An Access-Dictionary of Internationalist High Tech Latinate English
An Access-Dictionary of Internationalist High Tech Latinate English Excerpted from Word Power, Public Speaking Confidence, and Dictionary-Based Learning, Copyright © 2007 by Robert Oliphant, columnist, Education News Author of The Latin-Old English Glossary in British Museum MS 3376 (Mouton, 1966) and A Piano for Mrs. Cimino (Prentice Hall, 1980) INTRODUCTION Strictly speaking, this is simply a list of technical terms: 30,680 of them presented in an alphabetical sequence of 52 professional subject fields ranging from Aeronautics to Zoology. Practically considered, though, every item on the list can be quickly accessed in the Random House Webster’s Unabridged Dictionary (RHU), updated second edition of 2007, or in its CD – ROM WordGenius® version. So what’s here is actually an in-depth learning tool for mastering the basic vocabularies of what today can fairly be called American-Pronunciation Internationalist High Tech Latinate English. Dictionary authority. This list, by virtue of its dictionary link, has far more authority than a conventional professional-subject glossary, even the one offered online by the University of Maryland Medical Center. American dictionaries, after all, have always assigned their technical terms to professional experts in specific fields, identified those experts in print, and in effect held them responsible for the accuracy and comprehensiveness of each entry. Even more important, the entries themselves offer learners a complete sketch of each target word (headword). Memorization. For professionals, memorization is a basic career requirement. Any physician will tell you how much of it is called for in medical school and how hard it is, thanks to thousands of strange, exotic shapes like <myocardium> that have to be taken apart in the mind and reassembled like pieces of an unpronounceable jigsaw puzzle.
[Show full text]