An Insight Into the Very First Bengali Language Text Books: a Visual and Historiographical Understanding

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Insight Into the Very First Bengali Language Text Books: a Visual and Historiographical Understanding Social Affairs. Vol.1 No.6, 44-59, Spring 2017 Social Affairs: A Journal for the Social Sciences ISSN 2478-107X (online) www.socialaffairsjournal.com AN INSIGHT INTO THE VERY FIRST BENGALI LANGUAGE TEXT BOOKS: A VISUAL AND HISTORIOGRAPHICAL UNDERSTANDING Lopamudra Maitra Bajpai* Visual Anthropologist ABSTRACT Bengali children’s literature has experienced considerable evolution in its journey from oral traditions of the past to the modern age of technology. From various fables, riddles and poems found in the rich oral tradition of Bengal, to the latest publications in the format of DVD’s and CD’s, the medium of this body of literature has also transformed the content down the ages. Bengali text books that introduce the alphabet to young readers have also been richly informed by this knowledge corpus. The authors of these text books were amongst the most important social cognoscenti, contributing significantly to further the cause of education in contemporary Bengal. However, several of their efforts (mostly print publications) have been often criticized by historians and sociologists in recent times to have been only limited to the Presidency town of Kolkata during colonial times. Nevertheless, more than a hundred years after the printing of the first textbook in Bengali by Pundit Ishwar Chandra Vidyasagar, the modern market including the internet, is flooded with various Bengali text books, which are all based on these initial efforts. It is also important to note that despite, or perhaps due to, the above criticisms, these textbooks have reached out to a much wider audience over the years in rural as well as urban India. Online availability of such works has further expanded this reach. In the process, text books have also acted as repositories of fables, chharas or poems, and stories from the oral traditions of Bengal. Even the new Bengali text books by various authors often tend to borrow themes, characters, poems, and stories from the old ones, rendering an aspect of continuity amidst changing environments. This paper is an attempt to understand the significant efforts of literate pundits of Sanskrit and Bengali in West Bengal towards the spread of the Bengali language through these text books, and the use of oral traditions in these efforts. The present paper has been aided by extensive fieldwork across one and a half decades in various districts of the state of West Bengal, conducted to understand the reach and use of these textbooks across urban as well as rural spaces. Keywords: Bengali alphabet, text books, oral tradition, survival, continuity * Author e-mail ©2017 Social Affairs Journal. This work is [email protected] licensed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial 4.0 International License. -44- The First Attempts at Creating Textbooks in the Bengali Language: A Visual and Lopamudra Maitra Bajpai Historiographical Understanding INTRODUCTION and Bengali in West Bengal towards the spread of the Bengali language through these Khukurani khukurani korchho tumi ki text books, and the use of oral traditions in Ei dekhona kemon ami chhobi ekenchhi these efforts. (O little girl, what are you up to? TRACING THE PATH Come and see what a lovely drawing I have The first Bengali text book was produced made)1 more than a century ago, through the efforts of In the typical high-pitched childish tone, the Sanskrit Pundit Ishwar Chandra Vidyasagar. widely known words poured out of a village Hailing from the village of Birshingha (in the primary school in the interiors of Bankura district of West Mednipur in West Bengal), district (West Bengal) as children memorized Vidyasagar was born on September 26, the Bengali alphabet. With the bell finally 1820. An intelligent and ardent student, his signaling lunch-hour, the hubbub suddenly persistent quest for knowledge resulted in came to a halt as the scurrying bunch of many reform movements in Bengal,2 including students hastily put away their Hanshi ones for widow remarriage and expansion of Khushi by Jogindranath Sarkar and ran out education. He continued the efforts towards into the portico to have the mid-day meal expanding education in West Bengal started provided by the school. The sudden silence by Raja Rammohan Roy. One of his most in the classroom echoed with the presence major contribution to the Bengali language of a tradition that has a history of more than was Barna Parichay (Know Your Alphabet), a hundred years. Several months later, as a picture textbook explaining the basics of my five year old niece started her Bengali Bengali language with visual aids for better education at her English medium school in understanding. The maestro’s intellect and the heart of the metropolitan city of Kolkata persona have been captured in a simple (West Bengal) in her first standard, I was a sentence of the famous poet and author witness once again to a similar picture, as she Michael Madhusudan Dutta: “The genius sat loudly revising her Bengali alphabet from and wisdom of an ancient sage, the energy Sahaj Path of Rabindranath Tagore. of an Englishman, and the heart of a Bengali mother” (as cited in Datta 2006, p. 693). Times have changed and over a hundred and Vidyasagar gave his countrymen a language ten years have passed since the introduction that was “easy and beautiful, backed by a of the first Bengali text book to introduce faultless Bengali grammatical structure which the alphabets to children. What was initially did not need Sanskritic props” mentioned restricted largely to efforts of enlightenment Amaresh Datta (2006, p. 693), who also amidst educated and intellectual circles of spoke about the “lucidity in explanation and West Bengal, has gradually trickled down the expression through patriotic flavour” to every segment of society, touching the which rendered the textbooks an exceptional lives of thousands over the past century. At character. Vidyasagar mostly wrote text books present, the same set of text books feature for children, including Barna Parichay (Know amongst the highest selling text books in both Your Alphabet), Kathamala (Book of Fables- hard and soft copy formats. It is significant from Aesop’s fables), Bodhodaya (Dawn of to note that most of the new text books also Knowledge), and Akhyanmanjari (Collection borrow heavily from traditional text books- of Stories). lauding once again the efforts of yesteryears. This paper is an attempt to understand the Barna Parichay starts with explaining significant efforts of literate pundits of Sanskrit the Bengali alphabet – both Swar Barna -45- Social Affairs. Vol.1 No.6, 44-59, Spring 2017 (consonants) and Byanjan Barna (vowels), the mark “~”). Of the most popular characters through introducing simple words with in the book is that of Bhuvan who still stands two, three, four and five letters, along with as an example of the consequences of Juktakkhor3 (conjugants to further modify undisciplined behavior, conveying a strong each letter into various other forms of letters). message about the terrible habit of stealing. The popularity of this age-old text book is Bhuvan, the main character of the story, gets evident from the various characters and into the habit of stealing items from friends at essays which are still frequently used as school. With both parents being deceased, he popular Bengali proverbs. This is especially used to reside with his maternal aunt. Though true for two stories written about two boys in the aunt knew about it, she never taught him Barna Parichay part 1, in simple words without the simple lesson of life: ‘stealing is bad’. complicated pronunciation and conjugants. Bhuvan grew up to be a notorious thief and The two boys are Gopal and Rakhal who have, finally was arrested. On the day he was about down the years, almost become synonymous to be hanged for his crimes, he called his aunt with disciplined and undisciplined children in and in an act of whispering into her ear, bit it Bengal. The beginning sentences of both the off. The message was that if she had stopped essays have laid the foundation for this: him on time, he would have been a different person and not standing on the death roll. The Gopal baro subodh. Tar baap ma jakhon ja story is still repeated in urban and rural Bengal bolen, se tai korey. Ja pai tai khai, ja pai tai amidst the young and old alike, emphasizing porey…. the importance of truthfulness, sincerity and (Gopal is a good boy. He always listens to honesty, and acts of punishment in time and his father and mother. He eats and wears whenever needed. whatever is given to him…) The moral significance of Barna Parichay Gopal jemon subodh, Rakhal temon noi. Se also resonates in the writings of Rabindranath baap maar kotha shoney na, ja kushi tai korey, Tagore as his first association with formal sara din utpat korey, chhoto bhai bhaginigulir Bengali education was through Vidyasagar’s sahit jhagra o maramari korey…. text book, following a short series of oral lessons on Ramayana, Mahabharata, (Rakhal is not as good as Gopal. He never Thakurmar Jhuli,4 etc., under the auspices of listens to his father and mother, he always his home tutor Madhab Pundit (Tagore 2005). does what he wants to, he acts naughty all Tagore explains that Barna Parichay and his day long, he fights with his younger siblings vivid childhood imagination also helped him to and beats them up…). perceive Vidyasagar’s writings as “Adi kobir Barna Parichay part 2 explains conjugants adi kobita” (the ancient writings of an ancient in detail with their various usages. The poet) (Ibid), which he took pride in exploring textbook maintains its tradition of borrowing on his own. messages from oral traditions of Bengal and Vidyasagar’s efforts showed the way for other in the process, imparts a strong civic and works which attempted to create a means social message.
Recommended publications
  • Traditional Bengali Keyboar
    Traditional Bengali Keyboard Help - Tavultesoft KeymanWeb Help Keyman Web Help Index Tavultesoft KeymanWeb Demo Get KeymanWeb Traditional Bengali Keyboard Help Keyboard © 2008 Tavultesoft Overview Using this Keyboard Keyboard Layout Quickstart Examples Keyboard Details Complete Keyboard Reference Chart Troubleshooting Further Resources Related Keyboard Layouts Technical Information Authorship Overview This keyboard lets you type in Bengali (Bangla). It is easy to use for people familiar with Bengali and the Inscript keyboard layout. It includes some characters which are not found on the Inscript keyboard. It uses a normal English (QWERTY) keyboard. If a special font is needed for this language, most computers will download it automatically. Click here to see other keyboard layouts for Bengali. Using this Keyboard Keyboard Layout Unshifted ` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = Backspace 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - ◌ Tab Q W E R T Y U I O P [ ] \ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ Caps Lock A S D F G H J K L ; ' Enter ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ Shift Z X C V B N M , . / Shift ◌ , . Ctrl Alt Alt Ctrl Shift ` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = Backspace ◌ !" # $ ( ) ◌% & Tab Q W E R T Y U I O P [ ] \ ' ( ) * + , - . / 0 1 2 Caps Lock A S D F G H J K L ; ' Enter 3 4 5 6 7 8 9 : ; < Shift Z X C V B N M , . / Shift ◌= > ? " { @ Ctrl Alt Alt Ctrl Shift + Ctrl ` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = Backspace 1 of 5 Traditional Bengali Keyboard Help - Tavultesoft KeymanWeb Help Tab Q W E R T Y U I O P [ ] \ Caps Lock A S D F G H J K L ; ' Enter Shift Z X C V B N M , .
    [Show full text]
  • Khulna Division 11 Nov 2019
    Tour | Adventure | Nature | Food BEAUTIFUL Khulna About Bangladesh Bangladesh, country of south-cen- tral Asia, located in the delta of the Padma (Ganges [Ganga]) and Ja- muna (Brahmaputra) rivers in the northeastern part of the Indian sub- continent. The riverine country of Bangladesh (“Land of the Bengals”) is one of the most densely populated countries in the world, and its people are predominantly Muslim. With the partition of India in 1947, it became the Pakistani province of East Bengal (later renamed East Pakistan), one of five provinces of Pakistan, sepa- rated from the other four by 1,100 miles (1,800 km) of Indian territory. In 1971 it became the independent country of Bangladesh, with its capi- tal at Dhaka. 2 Table of contents About Bangladesh 2 Sundarban 4 Sixty Dome Mosque 10 The Shrine of Lalon Fakir 14 Shilaidaha Kuthibari 17 3 Sundarban KOIRA, KHULNA. The Sundarbans, which means ‘Beautiful Forest’, is the largest littoral mangrove belt in the world and an UNESCO World Heritage Site. It is a bewitching empire of greenery stretching 80km (50mi) into the Bangladeshi hinterland from the coast. You will be amazed to know about the mesmerizing diversified biodiversity of this mighty forest. 4 SUNDARBAN 5 SUNDARBAN 6 SUNDARBAN 7 SUNDARBAN 8 SUNDARBAN 9 Sixty Dome Mosque BAGERHAT, KHULNA. Sixty Dome Mosque is one of the largest Sultanate mosque in Bangladesh and impressive Muslim Monument in Indian subcontinent. It is a UNESCO World Her- itage Site and the most archaeological and historical mosque in Bangladesh. 10 SIXTY DOME MOSQUE 11 SIXTY DOME MOSQUE 12 SIXTY DOME MOSQUE 13 The Shrine of Lalon Fakir KUSHTIA, KHULNA.
    [Show full text]
  • SANDESH India Association of Nebraska December 2014 2531 Shamrock Road Volume 1 Issue 12 Omaha NE 68154
    SANDESH India Association of Nebraska December 2014 2531 Shamrock Road Volume 1 Issue 12 Omaha NE 68154 This is our twelfth and final edition of Sandesh (the e-newsletter for IAN) for the year 2014. The publication committee is proud to have published a new edition of Sandesh every month this year. All the published editions can be found at http://www.indiaassociationofnebraska.org/Sandesh.aspx Every edition of Sandesh was comprised of three parts – an editorial, a highlight and a spotlight. The editorial featured messages from various committee chairpersons and it provided some information about the committees’ that comprise IAN and their function. In the highlight section, one event organized by IAN that month was featured and we aimed to provide a glimpse into the event. In the spotlight section we also worked on presenting the State series, which was aimed at being informational and provided some little known facts about many of the Indian states. This final edition contains a quick recap of the events in the year gone by and the operating budget for 2014. On behalf of all of us at the editorial desk, we would like to extend our deepest thanks to all the committee chairpersons, who took time out of their busy schedules to put together editorials for each month. We would also like to thank the president Mr. Joseph Selvaraj for his constant support and availability to help. President’s Message: Dear Friends, Namaste! It is hard to believe that our team has completed the yearly term and contributed their best to the community.
    [Show full text]
  • An Analysis of Contrasts Between English and Bengali Vowel Phonemes
    Journal of Education and Social Sciences, Vol. 13, Issue 1, (June) ISSN 2289-9855 2019 AN ANALYSIS OF CONTRASTS BETWEEN ENGLISH AND BENGALI VOWEL PHONEMES Syed Mazharul Islam ABSTRACT Both qualitative and quantitative aspects of the English vowel system mark it as distinct from many other vowel systems including that of the Bengali language. With respect to the English pure vowels or monophthongs, tongue height, tongue position and lip rounding are the qualitative features which make English distinctive. The quantitative aspect of the English vowels or vowel length is another feature which makes some Bengali vowels different from their English equivalents the fact being that vowel length in Bengali, though it theoretically exists, is not important in actual pronunciation of Bengali. English diphthongs, or the gliding vowels, on the other hand, have the unique feature that between the constituent vowels, the first vowel component is longer than the second. This paper examines these contrasts underpinned by the CAH (Contrastive Analysis Hypothesis) the proponents of which believe that through contrastive analysis of the L1 and the L2 being learnt, difficulties in the latter’s acquisition can be predicted and materials should be based on the anticipated difficulties. The hypothesis also lends itself to the assumption that degrees of differences correspond to the varying levels of difficulty. This paper adds that contrastive analysis also enhances L2 awareness among learners, help them unlearn L1 habits and aids in the automation and creative use of all aspects of the L2 including phonology. The analysis of the sounds in question has made some interesting discoveries hitherto unknown and unobserved.
    [Show full text]
  • LNCS 8104, Pp
    Bengali Printed Character Recognition – A New Approach Soharab Hossain Shaikh1, Marek Tabedzki2, Nabendu Chaki3, and Khalid Saeed4 1 A.K.Choudhury School of Information Technology, University of Calcutta, India [email protected] 2 Faculty of Computer Science, Bialystok University of Technology, Poland [email protected] 3 Department of Computer Science & Engineering, University of Calcutta, India [email protected] 4 Faculty of Physics and Applied Computer Science, AGH University of Science and Technology, Cracow, Poland [email protected] Abstract. This paper presents a new method for Bengali character recognition based on view-based approach. Both the top-bottom and the lateral view-based approaches have been considered. A layer-based methodology in modification of the basic view-based processing has been proposed. This facilitates handling of unequal logical partitions. The document image is acquired and segmented to extract out the text lines, words, and letters. The whole image of the individual characters is taken as the input to the system. The character image is put into a bounding box and resized whenever necessary. The view-based approach is applied on the resultant image and the characteristic points are extracted from the views after some preprocessing. These points are then used to form a feature vector that represents the given character as a descriptor. The feature vectors have been classified with the aid of k-NN classifier using Dynamic Time Warping (DTW) as a distance measure. A small dataset of some of the compound characters has also been considered for recognition. The promising results obtained so far encourage the authors for further work on handwritten Bengali scripts.
    [Show full text]
  • KRAKAUER-DISSERTATION-2014.Pdf (10.23Mb)
    Copyright by Benjamin Samuel Krakauer 2014 The Dissertation Committee for Benjamin Samuel Krakauer Certifies that this is the approved version of the following dissertation: Negotiations of Modernity, Spirituality, and Bengali Identity in Contemporary Bāul-Fakir Music Committee: Stephen Slawek, Supervisor Charles Capwell Kaushik Ghosh Kathryn Hansen Robin Moore Sonia Seeman Negotiations of Modernity, Spirituality, and Bengali Identity in Contemporary Bāul-Fakir Music by Benjamin Samuel Krakauer, B.A.Music; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2014 Dedication This work is dedicated to all of the Bāul-Fakir musicians who were so kind, hospitable, and encouraging to me during my time in West Bengal. Without their friendship and generosity this work would not have been possible. জয় 巁쇁! Acknowledgements I am grateful to many friends, family members, and colleagues for their support, encouragement, and valuable input. Thanks to my parents, Henry and Sarah Krakauer for proofreading my chapter drafts, and for encouraging me to pursue my academic and artistic interests; to Laura Ogburn for her help and suggestions on innumerable proposals, abstracts, and drafts, and for cheering me up during difficult times; to Mark and Ilana Krakauer for being such supportive siblings; to Stephen Slawek for his valuable input and advice throughout my time at UT; to Kathryn Hansen
    [Show full text]
  • Oral Traditions As Cultural Links Between Ethnography and Literary Classics
    P: ISSN No. 2231-0045 RNI No. UPBIL/2012/55438 VOL.-III, ISSUE-III, February-2015 E: ISSN No. 2349-94359443 Periodic Research Oral Traditions as Cultural Links between Ethnography and Literary Classics Abstract Indology, the sub-disciplines of culture studies, Sanskrit and ethnography formed important branches and folklore, especially the written materials or the ‗frozen‘ variety formed an important part of this branch of knowledge. ‖ (Handoo, Jawaharlal 1987 South Indian Folklore Studies: Growth and Development. In Journal of Folklore Research, Vol 24, No. 2, May- August, 1987. USA: Indiana University Press.). Some significant works in ethnography in recent times have highlighted the importance of its connection with literary classics in Journal of Folklore Research, Volume II Issue I, April 2014 ISSN 2321 – 7065. P. 128. The Ramayana and the Oral Traditions of ‗Ramakatha‘: an Ethnographical Approch It is probable that the original Ramayana was composed in the third century B. C. by Valmiki on basis of ancient Ballads‖ (M. Winternitz; A History of Indian Literature, Vol. I, Section. II, The Popular Epics and Puranas, The Age of the Ramayana. New Delhi: Oriental Books Corporation. Reprint. 1977. P. 517.) This comment of Winternitz along with the subsequent discussion in this regard initially made me interested about the Oral Traditions of ‗Ramakatha‘, which worked as the sources of the written form of the literary classic, The Ramayana. I found these traditions interesting enough to be analysed with an ethnographical Suddhasattwa Banerjee Approch. Assistant Professor, Keywords: Oral Traditions of ‗Ramakatha‘, The Ramayana, Deptt. of English, Ethnographical Approch, Folklore, Radh Bengal. Hiralal Bhakat College, Introduction This paper looks into the oral traditions in the form of anecdotes, Nalhati, Birbhum.
    [Show full text]
  • The Evolution of the Printed Bengali Character
    The Evolution of the Printed Bengali Character from 1778 to 1978 by Fiona Georgina Elisabeth Ross School of Oriental and African Studies University of London Thesis presented for the degree of Doctor of Philosophy 1988 ProQuest Number: 10731406 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. ProQuest 10731406 Published by ProQuest LLC (2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106 - 1346 20618054 2 The Evolution of the Printed Bengali Character from 1778 to 1978 Abstract The thesis traces the evolution of the printed image of the Bengali script from its inception in movable metal type to its current status in digital photocomposition. It is concerned with identifying the factors that influenced the shaping of the Bengali character by examining the most significant Bengali type designs in their historical context, and by analyzing the composing techniques employed during the past two centuries for printing the script. Introduction: The thesis is divided into three parts according to the different methods of type manufacture and composition: 1. The Development of Movable Metal Types for the Bengali Script Particular emphasis is placed on the early founts which lay the foundations of Bengali typography.
    [Show full text]
  • Khiyo Are a London-Based Six-Piece Band Playing Radical, Modern Interpretations of Bengali Heritage Music
    ENGLISH P. 2 DEUTSCH S. 10 Khiyo are a London-based six-piece band playing radical, modern interpretations of Bengali heritage music. The band was formed in 2007 as a collaboration between British-Bangladeshi vocalist Sohini Alam and composer / multi-instrumentalist Oliver Weeks to explore new ways of presenting traditional Bengali music whilst preserving its essence. The songs on this album represent an eclectic mix of Bengali classics from both Bangladesh and India, drawing on folk, film, protest songs and other traditional genres such as Rabindra Sangeet (the songs of Rabindranath Tagore) and Nazrul Sangeet (the songs of Bangladesh’s national poet Kazi Nazrul Islam). Alam’s powerful and expressive vocals are matched with dynamic and original arrangements that draw on South Asian and Western folk and classical traditions, rock and jazz. The band is named after a letter of the Bengali alphabet, the ‘Khiyo’ ( ). It is a unique letter that, whilst being a combination of two letters, has an identity of its own. Similarly, though the band’s members draw on many different musical backgrounds, the amalgamation of the whole has a singularly identifiable sound. Sohini Alam is a third-generation vocalist from a well-known Bangladeshi singing dynasty. Sohini trained in music with her mother, Hiron Alam and her aunts, Jannat Ara and Ferdous Ara. Her repertoire includes folk, patriotic, modern and traditional Bengali songs with a specialisation in Nazrul Sangeet. She has branched out into multi-lingual music in bands (Khiyo & Kishon Khan’s Afro-Cuban-Bengali jazz band, Lokkhi Terra), for dance (she has been acclaimed for her vocals on Akram Khan’s Olivier Award-winning dance piece DESH), and for the theatre (she is Musical Artist in Residence at pioneering London Asian theatre Tara Arts).
    [Show full text]
  • Stamford Journal of English
    A synchronic comparison between the vowel phonemes of Bengali & English phonology and its classroom applicability ALEEYA TAMZIDA & SHARMIN SIDDIQUI Abstract Due to linguistic diversity, phonologies of the world are notably different from one another, leading the foreign language learners encounter varied phonetic and phonological problems. Bengali speaking EFL learners face problems especially in pronunciation owing to their lack of sound knowledge regarding the distinct positions of phonemes and other aspects of Bengali and English phonology. In this context, our attempt, particularly in this article, is to compare the positions of Bengali and English vowel phonemes and identify the distinctions existing between those in order to help the Bengali speaking EFL learners to improve their pronunciation. Mainly, English vowels (RP) Diagram, Bengali vowels diagram, Cardinal vowels diagram etc have been examined to identify the distinctions mentioned. This paper shows the applicability of our findings by presenting some survey results and suggests some measures to be followed by learners to improve their pronunciation. 1. Introduction: Linguistic diversity among different races, leads to a wide variety of phonologies in the world. According to David Abercrombie (1967), ‘The phonology of every language is peculiar to that language, and different from that of every other language’ (p. 70). And this difference leads the EFL learner face difficulties regarding phonetic, phonological and other aspects of language in speech production and speech perception. Because EFL learners may come across some phonemes or features of the target language which are totally absent from their own phonologies. As a consequence, they suffer from mispronunciation in speech production as well as wrong auditory perception in 285 the foreign language.
    [Show full text]
  • Cultural Filigree
    Cultural Filigree By Riffat Farjana ID: 10308018 Seminar II Submitted in partial fulfillment of the requirements For the degree of Bachelor of Architecture Department of Architecture BRAC University " — । , , — । ? - । । " ----------- Abstract Abstract " , । । , " ---- The project has been developed by connecting different urban cultural corridors by bringing the life and energy into the center of the city Bogra by making the 100 years old park more greener and more accommodating by active and passive participation of the users. The project can be described as a "PAST in the FUTURE" , a proper balance between nature and culture. The project is a raw interface between building and landscape where people and plan co-exist and can share the same surface at the same time creates a clear system of interaction between nature and the city. The project provides an opportunity to level the city at the same time be more closer to it. where the nature provides an unexpected contrast to the city keeping balance with the culture. Acknowledgement Acknowledgement I would like to begin by thanking almighty Allah for his mercy and for fulfilling all my wishes in life. All the grace to Allah for everything I have achieved till now. Again, I am thankful to Almighty for blessing me with a beautiful life with some people, who always guide me when I needed most ,in the form of my Abbu and Ammu to whom I am always thankful for their support , sacrifices and blessings , in the form of my Nanu (late Dr. Nurul Islam Chowdhury) to whom I am thankful for his blessings and for always being proud of me, even in times, when I didn‘t deserve such faith.
    [Show full text]
  • Festival Tour Package – Folk Holi
    Music Magic : South Bengal POT Maya Baul Fakiri Utsav [email protected] Pingla, Paschim Medinipur Purba Bardhaman Nov 20 - 22, 2020 Nov 27 - 29, 2020 11N/ 12D tour package to Kolkata and neighbouring ICH/ Cultural spaces - 2 Melas Nov 19 Arrival at Kolkata Nov 20 Visit Kolkata Nov 21 Visit Pingla to see 11th edition of Patachitra Mela POT MAYA (Scroll painters' village, who use natural colour) and return to Kolkata Nov 22 Travel to Sunderbans (world's largest delta), overnight stay there Nov 23 Visit different islands, enjoy Mangrove forest, interact with communities, and see their culture Nov 24 Return to Kolkata Nov 25 Visit Purulia, stay at Gandhi Ashram in Nimdih Nov 26 See Chau dance in Purulia and Chau mask makers village, overnight stay at Nimdih Gandhi Ashram Nov 27 Visit Baul Fakiri Mela Nov 28 Enjoy 11th edition of Baul Fakir festival, daytime visit to Santiniketan (Tagore's place) Nov 29 Back to Kolkata in the evening Nov 30 Departure from Kolkata Mode of transport Kolkata to Pingla: Car 3 hours Tepantar to Santiniketan: Car 45 minutes Kolkata to Nimdih: Train/ Car 7 hours Kolkata to Sunderbans: Car/ Boat 4 hours Nimdih to Tepantar: Car 4.5 hours Tepantar to Kolkata: Car 3.5 hours Overnight Stay arrangement Kolkata, Sundarban - Hotel Tepantar Theatre Village - 4 acre campus, Eco Tourism Cottage Nimdih Gandhi Ashram - 60 acre campus, Eco Tourism Cottage One can take full / part of the offered tour, as per guest's convenience. These tours are with xed dates, because of local festival dates. We provide airport to airport service; provide decent clean stay (with attached bath, western toilet), Hot Indian Cooked food, English speaking guide, AC SUV/ Traveller (depending on group size), Interaction with artists along with village visit, Demonstration/ Workshop in our all tours.
    [Show full text]