Just Outside a Coruña
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Estado Español Concesion Establecimiento Domcilio Eess Poblacion Total Dto
ESTADO ESPAÑOL CONCESION ESTABLECIMIENTO DOMCILIO EESS POBLACION TOTAL DTO. 33854 183008796 E.S.MIÑO CTRA.N-651 KM.9,5 A CORUÑA MIñO 8.00 34156 183008812 E.S. FENE CTRA N-651 KM. 30 A CORUÑA FENE 8.00 5974 183051564 E.S. FONTECULLER AVDA. FONTECULLER S-N A CORUÑA CULLEREDO 8.00 15360 183054501 E.S. VILLASANTAR CTRA. C-540 PK.38 A CORUÑA VILASANTAR 8.00 11488 183056860 E.S. FERROL CTRA C-646, PK 2 A CORUÑA EL FERROL 8.00 31748 183057561 E.S. O BURGO CTRA. A-9 KM. 6 A CORUÑA O BURGO - CULLEREDO 8.00 31689 183057611 E.S. AMEIXEIRA II CTRA. A-9 PK 39,500 A CORUÑA ORDENES-AMEIXEIRA 8.00 31688 183057629 E.S. AMEIXEIRA I CTRA. A-9 PK 39,400 A CORUÑA AMEIXEIRA-ORDENES 8.00 5583 183058064 E.S. VILLARRODIS CTRA.LOCAL 410 CORUñA-ARTEIXO PK.10 A CORUÑA VILLARRODIS-ARTEIXO 8.00 31270 183058957 E.S. ELVIÑA AV.ALFONSO MOLINA S-N A CORUÑA EL VIÑA (LA CORUÑA) 8.00 13417 183063346 E.S. SADA CP-5813 PK 5,3 A CORUÑA TARABELO 8.00 96038 183077627 E.S LARIN CR A-55 PK.15,3 A CORUÑA LARIN 8.00 96039 183078617 LARIN II CTR.A-55, PK 15.3 M.D. A CORUÑA LARIN 8.00 96119 183079409 POBRA II N.E.PADRON-RIBEIRA, PK-34 A CORUÑA POBRA DO CARAMIÑAL 8.00 96254 183079771 CAMPSA ESTACIONES DE SERVICIO PGNO. B CARREFOUR EL VIñA A CORUÑA CORUñA 8.00 96255 183080134 E.S CAMPSARED LOS ROSALES TRAV. -
Pdf (Boe-A-1974-38133
B. O. del K-Num. 93 18 aDri! 1974 Art. 25. Finalizada la acción protectora de los repatriados bre del Patronato Nacional de ProteccIón al Trab~jo. haciéndolo españoles procedentes de Marruecos, beneficiarios de este auxi así constar en los documentos acreditativos de la. concesión de lio de inactividad, por el Patronato de Protección al Trabajo. que deberá proveerse a cada·beneficiario. de acuerdo con la Dirección General de Empleo, se procederá a la rendición global de la gestión realizada, para su remisión Art. 29. El Instituto Español de Emigración, además de la al Ministerio de Hacienda, a los efecto:> de compensación pre aotividad que le es atribuídaen el capítulo primero de esta venidos en el púrrafo 2." del artículo 5." del Decreto1fH!1974, disposición, desplegará las necesarias funciones asistenciales de 28 de marzo. en favor· de los repatriados cerca de los Organismos competen CAPiTULO III tes, en orden a la gestión y obtención de las demás ayudas instauradas en el Decreto 794/1974, de 28 de marzo, especial 0 Disposiciones generales y comunes mente las prevenidas en sus artículos 6."'. 7.°, 8. , 13, 14, 15. 16, 17, 18 Y 19. SECCIÓN Ú ¡";!CA ArL 26. Las Autoridades y Organismos competentes. para DISPOSICIO" FINAL ínsti.lurados el desarrollo del régimen de ayudas y auxHios por Por l<:lb Direcciones Generales de· Empleo y del Instituto Espa el Decr<Jio 71;14/1974. a que se refiere la presente disposición, cui· ñol de Emigración. en el ámbitp de sus respectivas competen~ darán de que las convocatorias, anunCios y comunicaciones, cias. se adoptarán las medidas necesarias para el desarrollo. -
INTERIOR Arte Rupestre En Galicia.Indd
ARTE RUPESTRE EN GALICIA Edición a cargo de Francisco Villegas Belmonte ARTE RUPESTRE EN GALICIA Primera edición, julio 2013 Buenaventura Aparicio Casado Imagen de portada: Antonio de la Peña Santos Fernando Carrera Ramírez F. J. Costas Goberna Antonio de la Peña Santos © de los textos: Buenaventura Aparicio Casado Antonio de la Peña Santos Fotografías Fernando Carrera Ramírez Xulio Xil © de las fotografías de los petroglifos: Xulio Xil Buenaventura Aparicio Casado Antonio de la Peña Santos © de los calcos de petroglifos: Antonio de la Peña Santos F. J. Costas Goberna © de fotografías, plantas, croquis y calcos de los dólmenes: Fernando Carrera Ramírez © de las fotografías del apartado de antropología: Buenaventura Aparicio Casado Coordinación: Cándido Meixide Figueiras Maquetación: Rosa Escalante Castro © de la edición Edicións do Cumio, S. A. Pol. ind. A Reigosa, parcela 19 36827 Ponte Caldelas, Pontevedra Tel.: 986 761 045 | Fax: 986 761 022 [email protected] | www.cumio.com © Reservados todos los derechos. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con autorización de los titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjanse a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográfi cos, www.cedro.org) si precisan fotocopiar, escanear o hacer copias digitales de algún fragmento de esta obra. ISBN: 978-84-8289-466-9 Impresión: Gráfi cas Varona Depósito legal: VG 491-2013 Impreso en España ÍNDICE Presentación ........................................................................................................... 7 Introducción ............................................................................................................ 9 Arte rupestre en Galicia ............................................................................... 23 A Coruña 12. Coto do Corno (Santa María de Luou, Teo, A Coruña) 69 1. A Foxa Vella ............................................ 14 (Santa María de Leiro, Rianxo, A Coruña) 25 13. -
Dossier De Proyectos Tisun Pro-Clean En España
Proyectos PRO CLEAN España Tecnologías Industriales del Sol SL DOSSIER DE PROYECTOS TISUN PRO-CLEAN EN ESPAÑA 1 serpentín doble serpentín DEPOSITOS PRO-CLEAN TISUN Proyectos PRO CLEAN España Tecnologías Industriales del Sol SL MAZARICOS: CASA DE TURISMO RURAL EN MAZARICOS, LA CORUÑA Imagen 1: Detalle Depósitos Pro-Clean Mazaricos Tabla 1: Tabla detalle del proyecto Mazaricos Nombre del proyecto: MAZARICOS. Proyecto de instalación térmica en casa de turismo rural. Descripción del proyecto Instalación de producción de agua caliente sanitaria, calefacción por suelo radiante y calentamiento de una piscina para un hotel de turismo rural en la provincia de La Coruña. La instalación cuenta con tres depósitos FS 1/R 800 conectados en paralelo para la producción de ACS instantánea y la producción de agua caliente de inercia para el suelo radiante de las dos viviendas. Para la producción de calor se han empleado una caldera de condensación de gas propano y nueve captadores modulares TiSUN FM-S 2,55 conectados en paralelo formando tres baterías de tres captadores cada una. El excedente del calor se vierte en una piscina, aumentando así la temperatura de baño y prolongando al mismo tiempo los meses de utilización. Lugar de la instalación: Mazaricos (La Coruña) Captador (modelo y m2): 9un. TiSUN FM-S 2,55. 23m2 de captación. Depósito (modelo y litros): 3un. FS 1R 800 de un tubo de inox. Cobertura solar: 80% en acs y 35% en calefacción. Aplicación: ACS, climatización por suelo radiante y piscina. Proyectos PRO CLEAN España Tecnologías Industriales del Sol SL Imagen 2: Esquema de Principio Mazaricos Proyectos PRO CLEAN España Tecnologías Industriales del Sol SL CORRUBEDO. -
Fases Alevines
FASES FINALES POR CONCENTRACION CATEGORIA ALEVIN SABADO DIA 19 DE MAYO GRUPO 1º ZONA NORTE.- SEDE NARÓN O FREIXO Se dividen los 8 equipos en dos grupos de cuatro equipos, ajustándose al formato siguiente: GRUPO “A” GRUPO “B” C.D. LUGO S.D.C. y R. NARÓN O FREIXO E.D. XUVENTUDE OROSO SANTIAGO DE COMPOSTELA C.F. E.F. LUIS CALVO SANZ C.D. CALASANZ ATL. ARTEIXO VICTORIA F.C. JORNADA DE MAÑANA HORARIO CAMPO 1 CAMPO 2 10:30 – 11:05 CD. LUGO – LUIS CALVO SANZ AT. ARTEIXO – X. OROSO 11:05 – 11:40 NARON O FREIXO – CD CALASANZ VICTORIA FC – SANTIAGO COMPOSTELA 11:40 – 12:15 AT. ARTEIXO – LUIS CALVO SANZ X. OROSO – C.D LUGO 12:15 – 12:50 VICTORIA FC – CD CALASANZ SANTIAGO COMPOSTELA – NARON O FREIXO 12:50 – 13:25 LUIS CALVO SANZ – X. OROSO CD LUGO – AT. ARTEIXO 13:25 – 14:00 CD CALASANZ – SANTIAGO COMPOSTELA NARON O FREIXO – VICTORIA FC - 2 tiempos de 15 minutos cada tiempo con 3 minutos de descanso Sistema de competición: Se clasifican los dos primeros de cada grupo para la “Fase Final” Puestos del 1º al 4º), los clasificados enlos puestos 3º y 4º de cada grupo disputarán la “fase de consolación” (Puestos 5º al 6º). Parametros a tener en cuenta para dirimir posibles empates: 1º.- Diferencia de goles (goles a favor menos goles en contra) 2º.- Por el mayor número de goles marcados 3º.- Por el resultado del encuentro disputado entre ellos 4º.- Penalties (tanda de 3 y en caso de persistir el empate, lanzamientos hasta que haya ganador. -
Partido De Araría
PROVINCIA I)L LA CORU . Comprende esta prov lucia los siguientes ayuntamientos por partidos judiciales : Partido de Araría . Arzúa. Santiso. "foques . blellid Zuuru. 13oimorto. Sobrado . Curtís. Pm() (El). Vilasantar. Partido de Betanzos . Abegondo . lltanzos. G,irós. Oza. Aranga. Paderuc Uergondo. Cesuras . Irijua. Sada. Partido de Carballo . (uristancu. I.aracba. Canana. Puente ('eso. Carballo. Lage. Nlalpica. Partido de Corcubión . Cantarinas . Corcubión . Finisterre. Vintianzo. Cee. 1)uninría . Mugía. Zas . Partido de La Coruña . Culleredu . Arte u. 1 ( 'artal. 1 Iza. Caninrc : t'R[NA ( LA '. 1 )leiros. Partido de El Ferrol . Ferrol (El) Narra. San Saturnino . 5un,uzas. Nloecne. Ncda Scr.uttes Val,locitio . Partido de Muros . Oute s Carnuta. \lazaricos. 1 \lobos. Partido de Negreira . Ames . 13riún. Nc'jeira . Santa Comba. Baña (La) . Partido de Hoya. Ril,cira. Huir(,. Nova. Puebla del Cal animal . Lousantc . Sun. La Coruña Tomo I. Resultados definitivos. Detalle por provincias Fondo documental del Instituto Nacional de Estadística 1/5 Partido de órdenes . Rip ian . 1 nades. Ordenes . 'Cordoya . ('erceda . Mesía. Oroso . Trazo. Partido de Ortigueira. Cedeira . Puentes de García Ro - Maiiún . ( )rtil;ueira . Cerdido. dríguez. Partido de Padrón . I)odro . Rianjo . Roes. leo. Padrón. Partido de Puentedeume. • Ares. Castro . Montero . Pnentedeumc . Cabañas l ene. Mugardos . Villarniayor . ('alela . Partido de Santiago . 13oilucij('Ln . l:nlesta . 1-5autiano . Yedra. t 'unjo . TOTAL J 1>n LA PROVINCIA Partidos judiciales 1-1. Ayuntamientos 97. La Coruña Tomo I. Resultados definitivos. Detalle por provincias Fondo documental del Instituto Nacional de Estadística 2/5 CENSI) DE 1 ..1 l'(H11 . .11'11 .S DI .: 191( 1 . 1 iro i N n . -
Las Fortalezas Medievales Que Jalonaban La Ruta Jacobea Entre 1 Santiago Y Betanzos
LAS FORTALEZAS MEDIEVALES QUE JALONABAN LA RUTA JACOBEA ENTRE 1 SANTIAGO Y BETANZOS Mª del Rosario Valdés Blanco-Rajoy CONSEJO SUPERIOR DE INVESTIGACIONES CIENTÍFICAS (CSIC). SANTIAGO DE COMPOSTELA. LA CORUÑA (ESPAÑA) ntentamos exponer aquí toda la información que hemos reunido acerca de una serie de fortificaciones Ique se extienden a lo largo de la ruta jacobea que unía Santiago de Compostela con el puerto de Be- tanzos. Para comprender mejor el significado y alcance histórico de éstas fortalezas, hemos de tener en cuenta que nos encontramos en el corazón de lo que en la Edad Media era la “Tierra de Santiago”, que estaba sujeta al señorío último de los obispos compostelanos, aún cuando dentro sus dominios existían “tierras privilegiadas” con jurisdicción propia que dependían de iglesias, monasterios y señores legos. Ningún magnate podía construir fortaleza alguna dentro de las jurisdicciones de la Mitra, sin expresa licencia del prelado y del cabildo y sin reconocer el señorío de la Iglesia Compostelana2. La ruta que nos ocupa atravesaba en su primer tramo la cuenca alta del río Tambre, y tras dejar atrás un pequeño reborde montañoso, bajaba hacia el mar cruzando el llano costero que se extiende entre los puertos de Betanzos y A Coruña. Con respecto a los puertos de la costa, Santiago jugaba el papel de corazón financiero; canalizaba la afluencia de peregrinos y era el principal centro consumidor y distribuidor de las importaciones. A Coruña y Betanzos tenían un buen acceso a Santiago. Sus respectivos caminos se unían a la altura de San Lourenzo de Bruma. Desde Betanzos, se podía continuar a Pontedeume, Ferrol y Cedeira. -
Anuncio Anuncio Informacion
Anuncio Publicado na Sede Electrónica de: Concello de Coristanco Data: 28/05/21 11:00:00 Exposición: 28/05/21 11:00:00 a 15/06/21 00:00:00 Anuncio SECRETARIA IMPUESTO SOBRE ACTIVIDADES ECONOMICAS (IAE) Informacion: Anuncio da exposición pública da matrícula do IAE - Exercicio 2021 A Axencia Estatal de Administración Tributaria puxo ao dispor da Deputación Provincial da Coruña a matrícula do imposto sobre actividades económicas do exercicio2021. Esta matrícula está constituida polos censos comprensivos dos suxeitos pasivos non exentos do imposto e que exercen as súas actividades económicas nos seguintes concellos: Abegondo, Ames, Aranga, Ares, Arteixo, Arzúa, A Baña, Bergondo, Betanzos, Boimorto, Boqueixón, Brión, Cabana de Bergantiños, Cabanas, Camariñas, Cambre, A Capela, Cariño, Carnota, Carral, Cedeira, Cee, Cerceda, Cerdido, Coirós, Corcubión, Coristanco, Culleredo, Curtis, Dodro, Dumbría, Fene, Fisterra, Frades, Irixoa, A Laracha, Laxe, Lousame, Malpica de Bergantiños, Mañón, Mazaricos, Melide, Mesía, Miño, Moeche, Monfero, Muros, Muxía, Narón, Neda, Negreira, Ordes, Oroso, Ortigueira, Outes, Oza-Cesuras, Paderne, Padrón, O Pino, Ponteceso, Pontedeume, Porto do Son, Ribeira, Rois, Sada, San Sadurniño, Santa Comba, Santiso, Sobrado, As Somozas, Teo, Toques, Tordoia, Touro, Trazo, Val do Dubra, Valdoviño, Vedra, Vilamaior, Vilasantar, Vimianzo eZas. Estes concellos son os que delegaron na Deputación Provincial da Coruña as facultades que a lei lles atribúe en materia de xestión tributaria e recadatoria relativas a dito imposto, de conformidade co disposto no artigo 7 do texto refundido da Lei reguladora das facendas locais, aprobado polo Real decreto lexislativo 2/2004, de 5 demarzo. A matrícula inclúe, se é o caso, as cotas nacionais cando o domicilio fiscal do suxeito pasivo corresponda a algún dos concellos antesindicados. -
2015/03/28. Publicación: La Voz De Galicia. Edición
L2 | BARBANZA-MUROS-NOIA | Sábado, 28 de marzo del 2015 | La Voz de Galicia González Laxe ofreció una clase de economía aplicada en Noia El expresidente de la Xunta de Galicia clausuró el programa de Climántica que involucró a alumnos barbanzanos y canarios RAQUEL IGLESIAS meno migratorio y el aislamien- la alumna Paula Insua ofreció la RIBEIRA / LA VOZ to de la península. Su interven- charla A auga no Planeta, en Ga- ción despertó gran interés entre licia e en Canarias. Esta estudian- Los alumnos canarios que par- los estudiantes, lo que obligó a te fue seleccionada como delega- ticiparon en los últimos días en prolongar el tiempo previsto para da, junto a otros seis, de la euro- un intercambio en Barbanza no un coloquio. Los jóvenes no du- rregión educativa Galicia-norte podían haberse llevado una vi- daron en preguntar a González de Portugal que participará en la sión más completa de esta tierra. Laxe por qué es necesario llevar conferencia juvenil europea Imos Fernando González Laxe clausu- a cabo prospecciones petrolífi- coidar do Planeta que se celebra- ró el programa de Climántica en cas en Canarias si cuentan con el rá en Bruselas en mayo. el que se involucraron tres insti- viento como aliado de las ener- Simposio de medio ambiente tutos de la zona y otro de las is- gías renovables. las para luchar contra el cambio Cabe destacar que al acto asis- A continuación se llevó a cabo climático. El expresidente de la tieron el alcalde de Noia, Rafael un simposio sobre el medio am- Xunta impartió una conferencia García Guerrero, y el de Boiro, biente de Canarias en el que se en el coliseo Noela en la que ofre- Juan José Dieste, ya que los alum- presentaron aspectos relativos ció una visión de Galicia desde nos barbanzanos que participa- al vulcanismo, a la historia de la economía aplicada. -
Estudio Etnobotánico De La Provincia De La Coruña
Estudio etnobotánico de la provincia de La Coruña. Tesis Doctoral: Juan Antonio Latorre Catalá DIRECTORES: GERARDO STÜBING JUAN BAUTISTA PERIS UNIVERSITAT DE VALÈNCIA. FACULTAD DE FARMACIA. DEPARTAMENTO DE BOTÁNICA. Diciembre de 2008 Tesis doctoral de Juan Antonio Latorre Catalá UNIVERSITAT DE VALÉNCIA. FACULTAD DE FARMACIA. DEPARTAMENTO DE BOTANICA Etnobotánica de la provincia de La Coruña Memoria presentada por Juan Antonio Latorre Catalá, para optar al grado de Dr. en Farmacia DIRECTORES: GERARDO STÜBING JUAN BAUTISTA PERIS VALENCIA Diciembre 2008 Etnobotánica de la provincia de La Coruña 0 Tesis doctoral de Juan Antonio Latorre Catalá 1 Etnobotánica de la provincia de La Coruña Tesis doctoral de Juan Antonio Latorre Catalá A mis padres, Juan y Pilar Etnobotánica de la provincia de La Coruña 2 Tesis doctoral de Juan Antonio Latorre Catalá 3 Etnobotánica de la provincia de La Coruña Tesis doctoral de Juan Antonio Latorre Catalá AGRADECIMIENTOS Este trabajo es fruto, no solo de la colaboración de numerosas personas que han querido velar sus conocimientos para que puedan quedar recogidos en este estudio sino también de otras sin cuyo apoyo incondicional habría sido imposible la realización del mismo. Gracias al Dr. Gerardo Stübing por su confianza y apoyo incondicional en todo momento y al Dr. Juan Bautista Peris por sus consejos y correcciones porque ellos hicieron posible este proyecto, resultado del cual, hoy sale a la luz esta Tesis. Gracias al Dr. Iñigo Pulgar del Departamento de Botánica de la Facultad de Farmacia de Santiago de Compostela y a D. Pablo Piró Mascarell colaborador del Jardín Botánico de Valencia por su colaboración en la confirmación de la determinación de algunos especímenes. -
The English Way of St. James Itinerary
Palace Tours 12000 Biscayne Blvd. #107 Miami FL 33181 USA 800-724-5120 / 786-408-0610 Call Us 1-800-724-5120 The English Way of St. James Strategically situated, Ferrol and A Coruña are the starting points of the two alternatives of the English way. The first maritime itinerary to be known was written between 1154 and 1159 by an Icelandic monk named Nicolás Bergsson. During the 14th century and the first third of the 15th, the British used the ship to come to Santiago, it was the British who used their ships to reach Santiago; their presence is evidenced by the coins and pieces of pottery found during excavations in the cathedral. The offerings to the Apostle are yet another sign of the existence of maritime pilgrimages. Itinerary Day 1 - Arrival in Ferrol Arrival to Ferrol from the airport City guided tour through Magdalena neighborhood, the Military Heritage sites of the city and the Shipbuilding route Overnight at the Parador Day 2 - Ferrol / Betanzos (54 km) Begin early morning at the Port of Ferrol Pass through Fene and Cabañas, stopping in Pontedeume Visit Fragas, an Atlantic coastal temperate rainforest Lunch in a Eume canteen Head to Betanzos, arrive on foot after 2,2 km of walking Overnight in Betanzos The route begins at Curuxeiras dock at the Port of Ferrol. We will pass through Fene and Cabañas, stopping at the medieval village of Pontedeume, where you will be able to see buildings of the XIV century. After that, you will be able to explore the best preserved Atlantic coastal temperate rainforest in the whole of Europe, Fragas do Eume and the Monastery of Caaveiro. -
Índice De Contidos
)UDJDV (XPHGR Benvidos ás Fragas do Eume . 4 Situación . 6 ¿Que é unha fraga? . 7 ¿Por que son únicas as Fragas do Eume? . 9 O modelado das Fragas do Eume . 10 O clima . 12 As formas da paisaxe . 13 Historia dun bosque . 14 Luz, solo e auga . 16 Luz . 17 Solo . 17 Auga . 17 Miles de millóns de ramas . 18 A vida no solo do bosque . 24 Liques, brións e hepáticas . 26 No outono, cogomelos . 28 QGLFHGHFRQWLGRV Un fabuloso tesouro de fieitos . 30 Ì Flores á sombra . 32 A fauna das fragas . 34 Invertebrados . 36 Anfibios e réptiles . 38 Aves . 40 Mamíferos . 43 Onde o parque é matogueira . 46 E máis alá, os eidos . 48 O río Eume . 50 Unha historia entre as árbores . 56 Da Prehistoria á Idade Media . 57 O Mosteiro de San Xoán de Caaveiro . 58 A Casa de Andrade e Pontedeume . 61 Santa María de Monfero . 63 Resumen . 64 Summary . 66 Enderezos e datos de interese . 69 2 ))UUDDJJDDVV (XPH(XPHGRGR 3$548(1$785$/ UN TIA CONSELLERÍA DE MEDIO AMBIENTE DE GALICIA 3 En Galicia chamámoslles fragas ás zonas de bosque espesas, ó interior das cales a luz chega sempresempre veladavelada polapola enramada.enramada. PerduranPerduran asíasí nono seuseu seoseo aa humidade,humidade, aa frescura,frescura, aa temperaturatemperatura case constante e, sobre todo, a vida. Cobra a vida nas fragas miles de formas diferentes, cada unha delas peza imprescindible dun ecosistema tantan fráxilfráxil comocomo pertinazpertinaz ee lonxevo.lonxevo. E así, desde sempre, atopamos estes lugares proclives á maxia e ó misterio, á meditación e ás lendas.