Na Bursztynowym Szlaku On the Amber Route KONIŃSKI N a B u r sztyn o wym Szlak u COUNTY On th e A m ber Ro u t e Szlaki piesze powiatu konińskiego

Powiat koniński chętnie gości amatorów czynnej formy wypoczynku. Wiele atrakcji i niezapomnianych wrażeń zwolennicy wędrówek znajdą na pię ciu wytyczonych przez Polskie Towarzystwo Turystyczne szlakach pieszych. Niewprawionych piechurów zaprasza najkrótszy - – Złota Góra” (3,7 km) „Szlak żółty” Brzeźno powiatu konińskiego Złotą. Przemierzając Górę. Wędrowcom go dojdziemy chcącym na przemierzać najwyższe wzniesienie urokliwe miejsca Puszczy Bieniszewskiej i tym samym zaznajomić się z Kultem Pięciu Braci Męczenników polecamy go do Bieniszewa. Wśród przepięknych„Szlak czarny” lasów (6,7maszerować km) będą osoby, które z Kazimierza Biskupie wybiorą „Szlak czerwony” (16,1 km) - Miejsca związane z kultem Najświętszej z Sompolna Marii Panny przez poznamy Ignacewo wędrując do Ślesina. kiem zielonym” zwanym również pielgrzymkowym z Kawnic, przez Bieniszew, „Szlak żółty” - wędrówkę roz - Gosławice, Licheń do Konina „Szla - poczynamy w Brzeźnie k/Konina. Obok bieski” (37,5 km) Wilczyn-Mrówki-Przyjezierze prowadzi. Piętnastokilometrowy wzdłuż jezior znajdujących się kapliczki skręcamy w drogę asfaltową w północno-zachodniej części powiatu: Wilczyńskiego, Kownackiego,„Szlak Suszew nie - i idziemy przez wieś. We wsi klasycy - skiego i Ostrowskiego. Po drodze dojdziemy do skansenu archeologicznego styczny pałac, siedziba szkoły podstawo - z przełomu XIII i XIV w. Niespełna kilometrowy szlak, określany mianem - wej i gimnazjum. Godny uwagi jest park przy- smyku pomiędzy Jeziorami Kownackim i Słuszewskim” pałacowy z sosną, platanem i dębami szypułko - grodziska „Święte”. Oznakowany jest również na czarno (0,8 km). „Prze- pozwala dotrzeć do wymi. 0,8 km za remizą strażacką znaki prowadzą nas Przez teren powiatu przebiegają również Szlak Pięciu Braci Męczenni przez pola w kierunku widocznego wzgórza Złota Góra. 2,0 km ków oraz Szlak Romański. dochodzimy do skraju lasu. Docieramy do drogi leśnej i idziemy na - wschód. 3,0 km ścieżka leśna prowadzi nas na południe. Poko - nujemy drobne wzniesienia i dolinki, wchodzimy na płaskowyż zło- togórski. Piękne widoki na pradolinę Warty. 3,7 km Złota Góra, wysokość, 191 m n.p.m. Najwyższe wzniesienie w powiecie ko - nińskim. Kończy się żółty szlak. Można wrócić do Brzeźna, albo szlakiem niebieskim zejść do Żychlina (ok. 5,0 km). Warte odwie- hiking routes dzenia miejsca związane z Chopinem, czyli pałac z 1820 r. - dzi- siaj szkoła średnia oraz kościół zboru ewangelickiego zbudowany Konin County willingly play host to the lovers of active form of free - w 1821 r. lub dalej do Turku (28 km). time spending. Travelers can find many attractions and unforgettable

impressions at five hiking routes marked by Polish Tourist-Scenery„Yellow route” As sociation. „Yellow Route” – start in Brzeźno place. Hikers-beginners are invited to. While use the traversing shortest this route one can Near the wayside shrine, we turn to asphalt Brzeźno – Z łota Góra (3,7 km) łota Góra. To the tourists who- road and cross the village. There are clas - reach the highest hill of Konin County – Z sicist palace being a seat of primary and “Black Route” grammar schools in the village. The pala - want to traverse the charming places of Bieniszew Forest and thereby„Red fa ce park with pine, plane tree, and oaks miliarize with Cult of Five Martyr Brothers we recommendŚ lesin will march (6,7 km) from Kazimierz Biskupi to Bieniszew. Those, who choose - also deserves attention. 0,8 km further, from Sompolno through Ignacewo to also called pilgrim „Green Route” just behind the fire station the signs lead Route” (16,1 km) ń to Konin (37,5 through the beautiful forests. Hiking by ławice, Liche through the fields towards visible Złota age from Kawnice, through Bieniszew, Gos Góra hill. 2,0 km Reach the forest edge. km) one can visit the places connected with Holy Virgin Cult. 15 km long We come at forest road and go east. 3,0 km „Blue Route” - Wilczyn-Mrówki-Przyjezierze ńleadsskie, Kownackie,down the lakes Suszewskie located Forest path leads to the south. We overcome in northern-west part of the county: Wilczy slight hills and valleys, enter Złotogórski plateau. th Beautiful views of Warta valley. 3,7 km Złota Góra, he- and Ostrowskie. On ththe and way, 14 we centuries. can see anLess archeological than 1 km longheritagegives route, possibility park also from the turn of 13 łuszewskie lakes” ight 191 m above sea level. It is the highest top of the Konin called „Pass between Kownackie and S County. End of the yellow route. One can go back to Brzeźno, or te” settlement. It is also marked as black (0,8 km). to reach „Świę following the blue route reach Żychlin place (about 5,0 km). Pa - Route of Five Martyr Brothers and Roman Route are also crossing lace from 1820 and Evangelical church founded in 1821 – pla - the county territory. ces closely connected with Chopin’s history – are also worth vi- siting. You can also go down to Turek (28 km). 2 3 POWIAT KONIŃSKI Na Bursztynowym Szlaku KONIN COUNTY On the Amber Route

„Szlak czarny” 0,0 km Znaki czarne znajdujemy obok klasztoru pober- nardyńskiego w Kazimierzu Biskupim. Po około 1 km wchodzimy w Puszczę Kazimierską. 2,4 km Należy skręcić w prawo. Po przejściu ok. 800 m znaki prowadzą nas w lewo. Dochodzimy do skrzyżowania leśnych dróg. 3,6 km Ścieżka prowadzi nas w lewo. Mijamy kapliczkę zawieszoną na drzewie, która wg legendy znaj- duje się na miejscu kaplicy św. Barnaby - jednego ze świętych Braci. Dochodzimy do pomnikowych dębów. Największy z nich ma „Black Route” 0,0 km Near post-Bernadine monastery we ponad 7 metrów obwodu. Po ok. 300 m dochodzimy do mokra- can find first black signs. About 1 km further, we enter the Ka- deł Mokre i skręcamy w prawo. 4,6 km Szlak czarny łączy się ze zimierski Forest. 2,4 km One should turn to the ri- szlakiem zielonym prowadzącym z Kawnic przez Licheń do Koni- ght. After 800 m walking, the signs lead us left na. Obydwa szlaki prowadzą nas pod górę. Skręcamy w prawo, side. Here we come at forest roads crossing. a po ok. 50 m - w lewo. 5,2 km Dochodzimy do tzw. traktu wę- 3,6 km Path leads us to the left. We pass glewskiego. Tutaj rozchodzą się obydwa szlaki. Idziemy obok Je- the wayside shrine hung on the tree, ziora Wały. 6,7 km Dochodzimy do wartego odwiedzenia klasz- which according to the legend situ- toru oo. kamedułów w Bieniszewie. Niestety na co dzień mogą ated in place of St. Barnaba’s cha- go odwiedzać tylko mężczyźni. Więcej na temat tego obiektu pel – one of the most holy Bro- w folderze o szlaku Pięciu Braci thers. We come up to the mo- Męczenników. numental oaks. The greatest one is of seven miters at its circumference. 300 m fur- ther, we reach Mokre swamps and turn to the right. 4,6 km Black route joins the green ro- ute leading from Kawnice thro- ugh Licheń to Konin. Both routes lead us uphill. Turn right, after 50 m walking – to the left. 5,2 km We come at so-called Węglew track. Here, both roads diverge. We walk down Wały lake. 6,7 km Reach Kameduli mona- stery in Bieniszew, which is also worth visiting. Unfortunately, only men’s presence allowed here. More information about this object you can find in brochure abo- ut Five Martyr Brothers Route.

4 5 POWIAT KONIŃSKI Na Bursztynowym Szlaku KONIN COUNTY On the Amber Route

„Green Route” 0,0 km Kawnice. Start from railway sta- tion. Asphalt road leads us to the north toward Kazimierski fo- rest. Turn to the Głodowo direction. The route turns to the ri- ght between fields (mind the signs). We come at the forest and following its edge walk to the north-west. 2,5 km Enter the fo- rest and go further to the north. We reach Głodowskie lake. 3,5 km Path leads us to the eastern edges of lake, which lose its area for every year. We go past the recent swamp called Mo- kre. One can easily perceive shifting shore of the lake. 5,7 km We come at the black route connecting Kazimierz Biskupi with Bieniszew. Both routes lead us to the road Rosocha - Kazimierz Biskupi. 6,0 km Signs diverge. We follow green route to the „Szlak left, uphill and pass Wały lake from the right side. We go z i e l o - down and pass Wściekłe lake. 7,0 km We come ny” 0,0 km at, this time from the Kawnice. Po- left side, czątek przy sta- b l a c k cji PKP. Asfaltową drogą r o u t e . idziemy na północ w kierunku lasu 200 m fur- kazimierskiego. Skręcamy w stro- ther, we leave nę Głodowa. Szlak skręca w pra- the black route tur- wo między polami (uwaga na zna- ning left. 8,0 km Reach ki). Dochodzimy do lasu i jego Kameduli monastery in Bieniszew. skrajem idziemy w kierun- After visiting one of two Kamedu- ku północno - zachod- li monasteries in , we go so- nim. 2,5 km Wchodzi- uth. Passing „Pustelnik” reserve my w las i idziemy na from the right side and „Mielno” północ. Dochodzimy reserve from the left, we reach do Jeziora Głodowskie- the asphalt road Konin - Kazi- go. 3,5 km Ścieżka prowa- mierz Biskupi. dzi nas do wschodniego krań- ca jeziora, które z roku na rok ma mniej- szą powierzchnię. Będziemy mijać zaro- śnięte, niedawno powstałe bagno noszą- ce nazwę Mokre. Wyraźnie widać przesu- wający się brzeg jeziora. 5,7 km Docho- dzimy do czarnego szlaku łączącego Kazi- mierz Biskupi z Bieniszewem. Obydwa szlaki prowadzą nas do drogi Rosocha - Kazimierz Biskupi. 6,0 km Znaki rozchodzą się. Zielonym idziemy w lewo, pod górę i mijamy z prawej stro- ny Jeziorko Wały. Schodzimy w dół i mijamy Jezior- ko Wściekłe. 7,0 km Dochodzimy ponownie, tym ra- zem z lewej strony do szlaku czarnego. Po około 200 me- trach rozstajemy się z nim skręcając w lewo. 8,0 km Dochodzi- my do klasztoru oo. kamedułów w Bieniszewie. Po obejrzeniu jednego z dwóch w Polsce klasztorów oo. ka- medułów, udajemy się na południe, by po minięciu z prawej stro- ny rezerwatu „Pustelnik”, a z lewej rezerwatu „Mielno”, dojść do drogi asfaltowej Konin - Kazimierz Biskupi.

6 7 POWIAT KONIŃSKI Na Bursztynowym Szlaku KONIN COUNTY On the Amber Route

„Szlak niebieski” 0,0 km Początek szla- ku w miejscowości Wil- czyn, a dokładnie w jej części Wilczogórze obok gotyckiego kościoła. 1,5 km Asfaltową drogą dochodzimy do lasu i dalej ścieżką leśną do jezio- ra Wilczyńskiego. Przechodzimy obok „Blue route” ośrodków wypoczynkowych i skręcamy na 0,0 km Beginning of the route in Wilczyn północ. 4,0 km Docieramy do j. Kownackiego place, exactly at Wilczogóra, just near the go- i jego brzegiem idziemy w lewo. 5,3 km Szlak dopro- thic church. 1,5 km Following the asphalt road we re- wadza nas do wsi Mrówki. Wzdłuż brzegów jeziora dochodzimy ach the forest and further following the forest path – Wilczyń- w pobliże skansenu archeologicznego. Jest to zrekonstruowany skie lake. We pass by recreation resorts and turn to the north. gródek strażniczy z przełomu XIII i XIV wieku. Po jego obejrzeniu 4,0 km Come at Kownackie lake and walk left down its edges. wędrujemy dalej wzdłuż jeziora. Dochodzimy do szlaku czarnego, 5,3 km The route leads us to Mrówki village. Down the lakesho- który rozpoczyna się na przesmyku między Jeziorami Kownac- res, we walk to the archeological heritage park vicinity. There kim i Suszewskim. Skręcamy w drogę, która prowadzi na północ- is reconstructed forest ranger’s yard dated the turn of 13th ny - wschód. 10,5 km Dochodzimy do mostku nad kanałem mię- and 14th centuries. Then, we go further down the lake. We re- dzy Jeziorami Ostrowskim i Kownackim. Tuż obok budynek leśnic- ach black route, which starts at the pass between Kownackie twa Wysoki Most. Szlak skręca w lewo i dalej prowadzi leśnym and Suszewskie lakes. We turn to the road, which leads to the duktem wzdłuż Jeziora Ostrowskiego. 15,0 km Leśna droga do- northern east. 10,5 km Reach the bridge at the canal between prowadza nas do ośrodków wypoczynkowych Ostrowskie and Kownackie lakes. Just next to the bridge, there w Przyjezierzu. Z przystanku PKS można is Wysoki Most forestry management seat. Route turns left and dojechać do Konina, Wilczyna lub do leads with forest path down Ostrowskie lake. 15,0 km Strzelna wkraczając tym samym Forest path leads us to the recreation resorts in na Szlak Piastowski. Przyjezierze. From the bus stations, one can go to Konin, Wilczyn, or Strzelno entering thereby the Piastowski Route.

8 9 POWIAT KONIŃSKI Na Bursztynowym Szlaku KONIN COUNTY On the Amber Route

„Szlak czerwony” 0,0 km Szlak rozpoczyna się na Placu Wolności w Sompolnie. Idziemy ulicą Kaliską, skręcamy w prawo w ulicę Ogrodową i wychodzimy z miasta. Po drodze mijamy sady, z których słyną okolice Sompolna. 1,8 km We wsi Dąbrowa szlak prowadzi nas w lewo, by po minięciu ostatnich zabudowań dopro- wadzić nas do lasu. Idziemy teraz lasem. 2,5 km Po prawej stro- nie mijamy pomnikowy dąb. 4,7 km Szlak prowadzi nas cały czas leśnymi drogami. Skręcamy w prawo i dochodzimy do skrzyżowa- nia z drogą Ślesin - Sompolno. Mijamy kolejny dąb - pomnik przy- rody. Idziemy dalej leśną drogą wiodącą wzdłuż drogi asfaltowej. 7,0 km Dochodzimy do Ignacewa. Znajduje się tutaj pomnik powstańców z 1863 r. wzniesiony w 1918 r. Przeci- namy szosę i kierujemy się w prawo w stro- nę lasu. Idziemy na zachód. 9,5 km Do- chodzimy do pomnikowej sosny znajdu- jącej się obok skrzyżowania z dro- gą ze Starej Rudy do Leśnictwa. „Red Route” 13,0 km Kończy się leśna dro- 0,0 km It starts from ga. Dochodzimy do brzegu Plac Wolności in Som- Jeziora Ślesińskiego obok polno. Following Kali- kanału zrzutowego sys- ska Street, we turn temu chłodzącego koniń- right into Ogrodowa skich elektrowni - tzw. Street and leave the Niagara. Przechodzi- city. On the way, we my mostem nad kana- pass the orchards łem. 15,5 km Po mi- situated near Som- nięciu kilku ośrodków polno place. 1,8 km wypoczynkowych, le- In Dąbrowa villa- śną ścieżką wzdłuż ge, the route leads jeziora, dochodzi- us to the left, and my do Ośrodka Spor- passing the last bu- tu i Rekreacji w Ślesi- ildings we reach the nie. Skręcamy w prawo forest. Walk by the fo- i drogą asfaltową przez rest side. 2,5 km Pass most nad kanałem łączą- by the monumental oak cym J. Mikorzyńskie z J. on right. 4,7 km Route Ślesińskim idziemy w kierun- leads us by forest paths all ku Ślesina. the way round. Turn to the ri- ght and come at the crossing with Ślesin - Sompolno road. Pass another oak – real monument of natu- re. Further, follow the forest path leading down the asphalt road. 7,0 km Reach Ignace- wo place. There is a monument of rebels from 1863 erected in 1918. Cross the road and get right toward the fo- rest. Go west. 9,5 km Reach monumental pine growing just near the crossing with the road from Stara Ruda to Leśnictwo. 13,0 km Forest path ends. Come at the Ślesin lakeshore near the discharge sewer of cooling system of Konin power plants – so called Niagara. Pass by the bridge. 15,5 km Passing some recreation resorts, following forest path down the lake we reach Sport and Recreation Centre in Ślesin. Turn right and following the asphalt road, passing the bridge upon the canal connecting Mikorzyn and Ślesin lakes we go further toward Ślesin place.

10 11 POWIAT KONIŃSKI Na Bursztynowym Szlaku KONIN COUNTY On the Amber Route Szlaki Bicycle paths

Konin County is a perfect place for the bicycle tourism. The- rowerowe re marked many routes, which run through the interesting and charming places of the county. Traversing these places we have Powiat Koniński to ideal- the possibility to acquaint with rich history and traditions of Ko- ne miejsce do uprawiania tury- nin region. With regard to county location one can encounter dif- styki rowerowej. Na jego tere- ferent kinds of difficulties while covering them, but it does not nie wyznaczono wiele tras, które exclude the family trips doing. biegną przez ciekawe i urokliwe miej- One of the paths - Nadwarciański Bicycle Path (NBP – abo- sca powiatu. Przemierzając je zapozna- ut 260 km) starts in the capital of Wielkopolska region – Poznań my się również z bogatą historią oraz kultu- city – and leads trough the terrains of grand valleys, forest com- rą Ziemi Konińskiej. Ze względu na położenie powia- plexes and Nadwarciańskie meadows. After 140 km going thro- tu napotykamy na różną skalę trudności w ich pokonywaniu, co nie ugh, in Świątniki place, come into Konin county area. From here, wyklucza odbycia wycieczek rodzinnych. green signs lead through Rzgów, Modła Rzgowska, Babia Osie- Jeden ze szlaków - Nadwarciański Szlak Rowerowy (NSR – ok. cza, Sławsk, Konin, Zalesie, Brzeźno, Rożek Brzeziński, Borowo, 260 km) rozpoczyna się w stolicy Wielkopolski, w Poznaniu i wiedzie Roztoka, Drążono, Holendry and Biechowy. Then, one should fer- przez tereny pradolin, kompleksy leśne oraz łąki nadwarciańskie. Po ry on the other side of Warta river and further, after 90 km di- przebyciu ok. 140 km w miejscowości Świątniki wjeżdżamy na ob- stance covering, reach the last place on the path - Uniejów. szar powiatu konińskiego. Stąd zielone oznakowania szlaku prowa- In turn, 70 km-long „Konin loop” leads through Żychlin, Sta- dzą przez Rzgów, Modłę Rzgowską, Babią Osieczę, Sławsk, Konin, re Miasto, Branno, Sławsk, Węglewskie Holendry, Węglew, Kaw- Zalesie, Brzeźno, Rożek Brzeziński, Borowo, Roztokę, Drążono, Ho- nice, Kazimierz Biskupi, Bieniszew, Gosławice, Stary Licheń, lendry oraz Biechowy. Jadący dalej muszą przeprawić się promem Grąblin, Izabelin, Wola Podłężna, Szczepidło Brzezińskie, Holen- na drugi brzeg Warty i mają do pokonania dalszych 90 km, by do- dry, Brzeźno, Złota Góra toward Żychlin. In order to vary the trzeć do Uniejowa – ostatniej miejscowości na szlaku. trip one can use three access roads Konin - Stary Konin - Ży- Z kolei siedemdziesięciokilometrowa „Pętla konińska” wiedzie chlin (5,3 km), Konin – Międzylesie – Posada – Sokółki - Bieni- przez, Żychlin, Stare Miasto, Branno, Sławsk, Węglewskie Holen- szew (11 km) and Konin – Rudzica - Grąblin (10 km). They all have dry, Węglew, Kawnice, Kazimierz Biskupi, Bieniszew, Gosławice, black-color marking. Stary Licheń, Grąblin, Izabelin, Wolę Podłężną, Szczepidło Brzeziń- Covering of these routes seems to be hard enough. Taking skie, Holendry, Brzeźno, Złotą Górę do Żychlina. Dla urozmaicenia into consideration different level of difficulties one should have a wycieczki polecamy trzy trasy dojazdowe Konin - Stary Konin - Ży- good fitness, as well as an excellent sense of direction. Beautiful chlin (5,3 km), Konin – Międzylesie – Posada – Sokółki - Bieniszew views and historical buildings will compensate incurred pain. (11 km) oraz Konin – Rudzica - Grąblin (10 km). Wszystkie posiada- While traversing the paths it is worth to visit following place: ją oznakowanie czarne. • in Rzgów: St. Jakub’s wooden church from the first half of Pokonanie tych tras będzie nielada gratką. Zważywszy na róż- the 16th century along with octagonal chapel, ny stopień trudności niezbędna będzie dobra kondycja fizyczna, jak i • in Sławsk: St. Wawrzyniec’s church dated back to 1614 orientacja w terenie. Poniesiony trud zrekompensują przepiękne wi- along with three altars, rococo pulpit and round tower. Sto- doki oraz zabytkowe budowle, będące pyszną strawą dla oka i duszy. ne belfry (just next to the church) from 1864, Przemierzając szlaki warto odwiedzić następujące miejsca: • in Konin (old part of town): St. Cross’s Evangelical-Augs- • w Rzgowie: Drewniany kościół p.w. św. Jakuba z I poł. XVI w. burg church from the middle of the 19th century along with z ośmioboczną kaplicą, classicistic pastor’s house; St. Maria Magdalena’s late-ba- • w Sławsku: Kościół p.w. św. Wawrzyńca z 1614 r. z trzema oł- roque church dated back to the year 1727 along with adja- tarzami, rokokową amboną oraz okrągłą wieżą. Tuż przy koście- cent post-Reformation monastery complex from 1733; St. le kamienna dzwonnica z 1864 r., Bartłomiej’s gothic church from the second half of the • w Koninie (Stare Miasto): Ewangelicko – augsburski ko- 14th century along with secession polychromes ściół p.w. św. Krzyża z poł. XIX w. wraz z klasycystyczną pa- and stained glass. Next to the church the- storówką; Późnobarokowy kościół p.w. św. Marii Magdaleny re is a 2,5 meters high sandstone post z 1727 r. z przylegającym poreformackim zespołem klasztornym dated back to 1151, pointed the half z 1733; Gotycki kościół p.w. św. Bartłomieja z II poł. XIV w. way between and Kruszwi- z secesyjnymi polichromiami oraz witrażami. Tuz przy kościele ca; Classicistic town hall from stoi 2,5 metrowy słup z piaskowca z 1151 r., wskazujący poło- the beginning of the 19th century wę drogi między Kaliszem a Kruszwicą; Klasycystyczny ratusz along with wooden clock tower,

12 13 POWIAT KONIŃSKI N a B u r sztyn o wym Szlak u KONIN COUNTY On th e A m ber Ro u t e

z pocz. XIX w. z drewnianą wieżyczką z zegarem, • in Kawnice: St. Mar y of Consolation ’s church, at the high • w Kawnicach: Kościół p.w. Matki Bożej Pocieszenia, w ołtarzu altar there placed an image of St. Mar y of Consolation ’s, głównym umieszczono obraz Matki Bożej Pocieszenia, pocho- dated back to the beginning of the 17th centur y, dzący z początku XVII w., • in Kazimierz Biskupi: St. Marcin ’s church founded appro x. • w Kazimierzu Biskupim: Kościół p.w. św. Marcina z ok. 1512 in 1512 , converted in 1859, 1898-1911; P ost-Bernadine r., przebudowywany w 1859 r., 1898-1911; Kościół i Klasztor Church and Monaster y from the first half of the 16th cen- pobernardyński z I poł. XVI w. p.w. Jana Chrzciciela i św. Pięciu tur y of Jan Chr zciciel and Five Martyr Brothers; St. Izaak’s Braci Męczenników; drewniany kościół św. Izaaka z XVIII w, wooden church from the 18th centur y, • w Bieniszewie: Klasztor ojców Kamedułów z późnobarokowym • i n B i e n i s z e w : K a m e d u l i Fa t h e r s ’ M o n a s t e r y a n d l a t e - B a r o q u e kościołem p.w. NMP z II poł. XVIII w., c h u r c h o f H o l y V i r g i n M a r y f r o m t h e s e c o n d h a l f o f 1 8th c e n t u r y, • w Gosławicach: Okręgowe Muzeum z bogatymi zbiorami geo- • in Gosławice: Regional Museum with its reach geological logicznymi i paleontologicznymi, and palaeontological archives, • w Starym Licheniu: Sanktuarium Matki Bożej Królowej Polski • in Stary Licheń: Sanctuar y of the Mother of God, Queen of z Bazyliką, kościołem p.w. św. Doroty, Golgotą oraz lakiem Grą- P oland along with Basilica, St. Dorota’s church, Golgotha blińskim słynącym z objawień, and Grąblin route being famous of revelations. • w Żychlinie: Kościół kalwiński z XIX w z drewnianą kaplicą, la- • in Żychlin: Calvinist church from the 19 th centur y along pidarium nagrobków i pastorówką, oraz z tego samego okresu with wooden chapel, lapidarium of gravestones and p a s t o r’ s zabytkowy pałac i park. house, as well as historical palace and park dated back to the same period.

Nadwarciański Szlak Rowerowy Nadwarciański Bicycle Path długość: 257 km (oznakowanie niebieskie) Length: 257 km (Blue-color marking)

Trasa NSR: Poznań – Sowiniec – Baranowo – Krajkowo – Tworzykowo - NBP route: Poznań – Sowiniec – Baranowo – Krajkowo – Tworzyko Jaszkowo – Góra – Psarskie – Śrem – Gogolewo – Rogusko – Komorze – Nowe wo - Jaszkowo – Góra – Psarskie – Śrem – Gogolewo – Rogusko – Komo - Miasto nad Wartą – Wolica Kozia – Dębno nad Wartą – Orzechowo – Czesze rze – Nowe Miasto upon Warta – Wolica Kozia – Dębno upon Warta – Orze - chowo – Czeszewo – Szczodrzejewo – Spławie – Tarnowa – Pyzdry – Biało wo – Szczodrzejewo – Spławie – Tarnowa – Pyzdry – Białobrzeg – Wrąbczynek- - – Wrąbczyn – Zagórów – Oleśnica – Skokum – Kopojno – brzeg – Wrąbczynek – Wrąbczyn – Zagórów – Oleśnica – Skokum – Kopojno - – Modła Rzgowska – Babia – Osiecza – Sławsk – Konin –Świątniki Zalesie – – Brzeź Rzgów – Świątniki – Rzgów – Modła Rzgowska – Babia – Osiecza – Sławsk – Ko nin – Zalesie – Brzeźno – Rożek Brzeziński – Borowo – Roztoka – Drążno no – Rożek Brzeziński – Borowo – Roztoka – Drążno Holendry – Biechowy- - Holendry – Biechowy – Ochle – Koło – Kolonia Powiercie – Leśnica – Grzegorzew – Przybyłów – Budy – Ochle – Koło – Kolonia Powiercie – Leśnica – Grze Przybyłowskie – Majdany – Rzuchów – Chełmno – Chruścin – Lekaszyn – Brzo gorzew – Przybyłów – Budy Przybyłowskie – Majdany – Rzuchów – Chełmno - – Chruścin – Lekaszyn – Brzozówka – Wilamów – Kozubów – Uniejów – water zówka – Wilamów – Kozubów – Uniejów – zapora na jeziorze Jeziorsko. - dum at Jeziorsko lake. W ramach realizowanego, przez Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego, programu o nazwie Wielkopolski System Szlaków Rowero Within the “Wielkopolska’s System of Bicycle Paths” program, which was realized by Marshal’s Office of Wielkopolska Voivodeship, on July 25, wych oddano 25 czerwca 2005 r. do użytku Nadwarciański Szlak Rowero - 2005 there was put into use Nadwarciański Bicycle Path (257 km). It falls wy (257 km). Należy on do jednego z wielu funkcjonujących obecnie na tere - under one out of many actually functioning in Wielkopolska region trans- nie naszego województwa transwielkopolskich szlaków rowerowych. Począ - Wielkopolska’s bicycle paths. The very beginning of route one could find in tek trasy można znaleźć w stolicy Wielkopolski, natomiast koniec na wschod- the capital of Wielkopolska voivodeship, while its end – at eastern limits of nich granicach województwa. Trasa łączy w sobie wiele ciekawostek krajo - voivodeship. This route joins a lot of curiosities: sightseeing, architectural, znawczych, architektonicznych, a przede wszystkim przyrodniczych, znajdu- and most of all – natural, which are situated between Poznań and Jeziorskie. jących się między Poznaniem a Jeziorskiem. W większości swojego przebiegu- NSR prowadzi w bezpośredniej bliskości rzeki Warty, dzięki czemu po drodze In most cases, NBP leads in close neighborhood with Warta river, that’s why mijać będziemy pola, łąki, łęgi wierzbowe, liczne starorzecza. Trasa przezna one could pass by fields, meadows and, numerous watercourse. This route is reserved for experienced tourists, who can cycle within each conditions of czona jest dla wytrawnych turystów, którzy potrafią jeździć w każdym tere- surfaces and terrains, starting with plain asphalt up to deep sands. nie, poczynając od płaskiego asfaltu po głęboki piach kończąc. -

Na odcinku Świątniki – Biechowy (patrz wyżej) trasa szlaku prowadzi At Świątniki – Biechowy section (see above) the route of path leads przez obszar powiatu konińskiego. Ten ponad 40 km odcinek wiedzie urokli through the territory of Konin county. This over 40 km section leads with charming spots of our region. Furthermore, at three places NBP connects wymi zakątkami naszej ziemi. Dodatkowo w trzech miejscach NSR łączy się- z trasą „Pętli dookoła Konina”, co dodatkowo urozmaica jej przebieg. the route “Loop around Konin”, what additionally diversifies its run.

14 15 © Starostwo Powiatowe w Koninie Wydział Promocji i Informacji Al. 1 maja 9, 62-510 Konin tel. 63 240 32 00, fax. 63 240 32 01 e-mail: [email protected] www.turystyka.powiat.konin.pl

Zdjęcia Wanda Gruszczyńska, Paweł Figurski, Archiwum Starostwa