Introduction to Korean Linguistics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Introduction to Korean Linguistics The Transitivization/Detransitivation Profile of Japanese and Korean Sungdai Cho (SUNY at Binghamton) & John Whitman (Cornell University) Hasplemath (1993) and Nicholas et al 2004 establish the opposition between transitivizing and detransitivizing languages as a significant typological feature, and take the first steps toward profiling the world’s languages with respect to this feature. Haspelmath and Nichols et al reached different conclusions about the profile of Japanese: Haspelmath classified Japanese as basically equipollent, while Nichols et al classified it as basically transitivizing. In a recent careful study, Narrog (2016) shows that Japanese presents a complex diachronic pattern, whereby “in pre-historical times, Japanese was apparently very strongly transitivizing and this strong tendency increasingly gave way to de-transitivizing and indeterminate patterns in historically documented times” (Narrog 2016: 246). On this view, Japanese fits with the general Northeast Asian transitivizing pattern (supporting the classification of Nichols et al), but has undergone diachronic developments which result in a synchronic pattern somewhat closer to Haspelmath’s characterization. Korean We add Korean to the picture. We show that Korean too classifies as primarily transitivizing. A simple check of the native Korean verbs corresponding to those in the sample of Nichols et al (2004) confirms this; only one of the verbs in the sample, ‘eat’ shows a detransitivizing (“passive) variant (Cho and Whitman, 2019): Table 1 Gloss Verb Causative Passive eat mek-ta mek-i-ta mek-hi-ta read ilk-ta ilk-hi-ta - cry wul-ta wul-li-ta - put on sin-ta sin-ki-ta - sleep ca-ta cay-wu-ta - Like Japanese, there has been movement toward a more balanced profile since the earliest hangul sources in the 15th century, with a gradual increase in the ratio of detransitivizing exemplars of the morphological passive/causative suffixes -i/hi/li/ki- (Park 1994). The standard explanation for this, crosslinguistically (e.g., Nedjalkov 1993, Haspelmath 1998) and specifically for Korean (Kim 1992) is that detransitives (“passives”) develop from causatives, in the Nedjalkov/Haspelmath view through an intermediate stage of adversity passives. Yet as Malchukov (2016) points out, this is implausible in the case of Japanese, since Japanese adversity passives are morphologically quite distinct from and historically newer than the anticausatives characteristic of the Japanese bigrade (-e and -i stem) detransitives, and the development causative > adversity passive > anticausative is problematic. A similar problem exists for Korean, since not only transitivizing (conventionally “causative”), and detransitivizing “passive” but anticausative (3) exponents are already attested in the earliest Late Middle Korean hangul sources in the 15th century: (1) Causative/transitive Ha-n pi=lol kuch-i-sy-a (Yongpi 68 1447) great rain=ACC stop-CAUS-HON-INF ‘stopping the great rain’ (cited from Lee 1999) (2) Passive with agent yuceng-tolh=i motin cyungsoyng mul-Gy-e (Wel.in 9 1459) human-PL=NOM cruel beast bite-PASS-INF ‘The humans being bitten by cruel beasts.’ 2 (3) Anticausative tong mwun=i twolwo tat-hi-kwo (Wel.in 23 1459) east gate=NOM again close-PASS-GER ‘the East Gate having closed again’ We argue instead that the detransitive pattern arrives from suppression of case on the causee argument in a subjectless or impersonal causatives. This can be seen in (2), where the agent argument ‘cruel beast’ is not case marked, an option completely impossible in modern Korean. From an impersonal source such as ‘(It) caused the cruel beasts to bite’, bare case marking on the causee argument leads to its reanalysis as an adjunct in passives such as (2), and as completely absent in anticausatives such as (3). Japanese-Korean differences Although both languages share the tendency to level out an earlier transitivizing bias, and some of the factors pointed out by Narrog (e.g the role of Sinitic verbal nouns allowing both transitive and detransitive derivations with light verbs) are at work both, the basic patterns in the two languages have significant differences. Korean -i/hi/li/ki- is most plausibly related to hoy- ‘do’ and thus is functionally comparable to Japanese -s transitives on the view that the latter is relatable to *se- ‘do’. Korean lacks a counterpart of the Japanese bigrade transitive or detransitive froms. Japanese, in turn, never develops a detransitivizing function of -s comparable to what happens with Korean -i/hi/li/ki-. Japanese-Korean similarities in an areal context Despite these differences, transitivity alternations in Japanese and Korean share properties that set them apart from primarily transitivizing languages in the area. Chief among these is the fact that Korean -i/hi/li/ki- transitives (e.g. LMK polk- hi- red, bright-CAUS; ‘clarify’ and both Japanese -s transitives (e.g. akas- < aka ‘red’ -s TRANS; ‘reveal’) and lower bigrade transitives (e.g. ake- < aka ‘red’ -e trans ‘redden’) can directly transitivize adjectives. This is in sharp distinction to neighboring language families such as Tungusic and Mongolic. In these families, adjectives, which pattern like substantives (i.e. nouns) must first be verbalized by a suffix such as Manchu -lA-/-rA-/-nA-; the verbalized adjective may then be causativized as in Manchu (4) (data due to Andrew Joseph): (4) a. saha-ra-bu- black-VBL-CAUS ‘blacken, cause to turn black’ (5) b. Dere-be saha-ra-bu- face-ACC black-VBL-CAUS ‘blacken the face’ Transitivized adjectives account for a significant portion of Korean -i/hi/li/ki- transitives and Japanese -s and lower bigrade transitives. Since adjectives cannot be passivized, and derived inchoatives are usually not included in counts of anticausatives, this fact contributes to the statistical bias in favor of transitivization in both languages, in contrast to their neighbors. Although Korean lacks a counterpart of Japanese bigrade detransitives, there is some vestigial evidence for fossilized intransitive derivations in -lV-, perhaps comparable to Japanese -r- intransitives. These include examples like LMK pisk- ‘crooked, askew’ ~ pisk-ul- id. and isk- ‘lead, draw’ ~ iskul- pointed out by Chang (1999). Conclusion Japanese and Korean share the basic profile of originally transitivizing languages which have undergone a shift toward a more equal balance of transitivization and detransitivization, although the mechanisms for this shift differ in part. Both show an ability to transitivize adjective roots that is marked in their region. Both have a transitivizing pattern arguably related to the lexical 3 verb ‘do’, but Korean lacks a counterpart of the Japanese transitivizing and detransitivizing bigrade pattern in -e and -i. References Chang, Yun-huy. 1998. Kong hyŏngthae ŭi t’adangsŏng kŏmtho [An examination oft he validity of empty morphemes]. Hyŏngthaeron [Morphology] 1.2, 227-244. Cho, Sungdai and Whitman, John. 2019. Cambridge Handbook of Korean Language and Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Haspelmath, Martin. 1993. More on the typology of inchoative/causative verb alternation. In: Bernard Comrie and Maria Polinsky (eds.) Causatives and Transitivity, 87-120. Amsterdam: John Benjamins. Kageyama, Taro and Jacobsen, Wesley M. 2016. Transitivity and ValencyAlternations: Studies on Japanese and Beyond. De Gruyter Mouton. Kim, Eunil. 1992. How a passive meaning arose from the causative morpheme -hi-: A suggestion for a diachronic study. Ŏnŏ nonch’ong 10, 127-141. Malchukov, Andrej. 2016. Ambivalent voice: markedness effects in valency change. In Kageyama and Jacobsen (eds.) 2016, 389-422. Narrog, Heiko. 2016. Japanese transitivity pairs through time – a historical and typological perspective. In Kageyama and Jacobsen (eds.) 2016, 249-288. Nichols, Johanna, David Peterson and Jonathan Barnes. 2004. “Transitivizing and detransitivizing languages”. Linguisic Typology 8. 149-211. Lee, Sang-Oak. 1999. Kuk.e ŭi sadong p’idong kumun yŏngu [Research on causative and passive constructions in Korean].Seoul: Chipmundang Nedjalkov, I. 1993. Causative-passive polysemy of the Manchu-Tungusic -bu/-v(u). Linguistica Antverpiensa 27: 193-202. Park, Jeong-Woon. Morphological causatives in Korean: Problems in grammatical polysemy and constructional relations. Ph.D. dissertation, UC Berkeley. .
Recommended publications
  • Basic Korean: a Grammar and Workbook
    BASIC KOREAN: A GRAMMAR AND WORKBOOK Basic Korean: A Grammar and Workbook comprises an accessible reference grammar and related exercises in a single volume. This workbook presents twenty-five individual grammar points in lively and realistic contexts, covering the core material which students would expect to encounter in their first year of learning Korean. Grammar points are followed by examples and exercises which allow students to reinforce and consolidate their learning. Basic Korean is suitable for both class use as well as independent study. Key features include: • abundant exercises with full answer key • all Korean entries presented in Hangul with English translations • subject index. Clearly presented and user-friendly, Basic Korean provides readers with the essential tools to express themselves in a wide variety of situations, making it an ideal grammar reference and practice resource for both beginners and students with some knowledge of the language. Andrew Sangpil Byon is Associate Professor at the State University of New York at Albany, where he teaches courses in Korean language and civilization. 99780415774871_A01.indd780415774871_A 01.ind d i i 77/4/2008/4/2008 11:43:04:43:04 PPMM Other titles available in the Grammar Workbooks series are: Basic Cantonese Intermediate Cantonese Basic Chinese Intermediate Chinese Basic German Intermediate German Basic Italian Basic Irish Intermediate Irish Basic Polish Intermediate Polish Basic Russian Intermediate Russian Basic Spanish Intermediate Spanish Basic Welsh Intermediate Welsh
    [Show full text]
  • A Study on How to Teach Tense to Chinese Korean Language Learners
    Pan-Pacific Association of Applied Linguistics 15(1), 221-234 A Study on How to Teach Tense to Chinese Korean Language Learners Sun-Min Lee Namseoul University Lee, S. M. (2011). A study on how to teach tense to Chinese Korean language learners. Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 15(1), 221-234. Presently it is hard to find a thesis which have presented the teaching plan on how to teach the tense to Chinese learners on the spot of learning and even the textbooks in classes cover the subject of tense only in the medium or high level. The author considers that the learners' mistakes on the subject of tense are apt to be fossilized, if they are not corrected in the beginning stage. Thus, the author intends to present the exercises on 'tense', as a means to teach the learners in the basic or low intermediate step, in Chapter 3 of this thesis. Considering on the basis of the properties of Chinese language, the present tense of Korean does not seem to be so difficult to Chinese learners that it was decided to be excluded from the subject. Therefore, the subject of this research would be limited to the past tense and the future tense out of the trisected tenses of present, past and future. The reason for the exclusion of present tense will be explained in detail in the following Chapter 2. Key Words: Chinese Korean language learners, Korean tense, tense teach 1 Preface The grammatic concept of 'tense' in Korean does not exist in the language of Chinese1.
    [Show full text]
  • Morphosyntactic Phenomena of Korean in Role and Reference Grammar
    MORPHOSYNTACTIC PHENOMENA OF KOREAN IN ROLE AND REFERENCE GRAMMAR: PSYCH-VERB CONSTRUCTIONS, INFLECTIONAL VERB MORPHEMES, COMPLEX SENTENCES, AND RELATIVE CLAUSES by BYONG-SEON YANG May 1, 1994 A dissertation submitted to the Faculty of the Department of Linguistics of State University of New York at Buffalo in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy ACKNOWLEDGMENTS When I arrived in Austin, Texas to study for my Ph.D. in August, 1986, it was a hot and humid summer. When I finished this dissertation in Buffalo, New York, eight years later, it was a cool and pleasant summer. To finish this dissertation, I owe thanks for many people’s help and encouragement. I would like to express my gratitude for their support in completing this dissertation. First of all, my greatest thanks go to my adviser, Robert D. Van Valin, Jr. for his helpful suggestions and guidance, not only scholarly but alos personal. My research is based on his Role and Reference Grammar, and my interest in many of the topics in the dissertation is completely inspired by his work. Without his encouragement, I would never have started or finished this dissertation. I express here all my gratitude for the various kinds of help he gave me. I also wish to thank Matthew S. Dryer and David A. Zubin, who acted as committee members for the dissertation. Professor Dryer’s guidance and suggestions for earlier drafts have especially improved my arguments. He shared his insights and knowledge with me, and these were particularily helpful in the chapter on relative clauses.
    [Show full text]
  • Morphological Causatives in Korean: Problems in Grammatical Polysemy and Constructional Relations
    Morphological Causatives in Korean: Problems in Grammatical Polysemy and Constructional Relations by Jeong-Woon Park B.A. (Hankuk University of Foreign Studies) 1983 M.A (Hankuk University of Foreign Studies) 1985 M.A. (University of California at Berkeley) 1990 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the GRADUATE DIVISION of the UNIVERSITY of CALIFORNIA at BERKELEY Committee in charge: Professor Charles J. Fillmore, Co-Chair Professor Eve Sweetser, Co-Chair Professor George Lakoff Professor Alan Timberlake Professor Peter Sells 1994 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. The dissertation of Jeong-Woon Park is approved: Co-Chaii Dai t ??y Co-i fefcrCl/A___________ University of California at Berkeley 1994 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Morphological Causatives in Korean: Problems in Grammatical Polysemy and Constructional Relations Copyright © 1994 by Jeong-Woon Park Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Abstract Morphological Causatives in Korean: Problems in Grammatical Polysemy and Constructional Relations by Jeong-Woon Park Doctor of Philosophy in Linguistics University of California at Berkeley Professor Charles J. Fillmore, Co-Chair Professor Eve Sweetser, Co-Chair This dissertation is an analysis of the Korean morphological causative con­ struction in comparison with a range of constructions related to it either for­ mally or semantically. In previous work the causative marker (CM) used in the morphological causative has generally been treated as being homonymous with the marker used in the morphological passive, both variously surfacing as i, ki, li, or hi depending on context.
    [Show full text]
  • Causative Constructions
    UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics Title Morphological Causatives in Korean: Problems in Grammatical Polysemy and Constructional Relations Permalink https://escholarship.org/uc/item/1mr5z97n Author Park, Jeong-Woon Publication Date 1994 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Morphological Causatives in Korean: Problems in Grammatical Polysemy and Constructional Relations by Jeong-Woon Park B.A. (Hankuk University of Foreign Studies) 1983 M.A (Hankuk University of Foreign Studies) 1985 M.A. (University of California at Berkeley) 1990 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the GRADUATE DIVISION of the UNIVERSITY of CALIFORNIA at BERKELEY Committee in charge: Professor Charles J. Fillmore, Co-Chair Professor Eve Sweetser, Co-Chair Professor George Lakoff Professor Alan Timberlake Professor Peter Sells 1994 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. The dissertation of Jeong-Woon Park is approved: Co-Chaii Dai t ??y Co-i fefcrCl/A___________ University of California at Berkeley 1994 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Morphological Causatives in Korean: Problems in Grammatical Polysemy and Constructional Relations Copyright © 1994 by Jeong-Woon Park Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Abstract Morphological Causatives in Korean: Problems in Grammatical Polysemy and Constructional Relations by Jeong-Woon Park Doctor of Philosophy in Linguistics University of California at Berkeley Professor Charles J. Fillmore, Co-Chair Professor Eve Sweetser, Co-Chair This dissertation is an analysis of the Korean morphological causative con­ struction in comparison with a range of constructions related to it either for­ mally or semantically.
    [Show full text]
  • Negation in Korean a Functional and Discourse Approach
    NEGATION IN KOREAN A FUNCTIONAL AND DISCOURSE APPROACH By JINKYOUNG KIM A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 1996 UNIVERSITY OF FLORIDA LIBRARIES This Dissertation is dedicated to my teacher. Dr. Chauncey C. Chu ACKNOWLEDGMENTS I wish to express my sincere gratitude to my supervisor Dr. Chauncey C Chu for his invaluable comments and enduring patience that enabled me to complete the present dissertation the way it is. Without his warm-hearted encouragement and insightful suggestions, I would never have completed this dissertation at all. I also wish to express my thanks to Dr. Ann Wehmeyer, cochair of the committee, for her detailed comments and suggestions for valuable reference materials. My special thanks go to Dr. William Sullivan, who guided my graduate work and helped me resolve a lot of difficulties I confronted during my study in the Program in Linguistics. I am greatly indebted to other members of the committee. Dr Paul Chun and Dr Anne Wyatt-Brown, who helped me finish the dissertation with their detailed suggestions. I also wish to extend my sincere thanks to Wayne King, my friend, who has always been there with me. He has given me a lot of advice in many areas and helped me keep up with studying whenever I was down. My deepest thanks also go to my wife, Jungeui Yun, my sons, Sengyun Kim and Kangyun Kim, and my friends, Ilho Sung and Seung-man Kang, for their warm- hearted accompaniment and encouragement.
    [Show full text]
  • The Koreas in International News Richard John Murray BA Hons, MJ
    Constructions of Good and Evil: The Koreas in International News Richard John Murray BA Hons, MJ A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at The University of Queensland in 2020 The School of Communication and Arts Abstract As part of the post-disruption news landscape this thesis investigates the construction (Berger & Luckmann, 1966; Couldry and Hepp, 2017) of North Korea and South Korea in international news. I argue the digital disruption of the news industry has not only transformed the delivery of news but also the practice of crafting stories on the Koreas. Taking Picard’s (2014) Twilight or New Dawn of Journalism thesis as a starting point, this thesis takes Picard’s post-disruption newsroom model and applies it to international news. Under this conception of news as an industry, newsrooms have become the site of the curation and distribution of news rather than a site of news gathering and production. Picard terms this the “service mode of journalism”. The scholarly practice of situating news framing research of this nature in a newsroom is rendered outdated when viewed through the lens of two digital migrant news organisations: news.com.au and The Guardian. Despite the changes in the role and function of the newsroom, journalism as a field of scholarship has been slow to respond. Within framing theory and methodology scholarship there is a persistence in applying outdated methods of newsroom ethnography in keeping with the classic studies in the tradition (Tuchman, 1978; Gans, 1979; Gitlan, 1980; Gamson, 1988; Entman, 1991, 1993; Reese, 2005). This thesis responds to the transformation of the role of the newsroom by moving beyond the newsroom and into the network where the stories on Korea are constructed.
    [Show full text]
  • Using a Meta-Grammar for LTAG Korean Grammar
    Using a Meta-Grammar for LTAG Korean Grammar SinWon Yoon UFRL, University Paris 7 2 place Jussieu, Case 7003, 75251 Paris Cedex 05 [email protected] Abstract c) The MG was also used to generate test-suite sen- tences for German (Kinyon and Rambow, 2003), as well Generating elementary trees for wide-coverage as a medium-size grammar for German (Gerdes, 2002). Lexicalized Tree Adjoining Grammars (LTAG) This specific use of the MG for text-generation shows is one of the great concerns in the TAG project. over-generation is not a real issue. i.e., not more than for We know that the Korean LTAG developed in any standard grammar development technique2. More- (Han C.-H. et al., 2000) was not sufficient to over, the MG is particularly appropriate to handle rela- handle various syntactic structures. Therefore, tively “free-word order” languages such as Korean and a Korean Meta-Grammar (KMG) is proposed German, because of underspecification. This mechanism to generate and maintain a large number of ele- is used for handling phenomena such as scrambling. mentary tree schemata. Describing Korean MG with more precise tree families and with class 2 What is a Meta Grammar encoding Korean syntactic properties leads to a The notion of Meta Grammar (MG) was originally pre- larger coverage capacity for Korean LTAG. sented to automatically generate wide-coverage TAGs for French and Italian, using a hierarchical-level and com- 1 Motivations for this work pact layer of linguistic description which imposes a gen- eral organization for the syntactic information, shared The first development of LTAG Korean Grammar by the different elementary tree families, in a three di- (KTAG) was proposed in (Han C.-H.
    [Show full text]
  • Serial Verb Constructions
    Filozofická fakulta Univerzity Palackého Katedra anglistiky a amerikanistiky Serial Verb Constructions (Bakalářská práce) 2015 Timotej Šefčovič Serial Verb Constructions (Bakalářská práce) Autor: Timotej Šefčovič Studijní obor: Anglická filologie - Japonská filologie Vedoucí práce: Joseph Embley Emonds Prof. Počet stran: 75 Počet znaků: 88 063 (bez mezer) Olomouc 2015 I declare that I elaborated this paper myself and that I mentioned the absolute list of works cited. In Olomouc on the day ………………………………………………... Acknowledgement However various or complex the language is, there will never be enough words for those who have been supporting me or even contributed directly to successful completing of this research. My modest and humble “thank you” belongs to the teachers from the Japanese section of the Asian department at Palacký University for the knowledge of Japanese; to the members of the English department who have supported me in my enthusiasm for linguistics; to the teachers at Utsunomiya University, among other things, also for the knowledge of Korean; to my friends and especially to my family who have helped me in many other ways. Above all, my deepest gratitude belongs to my supervisor Prof. Joseph Emonds especially for his permanent support and valuable advice that helped me to successfully finish this bachelor thesis. Abstract This thesis deals with morphological and syntactic properties of Serial Verb Constructions (SVCs). The SVCs can be found across languages from different parts of the world, especially in Bantu languages in Central Africa, and some Asian languages. However, there are also languages (e.g. Germanic ones) that seem to lack these constructions created by the process of serialization.
    [Show full text]
  • The Korean Causative-Passive Correlation Revisited*
    The Korean Causative-Passive Correlation Revisited* Jae-Hoon Yeon O. Introduction During the last thirty years, causative and passive constructions have been studied intensively from both the morphological and syntactic points of view. However, linguists have usually studied these two constructions separately, and have only recently begun to study their interrelationship. Cross-linguistically, the causative-passive correlation is less well-known, despite the fact that in some languages (e.g. Korean, Manchu, Evenki, Even etc.) 1 causative and passive constructions share the same verbal morphology. In Korean linguistics as well, this interrelationship has been relatively overlooked, since it was first observed and described by Lee. S. O. (1970, 1972). The causative - passive correlation has begun to attract linguists' at­ tention again recently (cf. Lee (1986), Park (1986, 1987), Song (1987), * An earlier version of this paper was presented at the 15th conference of the AKSE (Association of Korean Studies in Europe), held in Paris, France, from 22-26 March, 1991, and it is to appear in (Eoneohag) Vo1.13. published by the Dept. of Linguistics, Seoul National University. This is the revised and more elaborated version of the earlier one. I am grateful to Prof. T. Bynon. and Dr. J. R. P. King at SOAS for their comments. I also thank Prof. Sang­ Oak Lee. of Seoul National University for reading an earlier draft of this paper. 1 The passive in some Tungusic languages is derived from the causative. In southern Tungusic language Manchu, the suffix "-bu-" serves both as a caus­ ative and passive marker (see Haspelmath (1990: 48».
    [Show full text]
  • The Korean Verbs Guide Volume 1
    TE KO VES GU Vo 한국어 학습자가 반드시 알아야 할 동사 가이드 Index for Volume 1 How To Use This Book 4 General Rules of Verb Conjugation in Korean 6 01. 가다 21 26. 놀라다 96 02. 오다 24 27. 멈추다 99 03. 먹다 27 28. 고르다 102 04. 보다 30 29. 모르다 105 05. 사다 33 30. 빠르다 108 06. 있다 36 31. 걷다 111 07. 없다 39 32. 자르다 114 08. 자다 42 33. 다르다 117 09. 하다 45 34. 듣다 120 10. 놀다 48 35. 물어보다 123 11. 멀다 51 36. 웃다 126 12. 가깝다 54 37. 받다 129 13. 살다 57 38. 닫다 132 14. 도와주다 60 39. 믿다 135 15. 쉽다 63 40. 낫다 138 16. 어렵다 66 41. 씻다 141 17. 눕다 69 42. 앉다 144 18. 춥다 72 43. 벗다 147 19. 덥다 75 44. 보내다 150 20. 귀엽다 78 45. 팔다 153 21. 싫다 81 46. 기다리다 156 22. 찾다 84 47. 달리다 159 23. 입다 87 48. 읽다 162 24. 잡다 90 49. 쓰다 165 25. 열다 93 50. 무섭다 168 How To Use This Book This book is designed to help you understand how “100 of the most com- monly used Korean verbs” are conjugated and used. If you are just starting to learn Korean, going through all the verbs in the books one by one can be a good idea, but if you already know some Korean and want to enhance your grammar skills related to specific verbs, feel free to just look up those words and practice using them.
    [Show full text]
  • Downloaded for Personal Non‐Commercial Research Or Study, Without Prior Permission Or Charge
    Kim, Soung‐U. Sebastian (2018) Finiteness in Jejuan adverbial clauses : a canonical typology approach. PhD thesis. SOAS University of London. http://eprints.soas.ac.uk/30889 Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non‐commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this thesis, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. AUTHOR (year of submission) "Full thesis title", name of the School or Department, PhD Thesis, pagination. Finiteness in Jejuan Adverbial Clauses a Canonical Typology Approach Soung-U Sebastian Kim Thesis submitted for the degree of PhD 2018 Department of Linguistics SOAS, University of London Declaration for SOAS PhD thesis I have read and understood Regulation 21 of the General and Admissions Regu- lations for students of the SOAS, University of London concerning plagiarism. I undertake that all the material presented for examination is my own work and has not been written for me, in whole or in part, by any other person. I also undertake that any quotation or paraphrase from the published or unpublished work of another person has been duly acknowledged in the work which I present for examination.
    [Show full text]