Vallée∙De∙L'or
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
GUIDE TOURISTIQUE | TOURIST GUIDE Vallée ∙ de ∙ l’Or MALARTIC • SENNETERRE • VAL-D'OR 2020-2021 ABITIBI-TÉMISCAMINGUE - QUÉBEC TABLE DES MATIÈRES > 03 Une région accueillante, une destination étonnante! Prix MAJOR régional 2016 ATTRACTIONS A warm welcome awaits you TOURISTIQUES in the amazing Vallée-de-l’Or. ∙ Exposition permanente DE L’OR PLEIN LES VEINES ∙ Exposition CHEZ NOUS À BOURLAMAQUE MOT DU PRÉFET 04 dans une maison du Village minier de Bourlamaque LES ESSENTIELS 05 ∙ Visite souterraine à 91 mètres SE DIVERTIR ∙ WHAT TO DO 09 ATTRAITS TOURISTIQUES ∙ TOURIST ATTRACTIONS 10 ∙ Rallye géocaching ART URBAIN ∙ STREET ART 23 DIVERTISSEMENT ∙ ENTERTAINMENT 24 ACTIVITÉS DE PLEIN AIR ET D’AVENTURE ∙ OPEN AIR, SPORTS AND ADVENTURE 25 Citedelor.com ∙ 819 825-1274 poste 6124 ∙ 1 855 825-1274 SENTIERS RÉCRÉATIFS ∙ RECREATIVE TRAILS 29 PARCS ∙ PARKS 31 GOLFS ∙ GOLFING 32 BAIGNADE ∙ SWIMMING 33 MOTONEIGE ET VTT ∙ SNOWMOBILING AND ATV 34 FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS ∙ FESTIVALS AND EVENTS 35 SE DÉLECTER ∙ WHERE TO EAT 38 RESTAURANTS 39 ADRESSE GOURMANDES • DELIS 43 SE REPOSER ∙ WHERE TO SLEEP 44 HÔTEL ET MOTELS ∙ HOTELS AND MOTELS 45 GÎTES ET RÉSIDENCES DE TOURISME ∙ BED & BREAKFAST AND TOURIST HOMES 47 CAMPINGS • CAMPGROUNDS 48 VIDANGES SANITAIRES • RV DUMPSTATIONS 49 RAMPES DE MISE À L’EAU EN BÉTON • CONCRETE BOAT RAMP 49 POURVOIRIES • OUTFITTERS 50 SE RENSEIGNER ∙ INFORMATION 52 LES BONNES RAISONS DE VENIR NOUS VOIR ∙ VISITOR INFORMATION 53 INFORMATION TOURISTIQUE ∙ VISITOR INFORMATION 54 TRANSPORT ∙ TRANSPORTATION 55 CRÉDITS ∙ CREDITS 55 CARTE ∙ MAP 56 PICTOGRAMMES ∙ PICTOGRAMS 58 O 04 > WORD FROM THE PREFECT LES ESSENTIELS DE LA VALLÉE-DE-L'OR > 05 La ∙ Vallée ∙ de ∙ l’Or Un séjour qui CE QUE LES GENS D’ICI AIMENT | WHAT THE LOCALS LOVE vous donnera envie de revenir PROFITEZ DE CE QUE LA NATURE A À NOUS OFFRIR « À quelques minutes, 1.ALL OF NATURE’S GIFTS on se retrouve en pleine forêt. A memorable experience La forêt n’est pas seulement dans notre cours, on habite carrément dans la forêt! » “You can be in the woods in a matter of minutes. MOT DU PRÉFET WORD FROM THE PREFECT The forest isn’t just our backyard: we actually live right in the middle of it!” Au nom des membres du conseil des maires de la On behalf of the Mayor’s council of the MRC de La Vallée-de-l’Or, il me fait plaisir de vous La Vallée-de-l’Or RCM, it is with great pleasure souhaiter la bienvenue sur notre magnifique terri- that I welcome you to our area. As the Abitibi- toire. Porte d’entrée de l’Abitibi-Témiscamingue, Témiscamingue region’s main point of entry, la Vallée-de-l’Or est un lieu d’accueil millénaire the Vallée-de-l’Or, or « Golden Valley », acts as DÉCOUVREZ COMTEMPLEZ qui se bâtit et se développe par la présence a gathering point for both business and leisure. NOS SUBLIMES Autochtone et par sa population multiculturelle. This land has been inhabited by First Nations for LES TRÉSORS CACHÉS Elle se distingue par ses attraits touristiques, ses many millenia, and was built and developed by 2.DE NOS MUNICIPALITÉS 3. COUCHERS chaleureux habitants, ses opportunités de plein proud inhabitants of all origins. It is known for its THE HIDDEN TREASURES IN DE SOLEIL air et ses paysages à couper le souffle. attractions, its resources, and most of all, its people. OUR COMMUNITIES EXQUISITE SUNSETS Par cette nouvelle édition du guide touristique Created and presented by the Vallée-de-l’Or de la Vallée-de-l’Or, réalisée et développée par tourism committee, this new edition of our travel La Vallée-de-l’Or le comité Tourisme Vallée-de-l’Or, nous vous guide’s goal is to share with you our best and finest gagne à être découverte. invitons à venir découvrir nos festivals et nos sights and activities. We invite you to experience événements, la splendeur de notre territoire our numerous festivals and events, to explore our Nos municipalités, toutes différentes, ainsi que la variété de nos attraits. great outdoors and its stunning vastness, and ont chacun leur secret bien gardé. to discover our varied points of interest Chers visiteurs, je vous souhaite un séjour and amenities. The Vallée-de-l’Or is really worth exploring. qui vous donnera envie de revenir, ou même Our communities are all different, each one d’y rester! To all visitors, I wish a memorable experience that with its own special vibe and gifts to offer. will make you come back for more, or maybe even On aime se vanter que nos couchers Martin Ferron decide to stay! de soleil sont les plus beaux. Plusieurs Préfet, MRC de La Vallée-de-l’Or Martin Ferron endroits dans la Vallée-de-l’Or vous Prefect, Vallée-de-l’Or Regional permettent de l’admirer. County Municipality (p.8 et p.17) We like to brag that our sunsets are the best. There are several spots in the Vallée-de-l’Or where you can enjoy them. 06 > LES ESSENTIELS DE LA VALLÉE-DE-L'OR LES ESSENTIELS DE LA VALLÉE-DE-L'OR > 07 re s ad s es Le s oup de cæ C u g s r s e ou e L rmand de ci s gens d'i LA MICROBRASSERIE LE PROSPECTEUR LES BECS SUCRÉS-SALÉS Une vraie fierté des gens d’ici. Profitez-en pour goûter à l’incontournable Tête de pioche Pour découvrir nos produits régionaux, c’est Quelles sont les activités incontournables? en profitant de leur belle terrasse sur le toit l’endroit où aller. Juste dans votre assiette de Local picks (été seulement). Goûtez aussi au Kombucha déjeuner, vous y retrouvez sept produits régio- Ékorce fait ici, à Val-d’Or. naux. Fantastique, non? En hiver, profiter du L’endroit parfait pour rencontrer Sentier glacé Agnico Eagle The locals’ pride and joy. The Tête de pioche is a go-to dish This is the perfect spot to savour locally produced goods. that you really shouldn’t miss. Enjoy the beautiful rooftop There are seven of the region’s products on your breakfast Emprunter les sentiers Visiter le Musée minéralo- Planifiez-vous et découvrir de beaux produits d’ici en pleine forêt deck (open in the summer). Try the Ékorce Kombucha, plate alone. Amazing! de la Forêt récréative gique de l’Abitibi-Témis- une visite à la Cité de l’Or made right here in Val-d’Or. de Val-d’Or (p.26) camingue à Malartic (p.12) et promenez-vous dans Meander along the paths The whole family will enjoy a le Village minier through the Val-d’Or visit to the Musée minéralogique de Bourlamaque (p.10) CHOCO-MANGO recreational forest de l’Abitibi-Témiscamingue BALTHAZAR CAFÉ Plan a trip to the Cité de l’Or Le paradis des plaisirs sucrés. Selon les locaux, En hiver, profitez du Une activité qui plait and explore the Bourlamaque vous devez absolument goûter au dessert L’endroit parfait pour vous procurer un dîner Sentier glacé Agnico Eagle à toute la famille. En août, profitez-en pourmining y cueillir village. des bleuets! Lunes de miel créé par Mme Olga Coronado santé, rapide et différent. Selon Marie-Pier, en pleine forêt. Vous en apprendrez beaucoup Mijangos. leur London Fog goûte le ciel. À vous de juger! sur l’histoire et les débuts This is heaven for anyone with a sweet tooth. The locals This is a perfect place to enjoy a healthy, quick lunch that’s Une activité qui plait Monter l’observatoire du de Val-d’Or. not your run-of-the-mill fare. Marie-Pier thinks their Lon- à toute la famille belvédère pour admirer highly recommend Lunes de miel, a delectable dessert created by Olga Coronado Mijangos. don Fog is out of this world. You be the judge! Visiter notre Marché le gigantisme de la Mine Les camions ont l’air tout public de la Vallée-de-l’Or Canadian Malartic (p.20) Assisterpetit, mais au en Festival réalité la roue (p.43) Climb to the top of the d’humourest plus haute en Abitibi-qu’un adulte, Visit our Vallée-de-l’Or public observatory at the lookout to Témiscamingue (p.36) appreciate the immensity of impressionnant ! eill e market The Abitibi-Témiscamingue s m urs the Canadian Malartic Mine. Le L’endroit parfait pour comedy festival (Festival Où prendre les meilleures photos? rencontrer et découvrir de De là-haut, les camions d’humour) is definitely worth semblent très petits, mais en taking in. S The best photo spots beaux produits d’ici. po to réalité la roue est plus haute Une vraie thérapie par le rire ts à pho qu’un adulte, impressionnant ! ce festival ! Prenez le temps d’y Vous en apprendrez Simplement partout La tour Rotary à Val-d’Or Au Lac des sœurs admirer les rapides beaucoup sur l’histoire Explorer les sentiers du en forêt à tout moment The Rotary Tower in Val-d’Or At Lac des sœurs et de prendre Explorer le sentier Monter à etbord les débuts du de Val-d’Or quelquesMont photos Bell et admirer la de l’année pédestre des chutes à train touristique de Au sommet du Mont Bell À la source Gabriel nouvelle fresque (p.28) Pretty well everywhere in the At the top of Mont Bell Explore the Mont Bell trails and Grandmaison (p.30) Senneterre (p.21-22) forest, any time of year (chemin Gabriel-Com- see the new wall-painting. Explore the trails around Jump on the Senneterre Près des rapides manda, Val-d’Or) Grandmaison Falls. tourist train. Sur le bord de nos lacs At Gabriel springs on En août, profitez-en pour y du sentier pédestre des Prenez le temps d’y admirer Deux circuits historiques sont et rivières, on en a plus Gabriel-Commanda road in cueillir des bleuets! chutes à Grandmaison Val-d’Or Deuxles circuitsrapides historiques et de prendre sont disponibles (p.)disponibles.