Ramal Room Service 3007 Room Service Extension 3007 Ramal Servicio de habitación 3007

Please call extension 3009 to order room P O R T O D A I L H A service speaking in English. R E S T A U R A N T E

Porto da Ilha Restaurante Porto da Ilha Restaurant Porto da Ilha Restaurante

Localizado no piso térreo, o Porto da Ilha Restaurante, Cardápio dispõe de um variado buffet executivo, de Segunda à Sexta, das 11:00 às 14:00 horas. Located on the ground floor, Porto da Ilha Restaurant offers a varied executive buffet, Monday to Friday from 11am to 2pm. Room Service Ubicado en planta baja, el restaurante Porto da Ilha, dispone de un variado buffet ejecutivo, de Lunes a Viernes, desde las 11:00 hasta las 14:00 hs.

O room service nos apartamentos funciona 24 horas*. *Exceto no horário do buffet executivo. Room service is available in apartment 24 hours a day*. *Except during executive buffet. El servicio de habitación funciona las 24 horas*. *Excepto en el horário del buffet ejecutivo.

Café da manhã / Breakfast / Desayuno

Servido das 06:00 às 10:00 horas de Segunda à Sábado e das 06:00 às 10:30 horas aos Domingos Served from 6am to 10am Monday to Saturday and from 6am to 10:30am on Sunday. Servido de 6:00 hasta las 10:00 hs. de Lunes a Sábado, y de 6:00 hasta las 10:30 hs Domingo.

O café da manhã é servido no restaurante*. Caso seja solicitado no apartamento, terá o custo de R$ 35,00 por pessoa e funciona no mesmo horário do café da manhã servido no restaurante. R$ 35,00 per person is charged for breakfast served in apartment. This service is offered at the same time as breakfast is served in the restaurant. Caso sea solicitado en la habitación, tendrá un costo de R$35,00 por persona y funciona en el mismo horário del desayuno servido en el restaurante.

Desejamos uma excelente estada!!! We wish you an excellent stay!!! Deseamos una excelente estadía!!

P O R T O D A I L H A R E S T A U R A N T E

R. Dom Jaime Câmara, 43 - Centro Florianópolis - SC - Brasil Tel 55 48 3229 3000 www.portodailha.com.br Frigobar / Minibar / Frigobar Sopas / Soups / Sopas Pescados / Fish / Pescados

26-Filé de salmão grelhado (200g) O Frigobar será reabastecido todos os dias. Produtos 18-Canja de galinha (300ml) Fillet of grilled salmon (200g) / Salmón grillado (200g) abertos, mesmo se não consumidos, serão cobrados (acompanha 2 torradas, manteiga ou margarina) Chicken soup (300g) - (with 2 pieces of toast, butter or margarine) / Molhos a sua escolha: nata e ervas finas, alcaparras integralmente. Sopa de gallina (acompaña dos tostadas, manteca o margarina) The Minibar is re-stocked every day. Opened drinks and foods com champignon e laranja com nata fresca. (including those unconsumed) will be charged in full. / El frigobar será Choice of sauces: cream and mixed herbs, capers with mushroom, and orange with fresh cream. / Salsas a elección: crema y hiervas reabastecido todos los días. Productos abiertos, aunque no hayan finas, alcaparras com champignon, y naranja con crema fresca. sido consumidos, serán cobrados en su totalidad. Sanduíches / Sandwiches / Sándwich O prato acompanha: arroz branco, salada e batata frita. Para fazer o seu pedido, disque 3007 The dish above is served with rice, salad and . / El plato Para hacer su pedido, marque 3007 19-Misto quente es acompañado de arroz blanco, ensalada e papas fritas Toasted cheese and ham sandwich / Tostado de jamón y queso Salada (alface, tomate e cenoura) 20-Hambúrguer da Casa Salad (lettuce, tomate and carrot) / Ensalada (lechuga, tomate y (pão de hambúrguer, hambúrguer de blend de carne, queijo, zanahoria) presunto, alface, tomate e fritas) Bebidas / Drinks / Bebidas (bread, burger, cheese, ham, lettuce, tomato and french fries) / Hamburguesa de la casa (pan de hamburguesa, hamburguesa, jamón, queso, lechuga, tomate y papas fritas) 01-Água de coco / Kids Meal / Platos de los niños Coconut water / agua de coco Prato Kids 02-Água sem gás 27-Peito de frango grelhado com espaguete Water / Agua sin gas na manteiga 03-Água com gás Massas / Pasta / Pastas Grilled chicken breast with butter spaghetti. / Pechuga de pollo grillada con espaguettis en la mantequilla. Sparkling Water / Agua con gas 21-Penne (150g) 04-Água tônica (Schweppes) Penne (150g) / Penne (150g) Tonic Water / Agua tonica 22-Espaguete (150g) 05-Refrigerante Spaghetti (150g) / Espaguettis (150g) Soft drink (350ml ) / Gaseosa Sobremesas / Desserts / Postres

06-Chá ice tea de pêssego Molhos a sua escolha: à bolonhesa ou alho e óleo. 28-Sorvete - duas bolas Peach Ice Tea / Té Ice tea de durazno Choices of sauces: bolognese or garlic and olive. / Salsas a (creme, chocolate, com calda de caramelo ou chocolate) elección: bolonhesa o ajo u aceite. Ice cream (two scoops – vanilla, chocolate, served with caramel or 07-Cerveja Budweiser chocolate syrup) / Helado (dos bochas – crema, chocolate con Budweiser beer / Cerveza Budweiser salsa de caramelo o chocolate) *consulte opções de massas sem glúten / check gluten free pasta 08-Cerveja Heineken options / consulte las opciones de pasta sin gluten Heineken beer / Cerveza Heineken 09-Sucos naturais (consulte sabor 250ml) Natural fruit juice (ask flavor) / Jugo natural (consulte sabor) Coffee Shop 10-Sucos naturais (consulte sabor 500ml) / Poultry / Aves Natural fruit juice (ask flavor) / Jugo natural (consulte sabor) Aves 29-Bule de chá pequeno (300ml) Small pot of tea (300ml) / Tetera de té pequeña (300ml) 11-Vodka nacional (dose) 23-Filé de frango grelhado (200g) 30-Bule de café pequeno (300ml) Brazilian vodka (shot) / Vodka brasileña Grilled chicken breast (200g) / Pechuga de pollo grillado (200g) Small pot of coffee (300ml) / Tetera de café pequeña (300ml) 12-Caipirinha (cachaça) O prato acompanha arroz branco, salada e batata frita Caipirinha (cachaça) / Caipirinha (cachaça) 31-Bule de leite pequeno (300ml) The dish is served with rice, salad and french fries / El plato acompaña Small milk teapot (300ml) / Tetera de leche (300ml) 13-Caipirinha com vodka (nacional) arroz blanco, ensalada y papas fritas. Caipirinha with brazilian vodka / Caipirinha con vodka brasileña 32-Café Porto da Ilha (a partir das 15:00 horas) Salada (alface, tomate e cenoura) (café com leite ou chá, bolo, pão, geléia, manteiga, presunto, 14-Whisky importado 8 anos (dose) Salad (lettuce, tomate and carrot) / Ensalada (lechuga, tomate y queijo, queijo cremoso, torradas) 8 year imported Whiskey (shot) / Whisky importado 8 años zanahoria) Porto da Ilha Coffee Tray - from 3pm (coffee or tea with milk, cake, bread, jam, butter, ham, cheese and toast) / Café Porto da Ilha - 15-Vinho Tinto desde las 15hs (café con leche o té , torta, pan, dulce, manteca, Red wine / Vino tinto jamón, queso y tostadas)

Carnes / / Carnes

24-Bife a cavalo (250g) / Breakfast / Desayuno Aperitivos e Saladas (bife de filé mignon com ovo frito) Café da Manhã Appetizers and Salads / Aperitivos y Ensaladas with fried egg/ Bife a caballo (bife filé mignon con huevo frito) 33-Café da manhã extra (servido no restaurante) Extra breakfast (served in the restaurant) / Desayuno extra 25-Strogonoff de carne (200g) (servido en el restaurante) 16-Porção de batatas fritas (400g) Beef strogonoff (200g) / Strogonoff de carne (200g) Portion of french fries (400g) / Porción de papas fritas 34-Café da manhã no apartamento por pessoa Breakfast in the apartment / Desayuno en la habitación 17-Ceasar Salad Os pratos acompanham: arroz branco, salada e batata frita. (frango em cubos, alface, queijo parmesão, molho ceasar e The dishes are served with rice, salad and french fries. Los platos son acompañados de arroz blanco, ensalada y papas fritas. Acompanha café, leite, suco, frutas, pães, bolos, croutons) Ceasar Salad (lettuce, chicken cubs, cheese, ceasar sauce and geléia, manteiga presunto, queijo e queijo cremoso. Salada (alface, tomate e cenoura) With coffee, milk, juice, fruit, breads, cakes, cold cuts, butter, jam croutons) / Ensalada César (pollo en cubos, lechuga, queso Salad (lettuce, tomate and carrot) / Ensalada (lechuga, tomate y parmesano, salsa césar y croutons) and cream cheese / Acompaña el desayuno: café, leche, jugo, zanahoria) frutas, panes, tortas, frios, manteca, dulce y cream cheese.