Welcome to the IAGC International Conference 2020 Thank You for Booking Your Place

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Welcome to the IAGC International Conference 2020 Thank You for Booking Your Place Welcome to the IAGC International Conference 2020 Thank you for booking your place. Here is some practical information: Start: Thursday 21 May at 10am End: Sunday 24 May at 1pm Accommodation TRIMURTI Village, 642 Chemin du Val de Perrier 83310 Cogolin, France Tel +33 (0) 4 94 55 55 75 Open from 9am to 1pm & from 2pm to 6pm www.trimurti.fr/en Please book your room on Trimurti Village website: www.trimurti.fr/en/training-booking-request.html Trimurti was created 40 years ago by Michel Sokoloff. His vision: Bringing people together and sharing a common purpose of human consciousness The space is beautiful and secluded. A holding environment made for deepening connections. In the spirit of Michel Sokoloff’s vision, all rooms are for multiple occupation and we have privatised the whole centre for the comfort of the participants. • If you really need an individual room, some are available at Trimurti Village and If you wish to stay off site, our preferred partner is: Hotel LE VERGER MAELVI - Tel: +33 494 55 57 80 www.hotel-grimaud.com/reservation-chambre-hotel-grimaud-pres-saint-tropez_en.html They offer 10% discount when you mention our conference • You are of course welcome to arrange your own accommodation in the area, if you would like a list of alternative hotels please email us. • Off-site participants are welcome to purchase a day pass at Trimurti Lunch and 2 tea breaks = 35€ + Diner 20€ + Breakfast 10€ Contact us if you need any information. We want to help J Alain Lemaire Conference coordinator [email protected] +33 699 89 83 87 ACCESS to Trimurti There is plenty of information on Trimurti webpage www.trimurti.fr/en/access-plan.html • By train o Nearest station: Toulon or Les Arcs-Draguignan or St-Raphaël—Valescure o For all your train tickets: www.thetrainline.com • By plane o Marseille airport or Toulon/Hyères or Nice airport • By coach o A coach service goes to Cogolin from train stations and airports. For information and timetables +33 4 94 24 60 00 or www.varlib.fr Please note, TRIMURTI is located 5 km. from Cogolin. Taxi Cogolin, the taxi station is next to the Cogolin Tourism Office Taxi Toni +33 618 00 04 88 Taxi Didier +33 640 43 45 40 Taxi Raiko: +33 609 57 10 00 Taxi Olivier +33 618 75 34 87 Taxi Stéphane +33 650 54 66 76 • Taxi Mitch +33 07 50 81 57 51 Airport-train station taxi Taxi Hertig +33 609 88 16 36 Taxi Toni +33 618 00 04 88 Taxidugolfe.com Le Privilège +33 494 49 29 22 Private Drivers +33 689 361 092 Le-privilege.com private-driver-83-vtc-toulon.fr/en/ - accueil By car Highway A8: Marseille - Nice From Marseille, Exit: Le Luc towards St Tropez/La Garde-Freinet - Grimaud via D 558 From Nice, Exit: Le Muy towards Ste Maxime via D25 - in Ste Maxime -> Grimaud via D 14 Via Toulon -> Cogolin via N 98 – at the big roundabout -> take the direction of “Cogolin centre” – in the town centre turn right on D 48 –drive through the Cogolin ZA (Out of town shops area) - 100 m after the second roundabout at the end of ZA, turn left on chemin de l’Hermitan. Contact us if you need any information. We want to help J Alain Lemaire Conference coordinator [email protected] +33 699 89 83 87 .
Recommended publications
  • COMMUNIQUÉ DE PRESSE Service De La Communication Interministérielle De L'état En Département
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE Toulon, le 18 août 2021 FEU DE FORÊT Point de situation n° 11 – 06h30 e !eu n"est #as en$o%e mait%is'( )##el au maintien de la #lus *%ande +i*ilan$e Le feu n’est toujours pas fixé à cette heure. La situation appelle toujours à la plus grande vigilance. Depuis lundi soir, le feu a parcouru plus de 7000 ha. es i&#o%tants &o,ens d'#lo,és ont ét' %en!o%$és es #o&#iers, les *endar&es, les $ollecti+ités et les ser+i$es de l"-tat ont oeu+%' toute la nuit #ou% lutter $ont%e l"in$endie. /0 #o&#iers des d'#a%tements de la Dr0&e et de l")%d1$he sont a%%i+és #ou% %en!o%$er le dis#ositi! de #lus de 1100 #o&#iers tou2ou%s 3 l"oeu+%e #ou% lutter et $i%$ons$%i%e le !eu. 45 *endar&es ont assu%' le 6ou$lage des a7es de $i%$ulation et des #at%ouilles ont *aranti la s'$u%ité des 8ones '+acuées. Dès le lever du 2ou%, d"i&#o%tants &o,ens aériens seront de nou+eau &is en 9u+%e. Des o#'%ations sont en $ou%s #ou% %établi% les %éseau7 de dist%i6ution de tél'#honie et d"'lect%i$it'. "ac$ès des secou%s 3 $ertains sites demeu%e di!!i$ile en %aison d"o6stacles su% les +oies. es ser+i$es d'#artementau7 ont oeu+%' :t%on;onnage< $ette nuit #ou% !aciliter le #assage des secou%s.
    [Show full text]
  • 2.4. Une Armature D'équipements À Compléter
    2.4. Une armature d’équipements à compléter. Le territoire du SCoT bénéficie d’un bon niveau d’équipements de proximité : Poste, pompiers, banques. Le réseau de services publics est satisfaisant mais il est tributaire des politiques et engagements de l’Etat : centres des Impôts, services judiciaires, services de l’Equipement, etc Les établissements d'enseignement connaissent des carences en termes de formations professionnelles et supérieures. Les équipements sportifs sont insuffisants en capacité, et il manque un véritable plateau sportif. Au plan culturel, les structures d'accueil sont insuffisantes en matière de concerts, conférences, etc. Les équipements structurants, alimentation en eau potable, assainissement, gestion des déchets, connaissent certaines faiblesses et leurs capacités d'évolution conditionneront les capacités d'accueil du territoire. Par ailleurs, si certains équipements sont dès à présent gérés en intercommunalité, il demeure des besoins de mise en cohérence notamment en matière d’actions et de politiques d'animation culturelles et touristiques. SCoT des cantons de Grimaud et de Saint-Tropez – version exécutoire rapport de présentation 76 2.4.1. Les services publics. Les services publics présents sur le territoire Services publics Le territoire du SCoT a globalement un bon niveau d’équipements publics. Cavalaire bureau de poste - gendarmerie La Croix-Valmer bureau de poste Les équipements de sécurité sont désormais très bien représentés : Cogolin bureau de poste Gassin bureau de poste - gendarmerie - la compagnie de
    [Show full text]
  • COMMUNIQUÉ DE PRESSE Service De La Communication Interministérielle De L'état En Département
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE Toulon, le 17 août 2021 FEU DE FORÊT Point de situation n° 10 – 21h30 La situation n est tou!ou"s #as sta$ilis%e, la &o$ilisation se #ou"suit Le feu reste actif sur ses flancs. Ce soir, 6 700 ha ont été parcourus depuis le début du sinistre, malgré l’engagement de moyens humains et aériens exceptionnels. Selon les pré isions météorologiques, le mistral devrait " nou eau souffler cette nuit, accentuant le risque de propagation de l’incendie. Les &o'ens hu&ains et aériens (u #lus )o"t de la &o$ilisation, #lus de *00 #o&#iers et 120 +endar&es sont inter,enus, les #"e&iers #ou" lutter -ont"e les )lam&es et les seconds #ou" s%-u"iser les axes de -i"-ulation et les %,acuations/ 0ette nuit, 12 +endar&es sont af)ectés e.-lusi,e&ent au $ou-lage des axes de -i"-ulation tandis 3ue des #at"ouilles assu"ent la s%-u"it% des 4ones %,acuées/ Les sa#eu"s #o&#iers du 5ar ont #u -o&#ter su" des "en)o"ts ,enus de tout le ter"itoi"e 6 13 7e",i-es d%#arte&entau. d 8n-endie et de 7e-ou"s 901, 04, 02, 06, 07, 13, 21, 30, 31, 10, 73, 7*, ;1<, 1 7e",i-e d%#artemental &%t"o#olitain d 8n-endie et de 7ecou"s 9:*<, 2 unités d inst"u-tion et d inte",ention de la s%-u"it% -i,ile 9U88707 de ="i+noles et U88701 de >o+ent? le?Rot"ou<, ainsi 3ue les @arins?Po&#iers de @arseille/ 0on-ernant les &o'ens aériens, !us3u A 11 -anadai"s, en si&ultané, se sont au!ou"d hui "ela'%s/ 8ls ont ét% ap#u'és #ar 3 héli-o#tB"es $o&$ardiers d eau et 2 dashs/ Plus de 400 lar+ages ont ainsi été ef)ectués/ Les %,acuations et les -ent"es d ac-ueil 7000 #ersonnes ont ét%
    [Show full text]
  • TRI De L'est-Var
    Territoires à Risques Importants d'inondation du bassin Rhône-Méditerranée TRI de l'Est-Var Identifiant du TRI FRD_TRI_EST_VAR TRI national non (traversé par le Rhône) Type d'aléa Submersions marines (à l'origine de l'identification Débordements de cours d'eau pour : du TRI) – l'Argens – la Nartuby – le Reyran – le système Vernède-Compassis – le Grand-Vallat – le Blavet – l'Agay – le Valescrue – le Pédégal – le Préconil – la Giscle – le Bourrian – la Môle Ruissellement pour la commune : – de Draguignan Région(s) Provence-Alpes-Côte-d'Azur Département(s) Var Liste des Intercommunalités CA Dracénoise , CA de Fréjus – Saint-Raphaël, CC Pays Mer Estérel, Syndicat Intercommunal pour le SCOT des cantons de Grimaud et de Saint-Tropez. Liste des communes Chateaudouble, Cogolin, Draguignan, Fréjus, Gassin, Grimaud, La Motte, Le Muy, Les Arcs, Puget-sur-Argens, Roquebrune-sur-Argens, Saint-Raphaël, Sainte-Maxime, Trans-en-Provence, Vidauban. Critère d'Importance du Risque Impacts Santé Humaine Population Part de la population Emprise de l'habitat permanente Types de phénomènes permanente de plain-pieds en EAIP en EAIP en EAIP (en m²) (nb d'habitants) « Débordements de cours d'eau » 83 064 40,4% 677 645 « Submersions Marines » 16 638 8,1% 28 286 Novembre 2012 – Fiche de caractérisation du TRI de l'Est-Var 1/3 Territoires à Risques Importants d'inondation du bassin Rhône-Méditerranée Impact Activité Économique Nombre d'emplois Part des emplois Surface bâtie en EAIP Types de phénomènes en EAIP en EAIP (en m²) « Débordements de cours d'eau » 38 991 50,7% 6 574 609 « Submersions Marines » 4 564 5,9% 811 890 Types de phénomènes Ruissellement et crues éclairs, crues rapides, submersions marines.
    [Show full text]
  • Fréquentation Touristique 2011 - 2012 G O L F E DE SAINT - T R O P E Z P a Y S DES MAURES Dans Le Golfe De Saint-Tropez/Pays Des Maures NOVEMBRE 2012
    SIVU Fréquentation Touristique 2011 - 2012 G O L F E DE SAINT - T R O P E Z P A Y S DES MAURES dans le Golfe de Saint-Tropez/Pays des Maures NOVEMBRE 2012 Fréquentation touristique Contact : Valérie Perotto CE Evolution des tarifs affichés — DANS NUMÉRO Résultats de l’enquête de clientèle 2 01 0 — 20 11 aysdesmaures.org p - La fréquentation touristique Fréquentation des Offices de Tourisme 160 000 2012 2011 2010 2009 2008 140 000 tourisme@sivom - 120 000 100 000 80 000 60 000 40 000 20 000 Fax 04 94 54 56 39 0 Sources : Offices de Tourisme Tourisme de : Offices Sources — janvier février mars avril mai juin juillet août septembre Janvier - août 2012 : fréquentation des Offices de Tourisme du janvier février mars avril mai juin juillet août septembre territoire en baisse de 6,5 % par 2012 9 206 12 183 13 275 33 878 41 656 55 264 106 165 116 467 rapport à 2011 et de 16 % par 2011 8 073 14 707 17 442 46 829 45 527 62 758 110 829 109 007 60 439 rapport à 2010. Les Offices de 2010 7 695 16 856 19 033 52 917 51 491 65 920 114 155 134 420 72 231 Tourisme ont reçu 388 093 Tel 04 Tel 94 55 70 38 visiteurs entre janvier et septembre 2009 10 453 19 479 20 562 52 787 57 549 72 065 124 639 138 360 79 948 — 2012 contre 415 171 en 2011. 2008 11 191 21 811 25 281 52 372 57 924 63 697 114 663 126 003 58 584 Entre janvier et août 2012, l’office de tourisme de Sainte- tourisme, même en période estivale, a tendance à s’éroder Maxime a maintenu sa fréquentation par rapport à 2011.
    [Show full text]
  • May 2014 Newsletter No 144
    British Association of the Var Putting people and social needs together since 1998 Association Loi 1901 No: W831001750 www.baofthevar.com May 2014 Newsletter No 144 Chairman's Report The AGM You should all have received the AGM papers and so should be aware of the topics for discussion. This year there were no elections for the Committee and no questions were received prior to the meeting. As a result, the meeting was brief in dealing with the formal orders of the day until a lengthy discussion ensued regarding the proposed donation to the Royal British Legion. This was to be on 'Poppy Day' and reflecting this special year, being the centenary of the start of the Great War. After considerable debate a vote was held and it was agreed to donate the monies, subject to it being confirmed that such a donation could be made lawfully. There was a lively discussion on the committee's proposal which was later put to a ballot and the proposal that "The British Association of the Var donate 5000 euro to The Royal British Legion Poppy Appeal in accordance with the laws governing Association loi 1901" was narrowly carried. The main objections seemed to be that donations should only be given to British people in the Var and the poppy appeal money would be sent to the poppy appeal fund HQ in the UK. The secretary considers that BAV will be in accord with the law as RBL is a registered association in the Var and has welfare officers here holding a fund provided by the RBL HQ for emergency use in the Var and can obtain money back from HQ when the local fund needs it.
    [Show full text]
  • Action 4.1 Réviser Les Ppri De Cogolin, Gassin, Grimaud Et La Mole
    Action 4.1 Axe n°4 : Prise en compte du risque Réviser les PPRi de Cogolin, inondation dans l’urbanisme Gassin, Grimaud et la Mole Objectif Réviser les PPRi actuels pour tenir compte de connaissances approfondies et actualisées en termes d’aléas, de vulnérabilité et de risques. Inscrire une servitude dans les PLU des communes de Bormes-les-Mimosas et du Lavandou situées hors du périmètre de la CCGST afin de préserver les Zones d’Expansion de Crues du bassin versant de la Giscle. Description de l’action Sur le territoire de la CCGST, 5 communes disposent d’un PPRi approuvé. Il s’agit de Cogolin, Gassin, Grimaud, la Mole et Sainte-Maxime (en cours de révision à ce jour). 6 communes ne disposent pas de PPRi : Cavalaire-sur-Mer, la Croix-Valmer, la Garde- L’action dans le PAPI Freinet, Ramatuelle, le Rayol-Canadel et Saint-Tropez. Le PPRi de la commune du Plan- Objectif stratégique : de-la-Tour est quant à lui prescrit depuis le 2 février 2018. Pérenniser la réduction du risque par un développement territorial Etat d’avancement des PPRi sur le périm ètre du PAPI équilibré Orientation stratégique : Appuyer l’évolution de l’aménagement des secteurs vulnérables Localisation Bassins de la Giscle (y compris la Garde et la Môle), du Bourrian et du Bélieu Lien avec la SLGRI Grand Objectif concerné : G01 : Mieux prendre en compte le risque dans l’aménagement et maîtriser le coût des dommages liés à l’inondation Thème prioritaire concerné : Documents d’urbanisme Axe n°4 : Prise en compte du risque inondation dans l’urbanisme Les études hydrologiques et hydrauliques d’amélioration de la connaissance des aléas inondation par débordement et par ruissellement sur le bassin du Préconil ont fait l’objet d’une co-maîtrise d’ouvrage CCGST/DDTM83.
    [Show full text]
  • ASSOCIATION DES USAGERS DE LA GARE LES ARCS-DRAGUIGNANUIGIG Juin 2005 > Les Cahiers D’Acteurs SUR LE PROJET DE LIAISON FERROVIAIRE À GRANDE VITESSE EN PACA
    ASSOCIATION DES USAGERS DE LA GARE LES ARCS-DRAGUIGNANUIGIG > juin 2005 les cahiers d’acteurs SUR LE PROJET DE LIAISON FERROVIAIRE À GRANDE VITESSE EN PACA Association enregistrée LGV PACA à la préfecture de Draguignan sous le n° 249/1994 l’Association (A.U.G.A.D.) REFLEXION a pour objet d’obtenir l’amélioration des dessertes ferroviaire, routière, DE L’A.U.G.A.D et des services offerts à la gare de Les Arcs Draguignan L’assemblée générale de La saturation de la ligne l’association du 6 novembre ferroviaire Marseille-Toulon- 2004, a estimé opportun la Les Arcs- Nice- Vintimille création d’une ligne LGV Paca est bien réelle. et l’implantation d’une gare La population des départe- Est Var. ments traversés par cet CONTACT Nos principales motivations axe(Bouches du Rhône – Var - René Defurne président de l’Association sur l’opportunité d’une ligne Alpes Maritimes) est passée BP 19 LGV sont au nombre de trois : de 1.104 128 unités en 1881 83460 Les Arcs-sur-Argens Tél. 08 71 37 08 18 > les difficultés rencontrées année où cette liaison ferrée [email protected] par les usagers, consécutives a été mise en service à 2 voies, à la saturation de la voie ferrée à 3.745 486 en 1999 (date du Dans le cadre du débat public organisé par la : actuelle. dernier recensement). > le problème de l’aéroport Commission particulière de Nice. du débat public LGV PACA > la gare Est-Var. EXAMINER LES DIFFICULTES Notons que depuis 1881, si l’on a L’augmentation du nombre de trains La seule solution est d’augmenter créé ou aménagé dans notre région conduit à une saturation
    [Show full text]
  • Le Coaching a L'uni D'été
    LE COACHING A L’UNI D’ÉTÉ COACHING AT SUMMER UNIVERSITY Renseignements pratiques Practical Information Lieu de formation, Venue, Accommodation and hébergement et transport Transportation Trimurti Village Cogolin, France Trimurti Village 642 Chemin du Val de Perrier, 83310 Cogolin, France Coordonnées GPS : Lat. 43.255342 | Long. 6.488635 Tél : + 33 (0)4 67 55 09 03 Email : [email protected] Site Web : www.trimurti-village.com Présentation Presentation HEBERGEMENT ACCOMMODATION Trimurti Village se situe à Cogolin en France Trimurti Village is located in Cogolin, France (à 10 km de Saint-Tropez). Il dispose de 48 (10 km from Saint-Tropez). It has 48 comfortable chambres qui vous réservent confort et rooms. Full board and 1/2 pension. simplicité. Séjour en pension complète et 1/2 Bed sheets and towels included. pension. Draps et linge de toilette fournis. IDC has an allotment of single rooms for the IDC a pu réserver pour son groupe, un lot de Summer University. Some equipped with private chambres individuelles équipées de sanitaire or shared sanitary facilities. privé ou sanitaire commun. For those who do not stay in Trimurti Village, Pour ceux qui ne logent pas à Trimurti village, please find hereafter a list of hotels, and guest nous mettons à votre disposition une liste de house. bed & breakfast de la région. Please get in touch with the Tourism Office in Vous pouvez également prendre contact St-Tropez for further information. avec la Maison du Tourisme du Golfe de http://www.golfe-saint-tropez-information.com/ Saint-Tropez. http://www.golfe-saint-tropez- information.com/ RESTAURATION CATERING Une cuisine provençale équilibrée.
    [Show full text]
  • Terre Mer Magazine N° 28
    MAGAZINE MUNICIPAL DE LA VILLE DE COGOLIN - #27 FÉVRIER/MARS 2021 COGOLIN, TERRE DE JEUX 2024 : COVID-19 : PETITE VILLE UN CALENDRIER PENSEZ COMMERCE DE DEMAIN CHARGÉ LOCAL EN BREF VILLE D'AVENIR SPORT SÉCURITÉ au quotidien 5 SOCIAL-SENIORS JEUNESSE ENVIRONNEMENT EN BREF NOUVEAUX COMMERCES , ÉCONOMIE LOCALE c est vous 21 VOS BELLES HISTOIRES À L’ADOPTION RÉSEAUX SOCIAUX RETOUR SUR anime 30 AGENDA MOT DE L’OPPOSITION ÉLUS COMMUNAUTAIRES vie politique 35 AILLEURS DANS LE GOLFE TERRE MER MAGAZINE Éditeur de la publication : ville de Cogolin. Directeur de publication : Marc Etienne Lansade. Rédactrice en chef : Laëtitia Picot. Rédacteurs : Aude Buyse, Katia Enriotti. Crédits photos : Hélène Soudry, Katia Enriotti, Aude Buyse, Joys Stevenson, Shutterstock, AdobeStock, Pixabay, Pexels. Réalisation : Studio K-station. Imprimeur : Spot. Magazine imprimé en 8 500 exemplaires. MAGAZINE MUNICIPAL DE LA VILLE DE COGOLIN - #27 FÉVRIER / MARS 2021 - 3 - EDITO hers Cogolinois, L’année 2021 est déjà bien Plusieurs emplacements « arrêt avancée et bien que le minute » ont été créés boulevards Ccontexte reste instable, mon équipe de Lattre de Tassigny et Michelet et moi-même continuons d'œuvrer ainsi que rues Carnot et Gambetta. pour la ville et pour vous. La Navette estivale est en service 2020 a été une année particulière, pour la 3e saison. entrecoupée de confinements, d’élections et ce n’est qu’en juillet La base nautique a été rénovée. que nous avons pu reprendre le fil de nos projets, un fil ténu car très Un service petit bricolage a été lancé contraint par les mesures sanitaires pour nos séniors. qui se sont succédé.
    [Show full text]
  • Volet 1 - Diagnostic
    Cavalaire-sur-Mer / Cogolin / La Croix-Valmer / La Garde-Freinet / Gassin / Grimaud / La Mole / Le Plan-de-la-Tour / Ramatuelle / Sainte-Maxime / Saint-Tropez / Rayol-Canadel-sur-Mer PROGRAMME LOCAL DE L’HABITAT VOLET 1 - DIAGNOSTIC Conseil communautaire du 12 février 2020 Cavalaire-sur-Mer / Cogolin / La Croix-Valmer / La Garde-Freinet / Gassin / Grimaud / La Mole / Le Plan-de-la-Tour / Ramatuelle / Sainte-Maxime / Saint-Tropez / Rayol-Canadel-sur-Mer SOMMAIRE I. Introduction ............................................................................................................... 5 A. Un territoire qui organise son développement en matière d’habitat .................................................................... 5 B. Le cadre juridique du Programme Local de l’Habitat............................................................................................. 6 1. Un contexte législatif renforcé ................................................................................................................................................6 2. Le contenu du PLH ...................................................................................................................................................................9 3. Procédure d’élaboration .......................................................................................................................................................12 C. La place du PLH au sein des documents cadres ..................................................................................................
    [Show full text]
  • TERRITOIRES Et CENTRES DE SOLIDARITE
    TERRITOIRES D’ACTION SOCIALE et CENTRES DE SOLIDARITÉ Liste des centres de solidarité du conseil départemental Il est tout à fait conseillé aux chefs d’établissement de se mettre en lien avec les travailleurs sociaux de leur secteur dans le cadre de la prévention des situations d'enfants en risque de danger. En effet, les Assistantes sociales de secteur sont à même de coopérer dans la mesure où elles suivent un grand nombre de familles. TERRITOIRES D’ACTION CENTRES DE SOLIDARITE COMMUNES CONCERNEES SOCIALE LA SEYNE Centre Hermès 04 83 95 37 90 LA SEYNE SUR MER LA SEYNE – ST MANDRIER ST MANDRIER Mairie 04 94 11 51 60 ST MANDRIER les lundis et vendredis Cantons 1, 2, 3 Lazare Carnot 04 83 95 00 00 Canton 4, 5, 6 et 7 04 83 05 23 67 TOULON TOULON Canton 8 04 83 95 61 00 Canton 9 Ste Musse 04 83 16 67 15 HYERES 04 83 95 55 80 HYERES BORMES LES MIMOSAS 04 83 95 41 90 BORMES, LE LAVANDOU, LA LONDE CUERS 04 83 95 53 90 CUERS, COLLOBRIERES, PIERREFEU LA CRAU 04 83 95 56 20 LA CRAU, CARQUEIRANNE, LE PRADET VAL GAPEAU ILES D’OR LA GARDE 04 83 95 56 50 LA GARDE LA VALETTE 04 83 95 56 90 LA VALETTE, LE REVEST LES EAUX LA FARLEDE, BELGENTIER, SOLLIES-PONT SOLLIES-SOLLIES-PONT 04 83 95 46 00 SOLLIES-TOUCAS, SOLLIES-VILLE SIX-FOURS 04 83 95 41 00 SIX-FOURS Matin 04 94 10 25 75 SANARY SANARY Après-Midi 04 83 95 27 50 LITTORAL SUD STE BAUME OLLIOULES 04 83 95 58 50 OLLIOULES EVENOS, LA CADIERE, SIGNES, LE BEAUSSET, LE BEAUSSET 04 83 95 57 30 LE CASTELLET, RIBOUX BANDOL 04.83.95.52.70 BANDOL, ST CYR SUR MER BESSE, CABASSE, CARNOULES, FLASSANS, CŒUR DU
    [Show full text]