciszek Grucza (Warszawa) Philippe Hiligsmann (Louvain-la-Neuve, Belgium) Rafael Jiménez Cataño (Rome, Italy) Henryk Kardela (Lublin) Ewa Kębłowska-Ławniczak (Wrocław) Grzegorz A. Kleparski (Rzeszów) Aleksandra R. Knapik (Wrocław) Tomasz P. Krzeszowski (Warszawa) Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (Łódź) Ryszard Lipczuk (Szczecin) Lorenzo Magnani (Pavia, Italy) Witold Mańczak (Kraków) Jacek Mianowski (Koszalin) Marek Paryż (Warszawa) Michał Post (Wrocław) Stanisław Prędota (Wrocław) John R. Rickford (Stanford, USA) Hans Sauer (Munich, Germany) Agnieszka Stępkowska (Warszawa) Aleksander Szwedek (Poznań) Elżbieta Tabakowska (Kraków) Marco Tamburelli (Bangor, Wales) Kamila Turewicz (Łódź) Zdzisław Wąsik (Wrocław) Jerzy Wełna (Warszawa) Roland Willemyns (Brussels, Belgium) Donald Winford (Columbus, USA) Tadeusz Zabrocki (Poznań) Piotr P. Chruszczewski John R. Rickford Katarzyna Buczek Aleksandra R. Knapik Jacek Mianowski Languages in Contact 2012 WYDAWNICTWO WYŻSZEJ SZKOŁY FILOLOGICZNEJ WE WROCŁAWIU book series: Languages in Contact. Vol. 1 editor-in-chief Piotr P. Chruszczewski (Wrocław) honorary editor John R. Rickford (Stanford, USA) editors Katarzyna Buczek (Poznań) Aleksandra R. Knapik (Wrocław) Jacek Mianowski (Koszalin) reviewers prof. dr hab. Grzegorz A. Kleparski University of Rzeszów prof. dr hab. Aleksander Szwedek Adam Mickiewicz University, Poznań proofreading: Christian A. Dumais editorial reading: Barbara Woldan cover design: Konstancja Górny DTP: Dorota Bazan © Copyright by Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu & Polska Akademia Nauk, Oddział we Wrocławiu, Wrocław 2014 ISBN 978-83-60097-26-7 WYDAWNICTWO WYŻSZEJ SZKOŁY FILOLOGICZNEJ WE WROCŁAWIU 50-335 Wrocław, ul. Sienkiewicza 32 tel. (+48 71) 328 14 14, fax (+48 71) 322 10 06 http://www.wsf.edu.pl, e-mail: [email protected] Komisja Nauk Filologicznych PAN, Oddział we Wrocławiu 50-449 Wrocław, ul. Podwale 75 www.pan.wroc.pl Contents Introduction ...................................................................................................................7 ANDREI A. AVRAM Diagnostic Features of English Creoles: A Follow-up ..................................................9 PAUL M. BARFORD Modelling Past Language Change and the Archaeology of the Early Slavs ...............29 SÁNDOR CZEGLÉDI The “Image of English” in State-Level Official English Proposals ............................45 ÉVA FORINTOS, SZILÁRD SZENTGYÖRGYI Language Contact Phenomena in the Written Language of the Hungarian Community in the United Kingdom ................................................................................................61 IZABELA GATKOWSKA Word Associations as a Linguistic Data ......................................................................79 AGNIESZKA GICALA Blend Elaboration as a Mechanism of Concept Change in Examples of Death the Grim Reaper ..........................................................................................................93 RICHARD L. LANIGAN Contact Confusion in Perception: West Meets East, One Actuality Becomes Two Realities .....................................................................................................................103 JACEK MIANOWSKI On the Early Instances of Writing in the British Isles: An Anthropolinguistic Perspective ................................................................................................................127 AgnieszkA stępkowskA Multilingual Practice and English in Interpersonal Contacts: The Example of the Canton of Zurich .................................................................................................149 ANDREA F. SZABÓ A Feminist Critical Discourse Analysis of the Discursive Construction of Gender in Alice Munro’s Fiction of the 1990s and 2000s through Descriptions of Clothing ...165 wiesłAw szAłAj Language Adaptive Operators ...................................................................................179 AGNIESZKA SZCZEpaNIAK In the Beginning There Was the Gesture. About the Selected Theories on Language and Speech Origins ...................................................................................................193 AnnA Ścibior-gAjewskA Polish Sign Language (PJM): A Linguist-Learner’s Perspective..............................209 ALICJA WITALISZ A Reconsideration of the Notions of Semantic Loan and Loan Translation in the Analysis of English Linguistic Influence on Polish ............................................221 Introduction Within the context of cultural pluralism and multiculturalism, the edition of a new book series overseen by the Committee for Philology of the Pol- ish Academy of Sciences, Wrocław Branch, together with the Philologi- cal School of Higher Education in Wrocław, under the title of Languages in Contact is vivid proof of unity in diversity. This unity in diversity is rendered in the new books series in two ways: through the interdisci- plinary methodological apparatus of anthropological linguistics, contact linguistics, sociolinguistics, cognitive grammar, communicology, and studies of culture; and through the diversity of the corpus to be analyzed (literary texts, runic texts, sign languages or visual images). The pres- ent volume is composed of papers, many of which were presented in Wrocław at the conference “Languages in Contact 2012.” The volume brings new and challenging insights into the studies of the languages in contact phenomenon: an analysis of the distribution of diagnostic fea- tures in the Atlantic English-lexified Creoles and across English-lexified contact languages (Andrei A. Avram); a critical reinterpretation of vari- ous models for the development of Slavic languages (Paul M. Barford); a fourfold perspective on the societal mission of the “Official English” movement within the fundamental tenets of American language ideol- ogy (Sándor Czeglédi); a comparative interlingual lexical contact analy- sis between Standard Hungarian and English (Anglo-)Hungarian (Éva Forintos and Szilárd Szentgyörgyi); a plea for using experimentally de- veloped semantic networks of word associations as possibilities to study language mechanisms (Izabela Gatkowska); an analysis of the directions of blend elaboration as a cultural means of creative concept change (Ag- nieszka Gicala); the importance of communicology in the comparative study of the East and West cultural dimensions of human perception (Richard L. Lanigan); an anthropolinguistic approach to the early ru- nic texts in the British Isles (Jacek Mianowski); a critical insight into the sociolinguistic conditions of the usefulness of the English language as shaping a given multilingual setting (Agnieszka Stępkowska); an in- terdisciplinary approach to women’s clothing as a discursive mechanism of constructing the female body as gendered (Andrea F. Szabó); a re- interpretation of the concept “Language Adaptive Operators” within the context of language adaptive strategies in human communication (Wiesław Szałaj); a critical insight into the glottogonic theories of lan- guage and a plea for framing gestures as a substantial component of early human communication (Agnieszka Szczepaniak); a comparative cognitive grammar approach to Polish Sign Language (PJM) sign order and Polish word order (Anna Ścibior--Gajewska); and an analysis of “bound semantic loan” as an overlapping concept between loan transla- tion and semantic loan (Alicja Witalisz). Camelia M. Cmeciu (University of Bucharest, Romania) Andrei A. Avram University of Bucharest, Romania Diagnostic Features of English Creoles: A Follow-up Abstract. The present paper is to be considered as a follow-up to Baker and Hu- ber’s (2001) study of the diagnostic features of English-lexified contact languages. It looks into the distribution of the above mentioned features in five Atlantic variet- ies which have rather rarely been taken into consideration in previous comparative work on English-lexified Creoles, namely: Antiguan, Bahamian, Trinbagonian, Vincentian and Virgin Islands English Creole. The research findings are thorough- ly discussed from the perspective of the characteristics of the Atlantic English- -lexified Creoles as well as the historical relations between them. The distribution of several diagnostic features is shown here in an attempt to cut across the Western Caribbean – Eastern Caribbean divide. The evidence from the five Creoles that are examined shows that seven diagnostic features, which were previously classified as Atlantic, have, in fact, a world-wide distribution. Keywords: diagnostic features, English-lexified Creoles, Atlantic features, world- -wide features. Introduction The feature approach has proved to be a useful instrument in investigat- ing the history of English-lexified Pidgins and Creoles and in assessing the genetic relationships among them. The present paper is a follow-up to Baker and Huber (2001), looking at five Atlantic English-lexified Cre- oles: Trinbagonian,1 Vincentian, Antiguan, Virgin Islands English Creole and Bahamian. The examination of data