Najciekawsze Wiejskie Zakątki Wielkopolski 2007-2015 r. / Most interesting RURAL AREAS of Wielkopolska 2007-2015

KATALOG OBIEKTÓW WYŁONIONYCH W KONKURSIE NA NAJLEPSZY OBIEKT TURYSTYKI NA OBSZARACH WIEJSKICH W WIELKOPOLSCE Nie musimy wyjeżdżać w odległe zakątki świata, żeby znaleźć miejsce z niepowtarzalnym klimatem. W wielkopolskich gospodarstwach agroturystycznych odnajdziemy wszystko to, co zagwarantuje doskonały wypoczynek i mnóstwo atrakcji. To właśnie w takich miejscach przekonamy się, czym jest prawdziwa, polska gościnność i tradycyjna kuchnia. Odwiedzając odrestaurowane dworki, czy folwarki poznamy również bogatą historię regionu. Wielkopolska wieś, to dzisiaj także miejsca odnowy biologicznej i niczym nieskrępowanej rekreacji na łonie natury, wśród lasów, jezior, rzek i to przez cały rok. Wielkopolska to także szlaki turystyczne wiodące wśród licznych zabytków architektury, zabytków przyrody, muzeów, stanowisk archeologicznych. Jak odnaleźć takie miejsca? Z pomocą przychodzi kolejna już Krzysztof Grabowski Wicemarszałek edycja Konkursu na najlepszy obiekt turystyki na obszarach Województwa Wielkopolskiego wiejskich w Wielkopolsce organizowanego od 2007 roku przez Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego, we współpracy z Uniwersytetem Przyrodniczym w Poznaniu i Wielkopolskim Towarzystwem Agroturystyki i Turystyki Wiejskiej. Wyłaniane są w nim najlepsze w swej branży gospodarstwa, które wcześniej przechodzą surową ocenę kapituły konkursowej. Są one oceniane w trzech kategoriach: gospodarstwo agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie rolnym, obiekty bazy noclegowej o charakterze wiejskim, obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, edukacyjnym, rekreacyjnym itp. wykorzystujące tradycje i walory wsi. Celem konkursu jest także pokazanie piękna i atrakcji regionu. Te walory odsłania wielkopolska wieś. Zamieszczone w katalogu obiekty są godne polecenia, stanowiąc jednocześnie wizytówkę Wielkopolski. Szczegółowe informacje dotyczące konkursu oraz nagrodzonych obiektów można znaleźć na stronach internetowych Urzędu Marszałkowskiego Województwa Wielkopolskiego www.umww.pl oraz turystycznego serwisu regionalnego www.wielkopolska.travel/agroturystyka.

Visiting distant corners of the world may be interesting but to find a place of unique atmosphere you do not have to travel far. Agritourism farms in the Wielkopolska Region offer everything you need to rest and enjoy yourself. Wielkopolska is one of the places where you can see what the true Polish hospitality and traditional cuisine are. While visiting revitalized mansions and farms, you can get to know the interesting history of the Region. Countryside in Wielkopolska is a place where you can also benefit from wellness treatments, enjoy different forms of recreation, commune with nature, admire forests, lakes, rivers - regardless of what the season is. The Wielkopolska Region is criss-crossed with many tourist routes leading to multiple historic sites, museums and archeological excavations. How can you find these places? The new edition of The contest for the best tourism in rural areas in Wielkopolska, which has been organized since 2007 by the Marshal Office of the Wielkopolska Voivodeship in cooperation with the Poznań University of Life Sciences and the Wielkopolska Agritourism and Rural Tourism Association, may come in handy. The purpose of the contest is to choose the best agritourism farms which, first of all, have to be assessed by a strict jury. Then, they are ranked according to three categories: agritourism farms based in a fully-functional agricultural farms, rural accommodation Katalog OBIEKTÓW oferujących WYPOCZYNEK NA WIELKOPOLSKIEJ wsi and therapeutic, educational or recreational places in rural areas drawing on the rural tradition and country character of the place. The purpose of the contest is to show the beauty and the magnetism of the Region - the main advantages of the Wielkopolska countryside. The places presented in the Catalogue of FACILITIES offering REST IN RURAL WIELKOPOLSKA catalogue are worth visiting because they constitute the showcase of the Wielkopolska Region. Visit the below website of the Marshal’s Office of the Wielkopolska Region or the regional online tourist service to find out more details about the contest and the award-winning facilities. www.umww.pl www.wielkopolska.travel/agroturystyka www.wielkopolska.travel/agroturystyka. 4 www.klimkowaosada.pl www.agrofurman.com.pl 5 I KATEGORIA KLIMKOWA OSADA Gospodarstwo Agroturystyczne I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Małgorzata Pawelec-Klimek FURMAN Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie Marcin Klimek Danuta i Stanisław Furman w funkcjonującym gospodarstwie rolnym rolnym Cicha Góra 69a Krzywa Wieś 57 CATEGORY I: 64 - 300 Nowy Tomyśl 77 - 400 Złotów CATEGORY I: Agrotourist Farm in a functioning Agrotourist Farm in a functioning agricultural farm kom. +48 609 393 223 tel. +48 67 26 59 259 agricultural farm +48 661 661 069

GMINA NOWY TOMYŚL ZŁOTÓW / NOWOTOMYSKI / POWIAT ZŁOTOWSKI

Tu możliwe są nawet loty balonem, a oprócz Wyjazd do Szwajcarii? A może do nich atrakcja goni atrakcję: paintball, karaoke, malowniczej Szwajcarii Kiełpińskiej, gdzie strzelanie do celu, ściana wspinaczkowa, leży gościnne gospodarstwo państwa jazda konna, zawody w piłowaniu grubych Furmanów? W pobliżu jest nawet prawdziwa bali. Dla dzieci duży, dobrze wyposażony plac góra - Brzuchowa. Gospodyni świetnie zabaw. Coś dzieje się tu zawsze od rana do gotuje i przygotowuje przetwory, gospodarz wieczora, a wieczorem, jeśli nie wypoczynek wędzi mięso, nawet chleb je się tu tylko w komfortowych pokojach, to spotkanie domowy. W największe upały szczególnym MIEJSCE 2007 r.II PLACE / II 2007 w wigwamie przy rozpalonym ognisku powodzeniem cieszy się obszerna kamienna i zabawa do rana. piwniczka z zimnym piwem. Są rowery, staw Dla aktywnych. rybny, konie pod wierzch. Typowe wiejskie wakacje. Dla towarzyskich łasuchów.

Here, even hot air balloon rides are Trip to Switzerland? Or maybe to picturesque possible and, besides them, attraction Szwajcaria Kiełpińska, where the guest farm chases attraction: paintball, karaoke, target of the Furman family is located? There is even shooting, a climbing wall, horseback riding, a real mountain - Brzuchowa, in the vicinity. competitions in sawing thick logs. There is The housekeeper cooks perfectly and prepares a large, well-equipped playground for children. products, the householder smokes meat; even Something is always happening here from bread is homemade here. The large stone cellar dawn to dusk. However, in the evening, if you with cold beer is particularly useful during do not choose to rest in comfortable rooms, sweltering heat. There are bicycles, a fishing you may join a meeting in a wigwam with pond, horses for rides. Typical rural holiday. a burning bonfire having fun until dawn. For friendly gourmands. For active ones. I MIEJSCE 2007 r. / I PLACE 2007 / I PLACE 2007 r. I MIEJSCE 6 www.agrinpol.pl/rybakowka www.folwark-mila.republika.pl 7

I KATEGORIA RYBAKÓWKA FOLWARK MILA I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Sylwia i Marcin Król Maria Beczkiewicz Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie w funkcjonującym gospodarstwie rolnym ul. Kościelna 11 Krzycko Wielkie rolnym 62 - 265 Sławno ul. Mieczysława Górnego 2 CATEGORY I: 64 - 140 Włoszakowice CATEGORY I: Agrotourist Farm in a functioning tel. +48 61 427 73 36 agrotourist farm in a functioning agricultural farm tel. +48 65 533 15 97 agricultural farm kom. +48 505 61 38 77

GMINA KISZKOWO GMINA WŁOSZAKOWICE / POWIAT GNIEŹNIEŃSKI / POWIAT LESZCZYŃSKI

Wprost z domu wchodzi się na pomost Każdy pokój tutaj to małe cacko, bo 20-hektarowego jeziora. Łódki już czekają gospodyni dba o artystyczną i stylową oprawę przy pomoście na wioślarzy i wędkarzy. Jezioro dla tego XIX-wiecznego zespołu budynków. i pobliskie stawy rybne należą do właścicieli Gospodyni zna doskonale historię Krzycka Rybakówki, więc niemal nie ma ryby, której i okolic, nie tylko tę suchą, bo chętnie opowie tu nie można by złowić. Na miejscu można i o biskupie, który pisał pikantne wierszyki. je samemu uwędzić. Dla tych, co nie łowią, W Mili odbywają się wieczory literackie jest plaża, kąpielisko i boiska do gry w piłkę. i koncerty, można więc spotkać tu na Smaczna domowa kuchnia, oczywiście także przykład ulubioną pisarkę. Ważne dla mnie z rybami serwowanymi na wiele sposobów. jest utrzymanie pewnego poziomu elegancji I MIEJSCE 2008 r. / I PLACE 2008 Dla wędkarzy z rodzinami. - podkreśla właścicielka. Do tego jest jezioro, rowery i smaczna regionalna kuchnia. Dla osób o zainteresowaniach historycznych i literackich.

Coming out of the house you enter a pier at Each room here is a little masterpiece, because a 20-hectare lake. Boats are already waiting at the housekeeper takes care of the artistic and the pier for paddlers and anglers. stylish setting of the 19th-century complex of The lake and nearby fishponds belong to buildings. The housekeeper knows the history owners of Rybakówka, so there is almost no of Krzycko and the surrounding area. Besides fish, which cannot be caught here. the barren facts, she also eagerly tells the story Guests can smoke them themselves. Those of Bishop, who wrote racy poems. The Mila who do not fish, can spend their time on farm hosts literary evenings and concerts, so a beach, in a swimming place and on fields you can find there your favorite, e.g. writer. for ball games. Delicious homely cuisine, of Maintaining a certain level of elegance is important for me - the owner stresses. course, including fish served in many ways. Additionally, there is a lake, bikes and tasty For anglers with their families. regional cuisine. For those with historical and literary interests. III MIEJSCE 2007 r. / III PLACE 2007 / III PLACE III 2007 r. MIEJSCE 8 www.agroturystyka.trz.pl, www.jp.trz.pl www.namorenie.dobrynocleg.pl 9

I KATEGORIA DOM WŚRÓD LASÓW NA MORENIE I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Gaby i Jacek Piechowiak Maria Beczkiewicz Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie w funkcjonującym gospodarstwie rolnym Przyłęg 5 Małgorzata Matalewska rolnym 64 - 980 Trzcianka Okręg Wieleński 3, Piaski 64 - 410 Sieraków CATEGORY I: CATEGORY I: tel. +48 67 21 62 677 agrotourist farm in a functioning Agrotourist Farm in a functioning tel. +48 61 29 52 976 agricultural farm agricultural farm GMINA TRZCIANKA / POWIAT kom. +48 604 437 243 CZARNKOWSKO - TRZCIANECKI GMINA SIERAKÓW / POWIAT MIĘDZYCHODZKI Yoga na wsi? Tak, bo w wiejskich klimatach. Łąka, na której ćwiczy się tu yogę jest To dom, w którym do obiadu podaje się otoczona lasem i pełna grzybów, o które obowiązkowo domowy kompot. Smaczne dosłownie można się potknąć, a na wprost domowe posiłki to zresztą jedna z atrakcji tego kusi do kąpieli naturalny staw z czystą wodą. gospodarstwa - gospodyni zdobywała za wiele Dom jest rzeczywiście wśród lasów, wiedzie z nich nagrody na kulinarnych konkursach. do niego długa leśna droga. Zachowany Panuje tu swobodna atmosfera, dla z pietyzmem, ucieszy estetów, czułych uśmiechniętej gospodyni nie ma problemów na urok wsi. Tu można napić się wody - potrzebne małe łóżeczko dla bobasa? ze studni, co jest dowodem na czystość Już się robi. Chcielibyśmy się przejechać otoczenia. Prowadzony przez polsko - bryczką? Zaraz to będzie załatwione. niemieckie małżeństwo umożliwia także kurs Dzieciaki chcą ognisko? Będzie ognisko. MIEJSCE 2008 r.III PLACE / III 2008 konwersacji po niemiecku. Dla wybrednych Z tyłu domu zacieniona weranda, wychodząca i ekscentryków, szukających samotności. Dla na bezpieczne trawiaste podwórko z placem wędkarzy z rodzinami. zabaw, w okolicy liczne jeziora do kąpieli. Dla lubiących rodzinne klimaty.

Yoga in a village? Yes, because exercised in a rural atmosphere. The meadow, where yoga This is the house where the dinner is always is practiced, is surrounded by the forest and served with homemade compote. Delicious is full of mushrooms over which you can home-cooked meals are indeed one of the literally stumble. Next to it, the natural pond attractions of this farm - the housekeeper with clean water tempts to have a bathe. The won many awards for them in culinary house is actually located in the forest and competitions. A relaxed atmosphere reigns a long forest road leads to it. It is preserved here. No problem is big enough for the with reverence, what aesthetes sensitive to smiled housekeeper - do you need a small the charm of the village will appreciate. cot for a baby? You got it. Would you like Here you can drink water from the well, to have a carriage ride? It will be ready which is a proof of the clean environment. soon. Do kids want to have a bonfire? They There is also a possibility of having will get it. There is the shaded veranda, a speaking course in German as the farm is overlooking the safe grassy backyard with run by the Polish-German married couple. the playground on the back of the house For demanding and eccentric guests who seek and numerous nearby lakes for swimming. solitude. For those who like a family atmosphere. II MIEJSCE 2008 r. / II PLACE 2008 / II PLACE II 2008 r. MIEJSCE 10 www.chata.leszczynskie.net www.domstarachata.superturystyka.pl 11

I KATEGORIA CHATA NA SKRAJU DOM STARA CHATA I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Longina i Wiesław Szulcowie Danuta i Jerzy Semrau Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie w funkcjonującym gospodarstwie rolnym Nowy Belęcin 18a Popielewo 9 rolnym 64 -120 Krzemieniewo 62 - 240 Trzemeszno CATEGORY I: CATEGORY I: Agrotourist Farm in a functioning kom. +48 693 411 928 tel. +48 61 41 54 313 agrotourist farm in a functioning agricultural farm kom. +48 606 816 219 agricultural farm

GMINA KRZEMIENIEWO GMINA TRZEMESZNO / POWIAT LESZCZYŃSKI / POWIAT GNIEŹNIEŃSKI

Jakże często gdy obok starego domu na Nie można być bliżej jeziora - tylko 20 metrów wsi powstaje nowy, ten stary zamienia się - niż w Starej Chacie, odrestaurowanym w graciarnię, niszczeje i wreszcie trzeba go XIX-wiecznym włościańskim domu. rozebrać. Longina i Wiesław Szulcowie Tak sądzą również chmary słowików, z pieczołowitością utrzymali swój stary kląskających w nadbrzeżnych zaroślach rodzinny dom i przeznaczyli go dla gości. i czaple, przechadzające się pod oknami Skromne, urocze pokoje zachowały czterech osobnych wakacyjnych mieszkań rodzinną atmosferę, spełniając znane Starej Chaty. Plusk fal jeziora towarzyszy z „Ani z Zielonego Wzgórza” marzenie nam cały czas, a łowiąc ryby, płynąc łódką czy

o przytulnej facjatce. Z saloniku z kominkiem kajakiem, kąpiąc się, można cały dzień spędzić MIEJSCE 2009 r.II PLACE / II 2009 i rozłożystą kanapą przez wielkie okno można nad wodą. Duże gospodarstwo zapewnia nocą patrzeć na gwiazdy, a w dzień podglądać wszystkie własne produkty, składające się na ptaki wśród drzew. Smaczna, domowa smaczną kuchnię. Domowe ciasto i świeże kuchnia, oparta na własnych produktach owoce na drzewach gratis. Dla wodniaków. wiejskiego gospodarstwa. Dla marzycieli. Dla wędkarzy z rodzinami.

You cannot be closer to a lake - only 20 So often it happens that when there is a new meters away - than in the Old Cottage, house built near an old one in a village, the a restored 19th-century peasant house. latter one turns into a lumber, it decays and Swarms of nightingales warbling in lakeside finally it has to be demolished. Longina and thickets and herons strolling near the Wiesław Szulc carefully maintained their old windows of four separate holiday flats of the family house and dedicated it to the guests. Old Cottage are of the same opinion. Modest, charming rooms have retained Splash of lake waves accompanies us all the a family atmosphere, making the dream time. You can spend all day by the water whether fishing, sailing a boat, kayaking or known from the “Anne of Green Gables” of a cozy mansard come true. At night, you can bathing. All the products in this large farm look at the stars from a living room with a fireplace and a wide bed through a big window. are self-made, which make up tasty cuisine. However, during the day watch birds in trees. Tasty, homely cuisine, based on self-made Homemade cake and fresh fruit on trees for products of the farmhouse. For dreamers. free. For water enthusiasts. I MIEJSCE 2009 r. / I PLACE 2009 / I PLACE 2009 r. I MIEJSCE 12 www.podbrzozami.com www.agrobukowiec.obitur.pl 13

I KATEGORIA POD BRZOZAMI Gospodarstwo Agroturystyczne I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Mariusz i Joanna Nowak DĘBOWY LAS Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie 62 - 574 Grochowy 119 w funkcjonującym gospodarstwie rolnym rolnym kom. +48 660 338 504 Bukowiec 48 +48 606 121 554 64 - 840 Budzyń CATEGORY I: CATEGORY I: Agrotourist Farm in a functioning tel. +48 67 283 21 11 agrotourist farm in a functioning GMINA RYCHWAŁ agricultural farm agricultural farm / POWIAT KONIŃSKI kom. +48 669 081 516

GMINA BUDZYŃ Przyprowadzenie krów z pastwiska, sypanie / POWIAT CHODZIESKI ziarna kurom, szukanie jaj, dojenie krowy, doglądanie prosiaczków, przejażdżka wozem - to wszystko wprawia dzieci w zachwyt. Do tego swoboda i dużo bezpiecznej przestrzeni. Niektóre pokoje w gospodarstwie są Śpiewające o poranku wilgi, tańczące na zarezerwowane na kilka lat naprzód, bo dzieci polach żurawie, a nieopodal szumiący las zapowiedziały rodzicom, że nigdzie indziej nie i jeziora, czyli wszystko to, co niezbędne do chcą jeździć. Wyjeżdżają opalone, pełne energii, odpoczynku z dala od miejskiego zgiełku a niejadki w mig pałaszują mielone kotlety i blisko przyrody można znaleźć w Bukowcu. i pierogi - specjalność gospodarstwa (wszystko To idealne miejsce dla dzieci. Gospodarstwo z własnych produktów). Gospodarze sami znajduje się z dala od dróg oraz nie ma tu żadnego mają małe dzieci, więc nie denerwuje ich mały ruchu samochodowego. Na najmłodszych rozgardiasz, błoto naniesione do sieni czy lekko czekają przyjaźnie nastawione kuce, świnki stratowany ogródek. Do kąpieli jest własny staw morskie, króliki oraz stadko świnio-dzików. kąpielowy w pobliżu, jest plac zabaw, łagodne Podczas wieczornych spacerów do lasu spotkać I MIEJSCE 2010 r. / I PLACE 2010 psy, które pozwalają się tarmosić. Dla rodzin można jelenie, sarny i dziki. z dziećmi. Dla wędkarzy z rodzinami. Do dyspozycji gości są rowery i narty biegowe.

Bringing cows from a pasture, scattering grain for hens, looking for eggs, milking cows, Orioles singing in the morning, cranes dancing tending piglets, riding a cart - all these puts in the fields and the nearby rustling forest and children in awe. Additionally, freedom and lakes. Bukowiec has everything you need to a lot of safe space. Some of the rooms in the farm relax away from the hustle and bustle of a city, are reserved for a few years in advance, because close to the nature. It is a perfect place for kids. kids announced to their parents that they want The farm is located away from roads and there to arrive anywhere else. They are tanned and full is no vehicle traffic. Tame ponies, guinea pigs, of energy on a leaving day. It takes a moment for rabbits and a herd of boar-pigs [a cross between fussy eaters to eat frikadellers and dumplings, a wild boar and a pig] wait for children. During which are the specialty of the farm (everything evening walks in the woods, you can come across cooked of their homemade products). The deers, roe deers and wild boars. Guests can use householders have small children themselves, bicycles and cross-country skis. so little mess, mud brought into the hallway or a slightly trampled garden do not upset them. There is a nearby private bathing pond, the playground and tame dogs which allow you to

III MIEJSCE 2009 r. / III PLACE 2009 / III PLACE III 2009 r. MIEJSCE tousle. For families with children. 14 www.pod-orzechami.pl www.milkowo.pl 15

I KATEGORIA POD ORZECHAMI CHATA MIŁKOWSKA I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Wiesława i Tomasz Bąk Paulina Czubaszewska Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie w funkcjonującym gospodarstwie rolnym Bieżyń 110 Miłkowo 61D rolnym 64 - 010 Krzywiń 64 - 720 Lubasz CATEGORY I: CATEGORY I: Agrotourist Farm in a functioning kom. +48 600 240 184 kom. +48 604 550 195 agrotourist farm in a functioning agricultural farm kom. +48 666 375 385 agricultural farm

GMINA KRZYWIŃ GMINA LUBASZ / POWIAT / POWIAT KOŚCIAŃSKI CZARNKOWSKO - TRZCIANECKI

Przytulne i tonące w zieleni gospodarstwo To wręcz wymarzone miejsce dla miłośników zapewnia niczym nieskrępowany wypoczynek i obserwatorów dzikiej przyrody, amatorów na łonie natury i jednocześnie bliskość fotografii i malarstwa. Gospodarstwo atrakcji turystycznych. Niezapomniane położone w urokliwym zakątku u wrót wieczory przy ognisku z pewnością na długo Puszczy Noteckiej, to wyjątkowe miejsce zapadną w pamięci gości. Tutaj również na rodzinne spotkania, czy kameralne można zorganizować przejażdżki bryczką. przyjęcia. Gospodyni szczególnie dba A do tego w okolicy znajduje się plaża o dobre samopoczucie najmłodszych gości. nad jeziorem w Cichowie, trasy rowerowe, W Miłkowie pojeździmy bryczką, rowerem, MIEJSCE 2010 r.III PLACE / III 2010 klasztor Benedyktynów, drezyny oraz pełne czy wierzchem. grzybów lasy z trasami spacerowymi. Dodatkowych atrakcji zapewnia malownicza okolica. W pobliżu znajduje się zamek w Goraju oraz pałace w Sławnie i Bzowie.

The cozy farm covered in greenery allows for unrestrained relaxation close to the nature and, at the same time, close to tourist It is actually a perfect place for wildlife attractions. enthusiasts and observers, photography and Unforgettable evenings by a bonfire will painting lovers. The farm located in a nice certainly remain in the guests’ memory for area near the Notecka Forest, is a unique place a long time. Horse-drawn carriage trips can for family gatherings or small parties. The be also organized here. What is more, a beach housewife particularly cares about the well- at the Cichowo Lake, cycling trails, the being of the youngest guests. You can have Benedictine Monastery, trolleys and forests a ride by a carriage, a bike or on horseback full of mushrooms with walking trails are in Miłków. The picturesque location provides located in the vicinity. additional attractions. The Goraj Castle, as well as Palaces in Sławno and Bzów are located nearby. II MIEJSCE 2010 r. / II PLACE 2010 / II PLACE II 2010 r. MIEJSCE 16 www.wojciechowka.pl www.owocowyraj.pl 17

I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne OWOCOWY RAJ I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne WOJCIECHÓWKA NAD ZALEWEM Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie Beata i Wojciech Walkowiak Andrzej Pomocka w funkcjonującym gospodarstwie rolnym ul. 40-Lecia 5 rolnym 63 - 920 Pakosław Modła Kolonia 18A CATEGORY I: kom. +48 660 273 944 62 - 571 Stare Miasto CATEGORY I: agrotourist farm in a functioning Agrotourist Farm in a functioning tel. +48 63 241 63 45 agricultural farm GMINA PAKOSŁAW agricultural farm / POWIAT RAWICKI kom. +48 691 776 424

To idealne miejsce na wypoczynek rodzin z dziećmi. Pobyt w tym gospodarstwie daje możliwość obcowania z domowymi / POWIAT KONIŃSKI zwierzętami: bażantami, królikami, czy kurkami zielononóżkami. Gospodarze zagrody słyną z uprawy szparagów. Goście mają okazję nie tylko Niepowtarzalny klimat owocowego sadu, I MIEJSCE ex aequo 2011 r. / I PLACE ex aequo 2011 zobaczyć, jak wygląda szparagowa plantacja, ale w którym zatopiony jest stary, drewniany dom także skosztować słynnych kiszonych szparagów, z duszą, w pobliżu stuhektarowego zalewu na które są produktem regionalnym wpisanym rzece Powie, to niekwestionowane atrybuty na Listę Produktów Tradycyjnych Ministra gospodarstwa agroturystycznego. To tutaj Rolnictwa i Rozwoju Wsi. Do dyspozycji można poczuć się, jak w raju, zerkając i jedząc gości jest uroczo urządzony budynek wraz owoce prosto z drzewa, rozgrzane słońcem z podwórkiem, altanką i kominkiem. Stamtąd i naturalnie dojrzałe. Razem z gospodynią można wybrać się nie tylko na spacery, ale można przygotować wyśmienite konfitury, również na wycieczki rowerowe. W sąsiedztwie piec ciasta z dodatkiem miodu prosto z pasieki. gospodarstwa znajduje się zespół pałacowo - Udany wypoczynek zapewni pobyt w domku parkowy, kompleks boisk, kort tenisowy oraz ze starymi meblami i dawnymi domowymi w odległości 2 km - zalew „Pakosław” z plażą sprzętami. Gospodarze dysponują łódką, którą i ścieżką pieszo-rowerową oraz łowiskiem ryb. można popływać po zalewie. Chętni mogą powędkować lub podziwiać piękne widoki podczas rowerowych wycieczek, zrelaksować się podczas partyjki szachów z Mistrzem Gminy This is an ideal place for families with children. a także, grając w tenis stołowy, badmintona, Staying on the farm provides you with an gry planszowe, czytając książkę z dobrze opportunity to commune with the livestock: zaopatrzonej biblioteki, bądź w trakcie nauki pheasants, rabbits, or greenleg partridge hens. przygotowywania bukietów z polnych kwiatów. Householders are famous for growing asparagus. Dla dzieci jest plac zabaw. Nie brakuje też Guests have the opportunity not only to see miejsca na ognisko i parking. how the asparagus plantation looks like, but also taste the famous pickled asparagus, which is a traditional regional product entered on the “Owocowy Raj Nad Zalewem” agritourism farm The unquestionable advantages of List of Traditional Products in the Ministry of this old, wooden house is the amazing atmosphere of the nearby fruit orchard and the Agriculture and Rural Development. Guests 100-hectare Powa river lagoon. Eating pre-picked fruits which are still hot from the sun and can enjoy a lovely decorated building together naturally ripe, you can see what paradise feels like. Together with the owner you can prepare with a courtyard with a gazebo and a fireplace. tasty jams, bake cakes with the addition of honey freshly collected from the apiary. Thanks to It is a perfect place not only for walking, but the stylish furniture and old household appliances your holiday will be very successful. The also cycling. A palace and park complex, sports hosts own a boat which can be used to paddle around the lagoon. You can fish and admire fields, a tennis court and the “Pakosław” Lagoon the views while cycling in the area, relax while playing chess against the Community’s Master with a beach and a walking and cycling trail just or while playing table tennis, badminton, board games, reading one of the books from the 2 km away, as well as a fishery are located in the well-supplied library or learning how to prepare wildflower bouquets. vicinity of the farm. Children can have fun at the local playground. The property is large enough to leave your car I MIEJSCE 2011 r. / I PLACE 2011 / I PLACE 2011 r. I MIEJSCE and to sit beside a fire. and to sit beside a fire. 18 www. jedrusiowachata.pl 19

I KATEGORIA BROKOWO - KAMIENNIK Gospodarstwo Agroturystyczne I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Stefan Szczepski JĘDRUSIOWA CHATA Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie Brokowo Zofia i Andrzej Wojciechowscy w funkcjonującym gospodarstwie rolnym Kamiennik 43 a Kocień Wielki 33 rolnym 64 - 733 Drawsko 64 - 730 Wieleń CATEGORY I: kom. +48 509 495 093 tel. +48 67 25 63 420 CATEGORY I: Agrotourist Farm in a functioning kom. +48 505 99 60 10 agrotourist farm in a functioning GMINA DRAWSKO / POWIAT agricultural farm agricultural farm CZARNKOWSKO - TRZCIANECKI GMINA WIELEŃ / POWIAT CZARNKOWSKO - TRZCIANECKI

Już samo położenie w środku lasu, na 11-hektarowej polanie sprawia, że chce się tutaj wpaść. Otoczenie przyrody ukoi każdego. Lasy Gospodarstwo jest położone w jednym sosnowe, które otaczają gospodarstwo, jonizując z najpiękniejszych zakątków Wielkopolski, ujemnie, doskonale oddziaływają na psychikę, w północnej części Puszczy Noteckiej. Gości, a wdychany olejek eteryczny emitowany którzy zawitają do przeszło 100 - letniej przez sosnę uspakaja i niszczy niekorzystną chaty, o poranku przyjacielsko witają psy florę bakteryjną. Jest to doskonałe miejsce dla i koty, mieszkający w kuchni królik, a ze stajni rekonwalescentów, a także dla „polujących” na dochodzi rżenie koni. Najmłodszych zachwyca dziką zwierzynę z aparatem fotograficznym mini zoo. Okolice można zwiedzać pieszo, na w ręku lub lornetką. Gospodarstwo jest w pełni rowerach, konno pod okiem wykwalifikowanego ekologiczne, oferujące całą gamę domowych instruktora, bryczką lub wozem, a zimą przetworów z grzybów, owoców, skosztować kulig saniami. Nie brakuje też leśnych boisk tu można kiszonych ogórków, owoców leśnych do siatkówki, czy badmintona. Nieopodal i przetworów z mięsa. Tutaj można też gospodarstwa rozpościera się piękna dolina MIEJSCE 2011 r.III PLACE / III 2011 wspólnie piec chleb, czy zbierać aromatyczne rzeki Bukówki i jezioro Dzierżązno, a stawy zioła, połowić ryby we własnym, specjalnie w samym środku puszczy oddalone o zaledwie zarybianym stawie, wziąć udział w spływie jeden kilometr od domu to idealne łowiska kajakowym, pójść na wędrówkę po puszczy, karpi. bądź po prostu wykąpać się w rzece Miłce.

The farm is located in one of the most beautiful The very location in the middle of the forest, parts of Wielkopolska, in the northern part on the 11-hectare clearing makes you willing of the Notecka Forest. Guests who will visit to come here. The natural surroundings soothe the over 100-year-old cottage are friendly everyone. Pine forests around the farm, ionizing welcomed in the morning by dogs and cats, negatively have a great effect on the psyche, a rabbit living in the kitchen; however, hors while inhaling an essential pine oil calms e neighing comes from the stable. The mini Zoo delights the youngest ones. You can explore and destroys unfavorable bacterial flora. It is the area on foot, by bike, on horseback under a perfect place for convalescents, as well as the supervision of a qualified instructor, by those “hunting” wild animals with a camera a horse-drawn carriage or wagon, while in the in their hand or binoculars. The farm is fully winter - have a sleigh ride. There are also forest organic offering a full range of home-made volleyball or badminton courts. The beautiful preserves of mushrooms, fruits. Guests can taste valley of the Bukówka River spreads out near pickled cucumbers, fruits of the forest and meat the farm together with the Dzierżążno Lake; preserves. Here you can jointly bake bread or however, ponds in the middle of the Forest, just gather herbs, fish in a private pond especially one kilometer away from the House, are perfect stocked with fry, enjoy kayaking, go hiking in carp fisheries. the forest or simply bathe in the Miłka River. II MIEJSCE 2011 r. / II PLACE 2011 / II PLACE II 2011 r. MIEJSCE 20 www.koziababa.pl www.agro-jozefowo.com.pl 21

I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Gospodarstwo Agroturystyczne I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne „KOZIA BABA” „POD ORZECHEM” Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie Iwona Berent Wanda Rydzewska w funkcjonującym gospodarstwie rolnym Tarnowo 39 Józefowo 3 rolnym 64 - 930 Szydłowo 64 - 420 Kwilcz tel. +48 61 610 10 82 CATEGORY I: tel. +48 61 29 15 467 CATEGORY I: kom. +48 885 532 429 Agrotourist Farm in a functioning kom. +48 888 597 267 agrotourist farm in a functioning agricultural farm GMINA SZYDŁOWO agricultural farm / POWIAT PILSKI GMINA KWILCZ / POWIAT MIĘDZYCHODZKI Gospodarstwo Agroturystyczne „Kozia Baba”, to idealne miejsce do wypoczynku dla całych rodzin, jak i grup zorganizowanych, przez cały Już samo położenie gospodarstwa na terenie rok, w miłej i gościnnej atmosferze, zarówno Sierakowskiego Parku Krajobrazowego - dla miłośników przyrody, jak i aktywnego krainy 100 jezior - sprawia, że osoby ceniące wypoczynku na łonie natury. To tutaj można sobie spokój i ciszę odnajdą tutaj idealny odpocząć nic nie robiąc, obcując ze zwierzętami, zakątek dla siebie. To doskonałe miejsce na podziwiając malowniczą okolicę podczas długie, odprężające spacery i wypoczynek od spacerów lub przejażdżki rowerowej. miejskiego zgiełku. Sportowcy mogą zagrać Gospodarstwo oferuje jazdę konną, a z bliska w siatkówkę lub badmintona, a nadmiar energii można zobaczyć daniele, kozy, czy owce. Jeśli można wykorzystać w siłowni. Swoje miejsce do ktoś nie potrafi wysiedzieć w miejscu może zabawy znajdą także najmłodsi. popływać kajakiem po Dobrzycy, Rurzycy, To tutaj zjemy także smaczne posiłki łącznie Piławie, udać się na pstrągowe łowy nad rzekę z wypiekiem chleba i pasztetem z królika, świeże lub prywatne łowiska. Zaledwie 4,5 kilometra owoce prosto z sadu oraz warzywa i produkty od gospodarstwa znajduje się kąpielisko. z gospodarstwa. Na miejscu można urządzić MIEJSCE 2012 r.II PLACE / II 2012 Doskonale poczują się tutaj także pasjonaci biwak zakończony ogniskiem. Gospodarstwo historii i militariów, którzy mogą wybrać się na zwiedzanie pasa fortyfikacji nazwanego Wałem chętnie przygotuje imprezy okolicznościowe, Pomorskim. spotkania towarzyskie i integracyjne.

Agritourism farm “Kozia Baba” is a perfect The location of the farm in the area of the holiday destination which offers a nice, Sierakowski Landscape Park among one welcoming atmosphere throughout the year for hundred lakes makes it a perfect destination families, organized groups including enthusiasts for those of you who appreciate peace and of nature and active outdoor leisure. It is a place tranquility. It is an ideal place for long, relaxing where you can finally take some time off, watch walks and spending some time away from the animals and admire the picturesque surrounding noise of large cities. Sportspersons can play areas - both on foot and by bike. The offer volleyball and badminton, or burn excessive includes horseback riding and watching fallow calories in the local gym. Children will also find deer, goats or sheep at close range. If you’re a place to play. This farm is where you can eat not the type who can sit in one place too long, tasty food, including freshly baked bread and you can take a canoeing trip down Dobrzyca, rabbit pate, fruits from the orchard, vegetables Rurzyca and Piława rivers or go trout fishing in and farm products. It’s a perfect place to have one of the streams or private fishing grounds. a picnic and to make a small fire. The farm There is also a pool as close as 4.5 km from the can prepare events, informal and professional farm. “Kozia Baba” is a perfect place for history meetings. and military enthusiasts who can visit the fortifications of the so-called “Wał Pomorski”. I MIEJSCE 2012 r. / I PLACE 2012 / I PLACE 2012 r. I MIEJSCE 22 www.dworekwsrodjesionow.pl www.gacowka-kornik.pl 23

I KATEGORIA DWOREK GACÓWKA I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Danuta i Jarosław Gacek Gospodarstwo Agroturystyczne WŚRÓD JESIONÓW Skrzynki w funkcjonującym gospodarstwie Elwira Mirecka-Kucharska w funkcjonującym gospodarstwie rolnym ul. Poznańska 5 rolnym Łężce 45 62 – 035 Kórnik 64 - 412 Chrzypsko Wielkie tel. +48 618 190 767 CATEGORY I: CATEGORY I: kom. +48 509 179 789 Agrotourist Farm in a functioning kom. +48 501 250 291 agrotourist farm in a functioning agricultural farm GMINA CHRZYPSKO WIELKIE agricultural farm GMINA KÓRNIK / POWIAT MIĘDZYCHODZKI / POWIAT POZNAŃSKI

Wybudowany w 1936 roku dworek położony Ośrodek Gacówka to idealne miejsce na jest na skraju malowniczego Sierakowskiego wypoczynek dla wszystkich, którzy cenią sobie Parku Krajobrazowego. Ta wyjątkowa bezpośredni kontakt z naturą, śpiew ptaków lokalizacja pośród rozległych łąk i lasów oraz świeże, rześkie powietrze. Ośrodek oferuje domki letniskowe położone 15 metrów od sprzyja pieszym wycieczkom, zabawom na brzegu Jeziora Skrzyneckiego. Na terenie świeżym powietrzu oraz grzybobraniom. ośrodka znajduje się boisko do siatkówki, plac Znajdziemy tutaj również ciszę i spokój, które zabaw, miejsce na ognisko. Istnieje możliwość są gwarantem udanego wypoczynku. Okolicę wypożyczenia łódki i rowerów wodnych, jest można także zwiedzać na rowerach lub także specjalny pomost dla wędkarzy. Amatorzy podczas przejażdżek quadami i kajakowych aktywnego wypoczynku mogą wypożyczyć spływów. Miłośnicy rekreacji mogą pograć rowery, by pojeździć po okolicznych ścieżkach w siatkówkę, tenis stołowy i korzystać z mini rowerowych. W pobliżu znajduje się także siłowni. Ukojenie można znaleźć podczas ścieżka zdrowia. Ośrodek znajduje się bardzo MIEJSCE 2013 r.II PLACE / II 2013 obcowania z końmi. W odległości zaledwie blisko Kórnika, Rogalina, Poznania oraz Wielkopolskiego Parku Krajobrazowego. 2 kilometrów od dworku znajduje się jezioro, Koneserzy rodzimej kuchni mogą raczyć które zachęca do kąpieli oraz odpoczynku. się świeżymi owocami, warzywami i jajami pochodzącymi z gospodarstwa właścicieli.

“Dworek Wśród Jesionów” manor Built in The Gacówka resort is the perfect place to rest 1936, the manor house is located on the outskirts for all who appreciate the direct contact with of the picturesque Sierakowski Landscape Park. nature, birds singing and the fresh, crisp air. The This extraordinary location in the midst of resort offers bungalows situated 15 meters from vast grasslands and forests is ideal for hiking, the shore of the Skrzyneckie Lake. The resort outdoor activities and mushroom picking. You has a volleyball court, playground, and a place can spent time in peace and tranquility - which for a bonfire. You can rent boats and water guarantees a successful holiday. You can visit the bikes, there is also a special platform for anglers. surrounding area by bike, while driving a quad Enthusiasts of an active leisure can rent bicycles or canoeing. The enthusiasts of sports can play to have a ride on the nearby bike paths. Also volleyball, table tennis or use the mini-gym. the path of health is located nearby. The resort Others might commune with nature by riding is very close to Kórnik, Rogalin, Poznan and the horses. Not further than two kilometers from Landscape Park of Wielkopolska. Connoisseurs the manor, there is a lake - perfect for relaxation of native cuisine may imbibe the fresh fruit, and swimming. vegetables and eggs originating from the farm owners. III MIEJSCE 2012 r. / III PLACE 2012 / III PLACE III 2012 r. MIEJSCE 24 www.agroturystyka-.pl 25

I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne LETNISKO NAD JEZIOREM I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne OBERŻA POD SZALONYM Paweł Walczak Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie Lisewo 9 w funkcjonującym gospodarstwie rolnym KONIEM rolnym Józef Napierała 62- 560 Skulsk Lipka Wielka 28 kom. +48 691 847 804 CATEGORY I: Lwówek 64 – 310 CATEGORY I: Agrotourist Farm in a functioning 64 - 412 Chrzypsko Wielkie Agrotourist Farm in a functioning agricultural farm agricultural farm kom. +48 602 510 498 tel. +48 61 44 12 200 / POWIAT KONIŃSKI GMINA LWÓWEK / POWIAT NOWOTOMYSKI W miejscowości Lisewo nad jeziorem „Oberża pod szalonym koniem” Józefa Skulskim, gdzie spokój i cisza przyrody Napierały z Lipki Wielkiej z gminy Lwówek Nadgoplańskiego Parku Tysiąclecia, na trasie to gospodarstwo, którego wizytówką jest dawnego Szlaku Bursztynowego, znajduje się piękny budynek z pokojami noclegowymi Gospodarstwo Agroturystyczne „Letnisko w zacisznym klimacie. Mogą tutaj Nad Jeziorem”. To tutaj znajdziemy także odbywać się spotkania i szkolenia. komfortowe, całoroczne domki rekreacyjne Gospodarstwo serwuje bardzo dobre z tarasami widokowymi, które czekają na posiłki oparte na produktach pochodzących z własnej hodowli. Gości zapewne rodziny z dziećmi, miłośników przyrody, szczególnie zainteresuje możliwość degustacji wędkarzy. „Letnisko nad jeziorem” to miejsce dla pasjonatów historii oraz wszystkich, win z tamtejszej winnicy. Gospodarstwo, I MIEJSCE 2014 r. / I PLACE 2014 to również konie, które są do dyspozycji którzy chcą spędzić wakacje na łonie natury. wypoczywających, a także konie startujące Dla gości dostępna jest plaża z kąpieliskiem. w sezonie w biegach na Służewcu oraz Z myślą o najmłodszych powstał plac zabaw, w zawodach w skokach przez przeszkody. a osoby szukające aktywnego wypoczynku Zimą, przy sprzyjającej aurze, organizowane mogą skorzystać z boiska. są kuligi.

The „Letnisko Nad Jeziorem” agritourist farm is “Oberża pod szalonym koniem” [Crazy Horse situated on the route of the old Amber Road in Tavern] belonging to Józef Napierała from the village of Lisewo, which lies at the Skulsk lake Lipka Wielka, Lwówek municipality, is a farm, where one can enjoy the peace and tranquillity the showcase of which is a beautiful building of the Nadgoplański Park Tysiąclecia wildlife with lodging rooms in a quiet atmosphere. (Nadgolpański Millennium Park). It is here that Meetings and trainings can also be held here. we find comfortable, year-round recreational The farm serves very good meals based on its cottages with viewing terraces that are waiting own products. The guests will probably be for families with children, nature enthusiasts especially interested in the opportunity of and anglers. „Letnisko nad jeziorem” is a place tasting wines from the local vineyards. The for enthusiasts of history and all those who want farm, also means horses that are at the guests’ to spend their holidays close to nature. There is disposal, and horses, which during the season, a bathing beach available for the guests. take part in races in Służewiec and compete in A children’s playground was built for the kids, show jumping. During the winter, in favourable and those who are searching for an active

III MIEJSCE 2013 r. / III PLACE 2013 / III PLACE III 2013 r. MIEJSCE atmosphere, sleigh rides are organized. holiday can make use of the pitch. 26 www.gutshof-dragefeld.de www.dworeknaddrawa.pl www.agro-ranczo.com.pl 27

I KATEGORIA DWOREK NAD DRAWĄ RANCZO W DOLINIE I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Elżbieta Reitzig Anna i Jakub Wojtaszek Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie Stefanowo 1 Krostkowo 41 w funkcjonującym gospodarstwie rolnym 64 – 761 Krzyż Wielkopolski 89 – 334 Krostkowo rolnym kom. +48 728 843 839 tel. +48 67 287 61 13 CATEGORY I: CATEGORY I: Agrotourist Farm in a functioning GMINA BIAŁOŚLIWIE Agrotourist Farm in a functioning / POWIAT PILSKI agricultural farm GMINA KRZYŻ WIELKOPOLSKI agricultural farm / POWIAT CZARNKOWSKO- TRZCIANECKI „Ranczo w Dolinie” w Krostkowie w powiecie pilskim położone jest nad Doliną Notecką, skąd można podziwiać cudowne widoki łąk i rzekę Noteć. To doskonałe miejsce dla osób Dworek nad Drawą to doskonałe miejsce ceniących sobie ciszę i kontakt z przyrodą. Do dla miłośników wypoczynku blisko natury. dyspozycji gości są trzy domki 4-osobowe. Na Dysponuje komfortowymi apartamentami, gości czekają wycieczki rowerowe szlakiem z których można skorzystać przez cały rok. nadnoteckim, grzybobranie w pobliskim Posiada własną hodowlę bydła i specjalizuje lesie, wspólne grillowanie, wędkowanie we się w wytwarzaniu ekologicznego mięsa. własnym stawie, konie, długie spacery po Dworek, to także wiele atrakcji, jak wędrówki przepięknej okolicy, przejażdżki wozem na rakietach śnieżnych, trekking, nordic drabiniastym, a także obcowanie ze walking, wycieczki rowerowe, badminton, zwierzętami domowymi. Niedaleko domków siatkówka, palenie ogniska, biegi narciarskie, stoi ambona, z której można podziwiać piękne jazda saniami, zbieranie grzybów i jagód widoki lub postrzelać z wiatrówki. W pobliżu w pobliskich lasach. Właściciele oferują znajduje się Sanktuarium Maryjne w Górce MIEJSCE 2014 r.III PLACE / III 2014 gościom naukę jazdy konnej, przejażdżki Klasztornej, Muzeum Stanisława Staszica konne i na kucykach, spływy kajakowe, czy w Pile, Muzeum Kultury Ludowej w Osieku, przejażdżki quadami. Podążając niecałe 15 XVII-wieczny kościół w Krostkowie. kilometrów w górę rzeki można podziwiać piękną faunę i florę Drawieńskiego Parku Narodowego. „Ranczo w Dolinie” (Ranch in the Valley) country house in Krostkowo in the Piła county is located over the Noteć River Valley, where you can enjoy wonderful views of The „Dworek nad Drawą” country house is the meadows and Noteć river. It is a perfect a perfect place for lovers of holidays close place for those who appreciate peace and to nature. It offers comfortable apartments, contact with nature. The guests are offered all of which can be used throughout the year. three 4-bed cottages. Guests can enjoy bike It has its own cattle farm and specializes in tours along the Nadnotecki Trail, mushroom the production of organic meat. The country picking in the nearby woods, barbecues, house offers also a lot of attractions, such as fishing in your own pond, horse rides, long snowshoe hiking, trekking, Nordic walking, walks in the beautiful surroundings, wagon cycling, badminton, volleyball, spending time rides, and communing with pets. Close to around a campfire, cross-country skiing, sleigh the cottages there is a look-out, from which riding, picking mushrooms and berries in the you can enjoy beautiful views or shoot with nearby woods. The owners offer their guests an airgun. Nearby the Marian Sanctuary horse riding lessons, horse rides, pony trekking, in Górka Klasztorna, Stanisław Staszic kayaking and quad riding. If you go less than 15 Museum in Piła, Museum of Folk Culture km up the river, you can enjoy a beautiful flora in Osiek and seventeenth-century church in II MIEJSCE 2014 r. / II PLACE 2014 / II PLACE II 2014 r. MIEJSCE and fauna of the Drawa National Park. Krostkowo is located. 28 www.chatamilkowska.pl www.wzielonymzaciszu.pl 29

I KATEGORIA CHATA MIŁKOWSKA Gospodarstwo Agroturystyczne I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Paulina Czubaszewska ZIELONE ZACISZE Gospodarstwo Agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie Miłkowo 61 D Danuta i Henryk Borowczykowie w funkcjonującym gospodarstwie rolnym rolnym 64 – 720 Lubasz Murzynowo Kościelne 2 kom. +48 604 550 195 63 – 014 Murzynowo Kościelne CATEGORY I: tel. +48 61 285 18 87 CATEGORY I: GMINA LUBASZ / POWIAT Agrotourist Farm in a functioning kom. +48 512 131 289 Agrotourist Farm in a functioning agricultural farm CZARNKOWSKO – TRZCIANECKI agricultural farm GMINA DOMINOWO /POWIAT ŚREDZKI Chata Miłkowska stanęła w urokliwym zakątku Puszczy Noteckiej. To idealne miejsce na rodzinne wakacje, pokoleniowe spotkania, Stylowo urządzone wnętrza, miła i domowa kameralne przyjęcia, czy weekendowy atmosfera, wprowadzają w niepowtarzalny wypad. Właściciele szczególnie dbają nastrój. Dom oferuje wygodne i przestronne o potrzeby rodzin z małymi dziećmi: specjalnie pokoje z wyjściem na balkony i tarasy oraz dla dzieci przygotowany został kącik dobrze wyposażoną stylową kuchnie, salon, z kredkami, klockami, książeczkami i grami jadalnię i bibliotekę. Właściciele proponują planszowymi, natomiast okoliczne tereny relaks w dużym ogrodzie: wiosną spacery zachęcają do zabaw w podchody, chowanego, umilają kwitnące krokusy, w kwietniu ciuciubabkę… Na dzieci czeka także i maju oczy cieszą kolorowe rododendrony zwierzyniec z przyjacielsko nastawionymi i „wysyp” ponad tysiąca tulipanów. W upalne czworonogami. Chata Miłkowska to również dni można ochłodzić się w przydomowym idealne miejsce dla miłośników przyrody. basenie. Na dzieci czeka w domu kącik Poruszając się po leśnych szlakach pieszych, zabaw, a na zewnątrz fantazyjna ciuchcia. konnych i rowerowych, można natknąć się Goście Zielonego Zacisza mają możliwość

na mieszkańców pobliskiej puszczy: jelenie, korzystania z jazdy konnej, przejażdżek MIEJSCE 2015 r.II PLACE / II 2015 sarny, dziki, lisy, zające, czy dzikie ptactwo. bryczką, wycieczek rowerowych czy wizyty Latem przylatują tutaj bociany i żurawie, w pszczelarskiej pasiece. Zielone Zacisze, a jesienią lasy pełne są grzybów. Wieczorami to także pyszna kuchnia, w której królują wytchnienia można szukać w cieple ogniska. wielkopolskie potrawy.

The Miłkowo Cottage was erected in a charming Stylishly arranged interiors, pleasant and nook of Noteć Forest. It is an ideal place for domestic atmosphere, create unique climate. family holiday, generational meetings, closed- The house offers comfortable and spacious circle parties or weekend excursion. Owners rooms with exits to balconies and terraces particularly take care of needs of families with as well as well-equipped stylish kitchen, small children: especially for children they have living room, dining room and library. prepared a niche with crayons, toy blocks, books Owners propose relax in a large garden: in and board games, whereas surrounding lands spring walks are made pleasant by blooming encourage visitors to play hare and hounds, hide- crocuses, in April and May you can see and-seek, blindman’s bluff... Also a zoological colourful rhododendrons and “flood” of garden is waiting for children with friendly more than thousand tulips. In hot days you quadruped animals. The Miłkowo Cottage can get cool in a swimming pool near the is also an ideal place for nature enthusiasts. house. A play niche is waiting for children While walking along forest pedestrian, horse in the house, and outside a fanciful choo- and bicycle routes you can encounter residents choo. Guests of the Green Seclusion can ride of the nearby forest: deer, roe deers, wild boars, a horse, britzka, go on a cycling tour and visit foxes, hares and wild birds. In summer storks and cranes come here, and in autumn forests are an apiarian bee-garden. The Green Seclusion also offers delicious cuisine in which dishes

I MIEJSCE 2015 r. / I PLACE 2015 / I PLACE 2015 r. I MIEJSCE full of mushrooms. In the evenings you can seek relaxation in warmth of a bonfire. from Wielkopolska reign. 30 www.agro-bierzwienna-krotka.noclegiw.pl WYRÓŻNIENIA 31

I KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne 2007 ROK, 2014 ROK Gospodarstwo Agroturystyczne KOŃSKA ZAGRODA w funkcjonującym gospodarstwie „POD LIPAMI” Danuta i Sylwester Jóźwiak Małgorzata i Andrzej Fajkowscy rolnym Bierzwienna Krótka 61 Stawisko 9 62 – 650 Kłodawa 62 – 410 Zagórów CATEGORY I: tel. +48 63 273 15 31 tel. +48 63 276 26 64 Agrotourist Farm in a functioning kom. +48 697 228 633 kom. +48 603 053 208 agricultural farm kom. +48 693 071 828 www.ampodlipami.eu I KATEGORIA - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY I - AWARD GMINA KŁODAWA GMINA ZAGÓRÓW /POWIAT KOLSKI / POWIAT SŁUPECKI

Położone wśród pól, z dala od zgiełku, Gospodarstwo Agroturystyczne Końska Zagroda, to urokliwe miejsce dla osób ceniących sobie spokój i kontakt z przyrodą. 2010 ROK Do dyspozycji gości jest rozległy teren RANCZO POD BRZOZAMI zielony ze stawem oraz salą kominkowo- Barbara i Jacek Gajowiak jadalną zapewniającą miłą atmosferę także podczas niepogody. Coś dla siebie znajdą Radłowo 1 miłośnicy rowerów oraz wędkowania, ale 62-420 Strzałkowo najbardziej zadowoleni będą miłośnicy koni, bowiem na terenie gospodarstwa funkcjonuje kom. +48 607 944 682 Szkółka Jeździecka Końska Zagroda. Końska www.ranczopodbrzozami.nspace.pl Zagroda to również pikniki jeździeckie, pobyty weekendowe i wakacyjne, warsztaty GMINA STRZAŁKOWO oraz szkolenia. Gospodarze polecają pyszną, / POWIAT SŁUPECKI domową kuchnię a posiłki przygotowywane są z produktów z własnego gospodarstwa.

2010 ROK The Agritourism Horse Farm located amongst fields, far from turmoil, is a charming place for PELA-WACEK those who appreciate peace and contact with Zdzisława Sibilska nature. Guests have at their disposal a vast green area with a pond as well as a dining room with Boruja 43 a fireplace ensuring pleasant atmosphere also 64 – 232 Tuchorza in case of bad weather. Enthusiasts of bicycles tel. +48 68 346 24 67 and fishing will find something for themselves, but enthusiasts of horses will be most satisfied, kom.+48 502659470 because here is a Horse Riding School called www.boruja.eu Horse Farm. The Horse Farm also offers horse riding picnics, weekend and holiday visits, GMINA SIEDLEC workshops and trainings. Hosts recommend / POWIAT WOLSZTYŃSKI delicious, home cuisine and meals are made of

III MIEJSCE 2015 r. / III PLACE 2015 / III PLACE III 2015 r. MIEJSCE products from their own farm. 32 WYRÓŻNIENIA WYRÓŻNIENIA 33

2012 ROK 2015 ROK KMIECIKÓWKA Gospodarstwo Agroturystyczne Zofia Kmiecik OSTRÓWEK Lubiatówko 43 Ewa i Andrzej Krzyżosiak 63 – 140 Dolsk Potulice 30 kom. +48 608 664 633 62 – 112 Runowo tel. +48 61 28 25 680 tel. +48 67 26 16 888 GMINA DOLSK kom. +48 507 600 800 I KATEGORIA - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY I - AWARD / POWIAT ŚREMSKI www.ostrowek.com GMINA WĄGROWIEC / POWIAT WĄGROWIECKI

2012 ROK DWIE PODKOWY Natalia Tadych Dzierżąno Wielkie 142 64-730 Wieleń kom. +48 696 90 46 46 GMINA WIELEŃ / POWIAT CZARNKOWSKO-TRZCIANECKI

2015 ROK Gospodarstwo KWIEJCE KARPNIKI Aleksandra Ratajczak Kwiejce 35 64 – 733 Drawsko tel. +48 67 256 33 55 kom. +48 605 076 526 www.kwiejce.pl GMINA DRAWSKO / POWIAT CZARNKOWSKO – TRZCIANECKI I KATEGORIA - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY I - AWARD / CATEGORY WYRÓŻNIENIA - I KATEGORIA 34 www.naplebanii.pl www.lesniczowkaemaus.pl 35 II KATEGORIA NA PLEBANII LEŚNICZÓWKA „EMAUS” II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej AGROTURYSTYKA Mirosława Majerowicz-Klaus Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim o charakterze wiejskim JASZKOWO Ryszard Klaus Renata Czupała Stefanowice 20 Jaszkowo 11 CATEGORY II: 64 - 360 Zbąszyń 63 - 112 Brodnica CATEGORY II: facility of accommodation tel. +48 68 384 1743 facility of accommodation complex of rural character kom. +48 502 65 70 37 kom. +48 605 43 84 89 complex of rural character

GMINA BRODNICA GMINA ZBĄSZYŃ / POWIAT ŚREMSKI / POWIAT NOWOTOMYSKI

W 1854 roku bł. Edmund Bojanowski Masz kłopoty rodzinne? Ciężkie chwile postawił tu budynek dla pierwszego w życiu? Jesteś przemęczony, zestresowany? nowicjatu sióstr służebniczek NMP. Miejsce Jedź do babci! Nie dosłownie: to Leśniczówka więc zacne, opromienione dobrym duchem. Emaus oferuje takie klimaty w jasnych, Dziś są tu komfortowe, duże apartamenty, przytulnych pokojach z białymi firaneczkami, z kominkiem. Można korzystać z jazdy w smacznych domowych posiłkach. konnej - obok jest największy w Europie Gospodyni jest nie tylko ciepłą, pogodną jaszkowski ośrodek szkoleniowy hippiki. kobietą, ale psychologiem, specjalizującym się Można pływać kajakiem po Warcie, trenować w terapii rodzin, a więc pomoże w kłopotach, nordic walking, jeździć rowerem (150 km jeśli ktoś chce. Do tego wycieczki rowerowe II MIEJSCE 2007 r.II PLACE / II 2007 szlaku). Do zwiedzania są zamek w Kórniku lub piesze po pięknej okolicy, masaż i pałac w Rogalinie, z pięknymi parkami. relaksacyjny i wracamy do domu jak nowo Dla ceniących komfort i niezależność. narodzeni. Dla osób o skołatanych nerwach.

In 1854, Bl. Edmund Bojanowski erected Do you have family problems? Hard times in here the building for the first novitiate of life? Are you tired, stressed? Go to grandma! the Handmaids of Mary. Therefore, the Not literally: the Emaus Forester’s lodge place is respectable, full of good spirit. Today, offers such an atmosphere in bright, cozy comfortable, large apartments with a fireplace rooms with white curtains, in tasty homemade are here. You can enjoy horseback riding - meals. Not only is the housekeeper a warm, the Europe’s largest Jaszkowo equestrianism cheerful woman, but also a psychologist training center is located in the vicinity. You who specializes in family therapy, and thus can go kayaking on the Warta River, train helps in trouble, if someone wants her to. nordic walking, cycle (150 km of the route). Additionally, bicycle trips or hiking in the The Kórnik Castle and the Rogalin Palace, beautiful surroundings, relaxing massage, and together with beautiful parks are worth visiting. we go home a new man. For those who appreciate comfort and For those with shattered nerves. independence. I MIEJSCE 2007r. / I PLACE 2007 / I PLACE 2007r. I MIEJSCE 36 www.domnadwodospadem.eu 37

II KATEGORIA DEZOR DOM NAD WODOSPADEM II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej Maria i Bogdan Dezor Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim Stanisław Siedlecki o charakterze wiejskim Rzecin 16 64 - 510 Wronki 64 - 915 Nadarzyce CATEGORY II: CATEGORY II: facility of accommodation tel. +48 67 25 44 962 kom. +48 601 395 198 facility of accommodation complex of rural character kom. +48 606 311 941 complex of rural character

GMINA WRONKI GMINA JASTROWIE / POWIAT SZAMOTULSKI / POWIAT ZŁOTOWSKI

W starym zabytkowym domu z podcieniami Jak wiadomo, dawniej miejsce na postawienie są jeszcze kaflowe piece, do których tak młyna wybierano bardzo troskliwie, więc miło jest się przytulić w chłodny dzień. miejsca te mają zawsze szczególny klimat. Chleb piecze się w starym piecu chlebowym. W takim starym młynie, z 1902 roku, Tylko 6 miejsc w wygodnych pokojach ratując go od zagłady, Stanisław Siedlecki zapewnia kameralny, wiejski klimat. Do tego otworzył dom dla gości. Pieczołowicie ocalił grzyby, jagody, borówki, a nawet żurawiny stare elementy, tworząc oryginalne miejsce, w otaczających dom lasach. Gospodarz z niezwykłą, dwupoziomową salą kominkową. chętnie oprowadza gości, pokaże ciekawe Do snu szumi wodospad tuż za oknami. i grzybne miejsca, a także, gdzie rośnie Poza tym cisza i zieleń, ryby (łowione niemal rosiczka. Są kucyki dla dzieci. z domu) i grzyby. I MIEJSCE 2008 r. / I PLACE 2008 Dla miłośników przyrody i spokoju. Dla miłośników bajkowych klimatów.

As it is known, a place to build a mill used to be chosen very carefully, so such places There are still tiled stoves in the old historic have always a special atmosphere. Stanislaw house with arcades which are so nice to Siedlecki opened a guest house in such an old cuddle to during a chilly day. Bread is mill from 1902, saving it from destruction. baked in an old bread oven. Only 6 places He carefully saved old items, creating an in comfortable rooms provide a cozy, rustic original place, with an amazing, two-level atmosphere. Additionally, mushrooms, fireplace room. The sound of the waterfall berries, bilberries and even cranberries right outside the windows rocks to sleep. in the woods surrounding the house. The Additionally, silence and nature, fish (caught householder is willing to show the guests almost out of the house) and mushrooms. interesting and fungal places, as well as places For lovers of a fabulous atmosphere. where sundew grows. There are ponies for children. For lovers of nature and peace. III MIEJSCE 2007 r. / III PLACE 2007 / III PLACE III 2007 r. MIEJSCE 38 www.agroturystykalema. pl www.chatapodzurawiem.pl 39 II KATEGORIA AGROTURYSTYKA LEMA CHATA POD ŻURAWIEM II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej Leszek i Małgorzata Kościukiewicz Irena i Piotr Waberscy Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim o charakterze wiejskim Silna Nowa 12 Glinno 137 koło Nowego Tomyśla 64 - 361 Miedzichowo 64 - 300 Nowy Tomyśl CATEGORY II: CATEGORY II: facility of accommodation kom. +48 509 493 476 tel. +48 61 44 28 694 facility of accommodation complex of rural character kom. +48 668 822 153 complex of rural character

GMINA MIEDZICHOWO GMINA NOWY TOMYŚL / POWIAT NOWOTOMYSKI / POWIAT NOWOTOMYSKI

Dwa samodzielne komfortowe mieszkanka Drewnianą chatę z dwustuletnich bali z tarasami są tak sprytnie zbudowane, że zbudował gospodarz. Chata tonie w zieleni ich lokatorzy mogą się nie widzieć i nie i wabi zielonymi okiennicami. Nocleg jest słyszeć cały dzień. Wokół Pszczewski Park tu tylko dla 7 osób, co zapewni kameralny Krajobrazowy ze swoimi lasami i jeziorami, nastrój, jakby się było w odwiedzinach a przed nami rozległa, starannie wykoszona u rodziny. W otoczeniu ład i porządek i typo- łąka i „własne” jezioro Nerka, gdzie spokoju wo wiejskie atrakcje: lenistwo w hamaku, nie zakłóci nikt, no chyba, że bóbr czy wydra wycieczki do lasu, łowienie ryb w stawie albo złowiona własnoręcznie gruba ryba. hodowlanym, wieczorne ognisko. Gospodarz MIEJSCE 2008 r.III PLACE / III 2008 Cisza i miłe odosobnienie. chętnie obwiezie bryczką lub wozem cygań- Dla lubiących spokój i niezależność. skim. Jedzenie też wiejskie, z własnych produktów. Dla lubiących wiejskie klimaty. Dla miłośników bajkowych klimatów.

Two individual comfortable residences with terraces are constructed in such a clever way The householder built the wooden cottage that their residents may not see or hear each of two-hundred-year-old logs. The cottage other all day. Everything surrounded by plunges in the green and attracts with its the Pszczew Landscape Park along with its green shutters. Accommodation is only for forests and lakes. A vast, carefully mowed 7 people here to assure a cozy atmosphere, meadow is just next to us and our “own” just as if you were visiting family. The vicinity Nerka Lake, where no one will disturb your offers peace and quiet, and typically rural peace, unless a beaver or an otter or a large attractions: hammock idleness, forest trips, fish caught with your own hands. Silence and fishing in the fishpond, evening bonfires. The householder is willing to drive you around pleasant seclusion. For those who like peace by a carriage or a gypsy wagon. Food is also and independence. rural, prepared of homemade products. For those who like a rural atmosphere. II MIEJSCE 2008 r. / II PLACE 2008 / II PLACE II 2008 r. MIEJSCE 40 www.debogora.pl 41 II KATEGORIA Gospodarstwo agroturystyczne DWOREK POD SOWĄ II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej DWÓR I STAJNIA DĘBOGÓRA CELINKĄ Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim Maria Rau-Heina Aleksandra i Marek Heflik o charakterze wiejskim Dębogóra 18 64 - 730 Wieleń Kochłowy - Celinka 58 CATEGORY II: tel. +48 67 256 03 26 63 - 500 Ostrzeszów CATEGORY II: facility of accommodation +48 609 610 147 facility of accommodation complex of rural character GMINA WIELEŃ / POWIAT tel. +48 62 73 08 165 complex of rural character CZARNKOWSKO - TRZCIANECKI GMINA OSTRZESZÓW Dwór to sień, salon, szerokie dębowe schody, / POWIAT OSTRZESZOWSKI stare skrzypiące komody, portrety przodków, szable, myśliwskie trofea, serwantki pełne starej porcelany, obszerny dworski park, wokół lasy, „Dworek pod sową Celinką” ma wszystkie góry i doliny, jeziorka i oczka wodne: zimą wiejskie uroki. Zacisznie położony, poza to cudne otoczenie można objechać saniami, wsią, przy lesie (bardzo grzybnym), a nawet ukryty za wzniesieniem. Dodatkowo latem rowerem, kajakiem lub po ziemiańsku podwórzec jest zamknięty ze wszystkich konno. Z gospodynią, Marią Rau-Heiną, osobą stron jak hacjenda, więc ciszy i spokoju zakochaną w tym co robi, pełną entuzjazmu jest tu pod dostatkiem. Gospodarz jest i wiedzy o historii i atrakcjach okolicy, nie można laureatem konkursów gastronomicznych, się nudzić. Pasją seniora rodu jest odlewanie m.in. jest Mistrzem Pasztetu. Sam gotuje historycznych armat i oczywiście wypróbowanie gościom. Dania są wprost królewskie. Warto ich. Jednym słowem dwór oryginalny, gościnny, wziąć zeszyt, by zanotować parę przepisów otoczenie piękne, smakowita ziemiańska i tajemnic kulinarnych. Okolica to pasmo MIEJSCE 2009 r.II PLACE / II 2009 kuchnia. Dla koneserów ziemiańskich klimatów. Wzgórz Ostrzeszowskich, a więc kogo znużyła wielkopolska ”deska”, tutaj nacieszy się innym, bardziej górskim krajobrazem. Dla kulinarnie wymagających. The manor house is a hall, a living room, a wide oak staircase, old creaky chests of drawers, portraits of ancestors, swords, hunting trophies, The “Manor House under the Celinka Owl” glass-fronted cabinets full of old china, a large has all the rural charms. It is secluded, located manor park. Everything surrounded by forests, outside the village near the forest (full of mountains and valleys, lakes and ponds: in the mushrooms) and even hidden behind a hill. winter, you can take a tour around this wonderful Additionally, the courtyard is enclosed from all surroundings by a sleigh; in the summer, by sides as the hacienda, thus peace and quiet is in abundance here. The householder is a prize- a bike, a kayak or as a squire - on horseback. winner in gastronomic contests, e.g. he is the You cannot get bored with the housekeeper, Pâté Master. He cooks for the guests himself. Maria Rau-Heina, a person in love with what His dishes are simply royal. It is advised to take she does, full of enthusiasm and knowledge of a notebook to jot down a few recipes and culinary the history and attractions of this region. The secrets. The vicinity is the Ostrzeszowskie Hills family senior’s passion is... casting historical range, so everyone who is wearied of the flat cannons and, of course, testing them. In a word, Wielkopolska countryside, can enjoy a different, the manor house is original and welcoming, more mountainous landscape here. For those the region - beautiful, squire cuisine - tasty. For culinary demanding. For those who like a rural atmosphere. connoisseurs of a squire atmosphere. I MIEJSCE 2009 r. / I PLACE 2009 / I PLACE 2009 r. I MIEJSCE 42 www.brodnicamansion.com 43

II KATEGORIA AGRORAJ PAŁAC W BRODNICY II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej Iwona i Stanisław Rajkowscy Jerzy Mańkowski Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim o charakterze wiejskim Niezgoda 27 Brodnica 37 62 - 402 Ostrowite 63 - 112 Brodnica CATEGORY II: CATEGORY II: facility of accommodation tel. +48 63 248 86 41 tel. +48 61 282 37 89 facility of accommodation complex of rural character kom. +48 602 408 739 complex of rural character

GMINA OSTROWITE GMINA BRODNICA / POWIAT SŁUPECKI / POWIAT ŚREMSKI

To rzeczywiście wiejski raj. Z jednej strony Tutaj historia polskiego ziemiaństwa przeplata niekrępujące, komfortowe kwatery, na się z otoczeniem wspaniałej przyrody. „rajskim” poziomie; z drugiej: prawdziwa XIX-wieczny, rodzinny pałac otoczony jest wieś. Jako atrakcję gospodarze oferują zabytkowym parkiem, a cała posiadłość chętnym pomaganie przy sianokosach, zatopiona jest wśród pól i lasów. żniwach, wykopkach czy innych pracach Pałac jest zamieszkały przez potomków gospodarskich, łącznie z obrządkiem byłych właścicieli, ale goście mają dostęp do zwierząt. Można zatem napić się własno- wszystkich pomieszczeń. Tradycją już jest, ręcznie udojonego mleka. Kto chce, może że goście przyjmowani są osobiście przez więc tu naprawdę użyć wsi. Dla chętnych są właściciela. Obiekt należy do ekskluzywnej objazdy pól bryczką lub konno, wyprawy nad sieci Chateau. To spokojne i zaciszne miejsce MIEJSCE 2010 r.II PLACE / II 2010 pobliskie Jezioro Powidzkie, a wieczorem jest idealne na spędzenie urlopu, czy organizację wspólne z gospodarzami wesołe biesiady przy okolicznościowej imprezy lub szkoleń. Moc kominku. Jedzenie oczywiście - wiejskie. Dla dodatkowych atrakcji znajdziemy w okolicy miłośników sielskich klimatów. Brodnicy. Aż w dziewięciu miejscowościach gminy zlokalizowane są zespoły dworsko- pałacowe, niektóre zamieszkałe przez znajomych, których goście mogą odwiedzać It is a true rural paradise. On the one hand, oraz 159 innych obiektów wpisanych do convenient, comfortable accommodations at rejestru zabytków. the “paradise” level, on the other - a real village. Volunteers can help with the haymaking, harvesting, potato digging or with other farm works, including animal chores, which The history of the Polish gentry intertwines householders offer as an attraction. Therefore, here with magnificent natural surroundings. you can have a cup of milk after milking a cow yourself. Everyone who wants can really “use” The 19th-century family Palace is surrounded by a historical park, and the whole property the village. Volunteers can take field tours by is embedded among fields and forests. The Palace is inhabited by the descendants of the carriage or on horseback, trips to the nearby former owners; however, guests have access to all rooms. It is already a tradition that guests are Powidzkie Lake. In the evening, however, personally welcomed by the owner. The property belongs to an exclusive network of Chateau. they can have happy feasts together with the This quiet and secluded place is perfect for spending your holiday or holding an occasional householders by the fireplace. Food, of course event or trainings. Multitude of other attractions can be found in the vicinity of Brodnica. - rural. For lovers of an idyllic atmosphere. There are manor and palace complexes in as many as nine municipal localities, some of them inhabited by friends, whom guests can visit and 159 other structures listed in the register of III MIEJSCE 2009 r. / III PLACE 2009 / III PLACE III 2009 r. MIEJSCE monuments. 44 www.dworekgrzebienisko.pl 45

II KATEGORIA DWOREK GRZEBIENISKO VILLA SOBIESKI II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej Paweł Zakrzewski Marta i Mariusz Sobiescy Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim Dzierżązno Wielkie 129 o charakterze wiejskim ul. Szkolna 18 64 - 730 Wieleń 64 - 553 Grzebienisko tel. +48 67 256 03 24 CATEGORY II: kom. +48 513 747 862 kom.+48 602 291 164 CATEGORY II: facility of accommodation facility of accommodation complex of rural character GMINA WIELEŃ / POWIAT complex of rural character CZARNKOWSKO - TRZCIANECKI GMINA DUSZNIKI / POWIAT SZAMOTULSKI Uroczy, drewniany dom położony jest na wzgórzu. Z werandy można podziwiać Ukryty za XIX-wieczną bramą zabytkowy wspaniały, nieskażony ręką człowieka dworek, otoczony zielenią małego angielskiego krajobraz. O bliskości natury przypomina parku zaskakuje kameralną atmosferą. Można wykończenie wnętrz wykonane z drewna odnieść wrażenie, że czas się tutaj zatrzymał. i słomy. U podnóża znajduje się staw Podziwianie okolicznych krajobrazów podczas z naturalnie oczyszczaną wodą, która jazdy bryczką urzekło już niejednego gościa, zachęca do kąpieli. Gospodarze kultywują a w romantyczny nastrój wprawiają koncerty tradycje myśliwskie i doskonale znają się na fortepianowe, skrzypcowe lub na saksofon. łowach. W pobliżu znajduje się niezwykły Miłośnicy aktywnego wypoczynku mogą głaz, który magazynuje dobrą energię, a gdy wręcz przebierać w atrakcjach, jak choćby tenis się do niego przytulić, to ponoć nabiera się MIEJSCE 2010 r.III PLACE / III 2010 ziemny, quady, jazda konna. otuchy i dobrego samopoczucia. Nadmiar Do dyspozycji gości pozostaje znajdująca się energii można spożytkować podczas pieszych w otoczeniu parku nowoczesna, klimatyzowana wycieczek po wspaniałej okolicy, rowerowych sala gimnastyczna. Gdyby tego było mało, przejażdżek, pływania kajakiem, jazdy to zawsze możemy wybrać pokazy owadów konnej, czy wędkowania. egzotycznych, czy walk rycerskich.

This charming wooden house is located on a hill. There is a porch from which you can The historical manor house hidden behind the enjoy the wonderful landscape, unspoilt by 19th-century gate, surrounded by greenery of a small English park, surprises with its intimate human interference. The interior finish made atmosphere. One gets the impression that time of wood and straw reminds of the closeness has stopped here. Admiring the landscape of the nature. At the foot, there is a pond during a horse-drawn carriage trip enchanted with naturally purified water. It is perfect a number of guests, while piano, violin or to bathe. Householders cultivate hunting saxophone concertos set into a romantic mood. traditions - they are experts on hunting. An Active guests can simply pick and choose among unusual stone which stores a good energy is attractions, such as tennis, ATVs, horse riding. located nearby. Just cuddle up to it and you Our guests can use the modern, air-conditioned will probably gain courage and well-being. gym near the park. As if that was not enough, The excess energy can be spent hiking in the you can always choose a display of exotic insects beautiful surroundings, cycling, kayaking, or knight fights. horseback riding or fishing. II MIEJSCE 2010 r. ex aequo / II PLACE 2010 ex aequo / II ex aequo PLACE II 2010 r. MIEJSCE 46 www.ranczowdolinie.pl http://grapil.com.pl/henrykowo/ 47 II KATEGORIA RANCZO W DOLINIE Wieś Wakacyjna II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej Hanna Sudoł UROCZYSKO HENRYKOWO Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim Henryk Sobieraj o charakterze wiejskim Dąbrówka Kościelna 20 Nowy Dwór 62 - 280 Kiszkowo 77 - 400 Złotów CATEGORY II: kom. +48 603 964 094 kom. +48 604 22 64 18 CATEGORY II: facility of accommodation kom. +48 606 30 26 89 facility of accommodation complex of rural character GMINA KISZKOWO GMINA ZŁOTÓW complex of rural character / POWIAT GNIEŹNIEŃSKI / POWIAT ZŁOTOWSKI

To prawdziwa oaza spokoju, ciszy i zieleni Pełne uroku miejsce, w którym wspólnie może sprzyjająca odpoczywaniu z dala od ulicznego biesiadować nawet 100 osób. Klimat sprzed stu zgiełku, w czystym ekologicznym środowisku, lat podkreśla stylowa, wiejska chata otoczona ale z małą odrobiną luksusu. Siedlisko dawnymi sprzętami. W „Domku na wzgórzu” Henrykowo położone jest w pięknej dolinie przygotowano przytulne mieszkanka, a wszystko przy trasie Złotów Lędyczek i zajmuje obszar to z dala od miejskiego zgiełku. Gospodarstwo 22 ha. Do dyspozycji gości oddaje pięć zajmuje 58 ha w otoczeniu stawów, łąk i lasów, komfortowo urządzonych domków, czytelnię które tworzą malownicze widoki. Idealne z pomieszczeniem zabaw dla dzieci, a także miejsce na firmowe spotkania, ale też rodzinny siłownię. W sezonie letnim działają też wypoczynek. Oferta skierowana jest zarówno pomieszczenia biesiadne oraz kryta strzechą do osób ceniących sobie spokój i ciszę, jak kawiarenka. Chętni mogą się zrelaksować i szukających nieco mocniejszych wrażeń, które w basenie lub grając w tenisa na profesjonalnie zapewniają przejażdżki konne lub samochodem urządzonym korcie. Siedlisko oferuje też boiska MIEJSCE 2011 r.III PLACE / III 2011 terenowym. Po całym dniu warto usiąść do siatkówki i koszykówki oraz jazdę konną. przy piecu chlebowym, w którym gospodyni Po okolicy można pojeździć bryczką, popływać przyrządza specjały kuchni staropolskiej. rowerami wodnymi i łodziami wiosłowymi. Wybierając się o świcie na spacer można spotkać bobry.

The place full of charm where up to 100 people can dine together. An atmosphere from It is a true haven of peace, calm and greenery hundred years is stressed by a stylish, village favorable for resting away from the traffic noise, cottage surrounded by old implements. Cozy in the clean ecological environment, but with apartments were prepared in the “House on a little bit of luxury. The Henrykowo Habitat the Hill”. Everything is far away from the is located in a beautiful valley near the way hustle and bustle of a city. The farm covers 58 between Złotów and Lędyczek. It covers an hectares and is surrounded by ponds, meadows area of 22​​ hectares. There are five comfortable and forests which make up scenic views. It is houses, a reading room with a children’s play a perfect place for business meetings, but also area and a gym. In the summer, there are also a family holiday. The offer is addressed both to banquet rooms and a thatched cafe. Volunteers can relax in the pool, playing tennis on the those who appreciate peace and quiet and those professional court. Moreover, the Habitat offers who look for a little thrill which is delivered by volleyball and basketball courts and horseback horse riding and off-road vehicle riding. After riding. Our guests can take a ride by a carriage, a long day, it is worth to sit by the bread oven, paddle boats and rowing boats around the area. in which the housekeeper prepares specialties of Going for a walk at dawn, you can come across Polish cuisine. beavers. I MIEJSCE 2011 r. / I PLACE 2011 / I PLACE 2011 r. I MIEJSCE 48 www.rozmaitosci.eu www.dworhercowo.pl 49

II KATEGORIA „ROZMAITOŚCI” Agroturystyka DWÓR HERCOWO II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej Małgorzata Suchecka - Perczyńska Elżbieta Pikulik Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim o charakterze wiejskim Pławno 17 Kościerzyn Wielki 80 62 - 095 Murowana Goślina 89 - 300 Wyrzysk tel. +48 61 81 22 470 CATEGORY II: kom. +48 791 888 111 kom. +48 602 668 205 CATEGORY II: facility of accommodation GMINA WYRZYSK facility of accommodation complex of rural character / POWIAT PILSKI complex of rural character GMINA MUROWANA GOŚLINA / POWIAT POZNAŃSKI Ta posiadłość, to prawdziwa oaza spokoju i ciszy, położona pośród malowniczej przyrody, wśród W samym sercu Puszczy Zielonka znajduje się pól, jezior, leśnych gajów, nad brzegiem rzeki niepowtarzalne miejsce, w którym wypoczynek Łobżonka. To tutaj natura stworzyła doskonały i rekreacja nabierają swojego znaczenia. Obiekt mikroklimat. W otoczeniu wiekowych powstał w ponad 100-letniej stajni, a jego drzew, kolorowych kwiatów i roślin, słychać właściciele zadbali o wszystko, by zapewnić przepiękne ptasie koncerty, a wieczorami kameralną, wręcz rodzinną atmosferę. To tutaj świerszcze i żaby mogą nie jednego wprawić kuchnia pachnie pysznym, domowym obiadem, w nastrój melancholii. Wieczorem, oczarowani a także domowymi wypiekami, jak choćby blaskiem zachodu słońca możemy przekonać kruszonem z owocami, torcikiem makowym, się, czym naprawdę jest staropolska gościnność. czy ciastem czekoladowym. Posilić się można Wnętrza dworu to stylowo urządzone pokoje, także domową zupą, bądź rozgrzać grzańcem zapewniające wypoczynek i relaks. Do przy kominku. W okolicy znajdują się kilometry dyspozycji gości jest też salonik na piętrze tras rowerowych, które umożliwiają dotarcie do z zabytkowym piecem kaflowym oraz tarasem, najbardziej malowniczych zakątków Puszczy z którego rozciąga się widok na park i okolicę. Zielonki. W sąsiedztwie znajdziemy trzy Malowniczą alejką wzdłuż rzeki dojdziemy do MIEJSCE 2012 r.II PLACE / II 2012 jeziora kąpielowe i widokowe. Dostępne są modrzewiowego domku myśliwskiego z sauną. też przejażdżki bryczką oraz konno. Szukający Zwiedzając okolicę możemy poznać także równowagi ducha i ciała mogą skorzystać historię tajemniczego, czerwonego mostu. z zajęć yogi.

Located among fields, lakes and forests by Right in the middle of the Puszcza Zielonka Łobżonka river, this manor is a true oasis of forest there is an exceptional place where peace and tranquility for those who seek to leisure and recreation gain a new meaning. The come back to nature. This is where life created place was established in a hundred year old perfect microclimate. Surrounded by old trees, stable whose owners took care of everything colorful flowers and plants, visitors can admire to provide cozy, home atmosphere. Here, the beautiful bird concerts during the day, and listen kitchen smells like tasty, home dinner and cakes, to melancholic sounds of crickets and frogs in like for example fruit kruszon, poppy seed and the evening. Enchanted by the setting sun, you chocolate cakes. You can eat a homemade soup can find out what the Polish hospitality really is. or warm up by drinking a hot beer or wine by Inside the manor there are well-furnished rooms the fire. The surrounding area is criss-crossed where you can relax and have rest. Visitors to by a dense network of cycling routes which the manor can spend time in the upstairs living- lead to the most secluded parts of the forest. room with an antique tiled stove and a terrace In the neighborhood there are three beautiful where they can admire the view on the park and lakes available for swimmers. Others can take surrounding area. A picturesque avenue along a carriage ride or practice horseback riding. the river bank leads to a wooden hunting lodge Yoga classes await for those who seek balance with sauna. While visiting the surroundings, you of mind and body. can learn the history of the secret red bridge. I MIEJSCE 2012 r. / I PLACE 2012 / I PLACE 2012 r. I MIEJSCE 50 www.tamarynowaosada.pl www.chata-olenderska.pl 51 II KATEGORIA TAMARYNOWA OSADA CHATA OLENDERSKA II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej Maksymilian Jaśkiewicz Alicja Gabriela Godawa Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim ul. Dormowska 4 Przyborowo 2 o charakterze wiejskim 64 - 426 Łowyń 62 - 262 Fałkowo kom. +48 601 562 677 kom. +48 602 138 941 CATEGORY II: kom. +48 534 090 774 CATEGORY II: facility of accommodation GMINA MIĘDZYCHÓD facility of accommodation GMINA ŁUBOWO complex of rural character / POWIAT MIĘDZYCHODZKI complex of rural character / POWIAT GNIEŹNIEŃSKI

Pensjonat wkomponowany w 30-hektarową posiadłość, leżący w samym sercu Pojezierza Na leśnej polanie we wsi Przyborowo, Międzychodzko - Sierakowskiego, to idealne w otoczeniu lasów, znajduje się XVIII-wieczna miejsce na romantyczny weekend, rodzinno- Chata Olenderska. To wymarzone miejsce dla przyjacielskie spotkania lub wykwintne osób ceniących spokój, a także piesze wędrówki, uroczystości okolicznościowe, a także szkolenia, nordic walking i jazdę rowerową w terenie, kameralne naukowo - biznesowe konferencje a wszystko zaledwie 50 kilometrów od Poznania oraz bankiety integracyjne. Tamarynowa i 15 kilometrów od Gniezna, przy Szlaku Osada, to również idealne miejsce odpoczynku, Piastowskim. Do dyspozycji gości jest 10 miejsc regeneracji sił i zdrowego relaksu. Odprężyć noclegowych w stylowych pokojach, przestronny się można podczas konnych przejażdżek dom letni, a w zaciszu starego sadu znajduje w stylu western, spacerów w stylu nordic się miejsce do grillowania i biesiadowania, walking, rodzinnej zabawy w parku golfowym, ognisko z ławkami, plac zabaw. Obiekt oferuje w trakcie grzybobrań, czy wędkowania, bądź bezpłatny dostęp do bezprzewodowego korzystając z programu odnowy biologicznej internetu. Chętni mogą wypożyczyć rowery opartego na połączeniu lekkiej, oczyszczająco lub skorzystać z zabiegów relaksacyjnych - - odchudzającej diety owocowo - warzywnej, masażu ajurwedyjskiego i refleksoterapii oraz ćwiczeń ruchowych oraz ćwiczeń oddechowych. wziąć udział w warsztatach: kaligrafii łacińskiej, I MIEJSCE 2013 r. / I PLACE 2013 Nie sposób też oprzeć się miejscowej kuchni śpiewu naturalnego, czy zajęciach jogi. Chata opartej na świeżych, zdrowych i naturalnych Olenderska, to także domowa kuchnia produktach z wykorzystaniem ziół i sezonowych z lokalnych produktów oraz na indywidualne owoców runa leśnego. zamówienie potrawy wegetariańskie.

Located on a 30-hectare property, right in the In a forest clearing in the village Przyborowo, middle of the Pojezierze Międzychodzko- surrounded by forests, is located the eighteenth- Sierakowskie lakeland, the guest house is century Olenderska cottage. It is an ideal place a perfect destination for a romantic weekend, for those who value peace, and hiking, Nordic family meetings, friends reunions or walking, as well as riding a bicycle in the country; extraordinary events, as well as trainings, small all that just 50 kilometres from Poznan and 15 science or business conferences and integration km from Gniezno, by the Piast Trial. 10 lodgings events. Tamarynowa Osada is an ideal place to in stylish rooms, a spacious summer home, let go, regain strength and relax in a healthy way. and, in the comfort of an old orchard, a place You can take horseback rides in western style, to barbecue and feast, fireplace with benches, go nordic walking, mushroom picking or fishing and playground, are at the guests’ disposal. and have a blast with your family on a golf field. The facility offers free wireless internet access. Moreover, you can benefit from rejuvenation Volunteers can rent bikes or take advantage of treatments including a series of breathing relaxing treatments - Ayurvedic massage and exercises and healthy, cleansing diet consisting reflexology, and take part in workshops: Latin of fruits and vegetables. The local cuisine offers calligraphy, natural singing or yoga classes. a variety of healthy and natural products and The Olenderska cottage is also home cooking uses spices and seasonal forest fruits. with local products, and vegetarian dishes upon III MIEJSCE 2012 r. / III PLACE 2012 / III PLACE III 2012 r. MIEJSCE request. 52 www.drewnianazagroda.pl www.dwor-wierzenica.pl 53 II KATEGORIA DREWNIANA ZAGRODA DWÓR AUGUSTA II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej DOM WAKACYJNY CIESZKOWSKIEGO Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim Robert Hybiak W WIERZENICY o charakterze wiejskim Jaszkowo 25 Witold Kundzewicz 63 - 112 Brodnica ul. Podjazd 15 CATEGORY II: CATEGORY II: 62 - 006 Wierzenica-Kobylnica facility of accommodation kom. +48 602 282 349 facility of accommodation complex of rural character kom. +48 503 503 034 complex of rural character GMINA BRODNICA / POWIAT ŚREMSKI GMINA SWARZĘDZ / POWIAT POZNAŃSKI W Jaszkowie, w uroczej okolicy na skraju Rogalińskiego Parku Krajobrazowego, znajduje się mały, drewniany domek. A w tym domku… XIX-wieczny dwór znajduje się zaledwie 4 km znajdziesz sielską, przytulną atmosferę, która od Poznania, na skraju Puszczy Zielonka. sprawi, że nie będziesz chciał stąd wyjeżdżać. W Wierzenickim dworze bywali Zygmunt Drewniana Zagroda, bo taką nazwę nosi to Krasiński, Hipolit Cegielski, Tytus Działyński, miejsce, otwarta jest na przyjęcie dorosłych Karol Libelt, czy Jerzy Lubomirski. O wakacjach oraz starszych dzieci. W Drewnianej Zagrodzie w Wierzenicy, w listach do Cieszkowskiego, można z powodzeniem oderwać się od miejskiego rozmarzał się Cyprian Kamil Norwid. Dlaczego zgiełku. W domu nie ma telewizji, a jedynie radio wszyscy oni tak chętnie tutaj zaglądali, możemy i gramofon na płyty winylowe. Do dyspozycji gości się przekonać osobiście. W latach 2008-2012 są mapy, przewodniki, książki o regionie i okolicy. dwór przeszedł kompletny remont: oddano do W ogrodzie można posmakować poziomek, malin, użytku bibliotekę, 2 salony, 5 komfortowych czy jeżyn oraz korzystać z ogródka ziołowego. apartamentów oraz dużą salę o powierzchni MIEJSCE 2013 r.III PLACE / III 2013 W bezpośrednim sąsiedztwie Zagrody znajduje się ponad 100 metrów kwadratowych. Można Centrum Hipiki Antoniego Chłapowskiego, gdzie przyjechać tu na jedną noc, można wynająć można skorzystać z lekcji jazdy konnej oraz posilić całą rezydencję i w wyjątkowy sposób przeżyć się w Karczmie. Bliskość Warty oraz rozległych dowolną uroczystość. Chwil spędzonych lasów umożliwia aktywny wypoczynek i pełen w wierzenickim dworze żaden z gości nigdy nie relaks. zapomni.

In Jaszkowo, in a charming area on the edge of The nineteenth-century manor house is located Rogaliński Landscape Park, is located a small just 4 km from Poznan, on the edge of the wooden house. And in this house ... you will find Zielonka Forest. The Wierzenicki manor was rustic, cozy atmosphere that will make you not want visited by Zygmunt Krasinski, Hippolytus to leave this place. Drewniana Zagroda [Wooden Cegielski, Tytus Działyński, Charles Libelt, Farm], because this is the name given to the place, or Jerzy Lubomirski. Cyprian Kamil Norwid, is open for reception of adults and older children. in letters to Cieszkowski, daydreamed about In Drewniana Zagroda, you can successfully break vacationing in Wierzenica. Why were they all away from the urban noise. The house has no so eager to visit this place, we can see in person. television, but only a radio and record player for In the years 2008-2012, the manor underwent vinyl records. Maps, guides, books about the region a complete overhaul: the library, 2 living rooms, and its surroundings are at the guests’ disposal. In 5 comfortable apartments, and a large hall the garden you can taste strawberries, raspberries, with an area of over 100 square meters, were blackberries, as well as use herbal garden. In the commissioned. You can come here for one night, immediate vicinity of the Zagroda is the Hipiki you can rent the entire residence and experience Anthony Chłapowski Centre, where you can take any celebration in a unique way. None of the riding lessons and enjoy a meal at the Inn. The guests will ever forget the moments in the proximity of the Warta River and extensive forests

II MIEJSCE 2013 r. / II PLACE 2013 / II PLACE II 2013 r. MIEJSCE Wierzenicki manor. allows for active recreation and relaxation. 54 www.oswpascha.pl www.pestkownica.com.pl 55 II KATEGORIA OŚRODEK SZKOLENIOWO REZYDENCJA II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej – WYPOCZYNKOWY NAD JEZIOREM Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim o charakterze wiejskim „PASCHA” Pestkownica 1 Caritas Diecezji Kaliskiej 64 -763 Kuźnica Żelichowska Przedborów 1a CATEGORY II: tel. +48 67 888 70 79 CATEGORY II: 63 – 510 Mikstat facility of accommodation kom. +48 502 606 847 facility of accommodation complex of rural character tel. +48 62 731 04 01 kom. +48 693 793 987 complex of rural character GMINA MIKSTAT GMINA KRZYŻ WIELKOPOLSKI / POWIAT OSTRZESZOWSKI / POWIAT CZARNKOWSKO- TRZCIANECKI Ośrodek Szkoleniowo-Wypoczynkowy „Pascha” w Przedborowie w powiecie ostrzeszowskim prowadzony jest przez Caritas Diecezji Kaliskiej. Rezydencja położona jest nad jeziorem, na terenie Oferuje obsługę idealnie dopasowaną do Puszczy Drawskiej. To idealne miejsce dla osób indywidualnych potrzeb swoich gości, także szukających ciszy i bliskości z przyrodą. Właściciele niepełnosprawnych, na których czeka 45 miejsc szczególnie serdecznie zapraszają rodziny noclegowych w pokojach 1,2,3 i wieloosobowych z dziećmi, na które czeka wiele atrakcji: duży plac z łazienkami. Ośrodek organizuje rekolekcje, zabaw, basen z podgrzewaną wodą, wokół którego wczasorekolekcje, dni skupienia, szkolenia, a także rozłożone są leżaki, piaszczysta plaża nad jeziorem, imprezy okolicznościowe, jak wesela, z możliwością na samej plaży trampolina i huśtawka. Dzieci mogą noclegu. Przy ośrodku przygotowano trzy trasy także karmić daniele i króliki. Ośrodek dysponuje do nordic walking o różnej długości i stopniu własnym, 8-hektarowym jeziorem otoczonym trudności. Kije do nordic walking udostępniane lasami. Można popływać kajakami, rowerami są bezpłatnie. Chętni mogą wybrać się na spacer wodnymi, czy łódkami. Rezydencja oferuje też MIEJSCE 2014 r.II PLACE / II 2014 po pięknych lasach rozciągających się wokół grę w bule lub ćwiczenia dla młodych golfistów na obiektu. Na terenie ośrodka istnieje możliwość zorganizowania ogniska lub grilla. Od 1 czerwca putting Green. W niepogodę na dzieci czeka sala do 30 września funkcjonuje basen odkryty. Goście zabaw. Rezydencja dysponuje dużą, nowoczesną mogą też korzystać z sauny, sali relaksacyjnej restauracją pod imprezy okolicznościowe, z basenem Kneippa. a sceneria lasu i jeziora tworzy niezapomniany klimat.

The „Pascha” Training and Recreation Center in Przedborowo in the Ostrzeszów county is run The residence is located by the lake within the by the Caritas of the Diocese. It provides Drawsko Forest. It is an ideal place for those services perfectly tailored to the individual needs looking for peace and intimacy with nature. The of its guests, including those with disabilities, who owners especially invite families with children, can take up to 45 beds in single. double, triple and to whom they offer various attractions: a large group rooms with bathrooms. The centre organizes playground, heated swimming pool, around which retreats, summer retreats, days of recollection, deck chairs are provided, sandy beach by the lake, trainings, and special events like weddings with and a trampoline and swing on the very beach. accommodation. Three Nordic walking routes of Children can also feed fallow deer and rabbits. varying length and difficulty were prepared near The centre has its own 8-acre lake surrounded by the centre. Nordic walking sticks are provided free woods. You can swim on it by kayaks, water bikes of charge. Those who want can take a stroll through or boats. The residence also provides the possibility the beautiful woods stretching around the facility. to play the game of petanque or exercises for young The centre can organize campfire and barbecue golfers on a putting green. In bad weather, children parties. From 1 June to 30 September an outdoor can spend time in the playroom. The residence swimming pool is available for the guests. Guests has a large, modern restaurant suited for special can also use a sauna and the relaxation room with events, and the forest and lake setting creates an I MIEJSCE 2014 r. / I PLACE 2014 / I PLACE 2014 r. I MIEJSCE a Kneipp pool. unforgettable atmosphere. 56 www.bagatelka.info Znajdź nas na facebook-u 57 II KATEGORIA BAGATELKA OSADA NAD GOPŁEM II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej Centrum Danuta Wietrzykowska Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim o charakterze wiejskim Rekreacyjno – Hotelowe Łuszczewo Daria Głowacka – Jankowiak 62 – 560 Skulsk Bagatelka 4 kom. +48 603 966 988 CATEGORY II: CATEGORY II: 62 – 320 Miłosław facility of accommodation facility of accommodation complex of rural character Uroczystości: +48 605 300 900 complex of rural character Wesela: +48 691 666 858 GMINA SKULSK Oferta dla firm +48 605 300 900 /POWIAT KONIŃSKI GMINA MIŁOSŁAW / POWIAT WRZESIŃSKI Niebanalne i komfortowo urządzone domki z bali pokryte gontem osikowym nad legendarnym Jeziorem Gopłem, to wyjątkowe miejsce dla osób Bagatelka w powiecie wrzesińskim, to nowoczesne spragnionych wypoczynku blisko natury. Na centrum rekreacyjno-hotelowe położone urokliwym terenie dla gości przygotowano między w urokliwej i spokojnej miejscowości zaledwie innymi łowisko, które z pewnością zadowoli trzy minuty drogi od Miłosławia. Wyjątkowa miłośników wędkarstwa, chatę grillową i miejsce lokalizacja w samym sercu lasu pozwala gościom na ognisko, a dla najmłodszych plac zabaw. zaznać ciszy i być bliżej natury. Centrum zostało Aktualnie na terenie obiektu znajdują się trzy zaprojektowane z myślą o organizacji konferencji, wesel oraz innych imprez okolicznościowych. domki o swojskich nazwach: Kogut, Koza oraz Liczne atrakcje czynią hotel idealnym miejscem Baranek. To idealne miejsce na rodzinny wypad dla rodzin z dziećmi. Do dyspozycji gości są: lub romantyczne spotkanie we dwoje z dala od przytulna restauracja, 13 pokoi o wysokim miejskiego zgiełku. Okolice Osady nad Gopłem standardzie, stadnina koni, przestrzeń i wsparcie sprzyjają spacerom, wypadom rowerowym, techniczne dla konferencji oraz szkoleń. Istnieje a jesienią można zapuścić się do okolicznych I MIEJSCE 2015 r. / I PLACE 2015 możliwość organizowania imprez plenerowych na lasów na grzyby. Wiele możliwości aktywnego kilkaset osób. Z myślą o dzieciach powstał domek wypoczynku daje malownicze jezioro, dziewiąte na drzewie i plac zabaw. Wokół ośrodka ciągną pod względem wielkości w Polsce, które warto się kilometry leśnych duktów dla miłośników podziwiać z poziomu kajaka. spacerów, biegania oraz nordic walking.

Original and comfortably arranged small house of „Bagatelka” in the county of Września is a modern beams covered with aspen shingle by the legendary hotel and leisure centre located in a charming and Gopło lake is an exceptional place for people who peaceful village just three minutes from Miłosław. desire relaxation near nature. The charming area Exceptional location in the very heart of the offers for example a fishery which will certainly forest allows guests to experience the peace and satisfy enthusiasts of fishing, grill cottage and place be closer to nature. The centre has been designed for a bonfire as well as a playground for the youngest. for conferences, weddings and other special events. Currently in the settlement there are three small Numerous attractions make the hotel an ideal place houses with peculiar names: Rooster, Goat and for families with children. The guests are offered: Lamb. It is an ideal place for a family excursion cosy restaurant, 13 rooms of high standard, horse or romantic meeting by twos far from turmoil of stud, space and technical support for conferences a city. Surroundings of the Settlement by Gopło and trainings. It is possible to organize outdoor Lake are perfect for walking, cycling excursions events for several hundred people. As for children, and in autumn you can go mushrooming in nearby a treehouse and playground were built for their forests. A picturesque lake, the ninth in terms of entertainment. Kilometres of forest trails stretch size in , offers a number of possibilities of around the centre, which are intended for lovers of active relaxation. It is worth admiring it while III MIEJSCE 2014 r. / III PLACE 2014 / III PLACE III 2014 r. MIEJSCE relaxing walks, jogging and nordic walking. canoeing. 58 www.boruja-nowa.eu www.jaroszewskiewzgorze.pl 59 II KATEGORIA SIEDLISKO BORUJA NOWA GOŚCINIEC II KATEGORIA Obiekt bazy noclegowej Monika Anna Witek JAROSZEWSKIE WZGÓRZE Obiekt bazy noclegowej o charakterze wiejskim Boruja Nowa 67 Tomasz Sobieraj o charakterze wiejskim 64-300 Nowy Tomyśl Grobia 60 kom. + 48 501 772 774 64 – 410 Sieraków CATEGORY II: CATEGORY II: tel. +48 609 331 332 facility of accommodation facility of accommodation GMINA NOWY TOMYŚL complex of rural character complex of rural character /POWIAT NOWOTOMYSKI GMINA SIERAKÓW / POWIAT MIĘDZYCHODZKI Pragniesz spokoju w otoczeniu dzikiej przyrody, śpiewu ptaków o poranku i ciepła ogniska po zachodzie słońca? Wszystko to Gościniec Jaroszewskie Wzgórze położony znajdziesz w Siedlisku Boruja Nowa niedaleko na Pojezierzu Międzychodzko-Sierakowskim Nowego Tomyśla. Siedlisko to olęderska to wymarzone miejsce na odpoczynek zagroda z 1842 roku, odrestaurowana i obcowanie z naturą. Gościniec zapewnia z szacunkiem dla tradycji byłych osadników. komfortowe noclegi, udostępnia restaurację, Na siedlisko składa się dom główny, stodoła salę barową i bankietową, ogród zimowy, saunę, mieszkalna, duży park ze starodrzewem, bilard, siłownię, salę telewizyjną, parking, dwa zarybione stawy, po których można jak również samodzielną kuchnię dla gości. pływać łódeczką. Jest też miejsce na ognisko Osoby, które lubią mocne wyzwania, mogą z pięknym widokiem na łąki, gdzie o świcie pod okiem profesjonalnych instruktorów tańczą żurawie, a w ogrodzie miejsce do wziąć udział w szkoleniu jazdy samochodem grillowania. Pobliskie lasy zapraszają na terenowym w trudnym terenie, rajdach na spacery i grzybobranie oraz wycieczki quadach, spróbować pierwszych kroków MIEJSCE 2015 r.III PLACE / III 2015 rowerowe. 2,5 km od siedliska znajduje w nurkowaniu, w spływie kajakowym Drawą. się Jezioro Kuźnica Zbąska, doskonałe do Gościniec Jaroszewskie Wzgórze to także plażowania i uprawiania sportów wodnych. Wybierając się 15 km dalej, nad Jezioro wspólne ogniska, jazda konna, przejazdy Zbąszyń, można spróbować sił w żeglarstwie. bryczkami, wyjścia na kręgielnię, kameralne koncerty muzyczne, grzybobrania...

Do you desire peace surrounded by wild nature, warbling of birds in the morning and warmth The Jaroszewskie Wzgórze Guest House, of a bonfire after sunset? All this you can find located in Międzychodzko-Sierakowskie in the Boruja Nowa Dwelling near Nowy Lakeland, is an ideal place for relaxation and Tomyśl. This dwelling is an Olęderski farm contact with nature. The Guest House offers from 1842, restored with respect for tradition comfortable accommodation, restaurant, bar of former settlers. The dwelling consists of the and banquet room, winter garden, sauna, main house, residential barn, large park with pool table, body building gym, television old growth of trees, two ponds stocked with room, car park as well as independent kitchen fry on which you can cruise by a small boat. for guests. Those who like large challenges It is a place for a bonfire with beautiful view can take part, under control of professional of meadows where at dawn cranes dance, and instructors, in a training of driving an off- in the garden there is a place for grilling. The road car in difficult terrain, quad rallies, try nearby forests invite for walks and mushroom diving, canoeing along the Drawa river. The picking as well as cycling tours. 2.5 km from Jaroszewskie Wzgórze Guest House also the dwelling there is a lake Kuźnica Zbąska, offers common bonfires, horse-riding, britzka perfect for sunbathing and practising water riding, bowling alley, chamber music concerts, sports. 15 km further, by Zbąszyń lake, you mushroom picking... II MIEJSCE 2015 r. / II PLACE 2015 / II PLACE II 2015 r. MIEJSCE can try sailing. 60 WYRÓŻNIENIA WYRÓŻNIENIA 61

2007 ROK 2009 ROK ZACISZE Ranczo ŻURAWIA KUŹNIA Gospodarstwo Agroturystyczne Danuta Jaszke Hanna Pioszyk ul. Wyzwolenia 63 Czarna Wieś 20 Kuźnia Czarnkowska 62 – 065 Grodzisk Wielkopolski 64 – 700 Czarnków kom. +48 606 439 596

tel./fax. +48 67/255 80 64 KATEGORIAII - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY - AWARD II kom. +48 605 677 691 www.zacisze-czarnawies.pl www.ranczozurawiakuznia.pl GMINA GRODZISK WLKP. / POWIAT GRODZISKI GMINA CZARNKÓW/POWIAT CZARNKOWSKO-TRZCIANECKI

2007 ROK 2010 ROK Gospodarstwo Agroturystyczne ZABOROWICE Anna Hoffman „ZACISZE” Michał Grzeszczak Zaborowice 12 Sienno 23 63 – 940 Bojanowo 62-402 Ostrowite kom. +48 608 717 853 kom. +48 601 820 081 GMINA BOJANOWO www.turystycznezacisze.pl / POWIAT RAWICKI GMINA OSTROWITE / POWIAT SŁUPECKI

2008 ROK RANCHO BONANZA Anna i Zdzisław Piątek 2012 ROK Kamiennik 6 AGRO-ZACISZE 64 – 733 Drawsko Wiesława Jończak tel. +48 67 256 32 80 Rojów, ul. Meszyny 22 kom. +48 604 261 664 63 - 500 Ostrzeszów www.bonanzaz.republika.pl tel. +48 693 461 093 www.agro-zacisze.com GMINA DRAWSKO / POWIAT GMINA OSTRZESZÓW CZARNKOWSKO – TRZCIANECKI /POWIAT OSTRZESZOWSKI II KATEGORIA - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY II - AWARD / CATEGORY WYRÓŻNIENIA - II KATEGORIA 62 WYRÓŻNIENIA WYRÓŻNIENIA 63

2012 ROK 2014 ROK STAJNIA CZEMPISZ WIATRAK KOŹLAK Bartosz Pawlak W BRENNIE Czempisz 35 Antoni Neczyński 62 - 874 Brzeziny ul. Wczasowa 10 tel. +48 62 769 87 29 64 – 150 Brenno

www.stajniaczempisz.pl kom. +48 509 370 102 KATEGORIAII - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY - AWARD II GMINA BRZEZINY www.wiatrakbrenno.pl / POWIAT KALISKI GMINA WIJEWO / POWIAT LESZCZYŃSKI

2015 ROK DĘBOWE ZACISZE Magdalena Adamek Zygmuntówek 8 62 – 709 Malanów kom. +48 695 945 092 2013 ROK +48 603 079 783 Gospodarstwo Agroturystyczne www.debowezacisze.com MALWA GMINA MALANÓW Jerzy Klejna /POWIAT TURECKI Tarnowa 116 62 – 740 Tuliszków kom. +48 503 039 965 +48 602 158 217 www.agro-malwa.pl GMINA TULISZKÓW / POWIAT TURECKI II KATEGORIA - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY II - AWARD / CATEGORY WYRÓŻNIENIA - II KATEGORIA 64 www.ukowola.note.pl www.czajkowka.pl 65

III KATEGORIA STARA CHATA U KOWOLA CZAJKÓWKA III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich Maria i Krzysztof Pieśniakowie Zofia i Krzysztof Czajka Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, Kluczewo o charakterze np. terapeutycznym, Gospodarstwo Agroturystyczne edukacyjnym, rekreacyjnym itp. ul. Przemęcka 3 edukacyjnym, rekreacyjnym itp. Trzebidza 1 wykorzystujące tradycje i walory wsi. 64 - 234 Przemęt wykorzystujące tradycje i walory wsi. 64 - 234 Przemęt CATEGORY III: CATEGORY III: tel. +48 65 54 98 635 facilities in rural areas of e.g. tel. +48 65 549 87 78 facilities in rural areas of e.g. kom. +48 504 320 130 therapeutic, educational, recreational, GMINA PRZEMĘT therapeutic, educational, recreational, etc. character based on village / POWIAT WOLSZTYŃSKI GMINA PRZEMĘT etc. character based on village traditions and values. / POWIAT WOLSZTYŃSKI traditions and values.

Stuletnia kuźnia, a w niej kowal wyczaruje To, co oferuje ”Czajkówka”, jest jedyne na naszych oczach pamiątkową podkowę w Europie. To tygodniowe rajdy konne po z metalowej sztabki. W oborze już stoi kolejka dworach i pałacach zachodniej Wielkopolski. dzieciaków do dojenia krowy. Niektóre dzieci Za jeźdźcami jedzie tabor z prowiantem widzą żywą krowę po raz pierwszy w życiu. Na podwórzu kilkoro dzieci ubija masło, i bagażami. Codziennie piknik na świeżym a grupa dziewczynek uczy się prząść wełnę powietrzu i codziennie nocleg w pałacu, na kołowrotku i śpiewać starą ludową dworku lub klasztorze. Jak miło po piosenkę. Są też miłośnicy prosiaków i kotów, całodziennej wędrówce zmyć z siebie kurz a wszyscy z zaciekawieniem słuchają i zasiąść do eleganckiej kolacji! Uczestnicy tej opowieści o tym, jak żyło się dawniej na wsi. wyprawy w starym stylu nazywają ją przygodą Dla dzieci to miejsce wprost czarodziejskie, życia. Oprócz rajdów „Czajkówka” oferuje ale i dorośli lubią tu organizować sobie plenery malarskie, Hubertusa, imprezy MIEJSCE 2007 r.II PLACE / II 2007 pikniki i spotkania. Dla chcących poznać okolicznościowe, a wszystko związane życie dawnej wsi. z jazdą konną, w siodle lub w bryczce. Dla pasjonatów jazdy konnej.

It is a one-hundred-year-old forge, where Everything what “Czajkówka” offers is a blacksmith conjures a commemorative unique in Europe. These are weekly horse horseshoe out of a metal bar before our very races around manor houses and palaces of the eyes. There is already a queue of kids waiting Wielkopolska Region. The carriage with food to milk cows in the barn. Some children see and luggage follows the riders. Every day a real cow for the first time in their life... In involves a picnic in the fresh air and spending the courtyard, several children churn butter and a group of girls learn to spin wool on the night in a palace, manor house or a spinning wheel and sing an old folk song. monastery. How nice it is to wash off the dust There are also pig and cat lovers, and everyone and sit down to an elegant dinner after a day’s listens with interest the story about the village journey! The participants of the expedition life in the past. It is simply a magical place call it in the old style the adventure of for children, but also adults like to arrange a lifetime. In addition to the races, “Czajkówka” picnics and meetings here. For those who offers an open air painting, Hubertus, special want to explore the village life in the past.For events, and everything associated with those who like a rural atmosphere. horse riding, on horseback or in a carriage. For lovers of horse riding. I MIEJSCE 2007 r. / I PLACE 2007 / I PLACE 2007 r. I MIEJSCE 66 www.traperska-osada.pl www.ekokozka.blog.onet.pl/ 67 III KATEGORIA TRAPERSKA OSADA Ekologiczne III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich Jarosław Tylkowski Gospodarstwo Rolne Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, o charakterze np. terapeutycznym, edukacyjnym, rekreacyjnym itp. ul. Lipowa 50 KÓZKA edukacyjnym, rekreacyjnym itp. wykorzystujące tradycje i walory wsi. 62 - 005 Bolechówko k/Poznania Jolanta i Norbert Bruździńscy wykorzystujące tradycje i walory wsi. CATEGORY III: CATEGORY III: Łubowo 76 facilities in rural areas of e.g. kom. +48 693 160-293 facilities in rural areas of e.g. 62 - 260 Łubowo therapeutic, educational, recreational, +48 663 523 921 therapeutic, educational, recreational, etc. character based on village etc. character based on village tel. +48 61 42 75 228 traditions and values. traditions and values. GMINA CZERWONAK GMINA ŁUBOWO / POWIAT POZNAŃSKI / POWIAT GNIEŹNIEŃSKI

Przygodę jak z powieści Jacka Londona Do prowadzenia swojego gospodarstwa o Alasce - przejazd psim zaprzęgiem - oferuje właściciele przygotowywali się w Szwajcarii. Traperska Osada. W tej stylowej osadzie żyje Stosują uprawy ekologiczne z atestem wataha psów Północy - husky i malamutów. i chętnie zdradzają tajniki prowadzenia Te niebieskookie psy są niezwykle dzielne, gospodarstwa zgodnie z naturą. Służą temu silne i łagodne. Można się przejechać organizowane tu warsztaty ekologiczne. psim zaprzęgiem i latem (wózkiem na „Kózka” to oczywiście kozy: smaczne mleko kółkach) i zimą po pięknych zakątkach dla alergików, jogurty, sery. Są tu i zioła, które Puszczy Zielonki, a także na zamówienie leczą i dodają smaku potrawom i napojom, wyjechać z psami w góry. Zajęcia prowadzą a także stosowane są w ochronie ekologicznych I MIEJSCE 2008 r. / I PLACE 2008 profesjonaliści, zdobywcy wielu pucharów na upraw. Jednym słowem - samo zdrowie. wyścigach psich zaprzęgów. Dla zamiłowanych ekologów. Dla miłośników psów.

The Trapper Settlement offers an adventure The owners were preparing in Switzerland just as from the Jack London’s novel about to run their farm. They make use of certified Alaska - a dog-sledge ride. A pack of dogs organic farming and gladly reveal secrets of of the North - Huskies and Malamutes, lives running a farm in harmony with nature. in this stylish village. These blue-eyed dogs Ecological workshops are organized for this are very brave, strong and tame. You can take purpose. “Goat” is, of course, goats: tasty milk a dog-sledge ride in the summer (on a trolley for allergy-prone persons, yogurt, cheese. on wheels), and in the winter around the There are also herbs which cure and add beautiful parts of the Zielonka Forest, as well flavor to dishes and beverages, and which as to have a trip with dogs to the mountains are used to protect organic crops. In a word on request. Classes are run by professionals, - pure health. prize-winners in many dog-sledge races. For keen environmentalists. For dog lovers. III MIEJSCE 2007 r. / III PLACE 2007 / III PLACE III 2007 r. MIEJSCE 68 www.jansowo.pl 69 III KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne Ośrodek Szkoleń i Rekreacji III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich PONIATÓWKA JANSOWO Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, Janusz Szkudlarek ul. Sczanieckiej 23 o charakterze np. terapeutycznym, edukacyjnym, rekreacyjnym itp. Żydowo 1 64 - 316 Kuślin edukacyjnym, rekreacyjnym itp. wykorzystujące tradycje i walory wsi. wykorzystujące tradycje i walory wsi. 62 - 306 Kołaczkowo tel. +48 61 44 78 626 CATEGORY III: tel. +48 61 43 85 437 kom. +48 605 639 254 CATEGORY III: facilities in rural areas of e.g. kom. +48 668 107 295 facilities in rural areas of e.g. therapeutic, educational, recreational, therapeutic, educational, recreational, etc. character based on village GMINA KOŁACZKOWO GMINA KUŚLIN etc. character based on village traditions and values. / POWIAT WRZESIŃSKI / POWIAT NOWOTOMYSKI traditions and values.

Kierzonki, ceberki, niecki, kołyski, Do „Jansówki” przyjeżdżają nawet zaklinacze maglownice, kołowrotki, stare wózki koni. To ci, którzy potrafią ”rozmawiać” dziecięce i mnóstwo innych „antyków”, z końmi i prowadzić je w sposób naturalny, zebranych w okolicach, można obejrzeć bez siodeł, wędzideł czy ostróg. Konie to tutaj w prywatnym muzeum Poniatówka. numer jeden, z gospodarzem można o nich Dla dzieci to nowość, dla osób starszych rozmawiać godzinami, ale na 17 hektarach wzruszające przypomnienie przedmiotów, przestrzeni, otoczonej ładnym, mieszanym które towarzyszyły ich dzieciństwu. Jest lasem, znajdą się i inne atrakcje, jak ściana tam także czynna stara kuźnia i kolekcja wspinaczkowa czy podziemny labirynt. Gospodarz gwarantuje każdej grupie ciekawy

powozów. Warto wpaść do Poniatówki także MIEJSCE 2008 r.III PLACE / III 2008 i aktywny wypoczynek. Budynki w stylu po to, by odpocząć w rozległym ogrodzie. trochę kowbojskim, trochę folwarcznym - dla Dla większych grup są specjalne programy zawadiackiej i wesołej zabawy miejsca jest pobytu. Dla zainteresowanych historią wsi. dosyć. Solidna kuchnia wielkopolska doda sił po spędzonych na szaleństwach godzinach. Dla miłośników koni.

Churns, pails, troughs, cradles, mangles, Even horse charmers visit “Jansówka”. They spinning-wheels, old prams and many other are the ones who can “talk” to horses and ride “antiques”, gathered in the region, can be seen on them in a natural way, without saddles, bits in the Poniatówka private museum. and spurs. Horses are the number one here. It constitutes a novelty for children, for the You can talk to the householder on them for elderly a touching reminder of items of their hours; however, there are other attractions childhood. There is also an active old forge on 17 hectares of space, surrounded by and a collection of carriages. a nice, mixed forest, such as a climbing wall It is worth to visit Poniatówka just to relax in and an underground maze. The householder a large garden. There are special programmes guarantees each group an interesting and active recreation. The buildings are a bit of stay for larger groups. cowboy, a bit grange - there is enough space For those interested in the village history. for swashbuckling and cheerful fun. Great cuisine of Wielkopolska will add strength after hours spent on follies. For horse lovers. II MIEJSCE 2008 r. / II PLACE 2008 / II PLACE II 2008 r. MIEJSCE 70 www.aniafilip.net 71 III KATEGORIA AGROTURYSTYKA OGRÓD ZAKRZEWEK III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich ANIA I FILIP Małgorzata i Andrzej Kossowscy Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, Wojciech Jaskólski o charakterze np. terapeutycznym, edukacyjnym, rekreacyjnym itp. Zakrzewek 24 edukacyjnym, rekreacyjnym itp. ul. Izabelin 47 62 - 610 Zakrzewek wykorzystujące tradycje i walory wsi. 62 - 510 wykorzystujące tradycje i walory wsi. CATEGORY III: tel. +48 63 24 67 749 tel. +48 63 271 50 11 CATEGORY III: facilities in rural areas of e.g. +48 660 665 863 kom. +48 691 777 541 facilities in rural areas of e.g. therapeutic, educational, recreational, POWIAT KONIŃSKI therapeutic, educational, recreational, etc. character based on village /MIASTO KONIN / POWIAT KONIŃSKI etc. character based on village traditions and values. traditions and values. Ania i Filip to imiona ukochanych wnuków Wstać rano i zejść boso po trawiastym gospodarza, Wojciecha Jaskólskiego, więc zboczu, aby wykąpać się na którejś z czystych wiele tu atrakcji dla dzieci. Plac zabaw spełnia niezadeptanych plaż ukrytego w lesie jeziora. marzenie o tym, by wsiąść na drewnianego Zaszyć się z książką w zacisznej altanie. konia giganta; muzeum z kilkuset eksponatami Brnąć przez prześwietlony słońcem park pozwala z bliska zobaczyć swojskie ptaki wśród ogromnych dębów. Zniknąć w sadzie, i zwierzaki; ogród zoologiczny ma z kolei wielu by objadać się wiśniami czy jabłkami prosto egzotycznych mieszkańców, łącznie z rzadkim z drzewa. Wieczorem dumać przy ognisku jeleniem milu, hodowanym na dworze cesarza rozpalonym w ukrytej w zboczu watrze. A może Japonii. Jeśli się umówić, można zobaczyć, jak na dodatek gospodarz poczęstuje jakąś świetną z jajeczek w inkubatorze wylęgają się małe nalewką, zgodnie z tradycją, bo jego dziadek przepiórki. Dla dorosłych jest możliwość tu właśnie miał przed wojną znaną wytwórnię przelotu balonem, polowań, łowienia ryb czy win owocowych? To wszystko może zdarzyć się przejażdżki po bagnach - to atrakcja na skalę tylko w Ogrodzie Zakrzewek, który wyróżnia się MIEJSCE 2009 r.II PLACE / II 2009 europejską, bo nieskażona przyroda bagien jest pięknie utrzymanym naturalnym otoczeniem. na wymarciu. Dla aktywnych i zainteresowanych Dla koneserów nieskażonej przyrody. przyrodą.

Ania and Filip are the names of beloved Wake up in the morning and go down barefoot grandchildren of the householder, Wojciech on the grassy slope to bathe in one of the clean Jaskólski, so you can find many activities for and untrodden beaches of a lake hidden in kids here. The playground makes the dream of a forest. Hole up with a book in a secluded getting on a giant wooden horse come true; the gazebo. Wade through the park illuminated museum with hundreds of exhibits allows to by the sun among huge oaks. Disappear in an take a close look at regional birds and animals; orchard to gorge with cherries or apples straight however, the Zoo is home for a number of from the tree. In the evening, muse by a bonfire exotic residents, including a rare milu deer, in a camp-fire hidden in the hillside. Perhaps the kept at the court of the Emperor of Japan. If householder will treat us to some great tincture, you agree it in advance, you can see how little according to tradition, because this is where quails hatch from eggs in an incubator. Adults his grandfather had the famous fruit winery can take a hot air balloon ride, hunt, fish or have before the war. All these can only happen in a trip around marshlands-an attraction on the the Zakrzewek Garden which stands out with European scale, because the untouched nature beautifully maintained natural environment. of marshlands is on the decline. For lovers of unspoiled nature.

I MIEJSCE 2009 r. / I PLACE 2009 / I PLACE 2009 r. I MIEJSCE For active ones and interested in nature. 72 www.mikstat-las.pl www.olandia.pl 73 III KATEGORIA OŚRODEK MIKSTAT LAS OLANDIA III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich Eugeniusz Molendowski Olaf Makiewicz Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, Mikstat Pustkowie 22 Prusim 5 o charakterze np. terapeutycznym, edukacyjnym, rekreacyjnym itp. 63 - 510 Mikstat 64 - 420 Kwilcz edukacyjnym, rekreacyjnym itp. wykorzystujące tradycje i walory wsi. tel. +48 61 291 53 79 wykorzystujące tradycje i walory wsi. tel. +48 66 27 61 741 kom. +48 668 046 624 CATEGORY III: kom. +48 608 316 422 CATEGORY III: facilities in rural areas of e.g. GMINA KWILCZ facilities in rural areas of e.g. therapeutic, educational, recreational, / POWIAT MIĘDZYCHODZKI therapeutic, educational, recreational, etc. character based on village GMINA MIKSTAT etc. character based on village traditions and values. / POWIAT OSTRZESZOWSKI traditions and values. W jednej chwili przenosimy się w czasy osadników olenderskich. W odpowiedni klimat Doskonałe warunki klimatyczne tego miejsca wprowadza XVIII-wieczny, zrewitalizowany dostrzeżono już w okresie międzywojennym. obiekt składający się między innymi z Dworu, Piękne otoczenie wspaniale komponuje się Spichlerza i Kamiennika. Wszystko to z rolą ośrodka rehabilitacyjno - szkoleniowego. w malowniczo położonej miejscowości Prusim, Zachowując wciąż swoje walory i niepowtarzalny nad jeziorem Kuchennym, w Sierakowskim klimat oczarowuje swoich gości. Położony Parku Krajobrazowym, na skraju Puszczy w paśmie Wzgórz Ostrzeszowskich ośrodek Noteckiej. Malowniczy park z dostępem do jest idealnym miejscem na wypoczynek, relaks, jeziora stwarza nieograniczone możliwości do zabawę integracyjną, czy szkolenia. Wyjątkowy rozwoju wszelkich form artystycznych oraz charakter zabudowy z łatwym dostępem do udanego wypoczynku. Olandia oferuje wyborne pokoi sprawił, że odbywają się tutaj turnusy dania kuchni olenderskiej oraz sztandarowe także dla niepełnosprawnych. Stojące wokół potrawy kuchni europejskiej, przygotowywane wewnętrznego dziedzińca z krytą galerią zgodnie z najnowszymi trendami, a także pawilony sprawiają, że dziedziniec pełni rolę potrawy polskie, przyrządzane według I MIEJSCE 2011 r. / I PLACE 2011 letniego salonu, a galeria bywa jadalnią na tradycyjnych receptur. Skansen jest idealnym świeżym powietrzu. miejscem do wspólnego biesiadowania.

The great climatic conditions prevailing here In one moment we return to the times of were already recognized in the interwar period. Öland settlers. The 18th-century revitalized The beautiful surroundings perfectly fit the role property consisting of, e.g. the Courtyard, of the rehabilitation and training centre. Still the Granary and the Stone Paviour, provides retaining its advantages and unique atmosphere, an adequate atmosphere. Everything located it enchants its visitors. The Centre located in in the picturesque town - Prusim, at the the Ostrzeszowskie Hills range is an ideal place Kuchenne Lake, in the Sieraków Landscape for rest, relax, an integration party or trainings. Park, on the edge of the Notecka Forest. The Camps for the disabled are organized here, due picturesque park with access to the lake offers to the unique nature of the building having an unlimited opportunities for the development of easy access to rooms. Pavilions standing around all forms of art and a great holiday. The Öland an inner courtyard with a covered gallery make offers specialties of Öland cuisine and flagship the courtyard used as a summer living room and European dishes prepared in accordance with the gallery happens to be an outdoor dining the latest trends, as well as Polish dishes based room. on traditional recipes. The open-air museum is an ideal place to have a joint feast. III MIEJSCE 2010 r. / III PLACE 2010 / III PLACE III 2010 r. MIEJSCE 74 http://start.lasy.gov.pl/web/miedzychod www.agroturystyka.kalisz.pl 75 III KATEGORIA Ośrodek Edukacji Ekologicznej KARCZMA KALISKA III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich „MOKRZEC” Janusz Nowak Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, Nadleśnictwo Międzychód Szadek 44 o charakterze np. terapeutycznym, edukacyjnym, rekreacyjnym itp. Przedlesie 12 62 - 834 Ceków edukacyjnym, rekreacyjnym itp. wykorzystujące tradycje i walory wsi. 64 - 400 Międzychód tel. +48 62 763 12 55 wykorzystujące tradycje i walory wsi. CATEGORY III: tel. +48 95 748 20 91,92 kom. +48 602 833 324 CATEGORY III: facilities in rural areas of e.g. thera- +48 95 748 17 36 +48 665 249 221 facilities in rural areas of e.g. peutic, educational, recreational, etc. GMINA CEKÓW KOLONIA therapeutic, educational, recreational, character based on village traditions GMINA MIĘDZYCHÓD / POWIAT KALISKI etc. character based on village and values. / POWIAT MIĘDZYCHODZKI traditions and values. Otoczone zielenią gospodarstwo znajduje się Ośrodek mieści się w siedzibie byłej leśniczówki, zaledwie kilkanaście kilometrów od najstarszego w jednym z niewielu budynków pozostałych po miasta w Polsce - Kalisza. Blisko dwa hektary nieistniejącej już, największej wsi puszczańskiej siedliska, w otoczeniu łąk, sadu, stawu i boisk Radusz. W tym miejscu można dowiedzieć sportowych, służą rekreacji i biesiadowaniu. się wszystkiego o współczesnym leśnictwie Skosztować można tutaj produktów oraz kulturze i historii leśnictwa, a także wytwarzanych w gospodarstwie na bazie o ekologii, ochronie środowiska, ochronie owoców ze starych sadów i warzyw, uprawianych przyrody. To tutaj odbywają się spotkania w gospodarstwie metodami ekologicznymi. leśników z dziećmi i młodzieżą. Nie brakuje Wszystko oparte jest na starych i sprawdzonych ekspozycji przedstawiających mieszkańców lasu, recepturach. W centrum gospodarstwa znajduje a Interaktywna mapa Puszczy Noteckiej się osada ziemiańska. To miejsce kultywowania pozwala zdobyć wiele ciekawych informacji na tradycji kulinarnych i starych zawodów. MIEJSCE 2011 r.III PLACE / III 2011 temat leśnych mieszkańców Puszczy. Składa się na nią kuźnia, spichlerz, zagroda Zgromadzone w Ośrodku tabliczki z numerami ze zwierzętami i mały staw. W gospodarstwie domów, kawałki porcelany, przedmioty można wypożyczyć rowery, riksze oraz udać użytkowe, dokumenty, czy zdjęcia przypominają się na wyprawę bryczką. Organizowane są tu o nieistniejącej już wsi Radusz, powstałej na imprezy związane z kultywowaniem tradycji prawie olenderskim. kulinarnych; jak Festiwal Smaków w Krainie Z oferty edukacyjnej korzystać mogą szkoły Nocy i Dni, czy pokazy kulinarne. i instytucje, a także turyści indywidualni.

The farm surrounded by greenery, is just The Centre is located in the former forester’s several kilometers away from the oldest city lodge, one of the few buildings which have in Poland - Kalisz. Nearly two hectares, been preserved from Radusz - the largest Forest surrounded by meadows, an orchard, a pond village, non-existent today. Here you can learn and sports fields, are used for recreation all about the modern forestry, the forestry and feasting. Here you can taste the farm culture and history, as well as ecology, the products produced from fruits collected environmental protection and the preservation of the nature. It is where meetings of foresters in old orchards and vegetables grown organically on the farm. Everything is based on with children and young people are held. There are many displays showing forest inhabitants, old and proven recipes. The gentry settlement is located in the village centre. This is however, the Interactive map of the Notecka Forest provides a lot of interesting information on a place of cultivating culinary traditions and old professions. It consists of a forge, a granary, an forest inhabitants of the Forest. Plates with house numbers, pieces of china, everyday objects, animal enclosure and a small pond. Here you can rent bicycles, rickshaws and enjoy a horse- documents or photos collected at the Centre, remind us of Radusz - the non-existent village drawn carriage trip. The farm hosts events connected with the cultivation of culinary traditions, incorporated under the Öland law. Schools and institutions, as well as individual tourists can such as the Festival of Tastes in the Land of Night and Day, and culinary demonstrations. II MIEJSCE 2011 r. / II PLACE 2011 / II PLACE II 2011 r. MIEJSCE benefit from the educational offer. 76 www.hermanow.pl www.polna6.pl 77 III KATEGORIA Folwark Konny HERMANÓW Gospodarstwo Agroturystyczne III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich Sławomira Połczyńska „POLNA 6” Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, o charakterze np. terapeutycznym, Hermanów 1 Lidia Woźniczka edukacyjnym, rekreacyjnym itp. ul. Polna 6 edukacyjnym, rekreacyjnym itp. wykorzystujące tradycje i walory wsi. 63 - 040 Nowe Miasto wykorzystujące tradycje i walory wsi. Nad Wartą 64 - 820 Szamocin CATEGORY III: tel. +48 61 287 30 15 kom. +48 888 693 771 CATEGORY III: facilities in rural areas of e.g. tel. +48 607 426 664 kom. +48 888 693 781 facilities in rural areas of e.g. therapeutic, educational, recreational, therapeutic, educational, recreational, etc. character based on village GMINA NOWE MIASTO N. WARTĄ etc. character based on village / POWIAT ŚREDZKI traditions and values. GMINA SZAMOCIN traditions and values. / POWIAT CHODZIESKI Z dala od zgiełku i hałasu, a także codziennych trosk, na niezwykle malowniczych Nad południową granicą Noteci znajdziemy nadwarciańskich łąkach, wśród lasów miejsce, gdzie w jednej chwili możemy przenieść Żerkowsko - Czeszewskiego Parku się w XIX wiek. W gospodarstwie wybierzemy Krajobrazowego znajdziemy miejsce, które się w wyprawę do wnętrza ula, zobaczymy, jak powraca do dawnych tradycji. Miłością zbiera się miód i wyrabia świece woskowe. właścicieli Folwarku są konie. To dlatego jest to Dowiemy się, jak zbierać zioła, suszyć je i robić idealne miejsce na weekendy i wakacje w siodle, zielniki. Specjalnością gospodarza są wędzone zarówno latem, jak i zimą. Na najmłodszych pstrągi. Gospodarstwo słynie także z twarożku czeka plac zabaw oraz boiska do piłki nożnej, polnego oraz wędlin wytwarzanych na bazie koszykówki i siatkówki. O niezapomniane surowca z własnego uboju gospodarczego. wspomnienia zadbają czworonożni przyjaciele Kuchnia, to także zapach pieczonego chleba, z małego zoo. Szkoły mogą wybrać się na zielone owocowych soków, konfitur, dżemów i powideł. lekcje w plenerze. Obcować z piękną przyrodą Krocząc odpowiednimi ścieżkami można MIEJSCE 2012 r.II PLACE / II 2012 można także podczas spływów kajakowych. w krótkim czasie odwiedzić kilka jezior, między W Folwarku nie będziemy się nudzić nawet innymi Laskowskie Wielkie, nad którym mamy w niepogodę, korzystając z krytego basenu prywatną plażę. W okresie wakacyjnym są tam z krystalicznie czystą wodą. kajaki do dyspozycji gości. Dla miłośników jazdy konnej atrakcją jest oglądanie krajobrazów z końskiego grzbietu, bądź z bryczki. Amatorów fotografii z pewnością zainteresuje fakt, że Away from noise and everyday worries, in the nadnoteckie łąki są ostoją wielu rzadkich extraordinary and picturesque fields by the gatunków ptaków. Osoby o artystycznych river Warta, in the forest of the Żerkowsko- duszach mogą skorzystać z nauki robienia Czeszewski Landscape Park, there is a place witraży lub pouczyć się ludowych piosenek. which draws on the past traditions. The owners of the Farm love horses. That’s what makes this place an ideal weekend or holiday destination, both in summer and winter. Children can have On the southern border of Noteć river, you can find a place where time goes back to the fun on a playground and football, volleyball 19th century. The farm offers an opportunity to visit the interior of a beehive and to see and basketball pitches. Animals from the how honey and candles are made. The visitors can find out how to gather and dry herbs small zoo will provide moments to remember. and do herbal compositions. The host specializes in smoking trout. The farm is famous Schoolchildren can have their lessons in the for homemade cottage cheese and meat products made of locally butchered animals. The open air. Warta river, which flows a few hundred kitchen smells with freshly-baked bread, fruit juices, jellies, jams and marmalades. If you meters away from the Farm, is full of different know where to look, you can easily find a few lakes, including Laskowskie Wielkie lake - kinds of fish for the fishing enthusiasts. Tourists where a private beach is located. During the summer holidays you can borrow a canoe there. can commune with nature while canoeing down Horseback riding enthusiasts can admire the landscapes from horseback or from a carriage. the river. If the weather is not good, the visitors Photographers will be interested by the fact that fields by the Noteć river is a bird sanctuary. to the Horse Farm can swim in an indoor

I MIEJSCE 2012 r. / I PLACE 2012 / I PLACE 2012 r. I MIEJSCE Amateur artists can benefit from stained glass classes or learn how to sing folk songs. swimming pool filled with crystal clear water. 78 http://rozanka.obitur.pl www.dwor-ustronie.pl 79 III KATEGORIA Gospodarstwo Agroturystyczne DWÓR MYŚLIWSKI III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich „RÓŻANKA” USTRONIE Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, Anna i Tadeusz Nowaczykowie Trzebień 73 o charakterze np. terapeutycznym, edukacyjnym, rekreacyjnym itp. 63 – 645 Łęka Opatowska edukacyjnym, rekreacyjnym itp. wykorzystujące tradycje i walory wsi. Nowa Róża 26 wykorzystujące tradycje i walory wsi. 64 - 300 Nowy Tomyśl kom. +48 600 037 193 CATEGORY III: +48 697 327 513 CATEGORY III: facilities in rural areas of e.g. tel. +48 61 441 62 34 facilities in rural areas of e.g. therapeutic, educational, recreational, GMINA NOWY TOMYŚL therapeutic, educational, recreational, GMINA ŁĘKA OPATOWSKA etc. character based on village / POWIAT NOWOTOMYSKI etc. character based on village traditions and values. / POWIAT KĘPIŃSKI traditions and values.

Różanka to zaciszne miejsce położone wśród Dwór Myśliwski Ustronie w powiecie kępińskim lasów i pól, oddalone od zgiełku i cywilizacji. gwarantuje odpoczynek w ciszy i spokoju. Tereny zachęcają do rodzinnych wycieczek Niewielka miejscowość wtulona w zieleń lasów pieszych i rowerowych. Okoliczne lasy obfitują jest znana z tego, że właśnie tutaj odradzają się w grzyby i jagody. Gospodarze kuszą też siły witalne. Wiedział o tym już ponad 135 lat zdrowym i domowym jedzeniem. Na amatorów temu Wieki Książę Fryderyk z odległej Badenii, wędkowania czeka staw pełen ryb. Nad jego który wybrał właśnie Ustronie na wybudowanie brzegiem można także plażować. W ogrodzie dworku myśliwskiego. Dzisiaj to niezwykłe mieści się duża altana, wymurowany grill, miejsce to jednocześnie pensjonat i restauracja, która oferuje powrót do tradycji i łowieckiej ognisko, wszystko umieszczone w cieniu jabłoni. historii dworku. Kuchnia oferuje połączenie Dla dzieci przygotowano plac zabaw oraz boisko smaków z dzieciństwa z daniami myśliwskimi. do gier sportowych. W ofercie są też intensywne Dania przygotowywane są z produktów weekendy logopedyczne dla dzieci, połączone lokalnych zakupywanych od okolicznych z aktywną rekreacją fizyczną rodziców, na rolników oraz z tego, co daje las. Warto których czeka: aerobic, nordic walking, dodać, że obiekt należy do Sieci Dziedzictwa I MIEJSCE 2013 r. / I PLACE 2013 gimnastyka oraz ćwiczenia relaksacyjne, gry Kulinarnego Wielkopolska. Dwór Myśliwski zespołowe, a także wspólne ognisko. Ustronie zaprasza na liczne warsztaty: masarskie, piekarskie i serowarskie.

Różanka is a quiet place located among The Ustronie Hunting Manor in the Kępiński forests and fields, away from noise and district guarantees rest in peace and quiet. crowds. The area is a perfect destination The small town, cuddled up in a green forest, is known for the fact that here vital forces are for family walking and cycling trips. The regenerated. This fact was already known more surrounding forests attract with a variety of than 135 years ago to the Grand Duke Frederic mushrooms and blueberries. The owners offer of the distant Baden, who chose Ustronie to healthy, homemade food. There is a pond full build a hunting manor. Today, this remarkable of different kids of fish where you can fish place is at the same time a guest house and if you are a fishing enthusiast or sunbathe a restaurant, which offers a return to tradition on its shore - if you are not. In the garden and the hunting history of the manor. The there is a large gazebo, brick grill, fireplace kitchen offers a combination of flavours from and a playing field. The offer encompasses childhood with hunting dishes. The meals are prepared with local produce, purchased from intensive weekend speech therapy for local farmers, and with the fruits of the forest. children combined with active leisure time It is worth noting that the premises belong to for their parents, including aerobic, nordic the European Network of Regional Culinary walking, gymnastics and relaxation exercises, Heritage. The Ustronie Hunting Manor offers

III MIEJSCE 2012 r. / III PLACE 2012 / III PLACE III 2012 r. MIEJSCE concluded with a party beside a fire. numerous workshops: butcher, baker and cheese making. 80 www.rycerska-stanica.pl www.kidsfarm.pl 81 III KATEGORIA Gospodarstwo Gościnne KIDS FARM III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich „RYCERSKA STANICA” Ewa Paul Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, o charakterze np. terapeutycznym, Beata Nowotnik – Stachurska Przecław edukacyjnym, rekreacyjnym itp. edukacyjnym, rekreacyjnym itp. ul. Długa 27 wykorzystujące tradycje i walory wsi. Korwin 33 wykorzystujące tradycje i walory wsi. 62 – 400 Słupca 64 – 514 Pamiątkowo CATEGORY III: CATEGORY III: kom. +48 513 081 013 facilities in rural areas of e.g. kom. +48 691 495 727 facilities in rural areas of e.g. therapeutic, educational, recreational, +48 601 188 341 therapeutic, educational, recreational, GMINA SZAMOTUŁY etc. character based on village etc. character based on village GMINA SŁUPCA / POWIAT SZAMOTULSKI traditions and values. / POWIAT SŁUPECKI traditions and values. Kids Farm to niezwykłe gospodarstwo III MIEJSCE III Gospodarstwo gościnne „Rycerska Stanica” edukacyjne, które oferuje niecodzienne jest położone pośród lasów i jezior w otulinie spędzenie czasu na łonie natury, w wiejskim Powidzkiego Parku Krajobrazowego. To klimacie. Jego misją jest uświadomienie magiczne miejsce, gdzie staropolska gościnność najmłodszym, jak ważne jest otaczające nas i przywiązanie do tradycji rycerskich tworzą środowisko i szacunek dla zwierząt. To tutaj niepowtarzalną okazję do miłego i aktywnego dzieci mogą dosłownie dotknąć przyrody, wypoczynku. „Rycerska Stanica” to także zaprzyjaźnić się ze zwierzętami, a poprzez pokazy walk, degustacja potraw, inscenizacje historyczne, prezentacja dawnego rzemiosła oraz zabawę nauczyć się wiele o życiu w zgodzie zabawy plebejskie. Chętni mogą przenocować z naturą. Kids Farm, czyli farma dziecięca to ex aequo 2013 r w izbie rycerskiej lub na polu namiotowym. okazja, aby samemu posadzić marchewkę, by po Na smakoszy czekają produkty lokalnej kilku miesiącach wrócić i zobaczyć jak urosła. kuchni np. bigos rycerski, wykwintne sadło To tutaj dzieci mogą zobaczyć maszyny rolnicze i wiele innych. Przepiękne tereny leśne wokół „w akcji” i przejechać się traktorem, kucykiem i malownicze jeziora są wręcz wymarzoną oazą i prawdziwą bryczką zaprzężoną w konie, dla miłośników jazdy konnej, to także raj dla doświadczyć radości kuligu zimową porą, upiec grzybiarzy, wędkarzy, myśliwych, obserwatorów kiełbaski przy ognisku lub po prostu beztrosko rzadko spotykanych gatunków fauny i flory oraz spędzić czas na zabawie.

miłośników jazdy rowerowej. . /III PLACE ex aequo 2013

The “Rycerska Stanica” [Knights watchtower] Kids Farm is a unique educational farm that guest farm is located amid forests and lakes in offers unusual way of spending time close to the buffer zone of the Powidz Landscape Park. nature, in a rural atmosphere. Its mission is It is a magical place where traditional Polish to educate the youngest of the importance hospitality and commitment to the traditions of our environment and respect for animals. of chivalry create a unique opportunity for Here, children can literally touch nature, make a pleasant and active recreation. „Rycerska friends with the animals, and through playing, Stanica” is also fighting shows, food tasting, learn a lot about life in harmony with nature. historical reenactments, presentation of old Kids Farm, that is a farm for children, is an crafts and plebeian festivities. Volunteers can opportunity to plant carrots yourself, to come spend a night in the knight chamber or at the back in a few months and see how grown. It campsite. Gourmets can enjoy the local cuisine is here that children can see the agricultural products, such as the knight bigos, exquisite machinery „in action”, and drive a tractor, ride lard, and many more. Beautiful forests and a pony, and take a ride in a horse carriage drawn picturesque lakes around are simply a dream by real horses, experience the joy of a sleigh ride haven for lovers of horse riding; it is also in winter, roast sausages around a campfire, or a paradise for mushroom pickers, fishermen, just carelessly spend time playing. hunters, observers of rare species of fauna and II MIEJSCE 2013 r. / II PLACE 2013 / II PLACE II 2013 r. MIEJSCE flora, and cycling enthusiasts. 82 www.muzeum-krobia.pl 83 III KATEGORIA MUZEUM STOLARSTWA IZBA PAMIĘCI WSI, III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich I BISKUPIZNY MŁYNARSTWA Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, Fundacja Ziemi Krobskiej I ROLNICTWA o charakterze np. terapeutycznym, edukacyjnym, rekreacyjnym itp. im. prof. Rajmunda Teofila Hałasa edukacyjnym, rekreacyjnym itp. wykorzystujące tradycje i walory wsi. wykorzystujące tradycje i walory wsi. ul. Ogrodowa 13 ul. Słupecka 14 CATEGORY III: CATEGORY III: 63 - 840 Krobia 62 – 541 Budzisław Kościelny facilities in rural areas of e.g. kom. +48 501 065 535 facilities in rural areas of e.g. therapeutic, educational, recreational, tel. +48 63 233 44 84 therapeutic, educational, recreational, etc. character based on village GMINA KROBIA e-mail: [email protected] etc. character based on village / POWIAT GOSTYŃSKI traditions and values. GMINA KLECZEW traditions and values. / POWIAT KONIŃSKI

Muzeum Stolarstwa i Biskupizny to miejsce MIEJSCE III unikatowe w skali europejskiej. Mieści się w budynku fabryki mebli powstałej w 1922 Izbę Pamięci Wsi, Młynarstwa i Rolnictwa roku. Przetrwała ona w niezmienionej formie w Budzisławiu Kościelnym tworzą dwa obiekty: do dnia dzisiejszego, a maszyny i narzędzia wykorzystane do wyposażenia stolarni sięgają Chata Młynarza i odrestaurowany wiatrak swą historią połowy XIX wieku. Odwiedzając koźlak. W Chacie Młynarza znajduje się Filia to magiczne miejsce można odnieść wrażenie, Biblioteczna Miejsko-Gminnej Biblioteki że stolarze dopiero co opuścili swoje stanowiska Publicznej w Kleczewie. Oprócz podstawowej pracy. Placówka organizuje warsztaty działalności biblioteki organizowane są także ceramiczno-archeologiczne i wielkanocne. cykliczne wystawy prac artystów z regionu ex aequo 2013 r Organizuje także Outdoor Education konińskiego, spotkania autorskie, prelekcje, Classrom, czyli zajęcia edukacyjne o tematyce lekcje biblioteczne oraz lekcje tematyczne przyrodniczo-ekologicznej, które odbywają się dla uczniów na temat dawnego rolnictwa w ogrodzie przy Ścieżce Dendrologicznej. W muzeum znajduje się również Izba i wiejskiego gospodarstwa domowego. Wiatrak Biskupiańska poświęcona lokalnemu folklorowi. zbudowany w 1858 roku w Kościanie trafił Biskupizna to najmniejszy mikroregion do Budzisławia Kościelnego w roku 1926. folklorystyczny w Polsce, którego bogata W 2011 roku budzisławski „koźlak” odzyskał historia kultywowana jest do dziś zachwycając dawną świetność, a jego największą atrakcją są . /III PLACE ex aequo 2013

2013 ex aequo PLACE III / . muzyką, strojem i obyczajami. oryginalne części, m.in.: wał skrzydłowy wraz z kołem palecznym czy tzw. „kozioł”. Muzeum Stolarstwa i Biskupizny is a place unique on the European level. It is located in a furniture factory founded in 1922. It The Country, Milling Industry and Agriculture has survived unchanged to this day, and Memorial Hall in Budzisław Kościelny consists the history of machinery and tools used as of two buildings: Miller’s Cottage and the carpentry equipment dates back to the mid- restored post mill. The Miller’s Cottage contains nineteenth century. Visiting this magical the Branch of the Municipal and Communal place you can get an impression that the

2013 r ex aequo Public Library in Kleczew. In addition to carpenters had just left their workplaces. The the core business of the library, also regular facility organizes ceramic, archaeological, and Easter workshops. It also organizes exhibitions of works by artists from the region of Outdoor Education Classroom, i.e., Konin, meetings with authors, lectures, library environmental and ecological educational lessons, and thematic lessons for pupils on the activities, which are held in the garden at former agriculture and rural households, are the Dendrochronological Path. The museum organized here. The windmill, built in 1858 in contains also the Biskupiańska Chamber, Kościan, arrived at Budzisław Kościelny in 1926. which is dedicated to the local folklore. In 2011, the Budzisław „post mill” regained its Biskupizna is the smallest micro-region former splendour, and its biggest attraction are

III MIEJSCE of folklore in Poland, whose rich history is cultivated today, with fascinating music, attire the original parts, including: winger shaft with and customs. the break wheel, or the so-called „trestle”. 84 www.marina-podczarnymbocianem.pl www.biskupizna.pl 85 III KATEGORIA MARINA BISKUPIAŃSKI III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich Pod Czarnym Bocianem GOŚCINIEC Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, o charakterze np. terapeutycznym, ul. Poznańska 42 C Domachowo 75 edukacyjnym, rekreacyjnym itp. edukacyjnym, rekreacyjnym itp. 63 – 040 Nowe Miasto nad Wartą 63 – 840 Krobia wykorzystujące tradycje i walory wsi. wykorzystujące tradycje i walory wsi. tel. +48 61 287 03 40 tel. +48 65 57 12 654 CATEGORY III: kom. +48 668 882 636 CATEGORY III: facilities in rural areas of e.g. facilities in rural areas of e.g. therapeutic, educational, recreational, GMINA NOWE MIASTO NAD GMINA KROBIA therapeutic, educational, recreational, etc. character based on village WARTĄ / POWIAT ŚREDZKI / POWIAT GOSTYŃSKI etc. character based on village traditions and values. traditions and values. W bliskim sąsiedztwie Żerkowsko - Czeszewskiego Biskupiański Gościniec w Domachowie w powiecie Parku Krajobrazowego powstała „Marina Pod gostyńskim, to wyjątkowe miejsce spotkań, Czarnym Bocianem”. To urokliwe miejsce znajduje warsztatów, lekcji i zabaw. Obiekt przesiąknięty się na granicy Nowego Miasta nad Wartą, na jest na wskroś duchem Biskupizny i stanowi jej lewym brzegu przepięknej rzeki. Z tego miejsca kulturalne centrum. Charakterystycznymi dla tego możemy zwiedzić Wielką Pętlę Wielkopolski, mikroregionu są muzyka i tańce ludowe. Tę tradycję czyli szlak żeglugi śródlądowej o długości ok. 690 z powodzeniem od ponad 40 lat kultywuje kilometrów. Prowadzi on rzeką Wartą przez Śrem, Biskupiański Zespół Folklorystyczny Poznań, Międzychód, Notecią przez Czarnków i Nakło, Kanałem Górnonoteckim przez jezioro z Domachowa i Okolic, który w Gościńcu ma swoją Gopło i Kanał Ślesiński do Konina, dalej Wartą siedzibę. Wnętrza budynku zdobią fotografie, do Pyzdr i Nowego Miasta nad Wartą. W Marinie które pozwalają bliżej poznać historię regionu. podróżnik odpocznie i spotka się z serdecznością Do tradycji należą także potrawy serwowane gospodarzy. Utrzymana w kameralnym w tej części Polski, a słynie on z zupy pomidorowej,

charakterze Tawerna Czarny Bocian wprowadza pyrów z gzikiem oraz pojdki. Przepisy znajdują 2014 r MIEJSCE II w niepowtarzalną atmosferę żeglarskich opowieści. się w przewodniku kulinarnym „Biskupizna ze W menu królują dania ze świeżych ryb. Goście smakiem”. mogą także bawić się przy karaoke lub podczas wieczorów z muzyką „na żywo”. „Gościniec Biskupiański” Tavern in Domachowo in Gostyń county is a unique place for meetings, In close proximity to the Żerków-Czeszewo workshops, lessons and games. The facility is Landscape Park, „Marina Pod Czarnym Bocianem” thoroughly imbued with the spirit of Biskupizna was founded. This charming place is located on the microregion and constitutes its cultural centre. border of Nowe Miasto city by the Warta River, Characteristic of this microregion are its music on the left bank of this beautiful river. From there and folk dances. This tradition is successfully you can explore The Great Waterway Loop of Wielkopolska, an inland waterway with a length cultivated for more than 40 years by the Biskupin . 2014 PLACE II / of approximately 690 km. It leads along the Warta Folkloristic Group of Domachowo and Environs, river through Śrem, Poznań, Międzychód, then which is established in the Gościniec Biskupiański. along the Noteć river through Czarnków and The interior of the building is decorated with Nakło, followed by the Górnonotecki channel photographs that allow you to learn more about through the Gopło lake and Ślesiński channel to the history of the region. The dishes served in this Konin, and further along the Warta river to Pyzdry part of Poland also belong to this tradition, and and Nowe Miasto nad Wartą city. In the Marina this region is famous for its tomato soup, pyry a traveller can rest and experience cordiality of the z gzikiem (potatoes with appropriately seasoned hosts. With its intimate character „Czarny Bocian” Tavern creates a unique atmosphere of sailing cottage cheese) and pojdka (thick boiled mush stories. The menu is dominated by dishes of fresh made from milk and flour). Recipes can be found fish. Guests can sing karaoke or spend evenings in the culinary guide „Biskupizna ze smakiem” I MIEJSCE 2014 r. / I PLACE 2014 / I PLACE 2014 r. I MIEJSCE with live music. (Biskupizna with relish). 86 Znajdź nas na facebook-u www.wasowo.com.pl 87 III KATEGORIA WIGWAM RUSSOCICE FOLWARK WĄSOWO III KATEGORIA Obiekty na terenach wiejskich Martyna Zając-Andrzejewska Piotr Wieła Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, o charakterze np. terapeutycznym, Robert Andrzejewski ul. Poznańska 2 edukacyjnym, rekreacyjnym itp. edukacyjnym, rekreacyjnym itp. 64 – 314 Wąsowo wykorzystujące tradycje i walory wsi. Russocice 125 wykorzystujące tradycje i walory wsi. 62 – 710 Władysławów tel. +48 61 44 729 24 CATEGORY III: CATEGORY III: kom. +48 695 755 771 kom. +48 501 254 023 facilities in rural areas of e.g. facilities in rural areas of e.g. kom. +48 785 469 874 therapeutic, educational, recreational, GMINA KUŚLIN therapeutic, educational, recreational, / POWIAT NOWOTOMYSKI etc. character based on village etc. character based on village traditions and values. traditions and values. Folwark Wąsowo to miejsce unikatowe na GMINA WŁADYSŁAWÓW skalę europejską. Blisko 150 lat temu berliński / POWIAT TURECKI bankier – Richard von Hardt, stworzył tutaj najnowocześniejsze gospodarstwo rolne we wschodniej części Europy. 15 zabytkowych Planujesz komunię, wesele, bajeczne przyjęcie budynków wchodzących w skład Folwarku urodzinowe, imieninowe, piknik zakładowy, oraz 6-hektarowy brukowany dziedziniec czy szkolną wycieczkę lub rodzinną biesiadę? to wyjątkowa pamiątka po tamtym okresie. Koniecznie odwiedź gospodarstwo Wigwam Od 1993 roku mieści się tutaj rodzinne Russocice w powiecie tureckim. gospodarstwo agroturystyczne. Oferta skierowana jest do osób indywidualnych W zabytkowych budynkach panuje wyjątkowy i grup zorganizowanych. Menu dostosowane klimat sprzyjający wypoczynkowi z dala od jest do osób preferujących tradycyjną kuchnię miejskiego zgiełku. W budynku dawnej kuźni i swojskie jadło, a także wegetarian i dzieci. powstało miejsce do prowadzenia warsztatów Z myślą o tych ostatnich powstał plac zabaw, tematycznych, z kolei klimatyczna, kamienna a dorośli mogą bawić się przy karaoke. stodoła, to miejsce na różnorodne imprezy Miłośnicy historii mają możliwość zwiedzania okolicznościowe. Imponujący dziedziniec wraz 2015 r MIEJSCE I okolicznych bunkrów. Wigwam Russocice ma z terenem rekreacyjnym to wymarzone miejsce w swojej ofercie także strzelnicę, oferuje zabawę do spotkań integracyjnych oraz imprez w podchody z przewodnikami, w zimie zaprasza plenerowych. Folwark Wąsowo słynie również na kuligi. To także doskonałe miejsce na ślubne z ekologicznych upraw warzyw, owoców i ziół. sesje zdjęciowe. The Wąsowo Manor Farm is a unique place on the European scale. Nearly 150 years ago Are you planning a First Communion, Richard von Hardt, banker from Berlin, created wedding. fabulous birthday or name day party, here the most modern agricultural farm in business picnic, school trip or family feast? Be eastern part of Europe. 15 historic buildings

sure to visit the „Wigwam Russocice” farm form a part of the Manor Farm and 6-hectare . 2015 PLACE I / in Turek county. The offer is addressed to paved yard is an exceptional memento after individuals and groups. The menu is tailored those days. Since 1993 a family agritourism to those who prefer traditional cuisine and farm has been located here. Historic buildings home-grown food, as well as vegetarians offer exceptional climate favouring relaxation and children. Thinking about children, far from turmoil of a city. In a building of a playground was built, while adults can have an old forge there is a place for carrying out fun with karaoke. History lovers will have thematic workshops, whereas a climatic, stone the opportunity to explore the surrounding barn is a place for different occasional parties. bunkers. „Wigwam Russocice” has to offer An impressive yard together with recreation a shooting range, the game of paper chase terrain is an ideal place for integration meetings with guides, and in the winter it invites you for and outdoor parties. The Wąsowo Manor Farm sleigh rides. It is also a great place for wedding is also famous for ecological cultivation of III MIEJSCE 2014 r. / III PLACE 2014 / III PLACE III 2014 r. MIEJSCE photo sessions. vegetables, fruit and herbs. 88 www.obozydormowo.pl WYRÓŻNIENIA 89

III KATEGORIA U HANKI 2007 ROK Obiekty na terenach wiejskich Hanna Maćkowska o charakterze np. terapeutycznym, Gospodarstwo Agroturystyczne edukacyjnym, rekreacyjnym itp. Boruja 55 „KARCZMA STARA STAJNIA” wykorzystujące tradycje i walory wsi. 64 – 232 Tuchorza Marta Vogt Jabłońska kom. +48 502 344 414 CATEGORY III: Zawidowice 14 A facilities in rural areas of e.g. GMINA SIEDLEC 63 – 300 Pleszew therapeutic, educational, recreational, / POWIAT WOLSZTYŃSKI tel. +48 62 741 97 92 KATEGORIAIII - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY - AWARD III etc. character based on village kom. +48 605 596 554 traditions and values. Wszyscy, którzy chcą miło spędzić czas, www.stara-stajnia.pl a przy okazji poznać swoje możliwości twórcze, powinni koniecznie odwiedzić miejscowość GMINA PLESZEW Boruja i ośrodek „U Hanki”. To tutaj / POWIAT PLESZEWSKI w niezwykłych wnętrzach zabytkowej chaty z XIX wieku, będącej przykładem ludowego budownictwa wielkopolskiego, organizowane są warsztaty gliniarskie, podczas których uczestnicy mają możliwość poznania metod lepienia z gliny, a także zdobienia. Doskonale zachowane 2008 ROK budynki, gdzie prowadzone są zajęcia posiadają Apiherba Pałac Witosław wyjątkową atmosferę podkreślającą tradycyjne walory wielkopolskiej wsi. Wypalone z ceramiki – Ośrodek Apifitoterapii zwierzęta i ptactwo jest nietypowa pamiątką dr Edward Kałużny z pobytu na gospodarstwie – zabytkowej zagrodzie. Oprócz pracowni garncarstwa Pałac Witosław i rękodzielnictwa w zabytkowym domu dostępna 64 – 113 Osieczna jest także kuchnia, grill, a na podwórzu miejsce tel. +48 65 53 50 596 na ognisko. Chętni mogą skorzystać z rowerów. tel. +48 65 53 59 321 www.apiherba.pl GMINA OSIECZNA Everyone who wants to spend time pleasantly and at the same time get to know their creative / POWIAT LESZCZYŃSKI potential should necessarily visit Boruja village and “In Hanka’s Cottage” centre. Here in unusual interiors of a historic cottage from the 19th century, being an example of folk building industry in Wielkopolska, there are organised clay workshops during which participants can get to know methods of 2008 ROK forming by means of clay as well as methods of decorating. Perfectly preserved buildings Leśny Zakład Doświadczalny where the workshops are organised have Siemianice unique atmosphere emphasising traditional values of a Wielkopolska village. Pottery birds ul. Kasztanowa 1/1 and other animals are untypical souvenirs 63 – 645 Łęka Opatowska from stay in the historic farm. Apart from the pottery and handicraft workshops, in the www.lzd-siemianice.home.pl historic house there is also a kitchen, grill and GMINA LĘKA OPATOWSKA in the yard a place for a bonfire. You can go II MIEJSCE 2015 r. / II PLACE 2015 / II PLACE II 2015 r. MIEJSCE cycling if you want. / POWIAT KĘPIŃSKI 90 WYRÓŻNIENIA WYRÓŻNIENIA 91

2010 ROK 2009 ROK Gościniec NADLEŚNICTWO „GRYSZCZENIÓWKA” SIERAKÓW Halina Gryszczenia Integracyjny Leśny Ogród Wargowo II nr 87 Edukacyjny „Leśna Przygoda” 64-605 Wargowo Bucharzewo tel. +48 61 29 720 67 KATEGORIAIII - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY - AWARD III 64 – 410 Sieraków www.gryszczeniowka.pl www.sierakow.lasypanstwowe.poznan.pl GMINA OBORNIKI GMINA SIERAKÓW / POWIAT OBORNICKI / POWIAT MIĘDZYCHODZKI

2010 ROK 2009 ROK KARCZMA PODKOWA LEŚNA NADLEŚNICTWO JAROCIN Danuta Idkowiak Ośrodek Edukacji Leśnej Krajkowo 1A „Centrum Zarządzania Łęgami” 62-050 Mosina w Czeszewie tel. +48 61 819 21 23 ul. Szkolna 29 tel. +48 603 040 818 62 - 322 Orzechowo www.podkowalesna.poznan.pl www.jarocin.lasypanstwowe.poznan.pl GMINA MOSINA / POWIAT POZNAŃSKI GMINA MIŁOSŁAW / POWIAT WRZESIŃSKI 2012 ROK Izba Edukacyjna 2010 ROK przy Nadleśnictwie Potrzebowice DWOREK I STADNINA KONI Lasy Państwowe Nadleśnictwo W JEZIORKACH Potrzebowice Stanisław Grygier Potrzebowice 1 Jeziorki1 64-730 Wieleń 64 - 113 Osieczna www.pila.lasy.gov.pl/web/potrzebowice tel. + 48 504 264 264 GMINA WIELEŃ tel / fax + 48 655 350 512 / POWIAT CZARNKOWSKO- www.jeziorki.pl TRZCIANECKI GMINA OSIECZNA III KATEGORIA - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY III - AWARD / CATEGORY WYRÓŻNIENIA - III KATEGORIA / POWIAT LESZCZYŃSKI 92 WYRÓŻNIENIA WYRÓŻNIENIA 93

2012 ROK 2015 ROK Rezerwat Archeologiczny Ośrodek Rehabilitacji GRÓD W GRZYBOWIE Oddz. Funkcjonalnej Muzeum Pierwszych Piastów na „DĘBINA” Lednicy Marcin Zwieńczak Grzybowo 10A, Sarbka 14 64-700 Czarnków 62-302 Września KATEGORIAIII - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY - AWARD III www.lednicamuzeum.pl tel. +48 67 255 12 18 kom. +48 604 109 228 GMINA WRZEŚNIA / POWIAT WRZESIŃSKI www.rehabilitacjasarbka.pl GMINA CZARNKÓW / POWIAT CZARNKOWSKO 2013 ROK – TRZCIANECKI GOSPODARSTWO 2015 ROK AGROTURYSTYCZNE MRÓWKORAJ „U KAZIA” Lena Zawadka Waldemar Lewandowski Mrówki 7 Czeszewo 62 – 550 Wilczyn ul. Leśna 71 62 – 322 Orzechowo kom. +48 696 829 195 tel. +48 61 436 67 71 www.facebook.com/mrowkoraj kom. +48 509 397 328 www.ukazia.pl / POWIAT KONIŃSKI GMINA MIŁOSŁAW / POWIAT WRZESIŃSKI

2014 ROK META NA DRAWIE EKO&SPORT Katarzyna Rybarczyk Łokacz Wielki 49 A 64 – 761 Krzyż Wielkopolski kom. +48 662 728 361 pl.facebook.com/pages/Meta-na-Drawie GMINA KRZYŻ WIELKOPOLSKI / POWIAT CZARNKOWSKO-

III KATEGORIA - WYRÓŻNIENIA / CATEGORY III - AWARD / CATEGORY WYRÓŻNIENIA - III KATEGORIA TRZCIANECKI 94 www.teczaradlin.pl www.zagroda.note.pl 95

NAGRODY Stowarzyszenie na Rzecz Dzieci Galeria Rzeźby Ptaków NAGRODY SPECJALNE i Młodzieży TĘCZA i Gospodarstwo Agroturystyczne SPECJALNE im. Macieja Kostki ZAGRODA U RZEŹBIARZA Radlin 29 Górsko 31 63 - 200 Jarocin 64 - 234 Przemęt SPECIAL SPECIAL tel. +48 62 749 30 44 tel. +48 65 54 94 737 AWARDS AWARDS GMINA JAROCIN GMINA PRZEMĘT / POWIAT JAROCIŃSKI / POWIAT WOLSZTYŃSKI NAGRODA SPECJALNA 2008 r. AWARD / SPECIAL 2008 To wymarzone miejsce dla dzieci przygotowali W progu gospodarstwa wita nas wysoki brodacz rodzice z Radlina, których w 2001 roku i zaprasza na pachnący chleb, świeżo wypieczony skrzyknął Maciej Kostka. Był pierwszym w prawdziwym chlebowym piecu. To Marian prezesem Stowarzyszenia, które nosi jego imię. Murek, u którego każdy odwiedzający czuje się W starej, małej szkole zrobili pokoje noclegowe, się jak u siebie w domu. z biblioteczką, siłownią i stołem bilardowym. Artysta, gawędziarz, znawca ptaków. Wyrzeźbił Postawili wigwam, plac zabaw z kolejką linową, je wszystkie i posadził na gałęziach w swoim urządzili alejki, posadzili zieleń, przygotowali muzeum - ptasim gaju. Od lat rzeźbi też kolejne, boiska. Jest tu i kucyk i małe kózki. Zadbali o to, naturalnej wielkości postacie z „Pana Tadeusza” by tętniło tu życie, organizując cały rok pikniki według klasycznych ilustracji Andriollego. i różne uroczystości. Zimą na przykład tu Goście bez trudu rozpoznają znajome postacie odbywa się Wigilia dla samotnych. W trakcie i czują się wśród nich jak w gościnie w dworku trwania festiwalu rockowego w Jarocinie Sędziego, niemal dwieście lat temu na Litwie. przyjmują dzieci uczestników i widzów. Marian Murek chętnie opowiada o swojej pracy Dzieciaki uczą się m.in. piosenek rockowych, i pokazuje tajniki rzeźbienia w drewnie. z którymi występują potem na scenie. Życie W gościnie u niego, w zawsze otwartej pracowni w Radlinie nabrało wszystkich barw tęczy. artystycznej i galerii, czas płynie prędko i ciekawie.

This ideal place for children was prepared by parents from Radlin, who were mustered by Maciej Kostka in 2001. He was the first A tall bearded man welcomes us in the doorway President of the Association, which bears his and offers fragrant bread, just taken out of a real name. They created stay rooms, together with bread oven. His name is Marian Murek. He a library, a gym and a billiards table in an old, makes all guests who visit him feel at home. small school. They set up a wigwam, created He is an artist, a storyteller, an expert on birds. a playground with a cable railway, made alleys, He curved them all and sat on the branches in planted greenery, prepared playing fields. his museum-the bird grove. For years, he has A pony and small goats are here. They took care been curving another, life-size characters of to make the place vibrant with life by organizing “Pan Tadeusz” according to classic illustrations picnics and various celebrations throughout the of Andriolli. Guests easily recognize familiar characters and feel among them as in the Judge’s year. In the winter, for example, the Christmas Eve for singles is held here. During the rock manor house almost two hundred years ago in Lithuania. Marian Murek willingly talks about festival in Jarocin, they take care of children of participants and spectators. The kids learn, his work and reveals secrets of carving in wood. Being his guest, your time passes quickly and among other things rock songs, which they sing then on the stage. Life in Radlin has all the interestingly in his art studio and gallery, which are always open. colors of the rainbow. NAGRODA SPECJALNA 2007 r. / SPECIAL AWARD 2007 / SPECIAL AWARD 2007 r. SPECJALNA NAGRODA 96 sierakow.lasypanstwowe.poznan.pl www.mialy.pl 97 NAGRODY Nadleśnictwo Sieraków IZBA HISTORII NAGRODY SPECJALNE INTEGRACYJNY LEŚNY REGIONALNEJ W MIAŁACH SPECJALNE OGRÓD EDUKACYJNY Marek Doczekalski „LEŚNA PRZYGODA” ul. Rzeczna 2 Honorata Ogonowska - Chrobrowska 64 - 735 Miały SPECIAL Bucharzewo tel. +48 67 25 63 130 SPECIAL AWARDS 64 - 410 Sieraków kom. +48 696 834 035 AWARDS tel/fax +48 61 295 20 65 GMINA WIELEŃ / POWIAT GMINA SIERAKÓW CZARNKOWSKO - TRZCIANECKI

/ POWIAT MIĘDZYCHODZKI NAGRODA SPECJALNA 2010 r. AWARD / SPECIAL 2010 Miały to niewielka wieś pod Wieleniem. Honorata Chrobrowska, z zawodu leśnik, jest Niewielka, ale z tradycjami. Wiedzy o kilkuset pomysłodawczynią ośrodka Leśna Przygoda letniej historii wsi dostarczy wizyta w Izbie w Bucharzewie. Tam dzieci poznają tajemnice Historii Regionalnej, stworzonej przez Marka Doczekalskiego. W jednym miejscu udało lasu, ale nie tylko zwykłe dzieci. Także niewidome mu się zgromadzić niezwykłe pamiątki, jak i niedowidzące, dzieci na wózkach, upośledzone na przykład ogromne buty z filcu służące do umysłowo. Honorata Chrobrowska kiedyś myśliwskich czatów, stare kierzynki, centryfugi, pomagała w nauce chemii niewidomej fotografie, czy dokumenty w postaci pism dziewczynce i zafascynowały ją sposoby urzędowych lokalnej administracji państwowej poznawania świata przez niewidzących. Każda oraz władz kościelnych. Na uwagę zasługują też stacja w ośrodku jest obmyślana we współpracy pamiątki po dawnych mieszkańcach Miałów: ze specjalistami. Można tu bosą nogą poznać narzędzia gospodarstwa domowego, wirówki charakter leśnej ścieżki, posłuchać śpiewów do mleka, wagi, żelazka, maszyna do szycia, różnych ptaków, zagrać na leśnych cymbałach, drewniana balia, tarki do prania, formy do masła. Okolice znane są natomiast wszystkim badać dłońmi dziuple, rozwiązywać zagadki, grzybiarzom, a pamiątką po latach świetności wygrywając orzeszki. Honorata Chrobrowska Miałów jest doskonałe połączenie kolejowe. pokochała serdecznie te dzieci, którym niełatwo zdobywać wiedzę o świecie. Przyjmuje je także w swoim domu w Chorzępowie, gdzie wraz z mężem prowadzi kwaterę turystyczną, przystosowaną dla dzieci niepełnosprawnych. Miały is a small village near Wieleń. A small Ona tak pięknie uczy je lasu. one, but having its traditions. Visiting the House of Regional History, established by Marek Doczekalski, will provide the knowledge of several hundred years of history of the village. Honorata Chrobrowska, a forester by trade, is the originator of the “Leśna Przygoda” Centre in He managed to gather unusual relics in one Bucharzewo, where children will learn secrets of the forest. However, not just ordinary children. place. These are, e.g. huge felt shoes used for Also, blind and visually impaired kids, children in wheelchairs and mentally handicapped ones. hunting lookouts, old butter churns, centrifuges, photographs or documents in the form of official Honorata Chrobrowska once helped a blind girl learning chemistry and got fascinated with letters of the local state administration and ways of exploring the world by the blind. Each station in the Centre is devised in collaboration church authorities. It is necessary to mention with specialists. You can know the nature of a forest path with your bare foot, listen to songs relics of the former inhabitants of Miały: of different birds, play the forest cymbals, explore tree hollows with your hands, solve riddles household tools, milk centrifuges, scales, irons, and win peanuts. Honorata Chrobrowska sincerely loves these children, who have a tough a sewing machine, a wooden washtub, wash task while gaining the knowledge about the world. She welcomes them also at her home in graters, butter forms... However, all mushroom Chorzępowo, where she and her husband run tourist accommodation business, adapted for pickers are familiar with the surroundings, children with disabilities. She teaches them the forest so beautifully. while a great railway connection reminds of the glorious years of Miały. NAGRODA SPECJALNA 2009 r. / SPECIAL AWARD 2009 / SPECIAL AWARD 2009 r. SPECJALNA NAGRODA 98 www.schroniskoroszkow.pl www.centrumhipiki.com 99 NAGRODY Stowarzyszenie CENTRUM HIPIKI NAGRODY SPECJALNE Rodzina - Szkoła - Gmina Antoni Chłapowski SPECJALNE SCHRONISKO Jaszkowo 16 MŁODZIEŻOWE 63 - 112 Brodnica W ROSZKOWIE tel. +48 61 28 37 556 SPECIAL Roszków 59 A SPECIAL AWARDS 63 - 200 Jarocin AWARDS GMINA BRODNICA tel. +48 62 747 28 91 / POWIAT ŚREMSKI kom. +48 607 597 252, 663 491 811

GMINA JAROCIN Nauka od podstaw jazdy konnej, woltyżerki, NAGRODA SPECJALNA 2011 r. AWARD / SPECIAL 2011 / POWIAT JAROCIŃSKI czy niezapomniane wakacje w siodle i obozy jeździeckie? Wszystko to oferuje ośrodek położony w samym sercu Wielkopolski, Lasy, pola, wielki zbiornik wodny idealnie w malowniczym Rogalińskim Parku nadający się do łowienia ryb, ale przede Krajobrazowym. Centrum Hipiki, największy wszystkim miejsce przyjazne dla dzieci w Europie ośrodek jeździecki, to prawdziwa i młodzieży zapewniające wypoczynek w ciszy szkoła życia dla młodych i dla dorosłych, i spokoju z dala od tłumów wczasowiczów. w której panuje zawsze rodzinna i przyjacielska W pobliżu znajdują się liczne ścieżki zdrowia, atmosfera. Większość koni w jaszkowskich w tym rowerowe, umożliwiające uprawianie stajniach to koniki o wzroście do 148 cm, crossingu. Organizatorzy za cel stawiają zwane kucami lub pony, które zabiorą na sobie rozwój turystyki jako aktywnej formy grzbiet dzieci. Na dorosłych czekają duże konie, wypoczynku wśród młodzieży szkolnej. których łagodny charakter i dobre wychowanie Schronisko mieści się w budynku dawnej szkoły. zachęcając nawet najstarszych do przejażdżki Dochód z jego działalności pozwala z kolei na w siodle. W Jaszkowie od 1997 roku działa utrzymanie małej wiejskiej szkoły, mieszczącej również Szkoła Podkuwaczy założona przez się tuż obok w ładnym, zabytkowym budynku. Antoniego Chłapowskiego, która jest pierwszą Instytucję tę prowadzi Stowarzyszenie Rodzina w Polsce profesjonalną szkołą organizującą - Szkoła - Gmina, które w ten sposób uratowało corocznie podstawowe kursy dla podkuwaczy. niewielką szkołę przed likwidacją. Nie brakuje też miejsc noclegowych. Hotel mieści się w pieczołowicie odrestaurowanym, XIX-wiecznym pałacu, otoczonym pięknym parkiem krajobrazowym, a stylowa karczma Forests, fields, a large body of water perfect serwuje domowe posiłki. for fishing, but most of all a place friendly for children and young people which ensures resting in peace and quiet away from tourist crowds. There are many nearby fitness trails, Learning horseback riding or vaulting from scratch, a memorable holiday in the saddle and including cycling trails allowing for practicing riding camps? The Centre located in the heart of Wielkopolska, in the picturesque Rogalin crossing. Organizers aim at developing tourism Landscape Park, has it all. The Horseback Riding Centre, the Europe’s largest horse riding as an active form of recreation among school centre, is a real school of life for young people and adults, with a family and friendly atmosphere. children. The Hostel is placed in a former Most of horses in Jaszkowo stables are up to 148 cm height. They are called ponies, which school building. However, an income from its are perfect for children. Adults can ride on big horses, whose tame nature and good attitude business allows for the maintenance of a small encourage even the oldest ones to ride in the saddle. Since 1997, the Farrier School founded rural school located right next in a beautiful, by Antoni Chłapowski has operated in Jaszkowo. It is the first professional school in Poland, historical building. These institutions are run by which organizes basic courses for farriers every year. There are also many accommodation the Family-School-Municipality Association, places. The hotel is placed in the meticulously restored 19th-century palace, surrounded by the which thus saved the small school from closure. beautiful landscape park, while the stylish inn serves home-cooked meals. NAGRODA SPECJALNA 2010 r. / SPECIAL AWARD 2010 / SPECIAL AWARD 2010 r. SPECJALNA NAGRODA 100 www.mniszki.pl 101

NAGRODY Nadwarciańskie Centrum Animacji NADWARCIAŃSKA ROWEROWA NAGRODY SPECJALNE Kultury i Ochrony Dziedzictwa WIOSKA. Rowerem wzdłuż Warty. SPECJALNE Regionalnego „PROM” Rada Sołecka wsi Spławie Centrum Edukacji Regionalnej Sołtys – Wioleta Dzienniak i Przyrodniczej kom. +48 697 328 067 Mniszki 2/1 SPECIAL SPECIAL e-mail: [email protected] AWARDS 64 - 421 Kamionna AWARDS tel. +48 957 833 925 Spławie kom.+48 517 686 975 GMINA MIĘDZYCHÓD NAGRODA SPECJALNA 2013r. AWARD / SPECIAL 2013 / POWIAT MIĘDZYCHODZKI GMINA KOŁACZKOWO / POWIAT WRZESIŃSKI W zniszczonych budynkach gospodarskich pozostawionych przez tuczarnię, z inicjatywy Nadwarciański Szlak Rowerowy przebiega Rady Sołeckiej i mieszkańców Mniszek, Gmina w całości wzdłuż rzeki Warty na terenie Międzychód utworzyła w roku 2007 Centrum województwa wielkopolskiego. Jak z niego Edukacji Regionalnej i Przyrodniczej. korzystać doskonale wiedzą we wsi Spławie. Dzięki unijnym funduszom wyremontowano To właśnie tutaj za sprawą rady sołeckiej zniszczone budynki gospodarskie, m.in. powstała wypożyczalnia rowerów. Wieś spichlerz i dwie obory oraz dawny budynek przecina szlak rowerowy, a w sąsiedztwie administracyjny. Tak powstały miejsca, gdzie znajdują się parki krajobrazowe i inne trasy zobaczymy warsztaty ginących zawodów, rowerowe. Wypożyczalnia rowerów, to jeden wystawę sprzętów służących praczce, z pomysłów na rozwój turystyki, stąd rowerem wnętrze dawnego składu kolonialnego, można wybrać się choćby do Śmiełowa, gdzie a także dawnej kuchni z ekspozycją różnych znajduje się pałac i muzeum mickiewiczowskie. narzędzi gospodarstwa domowego. W jednym Jadąc na wschód, dojedzie się do Kołaczkowa, z budynków powstały także wystawa maszyn później Bieganowa. W tych miejscowościach rolniczych do uprawy ziemniaków i zbóż, można podziwiać zabytkowe pałace warsztat wikliniarski oraz ekspozycja urządzeń i kościoły. Natomiast w samym Spławiu można do przetwarzania mleka. Dawny spichlerz to podróżować malowniczym brzegiem Warty. obecnie miejsce wypoczynku oraz poczęstunku kawą, herbatą i wiejskim plackiem, a ponadto wystawa przypominająca wnętrze dawnej klasy szkolnej i poczty. Nie zapomniano też o sali konferencyjnej i pokojach gościnnych. Nadwarciański Bike Trail runs entirely along the Warta river in the Wielkopolska Center for Cultural Animation and Regional Heritage Protection “PROM” Voivodship. How to use it, is well known in the In 2007, on the initiative of the Mniszki Village Council and its inhabitants, the Międzychód Spławie village. It is here, thanks to the council Community established the Center for Regional and Environmental Education in the derelict of Sołecka, that the bike rental was established. utility buildings of an old farm. Thanks to the European Union’s fund program, the abandoned Village crosses the bike trail, and in the vicinity buildings, including an old granary, two barns and a former administrative building, could be there are landscape parks and other cycling restored. Now, the visitors can take part in workshops of nearly forgotten professions, visit an routes. Bicycle rental is one of the ideas for the exhibition of laundry appliances, admire interior of an old colonial warehouse and a kitchen development of tourism, so by bike you can where different household tools are exhibited. One of the buildings houses a collection of reach even Śmiełów, where there is a palace and agricultural machinery used to grow potatoes and grain, a wicker workshop and an exhibition the museum of Mickiewicz. Going east, you will of milk processing appliances. The old granary is currently used as a place where you can relax, reach Kołaczkowo, and later Bieganowo. You have a cup of tea or coffee or eat a cottage pie. Moreover, there is an exposition which is similar can admire the historic palaces and churches in to an old classroom and a post office. The Center has also a conference room and several guest these towns. Whereas, in Spławie you can travel NAGRODA SPECJALNA 2012r. / SPECIAL AWARD 2012 / SPECIAL AWARD 2012r. SPECJALNA NAGRODA rooms. along the scenic banks of the Warta River. 102 www.zkwiatkanakwiatek.org www.agropyzdry.com 103

NAGRODY Z KWIATKA NA KWIATEK WÓJTOSTWO NAGRODY SPECJALNE SPECJALNE „ BUKÓWKA” Wiesława Kowalska Stowarzyszenie Rozwoju Turystyki ul. Zwierzyniec 6 Kocień Wielki 33 62 – 310 Pyzdry 64 – 730 Wieleń tel. +48 63 276 86 64 SPECIAL SPECIAL kom. +48 608 151 167 AWARDS kom. +48 505 996 010 AWARDS GMINA PYZDRY / POWIAT WRZESIŃSKI GMINA WIELEŃ / POWIAT CZARNKOWSKO-

Wójtostwo, to gospodarstwo zlokalizowane NAGRODA SPECJALNA 2015r. AWARD / SPECIAL 2015 TRZCIANECKI na obrzeżach Nadwarciańskiego Parku Krajobrazowego oraz Puszczy Pyzdrskiej. Istnieje od średniowiecza, a jego nazwa przetrwała aż do Wielkopolskie Centrum Nordic Walking dzisiaj. Do 1904 roku Wójtostwo należało do i Narciarstwa Biegowego „Z kwiatka na kwiatek” generała Henryka Dąbrowskiego. Pokoje dla gości w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim to znajdują się w oficynie przy dworku z przełomu pomysł właścicieli obiektów agroturystycznych XVIII i XIX wieku oraz w adaptowanym ze Stowarzyszenia Bukówka. Północny skraj budynku gospodarczym. Gospodarze zapewniają profesjonalną obsługę wiosennych wypraw Puszczy Noteckiej i lasy Puszczy nad Drawą, ornitologicznych po parku krajobrazowym oraz sąsiedztwo rzeki Bukówki, to miejsca piękne, po Puszczy Pyzdrskiej, której wyróżnikami są dzikie, niemal nieodkryte. Ich klimat tworzą „domy z żelaza” i wsie założone w XVIII i XIX puszcza, rzeki, jeziora oraz nietuzinkowi wieku przez osadników olęderskich. Obiekt ludzie. Efektem ich współdziałania jest projekt zasłużył na szczególne wyróżnienie za inicjowanie „Z kwiatka na kwiatek” – sieć tras do uprawiania działań zmierzających do zachowania dziedzictwa nordic walking i narciarstwa biegowego. Trasy kulturowego związanego z osadnictwem krótkie (ok. 5 km), średnie (ok. 10 km) i dla olęderskim na terenie Puszczy Pyzdrskiej. Efektem wytrwałych (ok. 15 km), skupione w pętelki jest między innymi film dokumentalny „Ludzie z żelaznych domów” opowiada historię Olędrów w kształcie płatków kwiatka wokół zamieszkujących Puszczę Pyzdrską przez niemal poszczególnych miejscowości, tworzą mapę 200 lat. o długości niemal 170 km. Po drodze napotkamy między innymi Dębogórskie Karpaty, Roztańczony Las, czy przecudną Wójtostwo is a farm located on the borders of Dolinę 12 Źródeł. Nadwarciański Landscape Park and Pyzdrska Forest. It has existed since Middle Ages, and its name has survived to this day. By 1904 Wójtostwo belonged to general Henry Dąbrowski. Rooms for „Z kwiatka na kwiatek” Wielkopolska Nordic Walking and Nordic Skiing Center in the guests are in an outhouse at a manor house from Czarków-Trzcianka county was the idea of the agritourist facilities owners from the Bukówka the turn of the 18th and 19th centuries and in Association. The northern edge of the Noteć Forest and woodlands of the Puszcza nad Drawą an adapted outbuilding. Hosts offer professional as well as the neighbourhood of the Bukówka river, are beautiful, wild and almost unexplored service for spring ornithological excursions around places. Their atmosphere is created by the forest, rivers, lakes and original people. The result a landscape park and Pyzdrska Forest known for of their cooperation is the project called „Z kwiatka na kwiatek” (From flower to flower)- “houses of iron” and villages established in the a network of trails for Nordic walking and cross country skiing. Short trails (approximately 18th and 19th centuries by Olęderski settlers. 5 km), medium trails (approximately 10 km) and trails for persistent ones (approximately The structure has deserved special distinction for initiation of activities aimed at preserving cultural 15 km), clustered in loops in the shape of flower petals around individual villages, create the heritage connected with Olęderski settlement in map with a length of almost 170 km. On the way you will come across, among other things, the territory of Pyzdrska Forest. An effect is for Dębogórskie Carpathians, Roztańczony Las (Dancing Forest), and the marvellous Dolina 12 example a documentary film “People from iron NAGRODA SPECJALNA 2014r. / SPECIAL AWARD 2014 / SPECIAL AWARD 2014r. SPECJALNA NAGRODA Źródeł (12 Springs Valley). houses” which presents a story about Olędrzy living in Pyzdrska Forest for nearly 200 years. WYRÓŻNIENIE SPECJALNE za ocalenie dziedzictwa kulturowego i przywrócenie WYRÓŻNIENIE SPECJALNE za ocalenie dziedzictwa kulturowego i przywrócenie 104 świetności wiejskim siedzibom ziemiaństwa zamieszkującego Wielkopolskę. świetności wiejskim siedzibom ziemiaństwa zamieszkującego Wielkopolskę. 105

PAŁACYK KOSIŃSKICH PAŁAC TRZEBOSZ Iwona Wilczopolska-Czerlonek Anna Frankiewicz – Krzyżaniak Połażejewo 11 Trzebosz 72 63 – 000 Środa Wielkopolska 63-940 Bojanowo

kom. +48 725 294 828 tel. +48 65 545 62 21 WYRÓŻNIENIE SPECJALNE / COMMENDATION SPECIAL 2014 + 48 691 100 388 tel. +48 606 167 105 www.palacykkosinskich.pl http://palactrzebosz.com GMINA GMINA BOJANOWO ŚRODA WIELKOPOLSKA / POWIAT RAWICKI / POWIAT ŚREDZKI

RESTAURACJA PAŁAC TŁOKINIA Piotr Mazek ul. Kościelna 46 Tłokinia Kościelna 62 – 860 Opatówek tel. +48 62 767 88 88 www.palac-tlokinia.pl GMINA OPATÓWEK / POWIAT KALISKI WYRÓŻNIENIE SPECJALNE / SPECIAL COMMENDATION 2013 SPECIAL COMMENDATION / SPECJALNE WYRÓŻNIENIE SPIS TREŚCI

Słowo wstępne 3

Gospodarstwa agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie rolnym 2007-2015 /Agrotourist farm in a functioning agricultural farm/ 4 - 33

Obiekty bazy noclegowej o charakterze wiejskim 2007 - 2015 /Facility of accommodation complex of rural character/ 34 - 63

Obiekty na terenach wiejskich o charakterze np. terapeutycznym, edukacyjnym, rekreacyjnym itp. wykorzystujące tradycje i walory wsi 2007 – 2015 /Facilities in rural areas of e.g. therapeutic, educational, recreational, etc. character based on village traditions and values/ 64 - 93

Nagroda Specjalna 2007 - 2015 /Special Awards 2007 - 2015/ 94 - 103

Wyróżnienie Specjalne za ocalenie dziedzictwa kulturowego i przywrócenie świetności wiejskim siedzibom ziemiaństwa Katalog OBIEKTÓW oferujących WYPOCZYNEK NA WIELKOPOLSKIEJ wsi zamieszkującego Wielkopolskę 2013 - 2014 /Special commendation for saving cultural heritage/ 104 - 105 Catalogue of FACILITIES offering REST IN RURAL WIELKOPOLSKA

www.wielkopolska.travel/agroturystyka Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego al. Niepodległości 34 61 – 714 Poznań tel. +48 61 626 66 66 faks +48 61 626 67 44 e-mail: [email protected] www.umww.pl

www.culinary-heritage.com

Informacji udziela: Departament Rolnictwa i Rozwoju Wsi Urzędu Marszałkowskiego Województwa Wielkopolskiego tel. +48 61 626 65 00 [email protected]