Customs of Argentina………………………………………………

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Customs of Argentina……………………………………………… Мелітопольський державний педагогічний університет імені Богдана Хмельницького Н.Ю. Байтерякова МЕТОДИЧНІ РОЗРОБКИ ДО ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ З ОСНОВНОЇ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ ДЛЯ СТУДЕНТІВ І -3 КУРСУ Мелітополь 2019 УДК 811.111 Рекомендовано Навчально-методичною комісією філологічного факультету Мелітопольського державного педагогічного університету імені Богдана Хмельницького (протокол № 9 від 08.05.2019 р.) Рецензенти: Т.В. Караєва, кандидат педагогічних наук, доцент кафедри іноземних мов Таврійського державного агротехнологічного університету Є. М. Музя, к.філол.н., доцент, завідувач кафедри англійської мови Мелітопольського державного педагогічного університету імені Богдана Хмельницького Байтерякова Н.Ю. Методичні розробки до практичних занять з основної іноземної мови для студентів І -3 курсу / Н.Ю. Байтерякова. – Мелітополь: Видавництво МДПУ імені Богдана Хмельницького, 2019. – 74 с. Методичні розробки до практичних занять з основної іноземної мови призначені студентам 1-3 курсів філологічного факультету, спеціальностей: 035.04. Філологія. Германські мови і літератури; 014.02 Середня освіта (Мова і література (англійська). Дані методичні розробки призначені для організації діяльності студентів під час аудиторних занять та домашньої підготовки до них. Вони можуть стати у пригоді при вивченні наступних тем: 1)Interests of Young People in English-speaking Countries and Ukraine; 2) Problems of Young People in English-speaking Countries and Ukraine; 3) Family Relations; 4) Marriage and Wedding Customs in English-speaking Countries and Ukraine; 5) Food and Drink; 6) Eating and Drinking Habits in English-speaking Countries and Ukraine; 7) Urban and Rural Life; 8) Sports and Games Popular in English-speaking Countries and Ukraine; 9) Weekend Activities and Holidays; 10) National Festivals and Family Celebrationsю. Методичні розробки побудовані за загальною схемою, що містить текстовий навчальний матеріал та завдання за темою. Завдання передбачають: 1) ознайомлення з текстом, 2) складання запитань за текстом, та їх подальше використання у груповій дискусії, 3) пошук, переклад і засвоєння тематичної лексики, 4-5) письмове складання тезисної доповіді та її усна презентація, 6) складання діалогів за загальною тематикою з використанням розмовних кліше наданих у завданні. УДК 811.111 © Н.Ю. Байтерякова, 2019 © Мелітополь, 2019 2 CONTENTS ВСТУП……………………………………………………………………….. 4 General Assignments ………………………………………………. 5 1. Customs of Argentina………………………………………………. 7 2. Customs of Brazil…………………………………………………... 8 3. Customs of Bulgaria………………………………………………... 11 4. Customs of China…………………………………………………… 13 5. Customs of Czech Republic………………………………………… 16 6. Customs of Cuba…………………………………………………… 18 7. Customs of Denmark………………………………………………. 21 8. Customs of England………………………………………………… 22 9. Customs of France………………………………………………….. 25 10. Customs of Germany……………………………………………….. 27 11. Customs of Greece…………………………………………………. 30 12. Customs of Hungary……………………………………………….. 32 13. Customs of Italy……………………………………………………. 34 14. Customs of India…………………………………………………… 37 15. Customs of Japan…………………………………………………… 39 16. Customs of Jamaica………………………………………………… 42 17. Customs of Moldova……………………………………………….. 44 18. Customs of Mongolia………………………………………………. 47 19. Customs of Norway………………………………………………… 49 20. Customs of Poland………………………………………………… 50 21. Customs of Portugal………………………………………………… 53 22. Customs of Peru…………………………………………………….. 55 23. Customs of Russia………………………………………………….. 57 24. Customs of Slovakia………………………………………………... 59 25. Customs of Scotland………………………………………………... 62 26. Customs of Switzerland…………………………………………….. 63 27. Customs of Sweden…………………………………………………. 65 28. Customs of Spain…………………………………………………… 68 29. Customs of Ukraine………………………………………………… 70 30. Customs of Vietnam………………………………………………... 72 REFERENCES ……………………………………………………………….. 74 3 ВСТУП Методичні розробки до практичних занять з основної іноземної мови призначені студентам 1-3 курсів філологічного факультету, спеціальностей: 035.04. Філологія. Германські мови і літератури; 014.02 Середня освіта (Мова і література (англійська). Внаслідок вивчення даної дисципліни студенти повинні вміти розвивати мовленнєву компетенцію на основі застосування лінгвістичних та соціокультурних знань, спілкуватися на рівні, наближеного до рівня носіїв мови в рамках, окреслених типовою програмою розмовних тем та мовленнєвих ситуацій, самостійно працювати над вдосконаленням своїх мовленнєвих навичок та професійних вмінь. Дані методичні розробки призначені для організації діяльності студентів під час аудиторних занять та домашньої підготовки до них. Вони можуть стати у пригоді при вивченні наступних тем: Interests of Young People in English-speaking Countries and Ukraine Problems of Young People in English-speaking Countries and Ukraine Family Relations Marriage and Wedding Customs in English-speaking Countries and Ukraine Food and Drink Eating and Drinking Habits in English-speaking Countries and Ukraine Urban and Rural Life Sports and Games Popular in English-speaking Countries and Ukraine Weekend Activities and Holidays National Festivals and Family Celebrations Методичні розробки побудовані за загальною схемою, що містить текстовий навчальний матеріал та завдання за темою. Завдання передбачають: 1) ознайомлення з текстом, 2) складання запитань за текстом, та їх подальше використання у груповій дискусії, 3) пошук, переклад і засвоєння тематичної лексики, 4-5) письмове складання тезисної доповіді та її усна презентація, 6) складання діалогів за загальною тематикою з використанням розмовних кліше наданих у завданні. Загальний обсяг завдань до кожної теми розрахований таким чином, що частину завдань передбачено виконувати в аудиторії під керівництвом викладача, а решту студенти виконують самостійно. Методичні розробки складено у відповідності з базовою навчальною програмою з англійської мови для університетів. 4 General Assignments Task 1 Read and study the text Task 2 Make up questions covering the subject matter of the text; use them for the further dialogues and group discussions (work in groups of 3 or 4). Task 3. Note down from the text phrases and word combinations corresponding to the thematic vocabulary of the general topic “Customs and Traditions”. Translate them into Ukrainian. Task 4 Using the information from the text, the questions of Task 2, the thematic vocabulary of the topic (Task 3) summarize the text. Task 5 Present the information on the theme using the thematic vocabulary and your summaries as a support. Task 6 Make up dialogues between people of different cultures and nationalities (choose from the list), covering the main aspects: - Marriage and Family - Eating Habits - Socializing - Recreation - Holidays and Celebrations Use the given conversational formulas as a support: Personally, I…. The way things are…. The point is that….. Suppose….. I mean to say… What’s more…. In the long run…. Obviously…. On the surface of it…. Just the other way round. ….so to say….. 5 The fact is that… I dare say….. I take it for granted that…. So far….. More than that….. In a way….. It depends………. Actually…. Nothing of the kind! I quite agree here. That explains it. Precisely so. On the contrary! It may surprise you but I…. For one thing… It’s like this…. Putting it mildly…. Things do happen. I’m in two minds. Highly probable. By the way…. I don’t mind telling you… That’s it! Looks like that. Just the reverse! As a matter of fact…. In short…. What beats me is…. I want to press the point… They say (that)… Naturally! Strictly speaking… It’s outrageous! Definitely. To come back to… Exactly so. Possibly. It’s highly unlikely. Nothing of the sort! I think that’s wise. It might be true. I can’t accept that. In my view… Well, I never! Far from it! I have to admit… Surely, though… I mean to say… That’s a very good point. I have to admit… Not necessarily. Don’t you think…. I have no idea. Hardly. However… In other words… …. for instance… It could be. To some extent that’s right. I (don’t)/believe (that) It's not a bad idea, but… Moreover… Frankly speaking… So, we can conclude that… Despite this fact… If you ask me… First of all… I agree completely. A good example of this is … Anyway… I may be wrong, but… In a measure.... I fully agree. More or less… With the exception of… I doubt the veracity of. Who knows! In any case.. That’s it! In my estimation… No way! It stands to reason. I’m for it. 6 CUSTOMS OF ARGENTINA Marriage and Family Most couples marry in their 20s, after dating for a number of years. Weddings are usually very elaborate, involving both a civil and a church ceremony, and a large reception with dinner and dancing. Gifts are not brought to the reception but are purchased at and delivered by a gift shop where the couple has registered. The nuclear family predominates in Argentina. Grown children commonly live in the same city or town as their parents. Responsibility for raising children falls mostly on women, who exert great influence on family decisions. An increasing number of women are working outside the home. Divorce has steadily increased since it was legalized in 1987. Eating Argentines eat more beef per capita than any other people in the world. Because Argentina is a major beef producer, domestic prices are low enough for most people to eat beef every day, and many people entertain on weekends with an asado, or barbecue. Popular foods include empanadas, which are pies made with meat or vegetables; and milanesas, or breaded veal cutlets. A preferred winter stew is locro, made of meat, maize, and potatoes. The government and health
Recommended publications
  • Dim Sum Cantonese Small Bite-Sized Food
    Dim Sum Cantonese small bite-sized food ABOUT US Our Dim Sum factory is a food producer proud of our long standing reputation in the European market. With our two brands, we have more than 30 years experience. We are now offering more than 150 kinds of different products in the market. We provide traditional taste, by selecting the best local materials, aiming for the best quality. Our food is of the highest standard with HACCP certification and EG 195. Our team all has experience and expertise in food with varied Master degrees. We are highly regarded and we aim to stay that way and provide even more in the future. CERTIFICATION We are HACCP and EG195 certified.H azard Analysis and Critical Control Point (HACCP) is an internationally recognized system for reducing the risk of safety hazards in food. A HACCP System requires that potential hazards are identified and controlled at specific points in the process. This includes biological, chemical or physical hazards.Any company involved in the manufacturing, processing or handling of food products can use HACCP to minimize or eliminate food safety hazards in their product. DIM SUM Dim Sum is a style of Cantonese food prepared as small bite-sized or individual portions of food traditionally served in small steamer baskets or on small plates. Dim sum is also well known for the unique way it is served in some restaurants, whereby fully cooked and ready-to-serve dim sum dishes are carted around the restaurant for customers to choose their orders while seated at their tables.
    [Show full text]
  • Japanese New Year
    Japanese New Year New Year (shogatsu or oshogatsu) is the most important holiday in Japan. Most businesses shut down from January 1 to January 3, and families typically gather to spend the days together. Years are traditionally viewed as completely separate, with each new year providing a fresh start. Consequently, all duties are supposed to be completed by the end of the year, while bonenkai parties ("year forgetting parties") are held with the purpose of leaving the old year's worries and troubles behind. Homes and entrance gates are decorated with ornaments made of pine, bamboo and plum trees, and clothes and houses are cleaned. On New Year's eve, toshikoshi soba (buckwheat noodles), symbolizing longevity, are served. A more recent custom is watching the music show "kohaku uta gassen", a highly popular television program featuring many of Japan's most famous J-pop and enka singers in spectacular performances. January 1 is a very auspicious day, best started by viewing the new year's first sunrise (hatsu-hinode), and traditionally believed to be representative for the whole year that has just commenced. Therefore, the day is supposed be full of joy and free of stress and anger, while everything should be clean and no work should be done. It is a tradition to visit a shrine or temple during shogatsu (hatsumode). The most popular temples and shrines, such as Tokyo's Meiji Shrine, attract several million people during the three days. Most impressive are such visits at the actual turn of the year, when large temple bells are rung at midnight.
    [Show full text]
  • Teacher's Guide
    Year of the Monkey TEACHER’S GUIDE Journey with Newspapers In Education and Wing Luke Museum to learn how different Asian Americans celebrate New Year’s. 121110886_04 INTRODUCTION This Wing Luke Museum teacher’s guide accompanies Chapters 1-3 of the three-week series in The Seattle Times. Journey with Newspapers In Education and Wing Luke Museum of the Asian Pacific American Experience and learn about New Year celebrations for Asian ethnic communities in the Pacific Northwest. Families in these communities have maintained some of the cultural traditions and celebrations of their ancestral homelands, while living here in Seattle. One of the most important celebrations to Asian Americans is the New Year. You will learn about some of the customs for the Japanese New Year, the Vietnamese New Year and the Hmong New Year. Students will also have the opportunity to discuss and share their own family and cultural traditions, and to dive into deeper discussions and writing assignments regarding the history of immigration, culture, food, celebrations, traditions and cultural stereotypes in the American media of Asian and Pacific Islanders. NOTE TO EDUCATORS The first section of Lessons 1-3 were written for K-5th grade classes and are extensions of the articles printed in The Seattle Times on Jan. 29, Feb. 5, and Feb. 12, 2016. The second sections of Lessons 1–3 and Lessons 4–6 were written at a 4th–9th grade level and refer back to the article series on Asian New Year’s printed in January 2013. The 2013 series is posted at nie.seattletimes.com.
    [Show full text]
  • Local Dishes Loved by the Nation
    Sapporo 1 Hakodate 2 Japan 5 3 Niigata 6 4 Kanazawa 15 7 Sendai Kyoto 17 16 Kobe 10 9 18 20 31 11 8 ocal dishes Hiroshima 32 21 33 28 26 19 13 Fukuoka 34 25 12 35 23 22 14 40 37 27 24 29 Tokyo loved by 41 38 36 Nagoya 42 44 39 30 Shizuoka Yokohama 43 45 Osaka Nagasaki 46 Kochi the nation Kumamoto ■ Hokkaido ■ Tohoku Kagoshima L ■ Kanto ■ Chubu ■ Kansai 47 ■ Chugoku ■ Shikoku Naha ■ Kyushu ■ Okinawa 1 Hokkaido 17 Ishikawa Prefecture 33 Okayama Prefecture 2 Aomori Prefecture 18 Fukui Prefecture 34 Hiroshima Prefecture 3 Iwate Prefecture 19 Yamanashi Prefecture 35 Yamaguchi Prefecture 4 Miyagi Prefecture 20 Nagano Prefecture 36 Tokushima Prefecture 5 Akita Prefecture 21 Gifu Prefecture 37 Kagawa Prefecture 6 Yamagata Prefecture 22 Shizuoka Prefecture 38 Ehime Prefecture 7 Fukushima Prefecture 23 Aichi Prefecture 39 Kochi Prefecture 8 Ibaraki Prefecture 24 Mie Prefecture 40 Fukuoka Prefecture 9 Tochigi Prefecture 25 Shiga Prefecture 41 Saga Prefecture 10 Gunma Prefecture 26 Kyoto Prefecture 42 Nagasaki Prefecture 11 Saitama Prefecture 27 Osaka Prefecture 43 Kumamoto Prefecture 12 Chiba Prefecture 28 Hyogo Prefecture 44 Oita Prefecture 13 Tokyo 29 Nara Prefecture 45 Miyazaki Prefecture 14 Kanagawa Prefecture 30 Wakayama Prefecture 46 Kagoshima Prefecture 15 Niigata Prefecture 31 Tottori Prefecture 47 Okinawa Prefecture 16 Toyama Prefecture 32 Shimane Prefecture Local dishes loved by the nation Hokkaido Map No.1 Northern delights Iwate Map No.3 Cool noodles Hokkaido Rice bowl with Tohoku Uni-ikura-don sea urchin and Morioka Reimen Chilled noodles
    [Show full text]
  • Kabanosy Our National Specialty Unia Europejska Zmieniła Polskie Rybactwo the European Union Changed Polish Fishery
    ISSN 1232-9541 Zima Winter 2014/2015 Stephane Antiga: Polubiłem polskie zupy I've grown fond of Polish soups Europa wraca do korzeni Europe is returning to its roots nasz narodowy specjał Kabanosy our national specialty Unia Europejska zmieniła polskie rybactwo The European Union changed Polish fishery Marek Sawicki MiniSter rolnictwa i rozwoju wSi MiniSter of agriculture and rural developMent Zimowe wydanie kwartalnika „Polish Food” zamyka stary rok i jednocześnie otwiera nowy. Ten odchodzący z wielu powodów był wyjątkowy. Przede wszystkim był to rok wielu ważnych dla Polski rocznic. Winter issue of the quarterly "Polish Food" closes the old year and at the same time opens the new one. The one that is almost behind us has been unique for several reasons. Mainly, it has been a year of many important anniversaries for Poland. szanowni Państwo! Ladies and GentLemen! Dwadzieścia pięć lat temu odbyły się pamiętne częścio- Twenty five years ago, the memorable, partially free, elections wo wolne wybory. To był początek przemian nie tylko tu, nad took place. It was a beginning for changes not only here, in Poland, Wisłą, ale w całej Europie. Konsekwencją tamtych wyborów but in whole Europe. Those elections resulted in far-reaching social, były daleko idące zmiany społeczne, gospodarcze i politycz- economic and political changes. Poland, just like other countries of sne. Polska, jak i inne kraje tego regionu, powróciła do Europy.l this region, returned to Europe. In 2014 we have celebrated the W 2014 roku obchodziliśmy dziesiątą rocznicę obecności Polski tenth anniversary of Polish presence in the European community. w europejskiej wspólnocie.
    [Show full text]
  • Chinese Or Lunar New Year
    Teaching About Lunar New Year Dr. Margaret Hill Chinese New Year, or Spring Festival, falls on the first day of the first month of the new lunisolar calendar each year. The Lantern Festival that falls on the fifteenth day brings an end to the New Year season, though for China and other Asian countries, Spring Festival is a week-long holiday. Across Asian cultures that use the lunisolar calendar, it may be referred to simply as Lunar New Year. In Korean culture, for example, the holiday is called Seollal or simply Korean New Year and falls on the same date as Chinese New Year, and likewise with the Vietnamese Tet holiday, or Vietnamese New Year. (Since 1873, Japan has followed the same Gregorian calendar followed by the United States, and Japanese New Year, or Oshogatsu, falls on January 1 each year.) Lunar New Year Dates The lunisolar calendar is based on astronomical observations of Chinese Zodiac Year Date the sun's longitude and the moon's phases. Though shrouded in Animal Sign history, some scholars believe that the Chinese emperor Huangdi 2019 February 5 Pig introduced the calendar somewhere between 2500 to 3000 BCE. 2020 January 25 Rat 2021 February 12 Ox Other Asian cultures have used the lunisolar calendar nearly as long as in China. The calendar is used to determine festivals, so the dates of these festivals vary each year. At home, many Chinese Americans celebrate by burning incense, doing special prayers, and making offerings to ancestors and traditional gods. The celebrations of Chinese New Year are diverse, reflecting various ethnic customs and the combined influences of Buddhism, Taoism, Confucianism, and Chinese folk religions.
    [Show full text]
  • Habilidades Básicas
    HABILIDADES BÁSICAS Prof. Giuseppe Marino 2018 Copyright © UNIASSELVI 2018 Elaboração: Prof. Giuseppe Marino Revisão, Diagramação e Produção: Centro Universitário Leonardo da Vinci – UNIASSELVI Ficha catalográfica elaborada na fonte pela Biblioteca Dante Alighieri UNIASSELVI – Indaial. 745.5 G538h Giuseppe, Marino Habilidades básicas / Giuseppe Marino. Indaial: UNIASSELVI, 2018. 222 p. : il. ISBN 978-85-515-0155-9 1.Habilidades manuais. I. Centro Universitário Leonardo Da Vinci. PREFACE Nous sommes très heureux de préfacer le premier livre d’un de nos anciens élèves. La transmission des bases sont les fondations de notre métier. Le maitre et l’apprenant et quand l’apprentis deviens le chef et que c’est celui-ci qui enseigne nous pouvons dire que la boucle est bouclée Déjà au lycée Hotellerie Pierre et Marie Curie ( Freyming Merlebach. France) Giuseppe Marino était un élève modèle sérieux et motivée toujours envie d’apprendre les nouvelles techniques et s’intéressait aux nouveaux produits. Il a rendu heureux ses maitres et ses professeurs par son professionnalisme et son envie de savoir et de bien savoir. Voilà un ouvrage complet qui va être le support de centaine eleves, les techniques, les recettes, sont d’une clarté qu’il sera facile d’élaborer ces plats. De plus ils seront le support, les fondations pour faire évoluer les recettes comme il est d’actualité de les revisiter. Parce que au quotidien du métier de cuisinier se rajoute de nouvelles normes d’hygiène et de traçabilité , des techniques innovatrice s, de nouveaux produits , il faudra constamment se remettre en question et évoluer avec son époque en étant le plus performent PREFÁCIO Estamos muito felizes de prefaciar o primeiro livro de um dos nossos ex- alunos.
    [Show full text]
  • The Year of the Pig Sunday, February 10, 2019 • 12–4:30 Pm
    LEVEL 3 Lunar New Year Celebration and Other Asian Traditions: The Year of the Pig Sunday, February 10, 2019 • 12–4:30 pm he Lunar New Year is one of the most important and Tfestive holidays of the year for many Asian families around the world. Traditionally, families celebrate the New LEVEL 2 Year by cleaning the home, cooking a feast, making red and gold banners, and preparing other special decorations. This vibrant holiday also marks a time to remember loved ones and honor ancestors, earn favors and good fortune for the New Year, and celebrate the arrival of spring. Whether you observe C h u¯ n Jié (Chinese New Year), Seollal (Korean New Year), or Têt (Vietnamese New Year), enjoy the sights, tastes, and sounds of the Lunar New Year. May LEVEL 1 the Year of the Pig bring blessings of happiness, health, and peace that surround you all through the year. THE YEAR OF THE PIG 1923 • 1935 • 1947 • 1959 • 1971 • 1983 • 1995 • 2007 • 2019 The Year of the Pig begins this year on Tuesday, February 5, 2019. The Pig is the last animal sign on the Chinese zodiac calendar. People born in the Year of the Pig are said to be diligent, compassionate, OMCA Festivals are made possible in part by and generous. They have great concentration; once they set a goal, they will devote all their energy to generous support from the Oakland Museum Women’s Board and the Koret Foundation. achieving it. Those born in the Year of the Pig are honest, thoughtful, and can handle things properly ACKNOWLEDGMENTS Special thanks to OMCA Staff, Docents, and carefully.
    [Show full text]
  • Osechi Ryori
    Vol. 31 No. 4 January 2018 Kikkoman’s quarterly intercultural forum for the exchange of ideas on food 4 THE JAPANESE TABLE CLOSE-UP JAPAN: Contemporary Osechi Ryori — Annual Events 5 JAPANESE STYLE: and Traditions Tai Sea Bream TASTY TRAVEL: Winter: From Harvest Fukushima Kozuyu — to New Year 6 by Yoichiro Nakamura MORE ABOUT JAPANESE COOKING: Cod Yuki-mi Nabe “Snow-Viewing” Hot Pot with Cod Our series featuring the traditional celebratory foods Katsuo no Tatsuta Age associated with Japan’s old lunar calendar concludes Deep-Fried Bonito with this fi nal installment, where we follow harvest- — related events, Shichi-Go-San rites of passage, the winter solstice and fi nally, the anticipation of 8 another New Year. KIKKOMAN TODAY: KFE Celebrates 20 Years in the Netherlands Annual Events and Traditions Winter: From Harvest to New Year From left: Gohei-mochi; sekihan Harvest Festivals onjiki, or “one hundred foods,” and festoons of tree branches are Annual events and traditions in are presented. Similar offerings traditionally sold at festivals Japan are linked to the ancient are made at other shrines held during the tenth or first cycle of growing rice. As autumn throughout Japan. lunar month. These are hung approaches, the rice blossoms, its The tenth month of the lunar with auspicious decorations that ears laden with tiny white calendar marks the beginning of symbolize prosperity and fl owers—and it is just at this time winter. The custom observed on happiness, such as oval-shaped that the Japanese archipelago the “Day of the Boar” of this gold coins and tai.
    [Show full text]
  • Awa Shoku: a Nabe Cooking Guide New Year's Celebrations Around
    aWa lifeDecember 2018 # 339 Awa Shoku: A Nabe Cooking Guide New Year's Tokushima Celebrations around Illumination Map the World Awa Life is a Monthly Publication of the Tokushima 1 Prefectural International Exchange Association Slowly, Japan starts to prepare for New Year or “O-Shougatsu” ( お正月), definitely the most quiet and reflective time in Japan. How was 2018, what are your plans for the next year, and how will you celebrate New Year? In this edition of Awa Life, six people from six different countries will introduce their New Year celebrations from around the world. We would like to thank everybody for always reading Awa Life in the past year and we look forward to writing for you in the new year, too. We would also like to express special thanks to all the contributors who provide us with interesting articles. Merry Christmas and a Happy New Year, everyone! For all of those who like writing, please feel free to submit an article to us at any point in time about basically anything. There are a few limitations though, such as you can’t write about religion, politics, commercial activities or businesses or anything that we deem inappropriate. But, other than that, we would be more than happy to receive articles about anything and everything including but not limited to, concerts, lectures, other events, culture, sports, community group information or anything cool that’s happening in your local community. We highly appreciate all of your articles and we love reading them. So if that writing bug of yours is buzzing about, grab a pen
    [Show full text]
  • Microbial Community Diversity of Traditional Dough Starter (Jiaozi) from Two Provinces in Northwest China
    Liu et al. Annals of Microbiology (2020) 70:18 Annals of Microbiology https://doi.org/10.1186/s13213-020-01544-1 ORIGINAL ARTICLE Open Access Microbial community diversity of traditional dough starter (Jiaozi) from two provinces in northwest China Ting Liu, Jiamu Kang, Liu Liu*, Xinzhong Hu*, Xiaolong Wang, Xiaoping Li, Zhen Ma and Tian Ren Abstract Purpose: Microbial community composition is crucial for the flavor and quality of fermented foods. However, the microbiota of Chinese traditional dough starter (Jiaozi) from different origins has scarcely been studied. The aim of this study was to determine the composition of bacterial and fungal communities in six Jiaozi collected from two provinces in northwest China. Methods: Our study determined the composition of bacterial and fungal communities in six Jiaozi through Illumina MiSeq sequencing of the 16S rRNA gene and the ITS regions. Result: A total of 234 operational taxonomic units (OTUs) for bacteria and 490 OTUs for fungi were identified. Furthermore, Lactobacillus, Weissella, Acetobacter, Sphingomonas, and Serratia were identified as the predominant bacterial genera in Jiaozi samples, while Saccharomyces, Candida, Alternaria, unclassified Filobasidiales, and Mycosphaerella were the most abundant fungal genera. The results revealed that the six samples could be grouped into two groups based on their province of origin. In the results of PCA and HCA analysis, the first three principal components which were chosen could explain 99.93% and 90.99% of the total bacterial and fungal communities, respectively. Conclusion: The results indicated high levels of bacteria and fungi in traditional Jiaozi and highlighted the possible influence of geographic areas on microbial diversity.
    [Show full text]
  • Dumpling Days by Grace Lin`
    Dumpling Days by Grace Lin` In the book Dumpling Days, what are the names of In the book Dumpling Days, how much money did the three sisters? Pacy win for the book she wrote and illustrated? Ki-Ki, Lissy and Pacy $400. In the book Dumpling Days, why did the girls all have In the book Dumpling Days, what name did a girl call to wear the same color dress on the airplane? Pacy at the Taiwanese-American convention? Because it was the only color that the store had in all A Twinkie. three of the sister’s sizes. In the book Dumpling Day, what color dress did all In the book Dumpling Days, what is the name of the three sisters have to wear on the airplane on their capital city of Taiwan? way to Taiwan? Taipei. Hot pink. In the book Dumpling Days, what was the name of In the book Dumpling Days, what name does Pacy Pacy’s best friend? called Uncle Li-Li? Melody. Uncle Flower. In the book Dumpling Days, how long is the family In the book Dumpling Days, what is Uncle Flower’s visiting Taiwan? real name? 28 days. Uncle Li-Li. In the book Dumpling Days, how old is Grandma In the book Dumpling Days, What does jiaozi mean going to be? in English? Sixty years old. Dumplings. In the book Dumpling Days, Dad describes Taiwan In the book Dumpling Days, how many dumplings as bao dao. What does that mean? did Grandma say a famous dumpling chef in China can make in seven hours and twenty minutes? It means treasure island.
    [Show full text]