Vocabulario Del Valle Del Tera (I)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Vocabulario del valle del Tera (I) CLemente vara gaLLego Luis CarLos nuevo Cuervo* Después de recopilar –trabajo de campo- las palabras proporcionadas por sus paisa- nos (en Abraveses, Micereces, Sitrama, Santa Marta, Santa Croya… de Tera) Clemente Vara Gallego emprendió la minuciosa tarea de consultar diccionarios generales y par- ticulares para verificar otros ámbitos geográficos de uso. Con ello descartó muchas de las voces que aunque un tanto “extrañas” aún podemos encontrar en el Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. E igualmente dejó algunas de estas voces que aunque se consideren estándar por figurar en el diccionario, se usan por sus paisanos. Voces dotadas de especial sabor etnográfico o sentimental. De todas las demás, las que no se encuentran en el diccionario general, consultó su aparición en otros diccionarios o recopilaciones léxicas más particulares, fundamental- mente de ámbito leonés. Y serán estas coincidencias las que vendrán a enriquecer una vez más el increíble patrimonio lingüístico de las tierras sobre las que se extendió el antiguo Reino de León. Aunque no se trate de un especialista en la materia, al menos en lo que respecta a tí- tulación específica, un agudo instinto filológico –dialectológico- llevó al autor a empren- der una tarea clasificatoria de utilidad para la lexicografía hispana. Palabra por palabra Clemente procedió a verificar su grado de coincidencia en cuanto significante y signi- ficado con lo ofrecido por varias publicaciones lexicográficas del oeste y este de León principalmente. De este modo, adjuntó a su propia anotación la versión aportada en los vocabularios publicados: con el fin de demostrar la total coincidencia o el alto grado de coincidencia de la definición léxica. Tales anotaciones aparecen señaladas por paréntesis (siglas) tras un punto y seguido. En las variaciones –acepciones- tras el punto y seguido aparece una barra inclinada “/”. Las coincidencias más importantes, en relación con los trabajos consultados, se en- cuentran principalmente, por un lado, con el vocabulario de La Maragatería, y más con- cretamente con las aportaciones de Santiago Alonso Garrote: El dialecto vulgar leonés habla do en Maragatería y Tierra de Astorga, 1947. Y por otro lado, y nunca mejor dicho, pues del Oeste hemos pasado al Este de la provincia de León, con el vocabulario publicado * [email protected]. El autor-investigador del presente vocabulario es Clemente Vara Gallego. La edi- ción es de Luis Carlos Nuevo Cuervo, del C.E.B “Ledo del Pozo”, realizada sobre un fichero cedido al C.E.B. por Clemente Vara Gallego. El investigador aportó para valoración por parte del C.E.B. un voluminoso conjunto de fichas mecanografiadas que elaboró a lo largo de años de convivencia en Abraveses de Tera y Santa Croya de Tera principalmente, aunque el ámbito de uso geográfico de las voces anotadas se extiende a otros pueblos aledaños del valle del río Tera, a pocos kilómetros de su unión con el río Esla, del que es afluente en su recorrido hacia el Duero; esto es, al NE de la provincia de Zamora. 239 en 1966 por José Millán Urdiales: El habla de Villacidayo. No obstante, aún se extienden las coincidencias, es decir, se comparten los ámbitos geográficos de uso, por tierras leonesas (Montañas de León y varias comarcas; así lo de- ducimos de la consulta de varias obras de C. Morán Bardón o de un trabajo lexicográfico de carácter más amplio referido a las hablas leonesas) y por tierras zamoranas, de varias comarcas, especialmente de Sanabria. La tarea de edición consistió en mecanografiar las fichas y realizar las necesarias adaptaciones léxicográficas con el fin de poder presentar su información en este artículo de Brigecio. Las siglas (Maragat.) corresponden principalmente a las coincidencias con el vocabulario de Alonso Garrote, pero también con otros referidos al mismo ámbito. En cambio, para el ámbito estudiado por Millán Urdiales (Villacidayo, Vegas del Conda- do…) las siglas correspondientes son (León E). En el caso del noroeste leonés se matiza (León NO), derivado de los trabajos de Morán Bardón. O bien, más general: (León) para coincidencias con vocablos muy comunes de las hablas leonesas. Para el noroeste de Zamora: (Zamora NO). Se ha dejado la segunda mitad para el próximo número de la revista. – A – abajo. Al Este. abanicar. Zurrar, pegar. Dar aire con el abalea. Escoba de barrer las eras hecha abanico. con centaura menor./ Escoba hecha con abarca. Calzado rústico de goma o cuero balea, achicoria de balea, que sirve para (LA)./ Calzado de cuero o de caucho que barrer los suelos del corral, la era y para cubre la planta del pie./ Calzado rústico ir separando los pajones y las brozas al de cuero y con piso de caucho o goma pasarla sobre el muelo (León E)./ Escoba (Maragat.). hecha de abaleos o retamas (Maragat.). abarcar. Rodear con los brazos. Ceñir. abaleo. Arbusto ramoso. Plantas de que Ceñir con los brazos. se hacen escobas para abalear. Acción de abarrancar. Varar. Encallar en el río. abalear el trigo./ Retama con que se hace Hacer barrancos. Meterse en un barran- la abalea (Maragat.). (Zamora NO). co. Encallar, Atascarse en la arena o el abaliar. Abalear el trigo, etc. / Varear las barro. alubias. abarrotar. Llenar de gente. Llenarse un abalorios. Adornos hechos con peque- local con muchísimas personas (Mara- ñas cuentas de abalorio agujereados y gat.). ensartados. abarullao. Todo liao. abangar. Encorvar el cuerpo a causa del abarruntar. Presentir algo por indicios. peso que soporta, por la carga colocada “Abarruntan lluvias esas nubes” . sobre la espalda./ Derrengar por el peso abasto. Abundancia. No tiene abasto; (Maragat.)./ Doblar una rama alcanzán- todo le es poco./ Era tanto que no podía dola (León E)./ Bajar la rama de un árbol, cogerlo todo (Maragat.). inclinándola sin romperla (León NO). abatida. Ojeo que se hace para exterminar 240 alimañas, lobos, etc. Abatir al lobo. Salir a abuyaco. Agalla de roble./ Excrecencia cazarlo./ Derribar, echar por tierra. que se forma en el roble y otros árboles. abejeruco. Abejaruco. Ave trepadora abuyacar. Cortar buyacos (afuyacar) muy perjudicial para las abejas (Mara- (León NO). gat.). acaloro. Acaloramiento. abellota. Bellota de la encima. acantear. Tirarse piedras unos a otros. / aberruntanieves. Ave de las nieves. Pa- Tirar piedras o cantos a uno./ Tirar pie- jarita de las nieves. dras unas personas a otras, generalmente aberruntar. Barruntar. Presentir. Prever. entre niños (Maragat.). Presentir por algún indicio: Corazonada acantariar. Tirar piedras o cantos unos a de gran tormenta.../ Prever por algún in- otros (Maragat.)./ Tirar cantos o piedras dicio (Maragat.). (Zamora NO). a una persona, animal o cosa (León NO). abogar. Tocar a entierro. / Interceder, ha- acaronjarse. Llenarse algo de carcoma blar en favor de alguno. (DM). abollar. Hacer a alguna cosa uno o varios acarriar. Transportar, especialmente, los bollos. Estrujar (Zamora NO). Formar cereales a las eras, la leña a las tenadas, algún bollo en útil de cocina (Maragat.). etc. / Transportar en el carro los cereales abonar. Echar abono en las tierras (León desde las fincas o tierras a la era, o las E). uvas desde la viña al lagar (León E). abondar. Ahondar, dar abondo. Abondo aceda. Acedera. Ir a acedas; salir al cam- en cuando te he dicho. po para coger acedas. Si las acederas son abono. Excremento de animal (Maragat.). las mayores, entonces reciben el nombre abondo. Abundancia, abundante./ Abas- de acedas de lobo. to (Maragat.). Abundancia (León E) acelerarse. Ponerse muy nervioso, exci- (Maragat.). (León). No dar abondo, no tado. poder cogerlo todo. No tener abondo. acementar. Encementar (DM). Todo le es poco. acifaifas coloradas. Comida inventada abortargar. Hincharse como si estuviera por el ama de casa, cuando ésta no sabe inflado artificialmente. / No llegar a dis- qué va a hacer de comida o no quiere de- currir. Ser incapaz de razonar. cir cuál ha guisado. abrajaca. Arveja o veza silvestre. /Se- acinchar. Poner la cincha (correa o cuer- milla de la veza o arveja silvestre (Ma- da para sujetar la silla o albarda) al burro ragat.). o a las caballerías. abrigada. Sitio protegido del frío o del acizañar. Meter cizaña. Azuzar para que viento (León E). no se deje. abrigo. Ponerse al sol donde no da el aire acobardarse. Ponerse tímidos los niños y en el invierno. ante personas desconocidas que llegan a abrir boca. Tomar un pequeño aperitivo casa (León E). (Maragat.). acochar. Arrollar. Mecer en los brazos abrir el cielo. Dícese cuando se van las a los niños./ Colocar al niño que está en nubes y luce el sol (Maragat.). brazos en posición de dormir, poniéndo- abubilla. Bubilla, cuco. lo sobre el pecho (Maragat.). abujero. Vulgarismo por agujero./ Aber- acompañantes. Amigos del novio que tura más o menos redonda en alguna desde las amonestaciones lo acompaña- cosa. rán hasta ir el día de la boda./ Compa- 241 ñeros del novio cuando se publican las sumirlos en chichas o chichos (León E). velaciones (León E). adrede. A propósito (León E). acordar. Darse cuenta de algo cuando afijao.Ahijado. uno se ha distraído (León E). aflojar el sol. Cuando el calor comienza acotar. Prohibir el paso a toda persona a disminuirse al acercarse el ocaso (León ajena a los dueños. Prohibir la entrada a E). fincas (DM). agarrao. Baile en el que la pareja están acribar. Pasar por el cribo o la criba la unidos por los brazos./ Dícese cuando la semilla (Maragat.). hembra ha quedado preñada. acuajarongarse. Cuajarse la sangre agarrarse. Pelearse (León E). (León). agavanza. Fruto rojo del rosal silvestre./ acucar. Cuando el niño está en brazos de Baya de color rojo, de forma alargada y la madre ponerlo a dormir. sabor dulzón (León E)./ Baya o fruto del acuchar. Acochar (León). agavanzo, especie de rosal silvestre, lla- acuitarse. Apenar o dar “preocupacio- mado también escaramujo (Maragat.)./ nes” (León).