Translators' Note

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Translators' Note TRANSLATORS’ NOTE he success of his first novel, Küchlya (1925), about the T Decembrist Wilhelm Küchelbecker, won Tynyanov the reputation of founding father of the Soviet historical novel. His next novel, The Death of Vazir-Mukhtar, confounded expectations and was condemned by the contemporary Soviet crit- ics for its dark mood. The author was accused of historical determin- ism and pessimism, “strange and inappropriate in our literature,” and his technique of artistic penetration into his characters was declared erroneous, resulting in distortions of historical perspective. By Tynyanov’s own admission, the impulse to write his Griboe- dov novel stemmed from his dissatisfaction with what he called “confection history” or the “history of generals,” which concen- trated only on the great and famous. Tynyanov wrote that as he began to research Griboedov, he was amazed by the scholars’ “com- plete lack of understanding” of Griboedov’s celebrated Woe from Wit, as well as by “how little he was understood and by how dif- ferent Griboedov’s own works were from everything that has been written about him by historians of literature.”1 xxiv \ Translators’ Note Though grounded in Tynyanov’s meticulous research into Griboedov’s life and works—and as such being an “investigative novel”—The Death of Vazir-Mukhtar shows that his artistic method had obvious advantages, since as formalist critic and scholar Boris Eikhenbaum pointed out, “due to the scarcity of materials, Griboe- dov’s biography is a problem which can hardly be resolved by schol- arly methods.”2 Alexander Pushkin concluded Chapter II of his Travels to Arzrum saying: “What a pity that Griboedov left no mem- oir! The writing of his biography would be a task for his friends; but wonderful men vanish from among us leaving no trace. We are lazy and incurious.”3 In the absence of Griboedov’s papers, Tynyanov created a deliberately subjective narrative with the links between its disparate components being poetical rather than logical, and thus avoided literal truths, in the Nietzschean sense, as dead or fossilized metaphor. The novel is therefore a“ version” of Griboedov’s life and should be treated as such, but Tynyanov insists on the right of an artist to create it. With the formalist striving for innovation in literature, Tynya- nov plays with the genre of the historical novel and that of literary biography and indeed with the actual notion of the hero. Strictly speaking, what he offers the reader is not a biography—the novel covers only the final year of Alexander Griboedov’s life, from March 14, 1828, when the triumphant diplomat brings back to St. Petersburg the Turkmenchai Peace Treaty with Persia until his murder by a frenzied mob in Tehran on February 11, 1829, at the age of just thirty-four. There are flashbacks, often puzzling, to the past rendered through Griboedov’s consciousness (his childhood mem- ories, the ill-fated double duel, his meetings with the Decembrists, his interrogation by the Investigative Committee in the aftermath of the Decembrists’ uprising, etc.). Most of the novel covers the pro- tagonist’s encounters with a number of historical characters—Tsar Nicholas, Russian political, military, intellectual, and literary elites, and personal friends. And although Griboedov is by vocation a nec- essarily and constantly moving figure, even when he traverses the Russian empire and its protected and newly acquired territories, we see him more often on his arrival at those destinations (Moscow, St. Petersburg, Tiflis, Tabriz, Tehran). And yet there is no stasis; the novel is dynamically charged by the narrator’s portrayal of the emo- tional reactions and internal states of the characters influenced by, and in turn triggering, external events. This movement is achieved by enhanced metaphoricity, which brings together unrelated, contradictory, or different objects com- pared on the basis of a single common characteristic. Obscure, inaccessible, and confusing though these metaphors might be, they possess their own logic and their own creative truth. The transla- tors’ task thus lies in unyoking those “heterogenous ideas yoked with violence together” and combining once again two stubborn beasts under the one new yoke, now tamed to perform their task. And the task is magnified by the very intensity of Tynyanov’s style: a laconic abruptness interspersed with profoundly dense pas- sages of often grotesque sketching, and a dramatic staccato, which is the essence of great poetry and which, like great poetry, defies even the best attempts at translation—like trying to turn a painting into words, moving from one sense modality into another, all the while avoiding disorientation. The latter is all too easy: Tynyanov’s style does disorientate, deliberately so, and you have to keep your head to find your way. Semantic links between components of the sentence are often omitted, and the reader is left to fill in the blanks. The con- cealed, flickering meaning of the subtext, which the reader must grasp in the text’s allusions, taxes the reader’s memory and associa- tive perception but enriches the meaning of the work. Tynyanov’s writing is at times categorically aphoristic or seemingly contradic- tory, and indeed calculatingly paradoxical, but always arresting in its “new” or “double” vision. Translators’ Note \ xxv xxvi \ Translators’ Note A complex of poetic leitmotifs (road, home, honor, fate) and of antithetical ones (life–death, fertility–sterility, love–hate/indif- ference, East–West, success–failure, strength–weakness, loyalty– betrayal) persistently repeated throughout the text ensure its inter- nal cohesion and form the figurative-symbolic meaning of the novel. Explicit and implicit echoes of episodes and of the charac- ters’ dialogue permeate all levels of the structure, informing the nar- rative and the plot with a special semantic tension and contributing to the creation of its multilayered artistic world that does not lend itself to unambiguous interpretation. This is clear from the first striking sentence of the prologue. The main pervasive metaphors are rooted in Tynyanov’s percep- tion of 1825 as a time of fracture; the time of reaction is the time of frost: the era of Russian victories over Napoleon, of elated hopes, ambition, and exciting intellectual adventure is over; the period of postrevolutionary bitter disillusionment has arrived. In yet another round of Russian cyclical history, the thaw has now been refrozen. Here Tynyanov grapples with the question of how to live and what to believe in a broken age whose traumatized survivors face a world they no longer recognize. Behind that terrifying rupture are the executions and imprisonment of friends, the wreckage of hopes and dreams, the pangs of guilt and internal exile of those who are still alive, degeneration, shallowness, loss of artistic ambience, and, as a result, creative numbness. Ahead is a future that is terrifying, suffocating, deadening, and quite inevitable. It’s a portrait of the times—of the epoch of decay—and the novel is deeply perme- ated with a sense of weariness, futility, impotence, and capitulation before destiny, which consists of movement without destination. Broken reality is depicted in a similarly fragmented, multifaceted manner that strives for an artistic equivalence to the fractured life of the period. These sweeping historical perspectives are often condensed into a single image or group of related images. For instance, “The sinews were the piping on the gendarmes’ uniforms, the color of the north- ern blue, and the Baltic muteness of Benckendorff’s turned into the Petersburg skies” suggests the strengthening grip of the secret police headed by the Baltic German, General Benkendorff. The resonant allusiveness blended with the sheer compression of metaphor in itself is a form of stylistic shorthand: the Tynyanov challenge, the refractory genius of this unique and unignorable writer. One final consideration important for understanding the novel is that in addition to being the story of Griboedov and his times, The Death of Vazir-Mukhtar is also a story of Tynyanov and his times. Tynyanov was renowned for his deep, personal knowledge of Russian literature, a strong identification with some of its heroes (Pushkin, first and foremost), andputting much of himself into his characters. But in none of them has he depicted himself so frankly as in Griboedov. By the late 1920s, as the atmosphere around the formalists and the political ambience in the Soviet Union grew more dogmatic, Tynyanov’s fiction seems to have provided him with an artist’s antidote against the political horror—a retreat into the world of imagination, creativity, and the historical past. The resulting novel carries strong autobiographical overtones about Tynyanov’s own life and his generation; it was in fact an epitaph for himself and for those dismayed and saddened by the transforma- tion of the great revolutionary fervor of 1917 into the strengthening grip of Stalinism and the concurrent metamorphosis within those who had believed in it. As such, this stylistic miracle of a novel is also an intensely personal protest against what had become of the promise of the Revolution, and for this reason, for the last ninety years it has been one of the most treasured and well-loved books of the Russian intelligentsia. Translators’ Note \ xxvii xxviii \ Translators’ Note NOTES 1. Yury Tynyanov, “Avtobiografiya” [Autobiography] inSochineniya [Collected Works] in 3 Vols., Vol. 1, (Moscow, Leningrad: Gosudarstvennoe izdatel’stvo khudozhestvennoy literatury [State Publishing House of Literature], 1958), 8. 2. Boris Eikhenbaum, O proze (Leningrad: Khudozhestvennaya literatura, 1969), 419. 3. Cited in Tatiana Wolff, Pushkin on Literature, 2nd ed. (New York: Continuum International, 1998), 384. THE DEATH OF VAZIR-MUKHTAR Take a look at this cold face, Take a look: no life, no zest, But how the trace of former passions Is manifest. So hangs the mighty cataract Ice-shackled o’er the abyss.
Recommended publications
  • Twentieth Century Criticism: Traditions and Concepts
    International Journal of Multidisciplinary Research and Development International Journal of Multidisciplinary Research and Development Online ISSN: 2349-4182, Print ISSN: 2349-5979 Impact Factor: RJIF 5.72 Received: 05-08-2018; Accepted: 12-09-2018 www.allsubjectjournal.com Volume 5 Issue 9; September 2018; Page No. 78-81 Twentieth century criticism: Traditions and concepts Bishnu Prasad Pokharel PhD. Lecturer, Nepal Sanskrit University, Bijauri, Nepal Abstract Literary theory involves questioning of the most basic assumption of literary study, speculative practice, accounts of desires and language. Theory has brought many ideas from other field of knowledge to engage in a discussion on humanities, art and literature and different issues like race, identity, mythologies, signs and many other issues that are not directly linked to literature. Theory has made literary discourse interdisciplinary by welcoming ideas from other discipline. So, literary theory is not something that has been developed in a vacuum but has arisen for the most part in response to the problems encountered by readers, scholars and critics in their practical contact with the text. It also provides excellent tools that can not only show us our world and ourselves through new and valuable lenses but also can strengthen our ability and with a good deal of insight. Russian Formalism, New Criticism, Structuralism, Post structuralism/ Deconstruction, Psychoanalysis, Feminism, Reader Response, Colonialism and New Historicism are the major theories discussed in this article. Keywords: theory, criticism, defamiliarization, text, interpretation, gender, meaning, context Introduction with the revolution” (603). The twentieth century encountered intensification of Russian Formalism was a departure from the prevailing rationalization, urbanization, secularization, increasingly Romantic Symbolism and Futurism.
    [Show full text]
  • Stanford Slavic Department Revises Its Reading List Gabriella Safran, Stanford University
    October 2014 • v. 54, n. 5 NewsNet News of the Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies Stanford Slavic Department Revises its Reading List Gabriella Safran, Stanford University What must a literary scholar read? Lidiia Ginzburg tise and to be able to produce creative or scholarly writing begins her Notes of a Siege Person with a conversation be- to satisfy current and future audiences. PhD programs in tween Yury Tynyanov and Semyon Vengerov. Tynyanov has literature inevitably work to balance the Retentive and the asked his teacher where to find a certain essay of Herzen’s, Adaptive approaches. As literary scholars, we recognize the and Vengerov is shocked. “How can it be that I’m admitting value of the already spoken or written word; our profession you into the (graduate) program and you haven’t yet read depends on the notion that of all the spoken and written through all of Kolokol (The Bell)?” Ginzburg reflects rue- words out there, some are more worthy than others of be- fully, then, on her own generation: “I’m being admitted into ing published, republished, translated, edited, staged, filmed, the institute, but what do we know?” and read long after their original audience has died. At the same time, we exist inside the world known to the Formal- Ginzburg’s anecdote appeals to me as the introduc- ists, which values novelty, looking for a new word that casts tion to a report about the revision of the Stanford Slavic the value of the old words into doubt: we teach our stu- Department’s PhD reading list, because it reminds us of dents that their scholarship cannot consist of restatment the longevity of the debates in which we are engaged.
    [Show full text]
  • I Russian Formalism and Prague Structuralism
    I RUSSIAN FORMALISM AND PRAGUE STRUCTURALISM The origins of Russian Formalism date back before the Russian Revolution to the activities of the Moscow Linguistic Circle and the St Petersburg-based group, Opojaz, both of which con­ cerned themselves with the study of poetic language. The major figures were Victor Shklovsky, Roman Jakobson, Boris Eikhenbaum, Osip Brik and Yury Tynyanov. The Russian Formalists rejected the unsystematic and eclectic critical ap­ proaches which had previously dominated literary study and endeavoured to create a 'literary science'. As Jakobson put it: The subject of literary science is not literature, but literariness, i.e. that which makes a given work a literary work'. The Formalists were uninterested, therefore, in the representational or expressive aspects of literary texts; they focused on those elements of texts which they considered to be uniquely literary in character. Initially they emphasised the differences between literary language and non-literary or practical language. The best known Formalist concept is that of 'defamiliarisation' (ostranenie) , a concept particularly associated with Shklovsky and discussed in his 'Art as Device', first published in 1917, where he argues that art renews human perception through creating devices which undercut and undermine habitual and automatised forms of perception. In later Formalism the emphasis shifted from the relation between literary and non-literary language to the linguistic and formal aspects ofliterary texts themselves. Jakobson and Tynyanov argued that literary devices themselves also became familiar. They shifted the focus to the means by which certain devices become dominant in literary texts and take on a defamiliarising role in relation to other devices or aspects of the text which are perceived in familiar or automatic terms.
    [Show full text]
  • On Dialogic Speech” Have Previously Appeared in PMLA 112.2 (1997) and Are Used by Permission
    SUBWAY LINE, N o. 13 Philosophica l Thinking is Yoga for the Mind ® Upper West Side Philosophers, Inc. provides a publication venue for original philosophical thinking steeped in lived life, in line with our motto: philosophical living & lived philosophy. Lev Petrovich Yakubinsky ON LANGUAGE & POETRY Three Essays Translated from the Russian, edited and with an Introduction by Michael Eskin Upper West Side Philosophers, Inc. New York • 2018 Published by Upper West Side Philosophers, Inc. P. O. Box 250645, New York, NY 10025, USA www.westside-philosophers.com / www.yogaforthemind.us English translation copyright © 2018 by Upper West Side Philosophers, Inc. The colophon is a registered trademark of Upper West Side Philosophers, Inc. Parts o f “On Dialogic Speech” have previously appeared in PMLA 112.2 (1997) and are used by permission. All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or oth - erwise, without prior written permission from the publisher. For all permissions inquiries for any of our titles, contact the publisher or Copyright Clearance Center, Inc., 222 Rosewood Drive, Dan - vers, MA 01923, USA (www.copyright.com). Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Yakubinsky, Lev Petrovich, 1892-1945 author. | Eskin, Michael translator editor. Title: On language & poetry : three essays / Lev Petrovic h Yaku - binsky ; translated from the Russian, edited, and with an intro - duction by Michael Eskin. Other titles: On language and poetry Description: New York : Upper West Side Philosophers, Inc., | Series: Subway line ; no. 13 | Includes index.
    [Show full text]
  • 1 5 October 2015 15 January 2021 EVALUATION of ALEKSEI
    Queen Mary, University of London Mile End Road, London E1 4NS, UK Telephone + 44 (0)20 7882 8330 Facsimile + 44 (0)20 8980 5400 School of Languages, Linguistics and Film Email [email protected] Website www.sllf.qmul.ac.uk Incorporating Comparative Literature and Culture Film Studies French German Iberian and Latin American Studies Linguistics Russian The Language Centre Centre for Anglo-German Cultural Relations Centre5 October for Catalan 2015 Studies 15 January 2021 EVALUATION OF ALEKSEI LOKHMATOV’S PhD DISSERTATION A lot of effort has gone into this dissertation; its author demonstrates comprehensive knowledge of the field and has conducted ample research, including work in the archives, interviews, etc. The sheer scope of the submitted text is rather impressive. I can thus wholeheartedly recommend a solid “magna cum laude” (1.0). Having said this, I am aware that the dissertation may well be seen by specialists in the field as not entirely original in terms of its contribution to existing knowledge, or indeed in terms of its overall interpretation of the most important public debates that took place in Poland during the first post-war decade (1945-1956). What follows are some 1 recommendations, some of which must be heeded before the dissertation is finalised; others could be reflected upon as the candidate turns the dissertation into a book. The dissertation would benefit from indicating more directly where its novelty lies. At present, it often reads as a summative account of existing research, and it is sometimes difficult to ascertain how much of what is said is new, and how much relies on other scholars’ accounts of the debates under consideration (and there is already, as Lokhmatov aptly demonstrates, formidable research on each of the strands of Polish intellectual history examined in the dissertation).
    [Show full text]
  • The Prison-House of Language
    Princeton E ssays in L iterature Advisor)' Committee: Robert Fagles, A. Bartlett Ciamatti, Claudio Guillen, Theodore Ziolkowski ( For a list of the other titles in this series, see page following index.) The Prison-House of Language A Critical Account of Structuralism and Russian Formalism B y F r e d t . i c J a m e s o n Princeton University Press, Princeton, N.J. Copyright © 1972 by Princeton University Press Published by Princeton University Press. Princeton and London .I I I Wights Rksluved L C . Card: 78-173757 I S B N'.: 0-69141316-0 (paperback edn.) I.S.B.N.: 0-09Wlfi226-f> ( hardcover cdn.) First nusceroN iMftABACK Edition. 1974 Scamd Hardcover Printing. 1974 This book h*2 Iteen composed in Ijuotvpc Caledonia rrinted in tic United stares of America hy Princeton University Press. Frmeeton, New Jerscs This book is sold subject to the condition that it shall not. by way of trade, lie lent, resold, hired out, or otherwise disposed of without the :>ubli>herN consent, in anv form of himling or cover other than that in which it is published. Preface The history of thought is the history of its models. Clas­ sical mechanics, the organism, natural selection, the atomic nucleus or electronic field, the computer: such are some of the objects or systems which, first used to organize our understanding of the natural world, have then been called upon to illuminate human reality. The lifetime of any given model knows a fairly predicta­ ble rhythm. Initially, the new concept releases quantities of new energies, permits hosts of new perceptions and dis­ coveries , causes a whole dimension of new problems to come Into view, which result in turn in a volume of new work and research.
    [Show full text]
  • Freedom from Violence and Lies Essays on Russian Poetry and Music by Simon Karlinsky
    Freedom From Violence and lies essays on russian Poetry and music by simon Karlinsky simon Karlinsky, early 1970s Photograph by Joseph Zimbrolt Ars Rossica Series Editor — David M. Bethea (University of Wisconsin-Madison) Freedom From Violence and lies essays on russian Poetry and music by simon Karlinsky edited by robert P. Hughes, Thomas a. Koster, richard Taruskin Boston 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A catalog record for this book as available from the Library of Congress. Copyright © 2013 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-158-6 On the cover: Heinrich Campendonk (1889–1957), Bayerische Landschaft mit Fuhrwerk (ca. 1918). Oil on panel. In Simon Karlinsky’s collection, 1946–2009. © 2012 Artists Rights Society (ARS), New York / VG Bild-Kunst, Bonn Published by Academic Studies Press in 2013. 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open.
    [Show full text]
  • Please Download Issue 1 2013 Here
    A quarterly scholarly journal and news magazine. April 2013. Vol. VI:1. 1 From the Centre for Baltic and East European Studies (CBEES) The economic Södertörn University, Stockholm projects of Linnaeus The return of the Nordic model BALTIC Urban spaces: comparing Riga, Belgrade, Prague & Tirana WORLDSbalticworlds.com Modern archeology in the Baltic states Childhood in a country that no longer exists History is present in Romania T he role of culture in the Russian drama also in this issue Illustration: Ragni Svensson YURI LOTMAn’S SEMIOTICS / GRASS’S FLOUNDER / TOURISM IN ALBANIA / POVERTY IN POLAND / IKEA IN GERMAN / SOVIET DESIGN news short takes Welcome aboard, Joakim Ekman! “On Identity – No Identity” JOAKIM EKMAN, Profes- I am certainly no stranger to editorial work, SINCE THE END OF the East-West conflict, a regional “Baltic sor of political science at having served for a number of years now Sea Identity” has been claimed by a variety of people. At CBEES, has now taken as the Swedish editor for the Scandinavian first glance, the case for a (common) regional identity is not on the position known in journal Nordisk Østforum (NUPI, Oslo). I obvious, since the history of the Baltic Sea region (BSR) is Swedish as ansvarig utgi- am constantly involved in conventional one of cooperation and conflict, notes Bernd Henningsen vare, which is usually trans- editorial tasks such as proofreading and (see also page 44 in this issue) in a detailed paper “On lated with the somewhat assigning peer reviewers. Since 2012, I Identity – No Identity: An Essay on the Constructions, Pos- inelegant, though correct have also been part of the editorial board of sibilities and Necessities for Understanding a European term “legally responsible the Swedish journal Utbildning & Demokrati Macro Region, The Baltic Sea”.
    [Show full text]
  • A Reader's Guide to Contemporary Literary Theory
    0582894107_cvr 22/2/05 2:21 PM Page 1 . A Reader’s Guide to Contemporary A Reader’s Guide to Contemporary Literary Theory Literary Contemporary Guide to A Reader’s Literary Theory Fifth edition Fifth edition RAMAN SELDEN PETER WIDDOWSON PETER BROOKER The best of the many guides to literary theory that are currently available. Widdowson and Brooker chart a clear and comprehensively documented path through the full range of what is best in contemporary literary theory...indispensable for all students of literature …An impressive achievement! John Drakakis, Stirling University This Guide is as stimulating and instructive an introduction to [literary theory] as any reader might wish for. John Kenny, Centre for the Study of Human Settlement and Historical Change, National University of Ireland, Galway A Reader’s Guide to Contemporary Literary Theory is a classic introduction to the ever-evolving field of modern literary theory, now expanded and updated in its fifth edition. This book presents the full range of positions and movements in contemporary literary theory. It organises the theories into clearly defined sections and presents them in an accessible and lucid style. Students are introduced, through succinct but incisive expositions, to New Criticism, Reader- Response Theory, Marxist Criticism, Structuralism, Post-Structuralism, Post-Modernism and Feminism, as well as to Cultural Materialism and New Historicism, Postcolonialism and Gay, Lesbian and Queer Theory. This new edition also considers the ‘New Aestheticism’ and engages with the idea of ‘Post-Theory’. This comprehensive book also contains extensively revised Further Reading lists, including web and electronic resources, and two appendices which recommend glossaries of key theoretical and critical terms and relevant journals.
    [Show full text]
  • PAPER XVI UNIT I NEW CRITICISM 1.0. Introduction
    PAPER XVI UNIT I NEW CRITICISM 1.0. Introduction: The New Criticism was a formalist movement in literary theory that dominated American literary criticism in the middle decades of the 20th century. It emphasized close reading, particularly of poetry, to discover how a work of literature functioned as a self-contained, self-referential aesthetic object. The movement derived its name from John Crowe Ransom's 1941 book The New Criticism. The work of English scholar I. A. Richards, especially his Practical Criticism and The Meaning of Meaning, which offered what was claimed to be an empirical, scientific approach, were important to the development of New Critical methodology. Also very influential were the critical essays of T. S. Eliot, such as "Tradition and the Individual Talent" and "Hamlet and His Problems", in which Eliot developed his notion of the "objective correlative". Eliot's evaluative judgments, such as his condemnation of Milton and Shelley, his liking for the so- called metaphysical poets, and his insistence that poetry must be impersonal, greatly influenced the formation of the New Critical canon. One of the most influential movements in modern critical scholarship, the New Criticism is a philosophy of literary interpretation that stresses the importance of studying literary texts as complete works of art in themselves. Although the term New Criticism was first coined in the nineteenth century, it was not until American critic and poet John Crow Ransom, founder of the Kenyon Review wrote a book titled The New Criticism (1941) that it became established in common academic and literary usage. In essence, the New Critics were reacting against established trends in American criticism, arguing for the primacy of the literary text instead of focusing on interpretations based on context.
    [Show full text]
  • Russian Minority in Latvia
    Russian Minority in Latvia EXHIBITON CATHALOG Foundation of MEP Tatjana Ždanoka “For Russian Schools”, Riga-Brussels 2008-2009 Riga-Brussels 2008-2009 The Exhibition “Russian Minority in Latvia” is supported by the Foundation of MEP Tatjana Ždanoka “For Russian Schools”, by European Parliament political group “Greens/EFA” as well as the External Economic and International Relations Department of Moscow City Government and the Moscow House of Fellow Nationals. Author Team: Tatjana Feigman and Miroslav Mitrofanov (project managers) Alexander Gurin, Illarion Ivanov, Svetlana Kovalchuk, Alexander Malnach, Arnold Podmazov, Oleg Puhlyak, Anatoly Rakityansky, Svetlana Vidyakina Design by Victoria Matison © Foundation “For Russian Schools” ISBN 978-9984-39-661-3 The authors express their gratitude for assistance and consultation to the following: Metropolitan of Riga and all Latvia Alexander Kudryashov and priest Oleg Vyacheslav Altuhov, Natalia Bastina, Lev Birman, Valery Blumenkranz, Olga Pelevin, Bramley (UK), Vladimir Buzayev, Valery Buhvalov, Dzheniya Chagina, Yury Chagin, Chairman of the Central Council of Latvian Pomorian Old Orthodox Church Biruta Chasha, Alexey Chekalov, Irina Chernobayeva, Nataliya Chekhova, Elina Aleksiy Zhilko, Chuyanova, Vitaly Drobot, Yevgeny Drobot, Dmitry Dubinsky, Nadezhda Dyomina, Editor in chief of daily newspaper “Vesti Segodnya” Alexander Blinov, the Vladimir Eihenbaum, Xenia Eltazarova, Zhanna Ezit, Lyudmila Flam (USA), vice-editor in chief Natalya Sevidova, journalists Yuliya Alexandrova and Ilya Svetlana
    [Show full text]
  • Theory of Literature
    THEORY OF LITERATURE: AN INTRODUCTION A Handbook For English Department Undergraduate Students Faculty of Letters and Humanities UIN Sunan Ampel Surabaya By Itsna Syahadatud Dinurriyah, M. A Supported by: Government of Indonesia (GoI) and Islamic Development Bank (IDB) digilib.uinsby.ac.id digilib.uinsby.ac.id digilib.uinsby.ac.id digilib.uinsby.ac.id digilib.uinsby.ac.id FOREWORDS BY THE RECTOR OF UIN SUNAN AMPEL Based on the decree of Ministry of National Education (MoNE) No. 232/U/ 2000 about curriculum in higher education and evaluation, and No. 045/ U/ 2002 about the core curriculum in higher education, and No. 353 2004 about curriculum design in higher education, State Institute of Islamic Studies Sunan Ampel Surabaya publishes students’ handbooks as a part of the effort to improve the profesionalism of the lecturers. To publish high quality handbooks, Islamic State University (UIN) Sunan Ampel Surabaya in cooperation with the Goverment of Indonesia (GoI) and Islamic Development Bank (IDB) conducted training on textbook development and wokshop on textbook writing for the lecturers of UIN Sunan Ampel. The output of the training and workshop is that many books are produced by lecturers of 5 faculties in UIN Sunan Ampel. Theory of Literature is one of the published books intended to be used in semester 5. We expect that after the publication of this book, the teaching and learning process is better, more efective, contextual, joyful and students become more actively involved. Hence, it can increase the quality of the students’ competence. To the Government of Indonesia (GOI) and Islamic Development Bank (IDB) which have given support, the facilitators and the writers who have done to the best of their effort to publish this book, we are very grateful.
    [Show full text]