African Studies and the Classification of Humanity
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Développement De La Linguistique Bantu
Développement de la PREAMBULE Plan linguistique bantu Figures, approches, repr ésentations G. Philippson , L. van der Veen Séminaire linguistique bantu 2 Introduction Sources, premières références Emergence et développements INTRODUCTION Premiers travaux Sources, premières références De 1860 à 1940 De 1940 à nos jours Classification Représentations Conclusion Bibliographie Séminaire linguistique bantu 3 Séminaire linguistique bantu 4 1 Introduction Introduction • Sélection de publications sur l’histoire de la linguistique bantu : • Premières références – Doke & Cole (1961) – L’hiéroglyphe égyptien punt ?? (2500 av. J.-C.) – Bastin (1978), Guarisma (1978), Leroy & Voorhoeve (1978) • Anachronisme… – Vansina (1979, 1980) – Sources arabes à partir de 902 : attestations de mots recueillis le – Flight (1980, 1988) long du littoral oriental – Alexandre (1959, 1968) – Andrea Corsali , navigateur italien (1487-?) : « même langue – Chrétien (1985) parlée du Cap de Bonne Espérance jusqu’à la mer Rouge » – Williamson & Blench (2000) – Ecrits portugais à partir du 16 ème siècle : toponymes, anthro- – Blench (2006) ponymes (côtes ouest et, surtout, est) Séminaire linguistique bantu 5 Séminaire linguistique bantu 6 Introduction – Ecrit du mathématicien italien Antonio Pigafetta (à partir de données rapportées par Lopez en 1588) : un grand nombre de EMERGENCE ET DEVELOPPEMENTS mots de la côte ouest (langue : kongo) Figures, approches – Ouvrages des Anglais Battel (début 17 ème ) et Herbert (1677) Intérêt historique réel, mais pas de véritables études -
Anthropological Myths, Racial Archives and The
UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Pigments of Our Imagination: Anthropological Myths, Racial Archives and the Transnationalism of Apartheid A dissertation in partial satisfaction of the requirements of the degree Doctor of Philosophy in Comparative Literature by Kirk Bryan Sides 2014 © Copyright by Kirk Bryan Sides 2014 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Pigments of Our Imagination: Anthropological Myths, Racial Archives and the Transnationalism of Apartheid by Kirk Bryan Sides Doctor of Philosophy in Comparative Literature University of California, Los Angeles, 2014 Professor Jennifer Sharpe, Chair “Pigments of Our Imagination: Anthropological Myths, Racial Archives and the Transnationalism of Apartheid” repositions South African cultural production within discourses on Africa, the Black Atlantic, and the Indian Ocean. By focusing on apartheid’s intellectual origins, this project begins by mapping the production of a transnational race discourse between Germany and South Africa in order to situate apartheid within a broader circulation of ideas on race and colonial governmentality. I argue that this transnational dialogue embodies a larger shift in the racial technologies utilized by nation-states over the course of the twentieth century, in which the employment of anthropology gained increasing significance in the development of national race policies. Exploring the ways in which pre-apartheid intellectuals articulated a ‘new language’ for representing race to the state, I demonstrate that as apartheid ideology coalesced it ii did so under an increasingly cartographical rubric for imagining how races were to be organized within South Africa. As a form of colonial racial governance, I show how apartheid’s geographical mapping of race was also ideologically buttressed by a historical imperative of projecting ideas of racial difference and distinction back into the southern African past. -
SOCIAL NORMS AS STRATEGY of REGULATION of REPRODUCTION AMONG HUNTING-FISHING-GATHERING SOCIETIES an Experimental Approach Using a Multi-Agent Based Simulation System
SOCIAL NORMS AS STRATEGY OF REGULATION OF REPRODUCTION AMONG HUNTING-FISHING-GATHERING SOCIETIES An experimental approach using a multi-agent based simulation system Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophie (Dr. phil.) vorgelegt der Philosophischen Fakultät I Sozialwissenschaften und historische Kulturwissenschaften der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg und Facultat de Lletres i Filosofia Departament de Prehistòria de la Universitat Autònoma de Barcelona von Frau Juana Maria Olives Pons geb. am 04.04.1991 in Maó Gutachter: Prof. Dr. Assumpció Vila Mitja Prof. Dr. Raquel Piqué Huerta Dr. Pablo Cayetano Noriega Blanco Vigil Dr. Jordi Sabater Mir Prof. Dr. François Bertemes Datum der Verteidigung: 18.10.2019 Doctoral thesis __________________ Departament de Prehistòria de la Universitat Autònoma de Barcelona Prähistorische Archäologie und Archäologie des Mittelalters und der Neuzeit von Martin-Luther Universität Halle-Wittenberg SOCIAL NORMS AS STRATEGY OF REGULATION OF REPRODUCTION AMONG HUNTING-FISHING-GATHERING SOCIETIES AN EXPERIMENTAL APPROACH USING A MULTI-AGENT BASED SIMULATION SYSTEM Juana Maria Olives Pons Prof. Dr. François Bertemes Prof. Dr. Jordi Estévez Escalera 2019 Table of Contents Zusammenfassung ............................................................................................................................. i Resum .............................................................................................................................................. xi Summary ....................................................................................................................................... -
CHAPTER 1 GEORGE WILLIAM STOW, PIONEER and PRECURSOR of ROCK ART CONSERVATION Today George William Stow Is Remembered Chiefly As
CHAPTER 1 GEORGE WILLIAM STOW, PIONEER AND PRECURSOR OF ROCK ART CONSERVATION One thing is certain, if I am spared I shall use every effort to secure all the paintings in the state that I possibly can, that some record may be kept (imperfect as it must necessarily be .... ). I have never lost an opportunity during that time of rescuing from total obliteration the memory of their wonderful artistic labours, at the same time buoying myself up with the hope that by so doing a foundation might be laid to a work that might ultimately prove to be of considerable importance and value to the student of the earlier races of mankind. George William Stow to Lucy Lloyd, 4 June 1877 Today George William Stow is remembered chiefly as the discoverer of the rich coal deposits that were to lead to the establishment of the flourishing town of Vereeniging in the Vaal area (Mendelsohn 1991:11; 54-55). This achievement has never been questioned. However, his considerable contribution as ethnographer, recorder of rock art and as the precursor of rock art conservation in South Africa, has never been sufficiently acknowledged. In the chapter that follows these achievements are discussed against the backdrop of his geological activities in the Vereeniging area and elsewhere. Inevitably, this chapter also includes a critical assessment of the accusations of fraud levelled against him in recent years. Stow was a gifted historian and ethnographer and during his geological explorations he developed an abiding interest in the history of the indigenous peoples of South 13 Africa and their rich rock art legacy. -
Bleek-Lloyd Collection in the Scott Family Archive
CATALOG OF THE BLEEK-LLOYD COLLECTION IN THE SCOTT FAMILY ARCHIVE Patricia Scott Deetz © 2007 Patricia Scott Deetz Published in 2007 by Deetz Ventures, Inc. 291 Shoal Creek, Williamsburg, VA 23188 United States of America Cover Illustrations Wilhelm Bleek, 1868. Lawrence & Selkirk, 111 Caledon Street, Cape Town. Catalog Item #84. Lucy Lloyd, 1880s. Alexander Bassano, London. Original from the Scott Family Archive sent on loan to the South African Library Special Collection May 21, 1993. Dorothea Bleek, ca. 1929. Navana, 518 Oxford Street, Marble Arch, London W.1. Catalog Item #200. Copies made from the originals by Gerry Walters, Photographer, Rhodes University Library, Grahamstown, Cape 1972. For my Bleek-Lloyd and Bright-Scott-Roos Family, Past & Present & /A!kunta, //Kabbo, ≠Kasin, Dia!kwain, /Han≠kass’o and the other Informants who gave Voice and Identity to their /Xam Kin, making possible the remarkable Bleek-Lloyd Family Legacy of Bushman Research About the Author Patricia (Trish) Scott Deetz, a great-granddaughter of Wilhelm and Jemima Bleek, was born at La Rochelle, Newlands on February 27, 1942. Trish has some treasured memories of Dorothea (Doris) Bleek, her great-aunt. “Aunt D’s” study was always open for Trish to come in and play quietly while Aunt D was focused on her Bushman research. The portraits and photographs of //Kabbo, /Han≠kass’o, Dia!kwain and other Bushman informants, the images of rock paintings and the South African Archaeological Society ‘s logo were as familiar to her as the family portraits. Trish Deetz moved to Williamsburg from Charlottesville, Virginia in 2001 following the death of her husband James Fanto Deetz. -
On Meinhof¶S Law in Bantu Nancy C. Kula 1. Introduction Phono
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Essex Research Repository /LFHQVLQJVDWXUDWLRQDQGFRRFFXUUHQFHUHVWULFWLRQVLQVWUXFWXUHRQ0HLQKRI¶V /DZLQ%DQWX Nancy C. Kula ,QWURGXFWLRQ Phonological co-occurrence restrictions as seen in Bantu Meinhof’s Law raise interesting questions for the nature of phonological domains and in particular, what restrictions apply in the definition of such phonological domains. Government Phonology is one framework that has gone some way in defining the boundaries of phonological domains by utilising the notion of licensing. A phonological domain thus has the formal definition under the licensing principle of Kaye [29] given in (1). (1) /LFHQVLQJ3ULQFLSOH: all positions within a phonological domain are licensed save one, the head. This paper will focus on Meinhof’s Law (ML) which has been described both as a voicing dissimilation (Meinhof [40]) and (nasal) assimilation (Herbert [21], Katamba 1 and Hyman [28]) process. It is akin in nature to Japanese 5HQGDNX (Itô and Mester [25]) where the initial consonant in the second element of a compound is voiced, but this voicing is barred if another voiced segment is already present in the phonological domain. Whereas there is no restriction on the adjacency of the segments involved in 5HQGDNX some notion of adjacency is called for in ML where only obstruents in a sequence of nasal+consonant clusters (henceforth NC’s or NC clusters) are affected by the rule.2 In its most general form, ML can be characterised as a process that disallows a sequence of two voiced obstruents within NC clusters, i.e. -
Survey of Bantu Ideophones.Pdf
AFRICAN LANGUAGE STUDIES XII J971 SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES UNIVERSITY OF LONDON Sole Agents: Luzac & Company Ltd., 46 Great Russell Street, London, W.C.i. School of Oriental and African Studies University of London SBN : 901877 17 4 / SURVEY OF BANTU IDEOPHONES By William J. Samarin Introduction This survey of Bantu ideophones is meant to report on what in general is known about them and to stimulate further investigation. Its aim is a modest one. To achieve the first goal I have had to depend on what I have read. Therefore the picture that emerges here has its basis largely in the literature that was available to me. All the African grammars in the libraries of the Hartford Seminary Foundation (Hartford, Connecticut), the University of Leiden (The Netherlands), and the University of Toronto (Canada) were personally examined. Of these 250 grammars (give or take a few), there were about 150 that dealt in some way with ideophones. Among these were about 90 grammars of Bantu languages. These are listed in the Bibliography, including ten titles added just before this paper went to press ; I was therefore unable to utilize them at all. Among them is Hulstaert's very important work of 1966. To achieve the second goal I have had to review the literature somewhat critically. I use the term critical in the academic sense. I disparage no writer for his observations. Nevertheless, I have pointed out such things as errors of interpretation, generalizations based on insufficient data, or the absence of sub- stantiation by empirical research. In a few cases I suggest specific kinds of research that might be undertaken or topics that need further study. -
Prison and Garden
PRISON AND GARDEN CAPE TOWN, NATURAL HISTORY AND THE LITERARY IMAGINATION HEDLEY TWIDLE PHD THE UNIVERSITY OF YORK DEPARTMENT OF ENGLISH AND RELATED LITERATURE JANUARY 2010 ii …their talk, their excessive talk about how they love South Africa has consistently been directed towards the land, that is, towards what is least likely to respond to love: mountains and deserts, birds and animals and flowers. J. M. Coetzee, Jerusalem Prize Acceptance Speech, (1987). iii iv v vi Contents Abstract ix Prologue xi Introduction 1 „This remarkable promontory…‟ Chapter 1 First Lives, First Words 21 Camões, Magical Realism and the Limits of Invention Chapter 2 Writing the Company 51 From Van Riebeeck‟s Daghregister to Sleigh‟s Eilande Chapter 3 Doubling the Cape 79 J. M. Coetzee and the Fictions of Place Chapter 4 „All like and yet unlike the old country’ 113 Kipling in Cape Town, 1891-1908 Chapter 5 Pine Dark Mountain Star 137 Natural Histories and the Loneliness of the Landscape Poet Chapter 6 „The Bushmen’s Letters’ 163 The Afterlives of the Bleek and Lloyd Collection Coda 195 Not yet, not there… Images 207 Acknowledgements 239 Bibliography 241 vii viii Abstract This work considers literary treatments of the colonial encounter at the Cape of Good Hope, adopting a local focus on the Peninsula itself to explore the relationship between specific archives – the records of the Dutch East India Company, travel and natural history writing, the Bleek and Lloyd Collection – and the contemporary fictions and poetries of writers like André Brink, Breyten Breytenbach, Jeremy Cronin, Antjie Krog, Dan Sleigh, Stephen Watson, Zoë Wicomb and, in particular, J. -
An Overview Translation History South Africa 1652
An Overview of Translation History in South Africa 1652–1860 By Birgitt Olsen A research report submitted to the Faculty of the Arts, University of the Witwatersrand, Johannesburg, in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts: Translation Adelaide, South Australia, 2008 i Abstract This research report comprises an outline of South African translation history in the years 1652 – 1860. The report is divided into three chapters, covering scriptural and secular translation history across two time periods, namely 1652-1750 (scriptural and secular), 1750-1860 (scriptural) and 1750-1860 (secular). A catalogue of translations done in these time periods is also included. The research methodology is based on hermeneutical principles, and therefore seeks to interpret and represent historical material in a way that makes it relevant for contemporary circumstances, always focusing on the individuals involved in events as well as taking into account the subjectivity of the researcher. In conclusion, but also as a part of the overall rationale for performing the research, the report discusses the immediate importance to modern society of understanding the historical linguistic dynamics between cultures, as represented in translation activity. ii Declaration I declare that this research report is my own unaided work. It is submitted for the degree of Master of Arts: Translation, in the University of the Witwatersrand, Johannesburg. It has not been submitted before for any other degree or examination in any other university. ________________________________ Birgitt Olsen 20th day of November, 2008 iii Acknowledgements My sincere and warm thanks go to my supervisor, Dr Elizabeth Meintjes, for her perspicacious, patient and humorous assistance in the years it to me took complete this research report. -
Communities and Rites of Passage
Cambridge University Press 0521554853 - A History of South African Literature Christopher Heywood Excerpt More information chapter 1 Introduction: communities and rites of passage south african communities: conflict and literature Amidst confusion, violence, and conflict, South African literature has arisen out of a long tradition of resistance and protest.∗ In order of their arrival, four main communities have emerged in the course of settlement over the past millennia. These are: (a) the ancient hunter-gatherer and early pastoralist Khoisan (Khoi and San∗) and their modern descendants, the Coloured community of the Cape; (b) the pastoralist and agricul- tural Nguni and Sotho (Nguni–Sotho), arriving from around the eleventh century ce; (c) the maritime, market-oriented and industrialised Anglo- Afrikaner settlers, arriving since the seventeenth century; and (d) the Indian community, arriving in conditions of servitude in the nineteenth century. All these and their sub-communities are interwoven through creolisation, the result of daily contacts varying from genocide to love-making. The result of the interweaving is a creolised society and an abundance of oral and written literatures. Super-communities have been formed by women, gays or male and female homosexuals, and religious and political groups. Distinctive literary movements have grown around all these community divisions. A literary example from the earliest community relates to the exter- mination and assimilation of the Khoisan community. Kabbo, a San (‘Bushman’∗) performer from South Africa’s most ancient community, with an oral literary tradition that goes back many thousand years, narrated his journey to imprisonment in Cape Town after his arrest for stealing sheep: We went to put our legs into the stocks; another white man laid another piece of wood upon our legs. -
Introduction
INTRODUCTION Background to the project This book had its origins in an extraordinary discovery in 2007 by Mike Besten,1 that two or three elderly people in and around Bloemfontein and Bloemhof still remembered fragments of the old language of the Korana people, which was referred to by its speakers as ǃOra. Until then, it had simply been assumed that the language must long ago have disappeared – and with it, the last traces of the Khoekhoe variety known to have been closest to the language spoken by the original Khoi inhabitants of Table Bay when European sailing ships began to appear around the Cape coastline towards the end of the 15th century. The historical and cultural significance of this discovery was immense. Besten, who was an historian rather than a linguist, did not lose time in calling for the help of colleagues, and some of us were privileged to accompany him on a preliminary visit to one of these speakers, Oupa Dawid Cooper, in December 2008. Even though Oupa Dawid recollected only a little of the language, it was clear that his variety had all the well-known signature features of Kora (or ǃOra),2 in terms of its phonetics, morphology and lexis. (The use of the name Kora rather than ǃOra in an English medium context is explained in a note on nomenclature elsewhere in this introduction.) While the different dialects of Khoekhoe formerly spoken throughout much of South Africa are reported to have been more or less mutually intelligible, the differences between Kora and Nama involved far more than a mere question of ‘accent’ or minor aspects of local vocabulary, but extended to significant aspects of phonology, tonology, morphology, and syntax. -
The BK Expansion — Grammar, Demography and Lexical Tone* Victor Manfredi African Studies Center, Boston University
Walter Rodney Seminar 23 March 2015 The BK expansion — grammar, demography and lexical tone* Victor Manfredi African Studies Center, Boston University The comparative linguistics of the Niger-Congo languages is important primarily for the light it sheds on the ancestral subgrouping of the languages. The tentative nature of Greenberg’s subgrouping must always be borne in mind; his main concern was with the membership of the Niger-Congo family and not with the subgrouping… If, of course, there was a specially close relationship between the Kwa languages (which include Àkan) and the Benue-Congo languages (which include the Bantu languages), the latest common ancestor of Àkan and the Bantu languages would not be Proto-Niger-Congo… A later common ancestor than Proto-Niger-Congo would in fact seem likely in view of the nature and extent of the resemblances… (Stewart 1971a, 90, 92) 1. A problem in the natural history of languages As is long known and often admitted sotto voce, the traditional “Bantu” area recognized by Doke, Meinhof and Guthrie lacks a Niger-Congo-internal (i.e. northwest) boundary that’s definable in lingustic terms (Gerhardt 1980, Williamson & Blench 2000, 35, Nurse & Philippson 2003, 5). Based on morphological similarities of nouns, Bleek the Ur-Bantuist even stretched the zone’s left edge to include “portions of Western Africa as far west as Sierra Leone” (1862, 2), inducting himself thereby into the club of taxonomic “lumpers” (www.darwinproject.ac.uk/entry-2130). This view is independently supported by Mukarovsky (1965). The “splitters” replied with the ad hoc category “Semi-Bantu” (Johnston 1917, Talbot 1926, 87 and maps infra).