English Sea, the Danish Sea, and the French Sea
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
A Case Study on Dual Naming in Old Maps KIM Shin* It is a matter of nationality for the map maker to use any place name on the world map. However, it can be said that the naming that appears on the map should be jointly used and jointly operated by several countries. The place name that appears on the map is a global standard. In particular, sea names are associated with navigation, which can be a fatal hazard to safe navigation. In particular, the sea is operated by a large number of vessels, and strict navigation control is required. Therefore, it can be said that the navigation designation as the guideline is extremely important. Then, how should a sea nomination be determined? The contents of this study are related to the analysis of the published world old map. Now the 20th century has passed and the 21st century is beginning. If the names other than the sea names agreed by the coastal nations such as the North Sea and the Black Sea, Red Sea, Yellow Sea use the agreed names, and if they do not accept them, it would be desirable to use the sea names desired by each country. However, the name of the Japan Sea was published in 1929 by the International Hydrographic Organization as "limits of Oceans and Seas" (S. 23). There has been controversy for decades since then, but the coastal states are still unable to find a name they agree with. The East Sea is the easternmost place on the Eurasian continent, and it seems to be the most reasonable name in the case of the North Sea. Korea currently claims the East Sea and Japan claims the Sea of Japan. If the problem is not resolved, EAST SEA / JAPAN SEA, which is the most universally valid and cannot be owned by a certain country, is considered as a desirable alternative. INTRODUCTION Until now, we have been studying for a long time with the name of the sea surrounded by Korea, North Korea, Japan and Russia. The purpose of the study was to see how the name of the sea surrounded by various countries should be written. It is believed that there was some principle in determining the name of the sea. It would have been possible to make decisions based on direction as shown in the general nomenclature. * President, The Korea Academy of East Sea, Professor Emeritus, Kyung Hee University, Korea KIM Shin 67 Otherwise, it could have been determined by features such as color. In this study, we study the sea which has similar environment to the East Sea. The South Korea has proposed the East Sea / Japan Sea to the International Hydrographic Organization. In this study, we try to analyze the historical basis of naming the sea. In this study, we try to find out the case of naming the seas in the world and analyze what stage of the process has reached the present. For this purpose, this study analyzes sea name from the 17th century to the 20th century and studies the case. DUAL NAMING OF SEA NAME Was there any case of Dual naming sea? Korea has proposed to the International Hydrographic Organization the name of the East Sea as the East Sea and the Sea of Japan. The problem raised here is whether or not there is an international case of marine names. In order to analyze this, we analyzed the sea which is dual named as the sea name among the old maps produced from the 17th century to the 20th century. There are seven cases where the name of the sea are dual naming. Many of them were found in the East Sea (Japan Sea) and the North Sea. And the Black Sea, the Red Sea, the Yellow sea, the White sea and the Baltic sea. ANALYSIS OF THE CASE WHERE THE NAME OF THE SEA IS DUAL NAMED Dual or multiple naming case of the North Sea 1. Environment of the North Sea The North Sea is an example of a typical dual sea name marked. Some typical examples are the German Sea, the English Sea, the Danish Sea, and the French Sea. All are names of countries facing the sea. Among them, the name of the North Sea is considered special except for the names of these countries. From a European point of view, the North Sea is located in the most northern part of the European continent. The latitude is about 48 degrees (IHO, S. 23). For hundreds of years, each of the North Sea coastal nations named their seas at their respective locations, and as a result they were determined to be called the North Sea in before 1928, the 'Limits of oceans and seas' published by the International Hydrographic Organization(S. 23). Of course, there was a lot of struggle and argument among the countries in the process, but the coastal countries seem to have agreed on the common name of the North Sea. 2. Naming of the North Sea Through history various names have been used for the North Sea. One of the earliest recorded names was Septentrionalis Oceanus, or "Northern Ocean," which was cited by Pliny. The name "North Sea" probably came into English, however, via the Dutch "Noordzee", who named it thus either in contrast with the Zuiderzee ("South Sea"), located south of Frisia, or because the sea is generally to the north of the Netherlands. Before the adoption of "North Sea," the names used in English were "German Sea" or "German Ocean", referred to the Latin names "Mare Gemanicum" and "Oceanus 68 SESSION II Germanicus". Other common names in use for long periods were the Latin terms "Mare Frisicum", as well as their English equivalents, "Frisian Sea". 3. The modern names of the sea The modern names of the sea in local languages are: Danish: Nordsøen, Dutch: Noordzee, Dutch Low Saxon: Noordzee, French: Mer du Nord, West Frisian: Noardsee, German: Nordsee, Low German: Noordsee, Northern Frisian: Weestsiie (literally meaning "West Sea"), Norwegian: Nordsjøen, Nynorsk: Nordsjøen, Scots: German Ocean, Swedish: Nordsjön, Scottish Gaelic: An Cuan a Tuath, West Flemish: Nôordzêe and Zeeuws: Noôrdzeê. 4. Countries that border the sea The North Sea (Latin: Mare Germanicum) is a marginal sea of the Atlantic Ocean located between Great Britain, Scandinavia, Germany, the Netherlands, Belgium, and France. An epeiric (or "shelf") sea on the European continental shelf, it connects to the ocean through the English Channel in the south and the Norwegian Sea in the north. It is more than 970 kilometres (600 mi) long and 580 kilometres (360 mi) wide, with an area of around 570,000 square kilometres (220,000 sq mi.) Dual or multiple naming case of the Red Sea 1. Case study of the Red Sea It is analyzed that there is a case where the name is also dual named in Red Sea. A representative example is Sanson's map in 1655. In this map, RED SEA is named MER ROUGE ou GOLFE D'ARABIA. However, it was decided to be RED SEA in before 1928(S.23) issued by the International Hydrographic Organization. 2. Countries that border the sea The Red Sea (also the Erythraean Sea) is a seawater inlet of the Indian Ocean, lying between Africa and Asia. The connection to the ocean is in the south through the Bab el Mandeb strait and the Gulf of Aden. To the north lie the Sinai Peninsula, the Gulf of Aqaba, and the Gulf of Suez (leading to the Suez Canal). The Red Sea is a Global 200 ecoregion. The sea is underlain by the Red Sea Rift which is part of the Great Rift Valley. 3. The International Hydrographic Organization defines The International Hydrographic Organization defines the limits of the Red Sea as follows: On the North. The Southern limits of the Gulfs of Suez [A line running from Ràs Muhammed (27°43'N) to the South point of Shadwan Island (34°02'E) and thence Westward on a parallel (27°27'N) to the coast of Africa] and Aqaba [A line running from Ràs al Fasma Southwesterly to Requin Island (27°57•N 34°36•E) through Tiran Island to the Southwest point thereof and thence Westward on a parallel (27°54'N) to the coast of the Sinai Peninsula].On the South. A line joining Husn Murad (12°40•N 43°30•E) and Ras Siyyan (12°29•N 43°20•E). 4. Names of Red Sea Red Sea is a direct translation of the Greek Erythra Thalassa (Ερυθρ • • • λασσα), KIM Shin 69 Latin Mare Rubrum (alternatively Sinus Arabicus, literally "Arabian Gulf"), Arabic: •• • • • 70 SESSION II Georgian language , IPA: [ʃɑvi z• v•] Laz and Mingrelian languages – , IPA: [utʃɑ zuɣɑ], or simply , IPA: [zuɣɑ], "Sea" Romanian language Marea Neagr•, (pronounced [• KIM Shin 71 antipodal body of water for them. As the name could have only been given by a people that were well aware of both the northern "black/dark" and southern "red" seas, it is therefore considered probable that it was given its name by the Achaemenids (550–330 BC). A map of Asia dating to 1570, entitled "Asiae Nova Descriptio", from Abraham Ortelius's Theatrum Orbis Terrarum, labels the sea Mar Maggior ("Great Sea", cf. Latin mare major). English-language writers of the 18th century often used the name "Euxine Sea" (/•ju•ks•n/ or /•ju•k•sa•n/) to refer to the Black Sea. Edward Gibbon, for instance, calls the sea by this name throughout The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. During the Ottoman Empire period, the Black Sea was called either Bahr-e Siyah or Karadeniz, both meaning "the Black Sea" in the Ottoman Turkish.