LITERATURE by MICHAEL J

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LITERATURE by MICHAEL J Occitan Studies 309 LITERATURE By MICHAEL J. RouTLEDGE, Senior Lecturer in French, Royal Holloway and Bedford New College, University ofLondon I. MEDIEVAL PERIOD Bibliographical work includes M. Routledge, 'Bibliographie de la litterature occitane du moyen age, 3'' BAIEO, 9: I-54· I d., 'An itat-prisent of Occitan lyric: editions extant and desiderata', Tenso, 8: I I6-3I, identifies neglected material. Belated publication of Atti (Turin) means that articles have appeared after their author's book has covered the ground more extensively. Such is the case with R. E. Harvey, 'A propos d u contexte de Cortes amen vuoill comensar de Marcabru (PC 293,I5)', Atti (Turin), I, I65-8o (The Troubadour Marcabru and Love, I989); S. Kay, 'Allegorie et subjectivite dans la poesie des troubadours', ib., 207-I9 (Subjectivity in Troubadour Poetry, I99o); S. Gaunt, 'Pour une esthetique de !'obscene chez les troubadours', ib., IOI-I7 (Troubadours and Irony, I989); and with L. M. Paterson, 'Stereotypes geographiques et ethniques en Occitanie aux xne et xme siecles', ib.; 269-82. This reappears in Linda M. Paterson, The World ofthe Troubadours: Medieval Occitan Society, c. I 100- c.IJOO, CUP, xxix + 302 pp., a wide-ranging study with chapters on feudalism, knights, courts and courtiers, peasants, towns, medicine, women, children, clergy, heretics and inquisitors. R. E. Harvey, 'joglars and the professional status of the early troubadours', MAe, 52:22 I-4I, concludes that, for the early period, vidas are an unreliable guide. L. Regina Bruno, 'Ensenhamen e cortesia', Atti (Turin), I, 307-25, confronts Garin lo Brun's Ensenhamen with lyric references. A. Rieger, 'Les troubadours-fantomes en Italie', ib., 327-47, establishes which are the troubadours for whom no songs have survived and which are fictitious. L. Lazzerini, 'A proposito di due "Liebesstrophen" pretrobadoriche', CN, 53: I 23-34, compares late I I th-e. stanzas in Harley 2750 with poems by J. Rudel, B. Marti, and B. de Ventadorn. A.-M. Mussons, 'Fols etfols naturaus chez les troubadours', Gouiran, Contacts, m, I 053-69, attempts definitions and offers illustrative examples. C. Corcoran, 'Intertextualite dans le devinalh', ib., 865-77, examines songs by Guilhem IX, R. d'Aurenga and G. de Borneil to show how later examples cast light on the Vers de dreit nien. B. Saouma, 'La complainte funebre chez les troubadours et chez saint Bernard', ib., I I59-73, finds abundant resemblances between the plank and Bernard's funeral orations. G. Sigal, 'The pit or the pedestal? The dichotomization of the lady in the troubadour lyric', RR, 84: I09-42, sees alba poets as enacting a reconciliation between 'canso-damna and pastorela shepherdess'. D. Billy, 'L'analyse distributionnelle des vers Occitan Studies cesures dans la poesre lyrique medievale occitane et fran~aise'' Gouiran, Contacts, III, 805-28, studies stable and unstable structures related to the caesura. Id.,'De la ligne au cercle, du ruban ala bande et du cylindre au tore ou de l'art des reseaux rimiques chez les troubadours', LaF, 99:5-25, offers an account of the range of rhyming techniques. A. Krispin, 'La tradition manuscrite des trobairitz: le chansonnier H', Atti (Turin), I, 23I-42, identifies three examples of 'trobar feminin', perhaps also the earliest fragment of a crusade song with a feminine voice. W.C.M. Wiistefeld, 'A propos des manuscrits occitans du XIVe siecle: quelques echantillons', ib., 4og--I8, is an account of the richness and variety of the manuscripts produced in Toulouse. Id., 'La Chronique du Pseudo-Turpin: version occitane, la traduction et le manuscrit', Gouiran, Contacts, III, I 20 I-I 2, studies the version in BL Additional I 7920 and examines its relationship with BL Egerton I 500. W.D. Paden, 'Old Occitan as a lyric language: the insertions from Occitan in three thirteenth-century French romances', Speculum, 68:36--53, puts the language of the insertions into a sociolinguistic context. Among numerous other articles on influence and intertex­ tuality, Gouiran, Contacts, III includes: F. Jensen, 'Les troubadours et l'eveil poetique de l'Italie' (983-89); M. Routledge, 'Troubadours, trouveres et la cour du Puy' (r 133-44); M.-R. Jung, 'Rencontres entre troubadours et trouveres' (99I-IOoo); L. Rossi, 'La "chemise" d'lseut et l'amour tristanien chez les troubadours et les trouveres', (I I Ig--32); C. Alvares and A. Diogo, 'La lyrique galego-portugaise. L'influence proven~ale et le cas des pastourelles' ( 737-5 I); P. Lorenzo Gradin, 'U n genero y dos tradiciones literarias: provenzales y gallego-portugueses' ( 737-5 I); C. M. Martinez Blanco, 'Proverb is de Guilhem de Cervera: posible modelo en provenzal para la literatura didactica de la peninsula iberica' (I 025-30); C. Mejia Ruiz, 'Aspec­ tos de oralidade nalguns textos galego-portugueses e occitanicos' ( I045-5I ); I. de Riquer, 'Giraut de Bornelh chez les grammairiens et les troubadours catalans du Xllleme siecle' (I o8g--I I03). The sub­ ject is further explored in V. Beltran Pepi6, 'Los trovadores en las cortes de Castilla y Leon: Gui d'Ussel y Paay Soarez de Taveyros', Atti (Turin), I, 45-64. ]. Gourc, 'D'outre-Pyrenees aux regions transalpines, d'Elias Cairel a Ramberti de Buvalel, un troubadour albigeois au coeur d'un reseau intertextuel', ib., I 3 I-52, examines the songs of Azemar lo Negre as evidence of the complexity ofintertextual relationships and the importance of the Spanish courts in the early I 3th c. Relations between genres are traced in a series of articles concerning Flamenca and the lyric: J.-M. Caluwe, 'Flamenca et l'enjeu lyrique. La mediation de Jaufre Rudel et Peire Rogier', Gouiran, Contacts, III, 837-53; J.-C. Huchet, 'De Dilexi quoniam a Ailas! Que .
Recommended publications
  • Romance and Writing: Interpreting the Lyric Domnas of Occitania
    Trends in Historiography Romance and Writing: Interpreting the Lyric Domnas of Occitania by Aubri E. Thurmond “I’ll ask you this: when a lady freely loves a man, should she do as much for him as he for her, according to the rules of courtly love?”1 These words are attributed to Maria de Ventadorn, a woman composing in the lyric tradition of the troubadours. From 1100-1300 A.D., Occitania (Southern France) produced over 400 troubadours whose poetry shaped the concepts of romantic love in the West. Their poems, written in langue d’oc, were expressions of fin’ amor, or courtly love.2 According to Paul Zumthor, “Fin’ amor strives toward a desired but unnamed good, bestowable only by a lady, herself identified only by an emblematic pseudonym: a dialogue without reply, pure song, turning into poetry the movements of a heart contemplating an object whose importance as such is minimal.”3 The troubadour was symbolically dependent on the favor of his lady, therefore seemingly giving her power and humbling himself.4 Fin ‘amor was the source of all courtly values.5 However, there were also women troubadours, called trobairitz, in Southern France. The name trobairitz comes from the root trobar, meaning to compose and the feminine suffix –airitz, literally meaning “a woman who composes.”6 The female troubadours did not refer to themselves as trobairitz. In fact, the term trobairitz is only found once in 13th century literature: in the romance Flamenca, when the heroine calls her maid 1 As quoted in Meg Bogin, The Women Troubadours (Scarborough, England: Paddington Press Ltd., 1976), 99.
    [Show full text]
  • A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature
    A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Robert A. Taylor RESEARCH IN MEDIEVAL CULTURE Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Medieval Institute Publications is a program of The Medieval Institute, College of Arts and Sciences Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Robert A. Taylor MEDIEVAL INSTITUTE PUBLICATIONS Western Michigan University Kalamazoo Copyright © 2015 by the Board of Trustees of Western Michigan University All rights reserved Manufactured in the United States of America This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Taylor, Robert A. (Robert Allen), 1937- Bibliographical guide to the study of the troubadours and old Occitan literature / Robert A. Taylor. pages cm Includes index. Summary: "This volume provides offers an annotated listing of over two thousand recent books and articles that treat all categories of Occitan literature from the earli- est enigmatic texts to the works of Jordi de Sant Jordi, an Occitano-Catalan poet who died young in 1424. The works chosen for inclusion are intended to provide a rational introduction to the many thousands of studies that have appeared over the last thirty-five years. The listings provide descriptive comments about each contri- bution, with occasional remarks on striking or controversial content and numerous cross-references to identify complementary studies or differing opinions" -- Pro- vided by publisher. ISBN 978-1-58044-207-7 (Paperback : alk. paper) 1. Provençal literature--Bibliography. 2. Occitan literature--Bibliography. 3. Troubadours--Bibliography. 4. Civilization, Medieval, in literature--Bibliography.
    [Show full text]
  • Wilhelm IX., Der Pilger Und Die Rote Katze
    Sonderdrucke aus der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg ERICH KÖHLER Wilhelm IX., der Pilger und die rote Katze Originalbeitrag erschienen in: Mélanges de langue et de littérature médiévales : offerts à Pierre Le Gentil par ses collègues, ses élèves et ses amis. Paris: S.E.D.E.S., 1973, S. 421 - 434 WILHELM IX, DER PILGER UND DIE ROTE KATZE par ERICH KÖHLER Mehr und mehr herrscht Einigkeit darüber, daß Wilhelm IX. von Aquitanien zwar der älteste Trobador ist, von dem uns Lieder erhalten sind, daß er jedoch nicht der Schöpfer der provenzalischen Lyrik war. Ebenso deutlich zeigt sich andererseits, daß die begründende Phase der Trobadordichtung, die Phase der Entstehung ihres « klassischen » Bestands an Formen, Motiven, Themen und Gattungen noch keineswegs abgeschlossen war zu dem Zeitpunkt, da das eigen- willige Temperament des mächtigen, in einer ausgeprägten Bildungstradition großgewordenen Feudalherren in die entstehende volkssprachliche Dichtung sich einmischte und ihre Konturen mitbestimmte. •• Die Forschung hätte es vermutlich leichter, stünde nicht am Anfang der Uberlieferung die widerspruchsvolle Gestalt des « trovatore bifronte » (Rajna), dessen schmales CEuvre hochfeudale Zustimmung und Propagierung einer neuen Liebeskonzeption besiegelt, und deren Parodierung, ja Widerlegung zugleich zu sein scheint. Rang und Charakter, soziale Stellung und Originalität des « ersten » Trobadors erschweren die Aufgabe, seinen Liedern interpretatorisch jene Bedeu- tung abzuringen, die ihnen — jenseits ihrer Geltung als Aeußerung einer in ihrem Widerspruch unverwechselbaren Persönlichkeit — im Uebergang von der Periode der Entstehung, die wir erschließen müssen, zur Periode derAusbildung zukommt. Daß Wilhelm in einigen seiner Lieder die neue Konzeption der dienenden und veredelnden Minne übernimmt, entscheidend zur Feudalisierung ihres Begriffs- systems beiträgt 1 und damit den Consensus des Hochadels zu einer Ideologie der Unterwerfung konsekriert 2 - unterliegt keinem Zweifel mehr.
    [Show full text]
  • Universität Institut Für Musikwissenschaft Th
    Abschlussarbeit zur Erlangung der Magistra Artium im Fachbereich 9 der Goethe - Universität Institut für Musikwissenschaft Thema: Das Frauenlied im Mittelalter – Homogene Gattung oder unpräziser Überbegriff 1. Gutachterin: Dr. phil. Dipl.-Ing. Britta Schulmeyer 2. Gutachter: Dr. René Michaelsen vorgelegt von: Ann Becker aus: Mainz Einreichungsdatum: 25.10.2016 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1. Fragestellung………………………………………………………………………1 1.2. Voraussetzungen und Problematiken……………………………………………...2 1.3. Vorgehensweise…………………………………………………………………...5 2. Hauptteil 2.1. Okzitanische Chansons de femme 2.1.1. Geographische und zeitliche Einordnung………………………………….6 2.1.2. Ausgewählte Quellen der Lieder 2.1.2.1. Die Handschrift N – New York, Pierpont Morgan Library, 819……...9 2.1.2.2. Die Handschrift K – Paris, BN, fr. 12473……………………………10 2.1.3. Gattungsanalyse 2.1.3.1. Der Canso……………………………………………………………10 2.1.3.2. Die Planh…………………………………………………………….13 2.1.3.3. Das Chanson de malmariée…………………………………………..15 2.1.3.4. Die Balada…………………………………………………………...16 2.1.3.5. Das Chanson de croisade…………………………………………….18 2.1.3.6. Die Tenso…………………………………………………………….19 2.1.3.7. Sonderfall – Altas undas que venez………………………………….22 2.1.4. Literarischer Vergleich…………………………………………………...23 2.1.5. Musikalische Analyse…………………………………………………….24 2.2.Altfranzösische Chansons de femme 2.2.1. Geographische und zeitliche Einordnung………………………………...28 2.2.2. Ausgewählte Quellen der Lieder 2.2.2.1. Der Chansonnier Francais de Saint-Germain-Des-Pres……………...29 2.2.2.2. Der Chansonnier du Roi……………………………………………..29 2.2.3. Gattungsanalyse 2.2.3.1. Das Chanson d’amour………………………………………………..30 2.2.3.2. Das Chanson d’ami…………………………………………………..31 2.2.3.3. Die Plainte……………………………………………………………33 2.2.3.4.
    [Show full text]
  • Rest, Sweet Nymphs: Pastoral Origins of the English Madrigal Danielle Van Oort [email protected]
    Marshall University Marshall Digital Scholar Theses, Dissertations and Capstones 2016 Rest, Sweet Nymphs: Pastoral Origins of the English Madrigal Danielle Van Oort [email protected] Follow this and additional works at: http://mds.marshall.edu/etd Part of the European History Commons, History of Religion Commons, and the Music Commons Recommended Citation Van Oort, Danielle, "Rest, Sweet Nymphs: Pastoral Origins of the English Madrigal" (2016). Theses, Dissertations and Capstones. Paper 1016. This Thesis is brought to you for free and open access by Marshall Digital Scholar. It has been accepted for inclusion in Theses, Dissertations and Capstones by an authorized administrator of Marshall Digital Scholar. For more information, please contact [email protected], [email protected]. REST, SWEET NYMPHS: PASTORAL ORIGINS OF THE ENGLISH MADRIGAL A thesis submitted to the Graduate College of Marshall University In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Music Music History and Literature by Danielle Van Oort Approved by Dr. Vicki Stroeher, Committee Chairperson Dr. Ann Bingham Dr. Terry Dean, Indiana State University Marshall University May 2016 APPROVAL OF THESIS We, the faculty supervising the work of Danielle Van Oort, affirm that the thesis, Rest Sweet Nymphs: Pastoral Origins of the English Madrigal, meets the high academic standards for original scholarship and creative work established by the School of Music and Theatre and the College of Arts and Media. This work also conforms to the editorial standards of our discipline and the Graduate College of Marshall University. With our signatures, we approve the manuscript for publication. ii ACKNOWLEDGEMENTS The author would like to express appreciation and gratitude to the faculty and staff of Marshall University’s School of Music and Theatre for their continued support.
    [Show full text]
  • Alfred JEANROY LA POESIE LYRIQUE DES TROUBADOURS
    Alfred JEANROY Membre de l’Institut Professeur à l’Université de Paris LA POESIE LYRIQUE DES TROUBADOURS TOME II Histoire interne. Les genres: leur évolution et leurs plus notables représentants 1934 DEUXIEME PARTIE - HISTOIRE INTERNE Les Genres Poétiques et leurs Principaux Représentants CHAPITRE I LE PLUS ANCIEN DES TROUBADOURS: GUILLAUME IX, DUC D'AQUITAINE I. vie et caractère de Guillaume IX. II. Ses poésies jongleresques. III. Ses poésies courtoises. Existait-il avant lui une tradition poétique? I Les œuvres de Guillaume IX sont les plus anciens vers lyriques qui aient été écrits dans une langue moderne: par une chance exceptionnelle, nous connaissons, avec une suffisante précision, le caractère et la vie de l'auteur. Saisissons donc avec empressement cette occasion de confronter l'homme et l'œuvre. Né en 1071, il avait hérité, à seize ans, d'immenses domaines, plus étendus que ceux du roi de France lui-même. La nature l'avait comblé de ses dons: il était beau et brave, nous disent ses contemporains (1), gai et spirituel, ses œuvres nous l'attestent. Mais c'était un esprit fantasque, un brouillon, incapable de desseins suivis. Aussi son règne ne fut-il qu'une succession d'entreprises mal conçues et vouées à l'échec: en 1098, pendant que Raimon de Saint-Gilles, son beau-frère, était à la croisade, il tenta sur le Toulousain un coup de main qui ne lui rapporta rien et ne lui fit pas honneur. En 1101 il se croisa à son tour et conduisit en Terre Sainte une immense armée qui fondit en route, et dont les restes furent détruits par les Sarrasins dans les plaines de l'Asie mineure.
    [Show full text]
  • IMAGES of WOMEN in the TROBAIRITZ1 POETRY (Vocabulary and Imagery)
    Olaru Laura Emanuela IMAGES OF WOMEN IN THE TROBAIRITZ1 POETRY (Vocabulary and Imagery) M. A. Thesis in Medieval Studies CEU eTD Collection The Central European University Budapest June 1998 I, the undersigned, Laura Emanuela OLARU, candidate for the M. A. degree in Medieval Studies declare herewith that the present thesis is exclusively my own work, based on my research and only such external information as properly credited in notes and bibliography. I declare that no unidentified and illegitimate use was made of the work of others, and no part of the thesis infringes on any person's or institution's copyright. I also declare that no part of the thesis has been submitted in this form to any other institution of higher education for an academic degree. Budapest, 15 June 1998 Signature CEU eTD Collection Images of Women in the Trobairitz Poetry (Vocabulary and Imagery) by Laura Emanuela Olaru (Romania) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Medieval Studies Accepted in conformance with the standards of the CEU Chair, Exarffination Comittee External Examiner /\/ Examiffgp/^''^ Budapest June 1998 CEU eTD Collection Images of Women in the Trobairitz' Poetry (Vocabulary and Imagery) ABSTRACT The present study has focused on the poetry of the trobairitz, who wrote during 1180-1260 in Occitania, in the environment of the court. Its purpose is to extract the images of women as depicted in and through the vocabulary and the imagery. The study of vocabulary and imagery seemed the best way to understand the significance and the richness of the types of women depicted in the poems: the conscious woman, the authoritative figure, the fighter, the lover, the beloved, the uncourtly woman.
    [Show full text]
  • The Troubadours
    The Troubadours H.J. Chaytor The Project Gutenberg EBook of The Troubadours, by H.J. Chaytor This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Troubadours Author: H.J. Chaytor Release Date: May 27, 2004 [EBook #12456] Language: English and French Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE TROUBADOURS *** Produced by Ted Garvin, Renald Levesque and the Online Distributed Proofreading Team. THE TROUBADOURS BY REV. H.J. CHAYTOR, M.A. AUTHOR OF "THE TROUBADOURS OF DANTE" ETC. Cambridge: at the University Press 1912 _With the exception of the coat of arms at the foot, the design on the title page is a reproduction of one used by the earliest known Cambridge printer, John Siberch, 1521_ PREFACE This book, it is hoped, may serve as an introduction to the literature of the Troubadours for readers who have no detailed or scientific knowledge of the subject. I have, therefore, chosen for treatment the Troubadours who are most famous or who display characteristics useful for the purpose of this book. Students who desire to pursue the subject will find further help in the works mentioned in the bibliography. The latter does not profess to be exhaustive, but I hope nothing of real importance has been omitted. H.J. CHAYTOR. THE COLLEGE, PLYMOUTH, March 1912. CONTENTS PREFACE CHAP. I. INTRODUCTORY II.
    [Show full text]
  • Giovanni Borriero Raimbaut De Vaqueiras Savis E Fols, Humils Et Orgoillos (Bdt 392.28)
    Lecturae tropatorum 12, 2019, pp. 86-132 http://www.lt.unina.it/ – ISSN 1974-4374 http://www.lt.unina.it/Borriero-2019.pdf RIASSUNTO · ABSTRACT Giovanni Borriero Raimbaut de Vaqueiras Savis e fols, humils et orgoillos (BdT 392.28) La tradizione manoscritta di Savis e fols, humils et orgoillos (BdT 392.28) suggerisce come la canso abbia goduto di un certo successo in epoca medievale (di contro a una scarsa risonanza nella letteratura cri- tica):1 esemplata in diciotto testimoni con attribuzione pressoché una- nime a Raimbaut de Vaqueiras, è il componimento maggiormente at- testato nella produzione del trovatore della Valchiusa unitamente a Eissamen ai gerreiat ab amor (BdT 392.13) e a Leu pot hom gauch e pretz aver (BdT 392.23).2 Un capitolo rilevante della fortuna della 1 Sull’esigua fortuna delle liriche di stampo ‘convenzionale’ di Raimbaut ri- spetto a quelle di carattere più ‘originale’, cfr. Valeria Bertolucci, «Posizione e significato del canzoniere di Raimbaut de Vaqueiras nella storia della poesia pro- venzale», Studi mediolatini e volgari, 11, 1963, pp. 9-68, poi, con aggiornamenti, in Ead., Studi trobadorici, Pisa 2009, pp. 7-51, nota 4, a p. 9; cfr. anche Ead., «Nouvelle géographie de la lyrique occitane entre XIIe et XIIIe siècle. L’Italie nord-occidentale», in Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d’oc. Actes du Septième Congrès International de l’Association International d’Études Occitanes, Reggio Calabria - Messina, 7-13 juillet 2002, publiés par Rossana Castano, Saverio Guida et Fortunata Latella, 2 voll., Roma 2003, vol. II, pp. 1313-1322, poi in Ead., Studi trobadorici, pp.
    [Show full text]
  • 1 the Middle Ages
    THE MIDDLE AGES 1 1 The Middle Ages Introduction The Middle Ages lasted a thousand years, from the break-up of the Roman Empire in the fifth century to the end of the fifteenth, when there was an awareness that a ‘dark time’ (Rabelais dismissively called it ‘gothic’) separated the present from the classical world. During this medium aevum or ‘Middle Age’, situated between classical antiquity and modern times, the centre of the world moved north as the civil- ization of the Mediterranean joined forces with the vigorous culture of temperate Europe. Rather than an Age, however, it is more appropriate to speak of Ages, for surges of decay and renewal over ten centuries redrew the political, social and cultural map of Europe, by war, marriage and treaty. By the sixth century, Christianity was replacing older gods and the organized fabric of the Roman Empire had been eroded and trading patterns disrupted. Although the Church kept administrative structures and learning alive, barbarian encroachments from the north and Saracen invasions from the south posed a continuing threat. The work of undoing the fragmentation of Rome’s imperial domain was undertaken by Charlemagne (742–814), who created a Holy Roman Empire, and subsequently by his successors over many centuries who, in bursts of military and administrative activity, bought, earned or coerced the loyalty of the rulers of the many duchies and comtés which formed the patchwork of feudal territories that was France. This process of centralization proceeded at variable speeds. After the break-up of Charlemagne’s empire at the end of the tenth century, ‘France’ was a kingdom which occupied the region now known as 2 THE MIDDLE AGES the Île de France.
    [Show full text]
  • ALBERNI (Anna) Et L ANNUTTI (Maria Sofia), « “ Lay Ves França ”
    ALBERNI (Anna) et LANNUTTI (Maria Sofia), « “Lay ves França”. Les structures formelles de la musique et de la poésie dans la lyrique catalane des origines », Les Noces de Philologie et Musicologie. Textes et musiques du Moyen Âge, p. 371-399 DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06210-3.p.0371 © Classiques Garnier RÉSUMÉ – Les témoins les plus anciens de dansa conservés en Catalogne, parfois associés à une notation musicale, montrent l’influence de structures strophiques associées à des mélodies de type responsorial qui, tout au long du XIVe siècle, enrichissent l’éventail des formes à refrain de l’ars nova française. La lyrique catalane médiévale, héritière des troubadours, assimile très tôt les innovations de la poésie et de la musique françaises, mais les adapte à sa propre tradition littéraire. « LAY VES FRANÇA » Les structures formelles de la musique et de la poésie dans la lyrique catalane des origines1 LA DANSA EN CATALOGNE AU XIIIe ET XIVe SIÈCLES (I) : JACQUES II D’ARAGON, MAYRE DE DEU E FYLHA Dans la production lyrique catalane des origines, le nombre élevé de pièces en forme de danse paraît frappant. Dix d’entre elles se trouvent dans le Cançoneret de Ripoll (Barcelona, Arxiu de la Corona d’Aragó, Ripoll 129), copié dans la première moitié du xive siècle2. Plusieurs autres danses, souvent plus anciennes, ont été récemment retrouvées dans des manuscrits du xive siècle que l’on ne peut pas qualifier de manuscrits lyriques et où leur présence est de nature « occasionnelle ». Cependant, la présence de dansas s’observe déjà en Catalogne au cours du siècle précédent comme nous le montrent les danses de Cerverí de Girona.
    [Show full text]
  • Troubadour Free
    FREE TROUBADOUR PDF Mary Hoffman | 304 pages | 10 Aug 2010 | Bloomsbury Publishing PLC | 9780747592525 | English | London, United Kingdom Troubadour | Definition of Troubadour by Merriam-Webster In the Middle Ages, troubadours were the shining knights of poetry in fact, some were ranked as high as knights in the feudal class Troubadour. Troubadours made chivalry a high art, writing poems Troubadour singing about chivalrous love, creating the mystique of refined damsels, Troubadour glorifying the gallant knight on his charger. Troubadour was a fitting name for such Troubadour artists; it derives Troubadour an Old Occitan Troubadour meaning "to compose. Examples of Troubadour in a Sentence Recent Examples on the Web That is why the Grammy- and Golden Globe-winning troubadour rolled up his sleeves, Troubadour and figuratively, and Troubadour out to lend a helping hand. Troubadour us feedback. Sign Up Dictionary Entries near troubadour trotty Trotwood trotyl troubadour Troubadour trouble troubled. Accessed 21 Oct. Keep scrolling for more More Definitions for troubadour troubadour. Please tell us where you read or heard it including the quote, if possible. Test Troubadour Knowledge - and learn some interesting things along the way. Subscribe to America's largest dictionary Troubadour get thousands more definitions and advanced search—ad free! Whereas 'coronary' is no so much Put It in the 'Frunk' You can never have too much storage. What Does 'Eighty-Six' Mean? We're intent on clearing it up 'Nip it in the butt' or 'Nip it in the bud'? We're gonna stop you right there Literally How to Troubadour a word that literally drives some Troubadour Is Singular 'They' a Troubadour Choice? Name that government! Or something like that.
    [Show full text]