Bauhaus.Journal 2012/2013 the Bauhaus-Universität Weimar, Was Inspi- Faculty of Architecture, Tobias Dahl: P
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
2012/2013 BAUHAUS.JOURNAL Jahresmagazin der Bauhaus-Universität Weimar Annual Magazine of the Bauhaus-Universität Weimar Das Leben »durchdesignen« Das Digital Bauhaus Lab Mehr als Kaffee und Kicker Bauhaus-Universität Weimar ehrt Ein Denklabor für die digitale In Weimar haben die Studierenden Henry van de Velde Gesellschaft entsteht ihr eigenes Haus: die »M18« »Thoroughly designing« life The Digital Bauhaus Lab More than Coffee and Foosball Bauhaus-Universität Weimar Building a think tank for the Students have their own home in honours Henry van de Velde digital society Weimar: »M18« 2 / 3 zu begegnen. 2013 kommt man an einem EDITORIAL Alleskünstler nicht vorbei: Henry van de Velde. Er entwarf die Weimarer Kunstschul- bauten und wäre in diesem Jahr 150 Jahre Liebe Leserinnen und Leser, alt geworden. Was sich unsere Studierenden »The students were very open to new ideas ihm zu Ehren haben einfallen lassen und wie and to take risks«, so begeistert äußerte sich sie der markante Stil Van de Veldes inspirier- der amerikanische Regisseur Robert Wilson te, davon berichtet das Bauhaus.Journal ab über unsere Studierenden, mit denen er für Seite 38. seine Inszenierung »Via Crucis« ein Jahr lang gemeinsam arbeitete. Mit dieser Aussage Architektinnen neben Designern, Informa- traf er ins Schwarze, denn Offenheit für neue tiker neben Gestalterinnen, Medienmana- Ideen, gegenseitige Unterstützung und eine gerinnen neben Umweltingenieuren – in der worked on a completely different topic. daraus entstehende, gemeinsame Kreati- »M18« kommt alles zusammen. Die Marien- He spent an entire summer in Mongolia and vität – genauso erleben wir den Bauhaus- straße 18 ist das »Haus der Studierenden« und worked on solving the waste-water prob- Gedanken heute an der Bauhaus-Universität ein wahrhaft kreativer Ort. Ein Muss für alle lems in the dry region by installing new Weimar. Beim Kaffee im Studierendenhaus Studierenden, die sich engagieren wollen, engineering equipment. He tells us about »M18«, beim Mittagessen in der Mensa oder denn hier sitzt die studentische Vertretung his experience on page 82. bei einer Party am Abend – man kennt ein- mit ihren Initiativen. Was die Atmosphäre des ander, interessiert sich gegenseitig für seine Hauses so besonders macht, erzählen Sarah Darkhan, Addis Ababa, Los Angeles, Athens Projekte und ist spontan bereit, sich mit ei- Behrens und Anne Miethe ab Seite 68. – Bauhaus students often travel the world genen Ideen daran zu beteiligen. Es ist diese and carry out projects where their know- gelebte Interdisziplinarität, die das Studieren Wir wünschen viel Vergnügen bei der Lektüre! how is most needed. An international team in Weimar so außergewöhnlich macht. of architects, for example, investigated new materials for constructing residential build- Im aktuellen Bauhaus.Journal berichten wir Dear Readers, ings in Ethiopia and came up with an inter- von Projekten, die exemplarisch für diesen »The students were very open to new ideas esting and inexpensive raw material – straw. Gedanken stehen. Wir berichten von Per- and to take risks.« This is how the American Read more about it on page 60. sönlichkeiten, die sich offen, kreativ und director Robert Wilson described our stu- mutig auf neues Terrain begeben haben. dents who collaborated with him on his pro- When you study in Weimar, you encounter Wir zeigen, wie sie ihre Ideen realisieren und duction of »Via Crucis« for an entire year. As the legacy of the great masters at almost welche Ergebnisse daraus entstanden sind. it turns out, his impression was right on the every turn. In 2013, there was no avoiding So stellen wir ab Seite 12 Sandra Krebs und mark. Open-mindedness toward new ideas, the all-round artist Henry van de Velde. The Alexander Döpel vor, zwei Studierende der mutual support and the creativity which re- designer of the famous Art School building Visuellen Kommunikation, die sich in ihren sult from these are essential elements of the ensemble in Weimar would have turned 150 Arbeiten gegen Rechtsradikalismus oder für Bauhaus philosophy, which we experience years old this year. On page 38, the Bauhaus. gesunde Ernährung von Kindern einsetzen every day at the Bauhaus-Universität Wei- Journal describes how students paid tribute und dafür vom Art Directors Club Deutsch- mar. Wherever students get together – for to Van de Velde and found inspiration in his land ausgezeichnet wurden. An einem ganz coffee at the student union »M18«, lunch at distinctive style. anderen Thema arbeitet Philipp Lorber, Stu- the dining hall or a party at night – everyone dent des Umweltingenieurwesens. Er hat ei- knows each other, everyone is interested in Architects next to designers, computer sci- nen Sommer lang in der Mongolei verbracht each other’s project and are ready and will- entists next to illustrators, media managers und sich vor Ort dafür engagiert, die Abwas- ing to participate with ideas of their own. next to environmental engineers – everyone serprobleme in der trockenen Region mit It is this hands-on interdisciplinarity which gathers at the »M18«. Marienstrasse 18 is neuen Ingenieuranlagen zu lösen. Er erzählt makes studying in Weimar so extraordinary. where you’ll find the Haus der Studierenden, uns davon auf Seite 82. the »House of the Students« – a place brim- In the current issue of the Bauhaus.Journal, ming with creative energy. As the seat of Darkhan, Addis Abeba, Los Angeles, Athen – we present projects which exemplify this the student government and its many pro- typisch für Bauhaus-Studierende ist, dass sie approach. We report on open-minded, jects, the »M18« is the place to go for stu- in der ganzen Welt unterwegs sind und mit creative and daring individuals who have dents who want to get involved in university Projekten genau da ansetzen, wo ihr Know ventured into new terrain. We show you life. Sarah Behrens and Anne Miethe explain How gefragt ist. Ein internationales Architek- how they put their ideas into practice and what makes the atmosphere of the student tenteam hat sich zum Beispiel mit neuen what results came of them. For example, union so special on page 68. Materialien für den Häuserbau in Äthiopien on page 12, we introduce Sandra Krebs and beschäftigt und dabei einen interessanten Alexander Döpel, two students of Visual We wish you much enjoyment reading the und kostengünstigen Rohstoff entdeckt: Communication, whose work highlighting Bauhaus.Journal! Stroh. Mehr darüber erfahren Sie ab Seite 60. right extremism and healthy foods for children has been distinguished by the Art Professor Dr.-Ing. Karl Beucke In Weimar zu studieren heißt, auf Schritt Directors Club Deutschland. Philipp Lorber, Rektor der // President (Rector) of the und Tritt den Spuren großer Persönlichkeiten a student of Environmental Engineering, Bauhaus-Universität Weimar 4 / 5 INHALT // CONTENTS STUDIUM & PROJEKTE 04 STUDY & PROJECTS 06 summaery … and the living is easy 24 Illustre Ecke Preisträger Marcel Karnapke im Gespräch Illustrious corner Interview with prize-winner Zahlen aus der Universität Marcel Karnapke University facts and figures 12 Die Werber von morgen 26 neudeli – Mach´s einfach! The advertisers of tomorrow neudeli – Do it! Ein erfolgreiches Gestalterduo aus Weimar Gründerwerkstatt hilft A successful designer duo from Weimar aktuellen Bauhaus-Start-Ups Entrepreneurial workshop 16 Clips supports new Bauhaus start-ups 18 Mit dem kreativen Chaos arbeiten Working with creative chaos 30 Clips Robert Wilson in Weimar Robert Wilson in Weimar UNIVERSITÄT 32 UNIVERSITY 34 Ein Hauch von Silicon Valley 46 »Keep calm and have a pint« A touch of Silicon Valley Neue Professorinnen und Professoren Das Digital Bauhaus Lab entsteht an der Uni stehen Rede und Antwort Building the Digital Bauhaus Lab New professors at the university – The inside scoop 38 Happy Birthday, Henry! Henry van de Velde wird 150 50 Clips Henry van de Velde turns 150 52 Weltweit unterwegs: Typisch Bauhaus! 45 Bundesförderung für Uni-Projekte Traveling the World – Typical Bauhaus! Two projects receive federal funding Internationaler Ideenfonds gestartet Zukunftsweisende Konzepte gestalten International Idea Fund is launched Designing forward-looking concepts 54 UNIVERSITÄT & PARTNER UNIVERSITY & PARTNERS 56 Ein neues Bauhaus-Museum A new Bauhaus Museum Heike Hanada im Gespräch An interview with Heike Hanada 60 Creativ.Campus begrüßt Afrika Creativ.Campus welcomes Africa Experimentelles Bauen mit Stroh Experimental construction with straw 64 Talentiert? Gefördert! Talented? Funded! Das Deutschlandstipendium The Germany Scholarship STUDENTISCHES 66 STUDENT LIFE 68 Mehr als Kicker und Kaffee 74 Weimar, wenn es dunkel wird More than coffee and foosball When night falls over Weimar Das Studierendenhaus »M18« Zwei Studentinnen auf Kneipentour The student union »M18« Two students on a pub tour 72 Weimar? Ja, aber. Aber ja! 78 Clips Weimar? Yes, but. But yes! Eine Spanierin erzählt A spanish student tells her story Die Illustrationen für die Zwischenseiten gestaltete Josef Janáč, Student der Visuellen Kommunikation an der Bauhaus-Universität Weimar. Für seine Collagen ließ er sich von Musik inspirieren und von Gesten, die man FORSCHUNG mit den Händen formen kann. RESEARCH 80 The illustrations for the interstitial pages were made by Josef Janáč, student of Visual Communication/Visual Cultures at the 82 Im Reich des Dschingis Khan Bauhaus-Universität Weimar. His collages were inspired by music and gestures that In the realm of Genghis Khan people make with their hands. Studierende forschen in der Mongolei Students