2020

GUIDE Pratique

www.ot-.fr

Sommaire à Carnac 04 - 05 Bienvenue LES services de l’Office Welcome to Carnac de tourisme Willkommen in Carnac 06 - 13 EXPÉRIENCE #1 Entrez dans l’histoire 14 - 17 EXPÉRIENCE #2 Choisissez une plage par jour 18 - 22 EXPÉRIENCE #3 Respirez vous êtes à Carnac

23ANIMATIONS Une équipe à votre écoute… Une équipe d’accueil à votre écoute, dont le but est de rendre 24 - 27 ACTIVITÉS NAUTIQUES votre séjour le plus agréable possible en vous informant sur Carnac et toutes ses richesses. 28 - 36 LOISIRS A team that listens to you … Our team listens to you and aims to make your stay as pleasant as possible by providing you with information on Carnac 37 - 39 and its riches. SI TEs À VISITER

Unser Team hört Ihnen zu und zielt darauf ab, Ihren Aufenthalt so 40 - 49 angenehm wie möglich zu machen, indem wir Sie über Carnac und seine RESTAURANTS Reichtümer informieren... 51 - 61 COMMERCES Cette brochure touristique reprend l’ensemble des parte- naires qui participe à l’activité de l’office de tourisme. Une 62 - 64 liste exhaustive est disponible à l’accueil sur demande. Toutes INFOS GÉNÉRALES les informations de ce guide ont été collectées avec soin mais peuvent faire l’objet d’erreurs ou de variations dans le temps et n’engagent pas la responsabilité de l’Office de Tourisme de 65Transport Carnac. Crédits photos P. MEUNIER - CERNAK, F. LE DIVENAH, Y. LE GAL, B. TODESCO, LAMOUREUX - OFFICE DE TOURISME CARNAC - ALMODOVAR - M.LE COZ - F. GALIVEL - NicloFilm - T. PORIEL - E.BERTHIER 66CALENDRIER DES MARÉES L’OEIL DE PACO - Shutterstock.com N°autorisation de commercialisation IM 05611201 Licences de spectacles n°2 : 1083595 n°3 : 1083596 Conception et réalisation graphique IZATIS communication Impression OFFSET 5. 67LES ÉCOGESTES…

Bienvenue à Carnac SOMMAIRE 3

Des destinations qui prennent soin de vos vacances Horaires d’ouverture Opening hours öffnungszeiten

PLAGE BOURG

Janvier January Januar

Février February Februar N’hésitez pas Mars March März à consulter Avril April April notre site ! Mai Vous y trouverez toutes les informations May Mai utiles pour préparer votre séjour. Juin June Juni www.ot-carnac.fr Juillet July Juli SUIVEZ-NOUS carnac tourisme Août SUR August August September Free to consult our web site. You will find more September September information to prepare your stay. Octobre October Oktober Besuchen Sie auch unsere Internet-Seite. Sie Novembre November November werden dort alle nützlichen Informationen finden, Décembre um Ihren Aufenthalt vorzubereiten. December Dezember

OUVERT DU LUNDI AU SAMEDI Office de Tourisme Open from monday to saturday Von Montag bis Samstag geöffnet Tél : +33(0)2 97 52 13 52 [email protected] 9h30 - 12h30 14h - 17h

9h30 - 12h30 14h - 18h CARNAC PLAGE 9h30 - 19h 74 Avenue des Druides 9h30 - 13h 14h - 19h 14h - 17h CARNAC VILLE Place de l’Église

LES DIMANCHES Maison des Mégalithes D’avril à septembre : 10 - 13h (bourg) 15 - 18h (plage) site du Ménec, Carnac, sauf juillet et août : 15 - 19h (plage) ouvert en juillet Sous réserve de modifications en cours d’année. et août.

Qualité tourisme Engagé dans la marque depuis 2014, l’Office de tourisme garantit une qualité d’accueil faite aux visiteurs et à nos partenaires, un conseil personnalisé et un accueil chaleureux.

4 LES SERVICES Office de Tourisme

tourisme L’Office de Le partenaire de vos vacances

Détendez-vous, on s’occupe de tout ! Nos conseillers vous accompagnent pour organiser ensemble votre programme sur mesure !

EN VENTE à l’Office de Tourisme

Conseils personnalisés Billetterie vers les îles Billetterie SNCF BELLE-ÎLE-EN-MER - - HOËDIC Billetterie loisirs Ou une croisière Espace boutique sur le Golfe du Wifi gratuit

Office de Tourisme LES SERVICES 5 LA LÉGENDE, # EXPÉRIENCE 1 commence ici !

entrez dans l’histoire

Haut lieu de la préhistoire européenne, les menhirs de Carnac sont célèbres dans le monde entier. Bâti entre 4 500 à 2000 ans avant J.C le site mégalithique regroupe près de 3 000 menhirs. Ces alignements sont divisés en trois champs de menhirs répartis sur 40 hectares et 4 kilomètres de long ! Leur signification reste encore aujourd’hui énigmatique.

The megalithic sites of Carnac are world famous. There are 3,000 menhirs in Carnac megalithic site, arranged over an area of 40 hectares and spanning 4 km in length.

Errichtet zwischen 4 500 und 2000 v. Chr. besteht dieser megalti- tische Ort aus beinahe 3 000 Menhiren. Diese Steinreihen verteilen sich auf 3 Feldern, die Sich über 40 Hektar auf 4 Kilometer Länge ausdehnen. Ihre Bedeutung bleibt bis heute rätselhaft. Hier beginnt die Legende !

Visite du site mégalithique : Les Alignements de Carnac sont accessibles en visite libre d’octobre à fin mars. Des visites conférences payantes sont proposées toute l’année et permettent d’accèder aux sites. Informations pratiques (horaires et tarifs) à la Maison des Mégalithes : Tél. 02 97 52 29 81 (visiteurs) Tél. 02 97 52 77 95 (groupes)

6 EXPÉRIENCE #1 Entrez dans l’histoire Les Alignements de Kermario Le champ s’étend sur 1 200 mètres de long et 100 mètres de large et compte encore 1 029 menhirs sur 10 files. C’est à cet endroit qu’on trouve Les Alignements du Ménec les plus beaux spécimens. Un peu à l’écart, À partir de la Maison des Mégalithes, point dans un sous-bois, de petits menhirs se regroupent de départ de votre visite, découvrez pour former « le Quadrilatère du Manio » les alignements du Ménec. Ils constituent qui côtoie le « Géant du Manio » , menhir l’ensemble de menhirs le plus représentatif : de plus de 6 mètres de haut. 1 165 mètres de long sur 100 mètres de large pour 1099 menhirs répartis sur 11 files. Les plus The field is 1,200 meters long and 100 meters wide hautes pierres peuvent atteindre 4 mètres. and still has 1,029 menhirs in 10 rows. Here are the best examples to see. In a field a little further on, you will find These alignments are the most representa- the small menhirs that form the “Manio Quadrilateral” tive group of menhirs: 1,165 metres long, over in proximity to the “Manio Giant”. This impressive menhir 100 metres wide with 1,099 menhirs in 11 rows. over 6 meters high is the highest in the region. The highest stones reach 4 metres.

Das Feld ist 1 200 m lang und 100 m breit und Der Komplex im Westen von Carnac besteht aus 1 029 Menhiren in 10 Reihen. Hier findet man besteht aus 1099 Steinen, die in 11 Reihen die schönsten Exemplare. Am Rand eines Feldes entdeckt aufgestellt wurden. Das Berühmteste der man den Dolmen von Kermario, der eine seiner Deckplat- Menhirfelder erstreckt sich über eine Länge von ten verloren hat. Ein wenig abseits davon, im Unterholz, einem Kilometer. steht eine Gruppe von kleinen Menhiren, die den "le Qua- drilatere du Manio" bilden. Gleich daneben erhebt sich "der Riese von Manio", mit mehr als 6 Metern Höhe.

Les Alignements de Kerlescan Ce troisième champ de menhirs, le plus à l’est, est le plus petit mais aussi le plus préservé des trois sites. Il se compose de 555 menhirs, orientés est-ouest et répartis sur 13 files.

The third and easternmost field of menhirs is the smallest but also the most preserved of the three sites. It contains 555 menhirs, oriented east to west and arranged in 13 rows.

Kerlescan: das kleinste, aber auch das besterhalte- ne Steinfeld besteht aus 555 Steinen in 13 Reihen.

Entrez dans l’histoire EXPÉRIENCE #1 7 L’église Saint Cornély Elle est dédiée à ce saint, protecteur des bêtes à cornes ; sa statue se trouve placée au dessus du fronton du portail ouest. Cet édifice construit au 17e siècle est connu comme l’un des plus beaux monuments du Morbihan. Le porche du flanc nord est surmonté d’un baldaquin en granit en forme de couronne dont on ne trouve pas d’autre exemplaire en Bretagne. L’intérieur contient également des pièces exceptionnelles : l’orgue du 18e siècle est classé. Les voûtes lambrissées sont décorées sur 750 m2. À voir : la chaire et la grille du chœur en fer forgé, le Maître-Autel et les autels latéraux ainsi que les retables.

St. Cornely church. It is consecrated to this saint, protector of horned animals. His statue can be seen above the western portal. This 17th century building is known as one of the most beautiful monu- ments in the Morbihan. The porch on the north side is surmounted by a granite baldaquin in the form of a crown that is unique in Brittany. The interior also contains exceptional pieces: the 18th century organ is listed. There are 750 m² of decorated panelled vaults. Look out for: the pulpit and wrought iron choir grill, the High Altar and the side altars, as well as the retables.

Die Kirche St. Cornély. Die Kirche ist St. Cornély gewidmet, dem Schutzpatron des Hornviehs: seine Statue befindet sich über dem Westportals. Dieses Gebäude aus dem 17. Jahrhundert ist als eine der schönsten Sehenswürdigkeiten im Morbihan bekannt. Das Nordportal wird von einem Baldachin aus Granit in Form einer Krone überdacht, das einzigartig in der Bretagne ist. Auch innen befinden sich bemerkenswerte Beson- derheiten: die Orgel aus dem 18. Jahrhundert steht unter Denkmalschutz; die getäfelten Gewölbe sind über 750 m2 verziert; die Kanzel und das schmiedeeiserne Chorgitter, der Hochaltar und die Seitenaltäre, sowie die Altaraufsätze.

Mané Kerioned Cet ensemble de 3 dolmens dont un est recouvert de terre, a une disposition originale : ceux-ci ne sont pas parallèles mais disposés en fer à cheval, contrairement aux groupements traditionnels.

This group of 3 dolmens of which the east one is covered in earth, has an unusual arrangement: they are not parallel but arranged in a horse shoe shape, in contrast to traditional groupings. Diese Grüppe von drei Dolmen, von denen Einer mit Erde bedeckt ist, hat eine ungewöhnliche Anordnung in Hufeisenform.

8 EXPÉRIENCE #1 Entrez dans l’histoire du Patrimoine TRÉSORS Tumulus St Michel Ce tumulus, aux proportions imposantes 12 mètres de haut, 125 mètres de long et 60 mètres de large), a été édifié vers 4500 ans avant J-C. Il porte à son sommet une chapelle dédiée à Saint-Michel, un calvaire du 16e siècle et une table d’orientation qui permet de profiter d’un paysage qui s’offre à perte de vue : la Baie et la Presqu’île de , Belle-Île en Mer, la Presqu’île de Rhuys… L’intérieur du tumulus est fermé au public.

This imposing tumulus (12 metres high, 125 metres Dieser Hügel mit imposanten Ausmaßen (12 Me- long and 60 metres wide) was built around 4,500 BC. ter hoch, 125 Meter lang und 60 Meter breit) wurde It has a chapel dedicated to Saint Michael, a wayside um 4 500 v. Chr. erbaut. Oben steht ein Kapelle, die cross 16th century and a viewing table that allows you dem heiligen Michael gewidmet ist, ein "Calvaire" aus to enjoy an endless landscape: the bay and peninsula dem 16. Jahrhundert und eine Aussichtsplattform mit of Quiberon, Belle-Île en Mer, the Rhuys peninsula, etc. Orientierungstafel, von der Sie ein wunderbare Sicht This tumulus is closed to the public. auf die Bucht und die Halbinsel von Quiberon, auf die Insel Belle-Ile-en-Mer und auf die Halbinsel von Rhuys genieβen können. Das Innere des Hügelgrabes kann nicht besichtigt werden.

CARNAC raconté aux enfants A découvrir : Les Secrets de Carnac : 4,90 € livret jeux en vente à nos guichets

Carnac rando jeu : 2 € jeu de piste autour des Alignements en vente dans nos bureaux

Entrez dans l’histoire EXPÉRIENCE #1 9 Chapelle Saint-Colomban Venez découvrir Cet ancien village, dont les maisons sont en granit, notre héritage ! domine l’anse du Pô. Les habitants ont longtemps vécu de la terre et de la mer. La chapelle date de la fin du XVIe siècle, elle est dédiée au moine missionnaire irlandais Saint-Colomban, qui s’installa dans la région vers 610. Il est patron des faibles d’esprit. La chapelle est de style gothique flamboyant.

This ancient village, and its granite houses, Die Kapelle wurde gegen Ende des 16. overlooks the Pô headland. The inhabitants have Jahrhunderts im hochgotischen Stil erbaut. long made their living from the land and the sea. Sie ist dem irischen Mönch Saint Colomban The chapel dates form the late 16th century and is gewidmet, der sich um 610 in der Bretagne consecrated to the Irish missionary monk Saint niederließ. Er ist der Schutzherr der Geis- Colomban, who came to live in the area around tesschwachen. Weiter im Osten des Dorfes mit 610 AD. He is the patron saint of simple minds. The seinen Granithäusern liegt der Brunnen Saint chapel is in the flamboyant gothic style. Colomban.

Chapelle Hahon et Coet à Tous À découvrir aussi la Chapelle du Hahon et la Chapelle de Coet à Tous au nord de Carnac.

Discover the Chapel of Hahon and the Chapel of Coet à Tous, both to the North of Carnac.

Entdecken Sie auβerdem die Kapellen Hahon und Coet A Tous im Norden von Carnac.

10 EXPÉRIENCE #1 Entrez dans l’histoire Chapelle de la Madeleine Le site de la chapelle était autrefois une léproserie. La chapelle actuelle a été reconstruite en 1976. Une permanence est assurée l’été par les habitants du quartier. Le pardon a lieu en juillet. À côté de la chapelle, vous découvrirez sa fontaine, dont la source est recherchée pour guérir la fièvre et les maladies de peaux.

The site of the chapel was once a leper colony. The present chapel was rebuilt in 1976. It is open and tended by local people in the summer. The day of atonement takes place in July. Next to the chapel, you will discover the fountain, the source of which is said to cure fever and skin diseases.

Der Ort, an dem die Kapelle errichtet wurde, war einst ein Leprosorium. Die heutige Kapelle wurde im Jahr 1976 neu gebaut. Im Sommer ist die Kapelle für Be- sucher geöffnet. Gleich neben der Kapelle befindet sich ein Brunnen, dessen Wasser in dem Ruf steht, Fieber und Hautkrankheiten heilen zu können.

Chapelle de Kergroix La chapelle de Kergroix remonte au 16e siècle, mais elle a été reconstruite en 1951. Le pardon de Notre Dame de la Croix a lieu en septembre. La chapelle est ouverte au public l’été.

The Kergroix chapel dates back to the 16th century, although it was rebuilt in 1951. The Forgiveness of Our Lady of the Cross is celebrated in September. The chapel is open to the public all summer.

Die Kapelle von Kergroix stammt ursprünglich aus dem 16. Jahrhundert, wurde aber 1951 neu erbaut. Die Buβprozession findet im September statt. Die Kapelle ist während der Sommermonate geöffnet.

Entrez dans l’histoire EXPÉRIENCE #1 11 E de Carnac PRÉHISTOIR MUSÉE DE

Entrez dans la légende !

Premier musée au monde pour le mégalithisme, le Musée de Préhistoire de Carnac présente tous les objets découverts sur les sites archéologiques qui ont fait la réputation de la région. Prélude indispensable à la visite des dolmens et menhirs, vous y découvrirez aussi la vie quotidienne à la période néolithique (4 900 - 2 200 av. J.-C.).

Ne manquez pas les grandes haches The Museum of Prehistory in Carnac arose from the will en jade alpin, les parures polies importées to keep near the place where they were discovered the ar- d’Espagne… autant d’objets de prestige, chaeological collections found around the local megaliths. témoins de l’époque où Carnac était The Museum of Carnac is today the richest museum in the un grand centre européen de pouvoir world for megalithic culture. It houses reference collections et de richesse, au début du Ve millénaire concerning the Neolithic period (4 900 - 2 200 BC) and is av. J.-C. essential to the discovery and understanding of the sur- rounding archaeological sites. Do not miss the large alpine jade axes, the polished ornaments imported from Spain, witnesses of the time when Carnac was a great European centre of power and wealth, in the 5th millennium BC.

12 EXPÉRIENCE #1 Entrez dans l’histoire A’musée-vous Des ateliers ouverts à toute la famille pour expérimenter les techniques artisanales du passé, des visites pour s’initier aux contes et légendes inspirés par les menhirs, des visites guidées spécialement conçues pour les enfants… Profitez des vacances pour aborder de façon originale la vie au Néolithique !

Contact Musée de Préhistoire de Carnac 10 Place de la Chapelle 56340 Carnac. www.museedecarnac.com

Ouvert toute l’année, tous les jours à partir de 10h pendant les vacances scolaires (toutes zones). Horaires et tarifs détaillés (voir dépliant du musée).

Das vorgeschichtliche Museum ”Musée de Préhistoire” in Carnac bietet die reichste Sammlung der Welt von Objekten der Megalithkultur. Hier ent- decken Sie alle Funde der archäologischen Stätten, die den Ruf der Region ausmachen. Bevor Sie die Dolmen und Menhire besichtigen, ist der Besuch des Museums ein Muss, da Sie dort auch das Alltagsleben der Jungsteinzeit (4900 - 2200 v. Chr.) entdecken. Bewundern Sie die großen Jadeäxte aus den Alpen, sowie den feingeschliffenen Schmuck, der aus Spanien importiert wurde. Diese Prestigeobjekte sind Zeugen der Epoche zu Beginn des 5. Jahrtausends v. Chr, als Carnac ein bedeutendes Zentrum der Macht und des Reichtums war.

Entrez dans l’histoire EXPÉRIENCE #1 13 # EXPÉRIENCE 2 une choisissez plage par jour Ressourcez-vous, à Carnac !

Parfaitement abritées, les 5 plages de Carnac sont appréciées de toute la famille pour leur sable fin, leurs pentes douces, et leurs eaux vivifiantes et limpides. Des zones de baignade sont surveillées sur la Grande Plage et à la plage de St Colomban pendant la saison estivale. La Grande Plage : La baignade et les sports nautiques peuvent se pratiquer en toute sécurité grâce à une mer calme, à ses deux kilomètres de sable blanc très fin et à sa plage exposée plein sud. À l’ouest de la Grande Plage se trouve le Yacht Club ouvert toute l’année.

The 5 perfectly sheltered beaches of Carnac Alle fünf Strände von Carnac liegen gut with their fine sand, gentle slopes, invigorating geschützt und werden für ihren feinen Sand, den and limpid water are ideal for the entire family. The sanften Abfall ins Meer und das klare, frische swimming areas are supervised on the Grande Plage Wasser von der ganzen Familie geschätzt. and the St. Colomban beach during the summer season. Ruhiges Meer, weißer Sand, südliche Lage: willkommen Grande Plage (main beach): bathing and watersports am Strand Grande Plage! Ein Paradies für Badefreunde can be enjoyed in perfectly safe surroundings thanks to und Wassersportler, die sich im Jachtclub treffen. a calm sea, two kilometres of fine white sands and a southern exposure. West of the main beach is the dyna- mic Yacht Club open all year. Sortie pêche à pied Participez à une sortie pêche à pied avec un guide nature. Renseignements et réservations à l’Office de tourisme.

14 EXPÉRIENCE #2 Choisissez une plage par jour Plages de Légenèse, Ty Bihan et Saint-Colomban Ces trois petites plages sont des plus agréables. La plage de Saint-Colomban, est le lieu de rencontre reconnu toute l’année des meilleurs véliplanchistes.

Beaches of Légenèse, Ty Bihan and Wenn Sie es etwas intimer haben möchten, Saint-Colomban: These three beaches are dann besuchen Sie die Strände Légenèse und smallest and pleasant. The Saint Colomban Ty Bihan. Der Strand Saint-Colomban ist der beach is a popular one for the windsurfer. Treffpunkt der Windsurfer.

Plage de Beaumer La plage de Beaumer s’étend à l’est de la Grande Plage après la pointe Churchill, elle est le spot idéal pour les amateurs de pêche à pied. Beaumer beach: Beaumer beach stretches East of the Main beach, past Churchill’s Point.

Der hinter der Pointe Churchill gelege- ne Strand Plage Beaumer ist ein Paradies für Strandfischer.

Choisissez une plage par jour EXPÉRIENCE #2 15 Nautisme À CARNAC, vous allez pouvoir vivre intensément la glisse sous toutes votre expérience ses formes : le catamaran, le monocoque, VIVEZ la planche à voile, le paddle board, le kite surf, sans oublier la plongée, l ‘aviron, le kayak ou le longe côte. La station accueille toute l’année les passionnés de voile légère, qu’ils soient débutants ou confirmés en vous proposant un large éventail d’activités (stages, locations, cours particuliers) pour une navigation familiale ou entre amis, seul ou en groupe. Vous pourrez découvrir la baie de Quiberon en toute sécurité. Surtout ne manquez pas le spot de windsurf « made in Carnac » à la plage de Saint-Colomban. C’est l’endroit de ralliement pour toutes les générations et toutes les pratiques de la glisse. Retrouvez toutes les activités nautiques page 24 à 28.

In Carnac, you will be able to live intensly board sports in whatsoever forms: catamaran, monohull, windsurf, paddle board, kite surf, not forgetting scuba diving, rowing, kayak, paddle walking. Carnac resort welcomes during the whole year dayboats sailing passionates, whether they are novices or experienced, by proposing you a large range of activities (training courses, rental, private lessons) for cruising with family or friends, alone or in a group. You will be able to dis- cover Quiberon’s bay safely. But don’t miss the windsurf spot "made in Carnac" at Saint Colomban’s beach. It is the meeting point for all generations and all kinds or board sports.

Carnac bietet Ihnen eine Vielzahl von Gleitsportarten: Segeln, Kajak, Windsurfen… Auf traditionellen Jollen können LAISSEZ-VOUS Sie die eng mit dem Meer verbundene Geschichte der Bucht von Quiberon erleben. Das Team des Jachtclubs bietet Ihnen tenter ! eine breite Auswahl an Aktivitäten um Meeresausflüge mit der Familie, unter Freunden, alleine oder in Gruppen zu machen.

16 EXPÉRIENCE #2 Choisissez une plage par jour Pavillon bleu Depuis 2015, la commune a le label Pavillon Bleu pour la Grande Plage et la plage de Saint Colomban. Un dispositif d’auto surveillance de l’eau de mer est réalisé régulièrement. Ce label démontre la volonté de la commune de s’inscrire dans une dynamique de tourisme durable.

The water quality in Carnac is excellent and re- gularly verified. The beaches Grande Plage and Saint Colomban obtained the Pavillon Bleu label which stands for an exemplary environmental quality. Rep- lenishing, reassuring and relaxing!

Die Qualität des Meerwassers in Carnac ist aus- gezeichnet und wird regelmäßig überprüft. Nicht nur entspannend und erfrischend... sondern auch beruhigend!

Carnac accessible À Carnac, tout le monde peut profiter des joies de la baignade. Labellisée « tourisme et handicap » depuis 2007, la station accorde une attention particulière aux personnes à mobilité réduite avec un aménagement spécifique sur la Grande Plage : stationnements réservés, mise à disposition de Tiralo, d’un hippocampe, de toilettes aménagées d’une rampe d’accès… Deux personnes assurent l’accueil et le service en Juillet et en Août.

During the summer season, the swimming area is supervised. Be- sides, there are two accesses providing persons with reduced mobility easy access to the sea. A path for two tiralo and hippocampe machines offers these persons transport on the beach and accompanied bathing.

Die Strände werden während der Sommersaison übewacht. Der Strand Grande Plage verfügt über einen Zufahrtsweg für Behin- dertenfahrzeuge mit Tiralo und Hippocampe. So können Behin- derte ans Wasser gebracht und beim Baden begleitet werden.

Choisissez une plage par jour EXPÉRIENCE #2 17 # EXPÉRIENCE 3 RESPIREZ vous êtes à Carnac

Les Salines Les marais salants, recouverts par une grande étendue d’eau sont aujourd’hui fréquentés par les oiseaux marins lors de leurs migrations, tels que des cormorans ou des aigrettes-garcettes. Ces marais salants ont été construits vers 1840. Le sel était ensuite stocké dans les greniers que l’on voit en bordure des salines. Le but premier était de le commercialiser pour la conservation des denrées alimentaires.

THE SALT MARSHES The salt marshes covered by a vast expanse of water are now frequented by seabirds during their migrations, such as cormorants or little egrets. These salt marshes were constructed around 1840. The salt was then stored in lofts that can be seen at the edge of the salt water. The main purpose was to sell it for the conservation of foodstuffs.

Die Salzzfelder Die Salzwiesen in Südfrankreich haben der Salzgewinnung in den Sümpfen von Carnac um 1960 ein Ende gesetzt. Heute kann man bei den Salzfelden Dutzende von verschiedenen Vogelarten beobachten, die dort leben.

18 EXPÉRIENCE #3 respirez vous êtes à Carnac La Pépite du Pô Tant à marée haute qu’à marée basse, ce petit port ne manque pas de charme. Ayant perdu ses activités portuaires, il abrite maintenant de nombreux chantiers ostréicoles. Vous pourrez y déguster ou emporter d’excellentes huîtres et autres fruits de mer. Des générations d’ostréiculteurs se relaient depuis 1880 à Carnac pour cultiver et exploiter des huîtres au goût inimitable. Retrouvez leur savoir faire en visitant leur site d’élevage.

THE PÔ HEADLAND This harbour is charming both at high and low tide. As it no longer has any port activities, it now has several oyster producing farms. You can taste or take away excellent oysters and other seafood from this place.

Die Landschaft um die Bucht von Pô, einem ehemaligen kleinen Hafen, ist atembe- raubend schön. Hier können Sie ausgezeichnete Austern und Meeresfrüchte kosten und kaufen. Le Pô beherbergt seit 1880 zahlreiche Austernfarmen. Generationen von Züchtern haben hier einander abgelöst, um Austern mit unvergleichlichem Geschmack zu produzieren.

À DÉGUSTER sans modération ! Des visites de chantiers ostréicoles Des visites ostréicoles sont organisées d’avril à octobre ; Renseignements et réservations à l’Office de tourisme

respirez vous êtes à Carnac EXPÉRIENCE #3 19 Les randonnées À pied ou à vélo, sillonnez les rues et sentiers de la ville de Carnac dans le Morbihan grâce aux 4 circuits de randonnée. De la mer, à la campagne, en passant par les sites mégalithiques, des circuits de 5 à 18 km vous invitent à découvrir les trésors de la ville : alignements de menhirs, site ostréicole, plages de sable fin, patrimoine bâti et religieux… Suivez le balisage et profitez d’une balade à Carnac pour vous ressourcer ! Le départ des circuits a lieu Place de la Chapelle près de l’Office de Tourisme dans le bourg.

On foot or by bike, ride through the streets Auf 4 Rundwegen können Sie and trails of the town of Carnac thanks to four Carnac, zu Fuß oder per Fahrrad, hiking routes. From the sea, in the country- erkunden. Am Meer, auf dem Land side, and the megalithic sites, trails from 5 to und bei den Menhiren können Sie so die 18 km invite you to discover the treasures of Schätze der Stadt entdecken : Steinrei- the city: alignments of stones, oyster-farming hen, Austernparks, feine Sandstrände, ar- site, sandy beaches, architectural and religious chitektonisches und religiöses Kulturerbe... heritage… Follow the signs and take a stroll Folgen Sie der gelben Beschilderung und in Carnac to relax ! The departure of all trails entspannen Sie sich bei einem Spaziergang takes place "Place de l’Eglise" near the Tourist durch Carnac. Der Ausgangspunkt der Office in the town. Rundwege befindet sich an der Kirche, in der Nähe des Tourismus-Büros im Stadtzentrum.

20 EXPÉRIENCE #3 respirez vous êtes à Carnac détente UNE PAUSE

Besoin de vous relaxer de prendre soin de vous ?

Une pause détente… Des espaces bien-être vous invitent à la détente et au repos pour un séjour aux petits soins. Des professionnels vous dorlotent : centre de thalassothérapie, spa, espace bien-être, relaxation, Ils vous accueillent pour une pause détente.

Looking for a relaxing stay? Wellness centers invites Möchten Sie einen erholsamen Aufenthalt you to relax and feel the cares of the world melt away. verbringen? Spa und Wellnessanlagen laden zum Entspannen ein, gönnen Sie sich eine wohlverdiente Erholungspause.

Un guide des randonnées de Carnac est en vente à 2 € à l’Office de tourisme.

respirez vous êtes à Carnac EXPÉRIENCE #3 21 e la cultur Carnac ou en toutes saisons Une médiathèque ouverte à tous L ‘accès à la médiathèque, la lecture, l’écoute et la consultation sur place des documents, la recherche documentaire sont libres et gratuits. À votre disposition romans, policiers, bandes dessinées, disques, films, revues et journaux, albums, documentaires, livres en breton, contes, liseuses... La médiathèque met à disposition des usagers, 4 postes informatiques ainsi qu’un accès WIFI aux heures d’ouverture au public. L’emprunt The library Terraqué offers plenty of novels, comics, newspapers, de documents nécessite l’inscription books in Breton… Accessand documents for reference only are free. à la médiathèque. To borrow books or documents, a subscription to the library is man- datory. There are also 4 PCs with internet access and WiFi at your disposal during the opening hours of the library.

Espace Culturel Terraqué Der Zugang zur Mediathek Terraqué, sowie Lesen, Hören 26 rue du Tumulus und Einsicht von Dokumenten vor Ort sind frei und kostenlos. Carnac-ville Hier erwarten Sie Romane, Comics, Musik, Filme, Zeitschriften, +33(0)2 97 52 50 50 Zeitungen, Dokumentationen, Bücher auf bretonisch, Erzählun- www.terraque.fr gen, E-Books… Die Ausleihe erfordert eine Mitgliedschaft in der Mediathek. Außerdem können Sie die Computer und den De septembre à juin : • mardi : de 16h à 18h WLAN-Zugang während der Öffnungszeiten nutzen. • mercredi : de 10h à 13h et de 14h à 18h • jeudi et vendredi : de 16h à 18h • samedi : de 10h à 13h et de 14h à 18h Du 1er juillet au 31 août : Petite Enfance-Jeunesse • de 11h à 16h du mardi au samedi L’ espace jeunesse de la médiathèque de Carnac, de plain-pied et accessible Tout le programme d’animations aux poussettes, apporte aux parents et enfants sur www. terraque.fr le confort d’un lieu adapté à la petite enfance par ses collections, son mobilier et ses services. Accessibilité :

22 Carnac ou la culture en toutes saisons Terraqué L’ensemble imations… des animations Des an sur le Carnac s’anime mensuel ou l’agenda de l’été. Les rendez-vous hebdo de l’été www.ot-carnac.fr

Lundi Zumba Mercredi Expérience Fitness Que tu sois dans l’équipe des Le temps d’une séance aux jaunes ou des rouges, différentes airs latinos, la grande plage se épreuves t’attendent (tir à l’arc, transforme en dancefloor avec équilibre, parcours...) et que les Francine aux manettes ! Pour les meilleurs gagnent ! novices, les habitués et les curieux. Venez vivre l’expérience Fitness lors Du 9/07 au 27/08 de 10h30 à 12h Du 6/07 au 31/08 d’une séance mêlant tonus, fun Pour les 8/13 ans, parents bienvenus ! 5€ sur réservation à Grande plage - Gratuit et endurance. Vous serez coaché l’Office de tourisme Mardi par Yoann Coedel, éducateur Expéri ence Zen sportif professionnel. Prévoir une Vendredi… By Thalazur Carnac tenue décontractée, une grande Run’in Carnac serviette, de l’eau et un chapeau Tous en baskets ! Footing d’environ Du 8/07 au 26/08 7 km encadré par deux éducateurs Grande plage côté base nautique sportifs professionnels. Gratuit Du 10/07 au 28/08 tous Séance forme et zen sur la plage. les vendredis de 9h30 à 10h30 Jeudi Départ Place de l’église - Gratuit On se détend, c’est les vacances ! Visite ostréicole Prévoir une tenue décontractée, Un ostréiculteur vous accueille À ne pas manquer un chapeau, de l’eau et une grande chez lui, au cœur du quartier serviette. ostréicole du Pô, pour vous Du 21/07 au 25/08 expliquer son métier, sa passion de 10h à 10h45 et son produit, l’huître de la Baie Grande plage côté base nautique de Quiberon. Temps d’échange Gratuit suivi d’une dégustation. Festival Place aux Mômes D’avril à octobre Billetterie à l’Office de de tourisme Adulte : 8€ et 4-12 ans : 4,50€ S kedanoz Carnac - Lanta un spectacle de mise en lumière du patrimoine mégalithique L’été de vos enfants sera ponctué à découvrir pendant la saison de spectacles variés à partager estivale. en famille. Les 24, 25, 29 et 30/07 Du 7/07 au 18/08 Mise en lumière du site Jardin de Césarine Av. de la Poste mégalithique Gratuit

A chacun son marché Les rendez-vous hebdo de l’été Des animations 23 Nautiques Des activités ACTIVITÉS Water sports Wassersport pour tous les goûts !

Char à voile Sand yacht Strandsegler Les Passagers du Vent Club de plage Neptune St-Pierre Quiberon École française de « char à voile » et « handisport ». Venez découvrir des en- gins qui vous apporteront des sensations de glisse, de vitesse et de liberté dans un cadre unique. Av. Surcouf - Penthièvre +33(0)6 08 83 57 87 Ouverture Toute l’année [email protected] www.lespassagersduvent56.com Clubs de plage Beachs clubs Strandclubs Carnac-plage Club de plage Les Dauphins De nombreuses activités et des cours de natation, Carnac-plage encadrés et proposés par Club de plage historique avec des animateurs diplômés le partenaire le Journal de à partir de 2 ans ½, à la ½ Mickey. Encadré de moniteurs, journée ou journée, du lundi le club propose des activités au samedi. ludiques, sportives et artis- Ouverture Du 04/07 tiques pour le bonheur de tous. au 28/08/2020 Plage de Ty Bihan Ouverture Du 04/07 Grande Plage +33(0)6 88 38 23 56 au 26/08/2020 Face à la résidence Britannia [email protected] +33(0)7 83 59 91 29 www.clubdesdauphinscarnac.fr [email protected]

Club de plage Les Marsouins Club de plage plein air Carnac-plage La Trinité-sur-Mer Accueil des enfants de À partir de 3 ans, notre équi- 2 ans ½ à 13 ans, baby pe de moniteurs propose club. Remise en forme de nombreuses activités (adultes). ludiques et sportives pour des vacances en pleine Ouverture Du 01/07 forme et de bonne humeur ! au 26/08/2020 Ouverture Du 01/07 Plage de Légenèse Plage du Men-Dû au 26/08/2020 +33(0)6 61 73 14 51 +33(0)6 61 13 60 91 [email protected] www.clubdeplagepleinair.com

24 ACTIVITÉS NAUTIQUES Water sports Wassersport Locations (cours-ventes) Rentals (lessons-sale) Bootsverleih (Kurse-Verkauf) YaCHT Club de Carnac - Point location FF Voile Bretagne Carnac-plage Le Yacht de Carnac élu meilleure École Française de Voile en 2018, vous propose un large éventail d’activités : stage, location, cours particuliers, sortie découverte, per- mis côtier. Vous évoluerez sur du matériel adapté, encadré par des professionnels. Prenez le large en toute sécurité et selon vos envies, dans l’une des plus belles baies de . Le Yacht Club de Carnac c’est aussi un club ouvert et convivial, un lieu d’échanges où se côtoient les membres, les sta- giaires, les sportifs, les bénévoles et les visiteurs qui partagent la même passion de la glisse. Ouverture Toute l’année Port En Dro +33(0)2 97 52 10 98 +33(0)6 63 51 59 94 [email protected] www.yccarnac.com © P.Mahéo-YCCarnac

NAUTIC SPORT BLEU RIVAGE E-SEA - visites en bateaux électriques La Trinité-sur-Mer Découvrez la baie de Quiberon et la rivière de Crac’h en bateau électrique sans permis. Embarquement depuis le port de la Trinité-sur- Mer. Réservation en ligne. 35 Cours des Quais Ouverture Du 01/04 +33(0)6 60 61 93 01 au 02/11/2020 [email protected] www.e-sea.bzh

Saint Co windsurf Carnac-plage Sur la plage de Saint Co- lomban - Location planches à voile - stand up paddle - funboard, foil, cours - wa- tersports... Plage de Saint Colomban Ouverture Vacances +33(0)6 13 33 03 26 scolaires de Pâques et +33(0)6 85 66 19 93 du 01/06 au 30/09/2020 [email protected] Carnac-plage www.stcowindsurf.com

Wassersport Water sports ACTIVITÉS NAUTIQUES 25 Jet ski Jet ski Jetski Kite surf Kite surf Kitesurfen Jet Breizh Aventures cCarna EvASION Saint-Philibert Carnac-plage Randonnée en jet ski à partir Cours de kite ou paddle par- de 16 ans (sans permis) - 30 ticuliers ou collectifs. Achat min, 1h ou 2h. Partez pour matériel neuf, occasion ou 2h de jet ski en direction de dépôt-vente. l’île de Houat. Flyboard : en- volez-vous tel IRON MAN ! Ouverture Toute l’année 52 avenue des Druides 35 rue de l’Océan Ouverture Du 15/04 +33(0)2 97 52 63 30 +33(0)6 33 82 92 97 au 31/10/2020 +33(0)6 84 20 33 66 [email protected] [email protected] www.jet-breizh-aventures.com www.carnac-evasion.com

Quiberon Jet Ski Plug & Play Quiberon Carnac-plage Pilotez vous-même sans Ecole de kitesurf spécial- permis dès 16 ans, des jets isée dans l’encadrement en skis de 1 500 cc à près de pleine eau, cours particuliers 100 km/h. Découvrez Houat, et collectifs, initiation et per- Belle-Île-en-Mer, Hoëdic… fectionnement, large choix Ouverture Du 01/04 de support, twintip, strap- Local n°4 - Port Haliguen II au 30/09/2020 Port en dro - Base Est less, foil... +33(0)7 81 78 20 45 +33(0)6 32 59 23 41 [email protected] [email protected] Ouverture Du 15/04 www.quiberonjet.com http://plugandplay.bzh au 30/11/2020 Kayak de mer Sea kayak Kayak Longe côte asill ges kayak & stand up paddle Marche nordique Nordic walking Meerwandern Saint-Pierre Quiberon SNports ature Venez vous évader en Carnac-plage kayak de mer ou en pad- Activités de plein air ac- dle et découvrir par la mer cessibles et ludiques pour la presqu’île de Quiberon tout public : Longe Côte, et ses paysages naturels Marche Nordique, Rando insoupçonnés, inaccessibles Palmes, pilates. à pied. à partir de 10 ans. 5 avenue de Groix Ouverture Toute l’année Ouverture Toute l’année Cabane au 36 Bd de la Plage +33(0)6 81 26 75 08 +33(0)6 09 01 14 26 [email protected] [email protected] www.kayak-sillages.com www.sports-nature.bzh Pêche en mer Sea fishing Seefischerei Armor EvASION Canoë Kayak ÎTours d’ les Quiberon Découvrez le Golfe du Mor- bihan et ses incontournables Pêche à la ligne pour les îles et îlots en kayak de mer mordus ou les débutants. ou paddle. En simple loca- Por ceux qui préfèrent la tion ou randonnée encadrée. pêche aux gros poissons, sorties aux requins en août. Ouverture Toute l’année Ouverture D’avril à Rue de la Carrière Le Gouerch - octobre 2020 +33(0)6 65 49 44 77 +33(0)6 63 53 47 18 [email protected] [email protected] www.armorevasion.com www.toursdiles.com

26 ACTIVITÉS NAUTIQUES Water sports Wassersport Kite surf Kite surf Kitesurfen Pêche à pied Shellfisch Strandfischen Surf Surf Surfen Sortie Pêche à pied École de Surf de Bretagne Carnac-plage Partez à la découverte des secrets de la mer et ap- prenez à pécher au cours d’une sortie pêche à pied. En vente Ouverture De février à l’Office © OT Carnac SP de Tourisme à fin octobre 2020

+33(0)6 25 93 59 85 [email protected] www.escapade-en-terre-iodee.com Carnac-plage Plongée Scuba diving Tauchen Découvrez le plaisir de la cCarna Plongée Dive Center glisse avec des moniteurs qui sauront vous faire part- ager leur passion et vivre des moments inoubliables. Pour tous à partir de 5 ans. Ouverture Du 01/03 au 30/11/2020 40 avenue des Druides +33(0)2 97 52 41 18 [email protected] www.board-kulture.com www.ecole-surf.com Carnac-plage Venez Découvrir la plongée Presqu’île Surf School sous-marine de la Baie de Quiberon jusqu’à l’île de Houat. Différentes formules À partir de 6 ans, cours adaptés à chacun sans collectifs ou individuels de oublier les enfants avec surf, stand-up paddle et des activités ludiques dès bodyboard. l’âge de 8 ans . Ouverture Toute l’année Ouverture Du 01/05 Yacht club -Port En Drô au 30/09/2020 28 route du Chemin de Fer +33(0)6 52 29 69 63 +33(0)6 24 43 11 84 [email protected] [email protected] www.carnacplongeedivecenter.fr www.presquilesurfschool.com

Pêche en mer Sea fishing Seefischerei Sports tractés Towed tubing Tubing Sorties en mer Maritime cruises Bootsfahrten Plug & plAY Caseneuve Maxi Catamaran Carnac-plage Quiberon Proche de la grande plage, Sorties en catamaran, ré- venez vous initier au ski nautique, servez votre journée voile wakeboard ou wakefoil. Faites pour découvrir l’île de Houat le plein de sensations sur des sur un catamaran de 18 m, bouées tractées seul, en famille départ de Port Haliguen ou entre amis. ou la Trinité Sur Mer. Port en dro - Base Est Ouverture 15/04 au Port Haliguen - Môle Central Ouverture Du 01/04 +33(0)6 32 59 23 41 30/11/2020 +33(0)6 82 69 38 13 au 31/10/2020 [email protected] [email protected] http://plugandplay.bzh www.caseneuvemaxicatamaran.com

Wassersport Water sports ACTIVITÉS NAUTIQUES 27 Une p’tite virée en vélo ? LOISIRS Leisure Freizeit

Bridge Bridge Bridge Cinéma Cinema Kino Bridge club Cinéma Rex Carnac-ville Carnac-plage Tournois de régularité le Deux salles climatisées lundi et jeudi de 14h à 18h. équipées du son et de la Tournoi simultané Ronde projection numérique. de France le 3e lundi et 2e et 4e jeudi du mois. Info + : partenaire de l’opéra- tion cinéday. Ciné chèques Ouverture Toute l’année acceptés. Salle du Ménec 21 avenue Miln Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 52 04 54 +33(0)2 97 52 92 20 [email protected] [email protected] bridge-club-carnac-la-trinite-sur-mer.fr CinemaRexCarnac Club de nuit Night club Nachtclub Détente Wellness Entspannung Club de nuit - Les Chandelles CThalazur arnac Carnac-plage Le centre de thalassothéra- pie de Carnac propose un éventail de cures et de soins 100 % bio sur des longs séjours, midweeks ou courts séjours. 4 Avenue de l’Atlantique Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 52 53 54 [email protected] www.thalazur.fr/carnac/ Carnac-plage Deux dance floors pour deux clientèles d’âge différent mais Espace Bien-Être du Tumulus une seule devise « Dressed Carnac-ville but not drunk ». Chaque soir, Le temps d’une pause ambiance soignée, thèmes détente : modelages, soins recherchés, clientèle raffinée. du corps, jacuzzi, hammam, Privatisation possible toute sauna, douche expérience, l’année. soins visages « Guinot »... Ouverture De mars Toute l’année à novembre 2020 Ouverture Chemin du Tumulus de 10h à 19h Boulevard de l’Atlantique +33(0)2 97 52 71 62 www.chandelles-carnac.com [email protected] les.chandelles.carnac www.hotel-tumulus.com

28 LOISIRS Leisures Freizeit Équitation Horse riding Reiten Spa Marin - Thalazur Centre équestre des Menhirs Carnac-plage Carnac Le plus grand Spa marin de Cours collectifs et particu- Bretagne Sud vous accueille liers ; promenades et ran- à Carnac avec un bassin de données (plages) ; stages nage (29°) et un parcours tous niveaux à partir de 4 aquatique (33°) semé d’al- ans. côves de détente. Ouverture Toute l’année Avenue de l’Atlantique Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 52 53 54 Le Manio - Kerlescan [email protected] +33(0)2 97 55 73 45 www.thalazur.fr/carnac/ [email protected]

SPA NUXE - LE DIANA Hôtel Équitation Carnac-plage Erdeven Premier et unique établisse- Centre équestre et Poney ment NUXE du Morbihan, Club : cours d’équitation espace de pure détente de cheval et poney, stages ini- 300 m2 , 4 cabines de soins tiation ou perfectionnement, dont 1 en duo, hammam, balades en campagne et sauna, douche sensorielle et sur la plage, pension, box, piscine extérieure. manège couvert de 800 m². 21 Boulevard de la plage 4, lieu-dit Kerangre +33(0)2 97 52 05 38 Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 55 62 40 Ouverture Toute l’année [email protected] [email protected] www.lediana.com www.erdevenequitation.com Détente Wellness Entspannung Établissement de jeux Game structure Spielkasino Casino Circus Carnac-plage Établissement de jeux. Osez l’expérience ! Misez sur le bon endroit ! Casino Circus de Carnac béné- ficie d’une vue imprenable sur les anciens marais salants. Chic et décontracté, lieu de fête per- manente, le Casino Circus vous accueille pour vous faire partag- er les plaisirs de « toutes » les tables ! Machines à sous, jeux de table, roulettes électroniques, concerts et spectacles. Ouverture Toute l’année

41 Avenue des Salines +33(0)2 97 52 64 64 [email protected] http://casinodecarnac.fr

Freizeit Leisures LOISIRS 29 Golf Golf Golf Location de cycles Bicycle rentals Fahrradvermietung Golf de Saint Laurent LocATION de cycles KTM Le Randonneur Carnac-plage Golf public 18 trous + 9 trous Location de cycles et ro- + stages. Classé parmi les salies. 40 meilleurs golfs français (Golf Européen nov. 2001). Ouverture Toute l’année Practice ludique et connecté (équipé Perfect Line). Golf de Saint Laurent Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 56 85 18 20 avenue des Druides [email protected] +33(0)6 70 75 42 13 saint-laurent.bluegreen.com/fr [email protected] Hélicopters Helicopter Hubschrauber A Bicyclette Héliberté Carnac-plage Location vélo et rosalie - Transport de passagers, Grand choix VTT / VTC / circuits panoramiques et vélo de ville / Assistance touristiques, photos, vidéos, électrique / tandem / vélo levage, liaisons vers Belle de course - vélo enfant et Ile, formation. À partir de junior. 119 €/personne. Aérodrome de 93 bis Avenue des Druides Ouverture D’avril Ouverture Toute l’année +33(0)2 43 39 14 50 +33(0)2 97 52 75 08 à novembre 2020 +33(0)6 13 60 22 92 [email protected] [email protected] www.velocarnac.com www.heliberte.com Manège enfants Children’s carousel Karussell Karting Karting Kartfahren rtKa 56 Le Manège d’Armelle Ploemel Kids dès 3 ans, juniors, ados, adultes et séniors. Venez découvrir les sen- sations de pilotage au ras du sol en famille ou entre amis ! ZA de la Madeleine Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 56 71 71 [email protected] www.kart56.com Carnac-plage Un véritable monde pour Chaussez les enfants ! Un manège traditionnel avec sa légen- daire « queue de Mickey », vos envies! différents jeux d’arcades pour enfants et un espace Partez à la découverte bar pour la famille. de sensations fortes, et gardez des souvenirs Ouverture Tous inoubliables de la Bretagne ! les jours d’avril à sept. 50 bis, avenue des Druides et tous congés scolaires +33(0)6 22 70 10 43 - tous les weeks-end hors [email protected] congés scolaires. www.lemanegedarmelle.fr

30 LOISIRS Leisures Freizeit Location de cycles Bicycle rentals Fahrradvermietung Paintball Paintball Paintball Paintball Carnac Funteam Enigmes Breizh - Jeu d’aventure Enfermé dans une pièce mystérieuse, votre équi- pe aura 60 minutes pour résoudre les énigmes et tenter de s’échapper. 4 thèmes, 6 salles 2 Place de Kériolet Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 14 58 69 [email protected] www.enigmesbreizh.com Carnac Envie de fun, d’adréna- gyroparc line, d’aventure. Passer un moment inoubliable En vente entre amis ou marquer à l’Office Pilotez quads, buggys, de manière originale et de Tourisme Segways et skates cross décalée un évènement sur circuits. Accessible dès important de la vie. 2 ans, un parc 100 % élec- trique unique en France !! Ouverture Du 28 mars Route du Hahon Ouverture Toute l’année Rond point du Hahon - D768 au 1er novembre 2020 +33(0)6 85 01 48 57 [email protected] +33(0)2 90 61 35 88 [email protected] www.paintball-carnac.fr www.gyroparc.com Parc de loisirs Leisure park Freizeitpark Forêt Adrénaline Parc Aventure Kingoland - Parc d’attractions

En vente à l’Office de Tourisme

Carnac Le grand parc d’attractions à 5 min des menhirs et des plages. Evoluez sur 18 par- À 40 minutes de Carnac, cours, avec 45 tyroliennes, venez vivre une journée de défiez le saut de Tarzan, plaisirs et d’aventures en traversez les ponts de famille ou entre amis. Des at- singe. Une sécurité garantie tractions à sensations fortes par la ligne de vie continue comme le Grand 8, le Bateau et un personnel qualifié. Pirate ... sont à découvrir ! Dès 2 ans. Ouverture Du 11/04 D105 - Le Hahon Ouverture Du 04/04 Pondigo au 27/09/2020 au 03/11/2020 +33(0)2 90 84 00 20 +33(0)2 97 54 70 60 [email protected] [email protected] www.foretadrenaline.com http://kingoland.com

Freizeit Leisures LOISIRS 31 Land aux Lutins SPEED PARK Vannes Complexe de loisirs de

7000 m2 proposant une multitude d’activités indoor : bowling (18 pistes), karting, laser, billard, jeux vidéos et bar lounge . Ouverture Toute l’année 4 Rue Aristide Boucicaut 7J/7 +33(0)2 97 42 59 66 www.speedpark.fr Redecouvrez le plaisir de jouer tous ensemble : Parc PWest ark filet Parcabout ®, villages de cabanes perchés, tyroliennes, toboggans, jeux bois et réso- lution d’énigmes (chasses au trésor, enquête et jeu d’ énig- mes chronométré). Grimpez, sautez et glissez en toute liberté et sécurité ! Branzého Ouverture Du 04/04 +33(0)6 77 56 74 66 au 01/11/2020 [email protected] www.land-aux-lutins.fr Inzinzac-Lochrist ’Parc du P tit Délire Le West Park est un téléski nautique dans un cadre Ploemel atypique. Venez y découvrir Parc de jeux et de loisirs le wakeboard, ski nautique et pour la famille comprenant kneeboard. En parallèle, le 700 m2 de jeux indoor. To- spot propose également un boggans aquatiques, pistes espace Aquapark de Mai à de bouées, trampolines... ! Septembre. Evitez l’attente, possibilité de pique niquer. réservez sur westpark.bzh Le Rudet Ouverture D’avril à Kergo Ouverture D’avril à mi-septembre 2020 +33(0)2 97 76 11 76 novembre 2020, 7j/7 +33(0)2 97 56 73 51 [email protected] [email protected] www.westpark.bzh www.parc-jeux-petit-delire.com Tennis Tennis Tennis Pop Corn Labyrinthe TLe ennis Club - Thalazur Carnac Ploemel Carnac-plage Labyritnhe géant de maïs À votre disposition 8 ter- En famille ou entre amis, rains : 4 courts en terre venez vivre 1h30 d’aventure battue et 4 courts en dur. au cœur de la nature dans Stages organisés pendant le Pop Corn Labyrinthe. les vacances scolaires. Ouverture Du 04/07 Ouverture Toute l’année D768 Rte de Quiberon - Pontreval au 30/08/2020 +33(0)7 83 86 80 86 38 avenue des Emigrés [email protected] +33(0)2 97 52 54 00 www.popcornlabyrinthe.fr www.tennisclubdelathalasso.com

32 LOISIRS Leisures Freizeit Visites Visits Besichtigungstouren Mobilboard Carnac Quiberon Petit trAIN touristique Le Bayon Carnac Circuit Balades guidées de 30 minutes à 2h, partez à la commenté ! En vente découverte de Carnac et à l’Office Quiberon hors des sentiers de Tourisme battus. Location de trotti- nettes électriques, dès 12 ans. 9 Allée du Parc Ouverture Toute l’année +33(0)2 90 61 12 71 [email protected] www.mobilboard.com/carnac Carnac Visite commentée en cCarna Tuk Tour 16 langues 50 mn de circuit pour découvrir Carnac Carnac et la trinité/mer, mais surtout Découvrez CARNAC au- l’un des plus grand site trement, à bord de notre Mégalithique du monde. TUKTUK 100 % électrique, laissez vous guider en fa- En vente Départ De 10h à 18h, à l’Office mille ou entre amis. de Tourisme toutes les 30 mn, du 01/04 au Ouverture Toute l’année Route des alignements 30/06 et du 01/09 au 31/10. Plusieurs départs sur demande Parking du Ménec De 9h30 à 18h30, toutes les +33(0)6 61 12 97 45 +33(0)2 97 24 06 29 15 mn du 01/07 au 31/08. [email protected] [email protected] https://carnac-tuktuk.com www.petittrain-morbihan.com

cCarna visio Tour - Car cabriolet Visite guidée en Calèche - Arz mael tenn Carnac Embarquez à bord de cette calèche pour une balade d’une heure environ, commentée par le meneur. À partir de 2 pers. (jusqu’à 12 max.). Ouverture D’avril à sept. et aux vacances de février, Toussaint et Noël. Le Ménec +33(0)6 47 55 69 42 Carnac Prenez de la hauteur et visi- Le Tennis Club - Thalazur Carnac tez Carnac en car cabriolet ! Circuits touristiques audio guidés de 40 min dès 10h, Sortez pour découvrir les aligne- ments mégalithiques etc... les appareils photos ! Circuit audio-guidé multi- lingue (français, anglais, Et pourquoi ne pas allemand, espagnol, italien, en découvrir plus hollandais, version enfant) Parking des Alignements sur notre belle région du Ménec - Le Ménec Ouverture Du 04/04 bretonne ? +33(0)7 82 39 68 29 au 30/09/2020 [email protected] www.carnacvisiotour.com

Freizeit Leisures LOISIRS 33 s Croisière & excursions Prenez-en Sea trips Bootsausflüge pleins les yeux !

Croisières et traversées maritimes Sea trips Bootsausflüge Vedettes l’Angélus Les vedettes l’Angélus proposent différentes croisières commentées (français, anglais, espagnol et alle- mand) :

Grand tour du Golfe et ses 42 îles avec ou sans escale sur l’île aux Moines ; remontée de la rivière d’Auray et journée escapade sur l’île d’Houat ou Hoëdic en juillet et août. En vente Ouverture Du 05/04 à l’Office de Tourisme au 30/09/2020 et vacances de la Toussaint

Port du Guilvin +33(0)2 97 57 30 29 [email protected] www.vedettes-angelus.com

Bateaux-Bus & Vedettes du Golfe aComp gnie du Golfe Vannes Vannes La compagnie Bateaux-Bus Croisières commentées au du Golfe assure la liaison départ de Vannes et de Port-Na- En vente à l’Office Vannes / île d’Arz toute l’an- valo () avec ou sans es- de Tourisme née et des croisières touris- En vente cale à l’île d’Arz et/ou l’île aux tiques commentées dans le à l’Office Moines et des traversées vers Golfe du Morbihan avec ou de Tourisme Belle-Île-en-Mer/ Houat/ Hoëdic. sans escale. 7 all. Loïc Caradec - Gare maritime 7 all. Loïc Caradec - Parc du Golfe Ouverture D’avril à +33(0)2 97 44 44 40 Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 671 000 septembre [email protected] [email protected] www.vedettes-du-golfe.fr www.compagnie-du-golfe.fr

34 LOISIRS Leisures Freizeit aComp gnie Océane Quiberon Embarquez pour les îles de Bretagne Sud avec la Compagnie Océane. Belle-Ile-en-Mer – Ile de Groix – Les Îles de Houat et Hoëdic Horaires, Tarifs et Réservations en ligne et par téléphone. Départs quotidiens toute l’année passagers et véhicules. Au départ de pour l’Ile de Groix et de Quiberon pour Belle- En vente Ile-en-Mer, Houat et Hoëdic, La à l’Office Compagnie Océane est heureuse de Tourisme de vous accueillir à bord des ferries du Conseil Régional de Bretagne. Venez découvrir ces îles bretonnes aux charmes authentiques et aux curiosités typiques. Nous vous pro- posons des traversées de 35 à 50 mn, selon votre destination, vers des sites inoubliables et enchanteurs. Gare Maritime +33(0)820 056 156 www.compagnie-oceane.fr

aComp gnie maritime Escal’Ouest Izenah Croisières

En vente Lorient à l’Office Escal’Ouest vous propose de Tourisme des traversées vers l’île de Groix, le tour de l’île, la visite commentée de la rade de Lorient, des sorties pêche en Départ : mer, la rivière du . - Port Louis - La Pointe Ouverture Toute l’année - Port de Lorient - La Base En vente +33(0)2 97 65 52 52 à l’Office de Tourisme [email protected] www.escalouest.com Baden Le Passeur des Îles Ligne directe au départ de Baden vers l’Île aux Moines, Arzon toute l’année, tous les jours, Les bateaux « rétro » du toutes les 30 minutes de 7h00 Golfe du Morbihan. Naviguez à 19h30 (jusqu’à 22h00 en au rythme tranquille de ba- juillet et août) et des croisières En vente teaux à passagers tradition- pour un tour du Golfe du Mor- à l’Office bihan d’avril à septembre + de Tourisme nels. Traversées régulières au départ de Locmariaquer, vacances de la Toussaint. de la Presqu’île de Rhuys. Ouverture Toute l’année Rue du Général de Gaulle Vélos bienvenus à bord. Départ de Port Blanc +33(0)2 97 46 43 85 Ouverture Du 01/04 +33(0)2 97 57 23 24 +33(0)6 22 01 67 72 au 30/09/2020 +33(0)2 97 14 26 03 [email protected] [email protected] www.passeurdesiles.com www.izenah-croisieres.com

Freizeit Leisures LOISIRS 35 NAVIX 9 ports de départ Croisières commentées sur le Golfe du Morbihan avec ou sans escale sur l’île d’Arz et:ou l’île aux Moines d’avril à sept. Déjeuners et dîners croisières sur l’une des plus belles baies du monde au départ de Vannes toute l’année. Croisières vers les îles du large : Belle-île-en- Mer, Houat et Hoëdic. Ouverture Toute l’année

En vente à l’Office de Tourisme

Parc du Golfe - Gare Maritime +33(0)2 97 46 60 00 [email protected] www.navix.fr

Excursions en car Bus trips Bus-Ausflüge AurAY VoYAges Les Cars Bleus - Locatourisle Bono Belle-Île-en-Mer Prestations de service en Excursions en car ou Loca- autocar. En juillet et août tions de voitures sur Belle-Île excursion organisée à en-Mer. Pour découvrir les Belle-Île-en-Mer au départ plus beaux sites de l’île en En vente de Carnac. à l’Office une journée, en famille, en En vente de Tourisme solo, en groupe. à l’Office Ouverture Toute l’année Zone de Kerian de Tourisme Rue Jules Simon - Le Palais Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 57 88 90 +33(0)2 97 31 56 64 [email protected] [email protected] www.auray-voyages.com www.lescarsbleus.com

BLB Tourisme MAURY VOYAGES Auray Quiberon • Agence de voyage France Spécialiste du voyage et du et Monde. transport, MAURY Transports • Spécialiste de l’organisation est à votre service pour tout de séjours & circuits groupes séjour, excursion à la journée, à Carnac et en Bretagne. circuits et organisation de 15 rue Yves de Kerguelen • Guides conférenciers et déplacements d’entreprise. Za de Kerbois guides accompagnateurs +33(0)2 97 56 60 86 21 Place Hoche Ouverture Toute l’année [email protected] Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 50 15 30 www.blb-tourisme.com [email protected] www.trouver-un-guide.com www.maury-transports.com

36 LOISIRS Leisures Freizeit à visiter SITES Des sites... Sites to visit Sehenswertes à ne pas manquer !

AquARIUM de Vannes Cairn de Gavrinis et Jardin aux papillons © Laurent RANNOU Vannes Larmor-Baden Aquarium océanographique et Le Cairn de Gavrinis est un tropical, biodiversité des mers site mégalithique particu- tempérées, magie des mers lièrement renommé pour les tropicales, collection riche en gravures de ses parois. spécimens rares...Animations Situé sur l’Île de Gavrinis, au pendant les vacances sco- cœur du Golfe du Morbihan, En vente laires. ce cairn a été construit il y a à l’Office plus de 6 000 ans. de Tourisme Ouverture Toute l’année © Éric-Frotier-de-Bagneux Jardin : ouvert du 04/04 Ouverture De mi-mars 21 R. Daniel Gilard - Parc du Golfe au 27/09 à septembre +33(0)2 97 40 67 40 Cale de Pen Lannic [email protected] +33(0)2 97 57 19 38 www.aquariumdevannes.fr [email protected] www.jardinauxpapillons.fr www.cairndegavrinis.com

Domaine de Suscinio Écomusée de Saint-Dégan Résidence des princes et L’Écomusée invite à un voy- ducs de Bretagne à 50 km age dans le pays d’Auray de Carnac. L’impressionnante d’autrefois. Deux fermes, des forteresse de Suscinio vous XVIIe et XIXe, retracent trois invite à vivre une journée de siècles de la vie paysanne. dépaysement et de décou- Ouverture Toute l’année vertes. Route du Duc Jean V - Suscinio Rue Park Segal - Saint-Dégan +33(0)2 97 41 91 91 Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 57 66 00 [email protected] [email protected] www.suscinio.fr www.ecomusee-st-degan.fr

Orte zu besuchen Sites to visit SITES À VISITER 37 La Cité de la Voile / Sous - Marin Flore OcÉanopolis Haras d’Hennebont Brest Découvrez nos 3 pavillons thématiques et près de 1 000 espèces. Un espace unique en France par son approche à la fois scientifique et spectacu- laire de la vie marine. Port de Plaisance du Moulin Blanc Ouverture Toute l’année +33(0)2 98 34 40 40 [email protected] Cité de la Voile Eric Tabarly www.oceanopolis.com La Base Lorient +33(0)2 97 65 56 56 LA MAISON YVES ROCHER [email protected] www.citevoile-tabarly.com Sous marin Flore Une immersion unique au Rue Roland Morillot coeur de la marque Yves Lorient La Base Rocher et son musée Immersif, +33(0)2 97 65 52 87 un parcours spectacle unique En vente © Y.Zedda de 45 minutes [email protected] à l’Office www.la-flore.fr de Tourisme Haras National d’Hennebont Ouverture Toute l’année Rue Victor Hugo Ouverture De février Le Bout du Pont +33(0)2 97 89 40 30 à décembre 2020 +33(0)2 99 08 37 36 [email protected] [email protected] www.haras-hennebont.fr www.maisonyvesrocher.com

Village de l’An Mil Parc animalier & botanique et Parcabout® de Branféré Près de 2 hectares de ruines d’un village du Moyen-Age 1 200 animaux en liberté dans découverts il y a plus d’un un parc botanique multi cente- siècle... Animations au fil des naire et 3 500 m2 de filets dans saisons. les arbres pour s’amuser en

© Geneviève Lacasse Ouverture Toute l’année famille. Lann Gouh Branféré Ouverture Du 08/02 +33(0)2 97 39 57 89 +33(0)2 97 42 94 66 au 01/11/2020 [email protected] [email protected] www.villagedelanmil-melrand.fr www.branfere.com

Terre de Sel Pensez à partager Guérande Situé au cœur des marais votre expérience à vos proches ! salants de Guérande, Terre de Sel vous propose des visites De nombreux lieux guidées de 45 min, 1h30 ou 2h, touristiques regorgent un espace d’exposition et une boutique de produits locaux. de secrets et vous dévoilent Pradel Ouverture 7j/7 les richesses de Carnac. +33(0)2 40 62 08 80 Toute l’année [email protected] www.terredesel.com

38 SITES À VISITER Sites to visit Sehenswertes Parc de Préhistoire de Bretagne Réserve Naturelle des Marais de Séné Séné Découverte de la faune et la flo- re dans cet espace naturel. Ob- servatoires aménagés, balades découvertes, ateliers nature, animations ludiques... Ouverture Du 01/02 Route de Brouel au 15/09/2020 +33(0)2 97 66 92 76 [email protected] www.reservedesene.bzh UN PARC À REMONTER PARC DE POUL-FETAN LE TEMPS ! 36 scènes grandeur nature de 350 millions d’années à 35 ans ! Un hameau hors 2 000 ans avant JC : le monde du temps où villageois et des dinosaures et l’évolution visiteurs vivent la “vraie” de l’homme. Animation « LE Bretagne. Jeux, artisanat, FEU A LA PRÉHISTOIRE » animaux, humour, contes ... et « LA TAILLE DU SILEX » et repas à l’auberge en 1850 ! tous les jours. Ouverture Du 01/04 au La Croix Neuve Ouverture Du 01/04 Poul-Fetan 03/09 2020 + vacances de +33(0)2 97 43 34 17 au 31/10/2020 +33(0)2 97 39 51 74 la Toussaint [email protected] [email protected] www.prehistoire.com www.poul-fetan.bzh

LÉGENDE Pictogrammes Legend Legende der Piktogramme

Animaux Paddle Kayak de mer Animals Tiere Stand up paddle Sea kayak boarding (SUP) Kanufahren Chèques vacances Stand up Paddling (SUP) Holidays vouchers Salle de réunion Urlaubsgutscheine Permis bateaux meeting room Boating licence Seminar und Accès handicapés Bootsführerschein Tagungsraum (selon déclaration de l’établissement) Qualité tourisme Disabled Behinderte

Parking Car park Parkplatz www.ot-carnac.fr Piscine Swimming pool informations touristiques 02 97 52 13 52 Schwimmbad

Sehenswertes Sites to visit SITES À VISITER 39 Carnac RESTAURANTS Restaurants Restaurants

Chez Auguste Les caprices d’Anaïs Carnac Carnac-ville Décoration authentique et Cuisine traditionnelle avec cuisine maison - galettes bret- produits du terroir - cour in- onnes et burgers - produits térieure et terrasse - salon de frais et locaux - brunch d’avril thé en saison. à déc le dim matin en vac sco- laires. Réservations en ligne. Ouverture Toute l’année. Tous les jours sauf Montauban Ouverture Toute l’année. le mercredi - Ouvert 7j/7 +33(0)2 97 58 24 84 (horaires : voir site internet) 2 rue Saint Cornély en juillet et août. [email protected] +33(0)2 97 52 60 84 www.chezauguste-restaurant.com les-caprices-d’ANAIS

Le 18ème Amendement Restaurant du Casino Carnac-plage Carnac-plage Lieu chic, cosy, chaleureux et Rendez-vous idéal dans une convivial. Terrasse plein sud atmosphère confortable qui à l’abri d’une pergola biocli- vous propose des produits matique - Cuisine généreuse, frais locaux et de saison. maison, constituée de pro- Terrasse extérieure avec duits frais et locaux. une vue imprenable sur les salines du Bréno. 9 Allée du Parc Ouverture Toute l’année, 41 avenue des Salines +33(0)2 97 58 44 41 7/7 en juillet et en août +33(0)2 97 52 64 64 Ouverture Toute l’année [email protected] [email protected] Le 18ème amendement www.casinodecarnac.fr

La CalYPSO Carnac Une envie Poissons et homards, grillés dans la cheminée à la vue de fruits de mer ! du client. Ouverture De fév.à mi nov. - Ouvert midi et soir. Fermé le dimanche soir et le 158 Le Pô lundi hors saison et le lundi +33(0)2 97 52 06 14 uniquement en saison. [email protected] www.calypso-carnac.com

40 RESTAURANTS Restaurants Restaurants Un p’tit creux ? suivez vos envies… Le Grissini

Carnac-plage Laissez-vous emporter dans Côté Cuisine l’univers convivial de deux copains d’école hôtelière qui Carnac-ville feront tout pour vous surpren- Cuisine ouverte sur la salle - dre autour de généreuses cuisine au gré du marché et saveurs italiennes ! des envies - cadre contempo- rain - terrasse. Ouverture De février à novembre et 7j/7 d’avril Ouverture De février au à novembre. 31/12/2020 - Fermé mardi 36 Avenue Zacharie Le Rouzic et mercredi +33(0)2 97 57 50 35 56 avenue des Druides [email protected] [email protected] www.cotecuisine-carnac.fr Le-Grissini

LA CÔTE Carnac Pierre, Laetitia MICHAUD et toute son équipe seront ravis de vous faire découvrir une carte savou- reuse et contemporaine tournée vers la mer et les bons et beaux produits de la région. La Côte à une place toute trouvée dans le pa- ysage gastronomique local, un lieu incontournable entre terre et mer pour se restaurer et se reposer. Vente de produits artisanaux mai- sons (confiture, terrine, fois gras, etc ...)Terrasse aux beau jours. Réservation conseillée. Ouverture Toute l’année Impasse Parc Er Forn Près des sites mégalithiques de Kermario +33(0)2 97 52 02 80 [email protected] www.restaurant-la-cote.com Restaurant La Côte

Restaurants Restaurants RESTAURANTs 41 La gourmandise est un joli défaut…

l’ESKELL - LE DIANA Le Lounge Bar Carnac-plage Carnac-plage Face à l’océan, le restaurant En famille, entre amis, en L’Eskell - Hôtel le Diana offre couple… profitez du design une cuisine créative mettant contemporain du Lounge en valeur les produits bret- et de sa terrasse. Carte de ons. Terrasse ensoleillée. saison et créative. Ouverture Du 08/02 Ouverture Toute l’année 21 boulevard de la Plage au 31/12/2020 2 avenue de l’Atlantique +33(0)2 97 52 05 38 +33(0)2 97 52 53 00 [email protected] [email protected] www.lediana.com www.thalazur.fr/carnac/

L’ESTAMINET - BRASSERIE Chez JULIEN Carnac-ville Carnac-ville Cuisine traditionnelle française Une cuisine traditionnelle préparée avec passion - depuis 2 générations, vian- Moules frites en saison. Profi- des, poissons, grillades, sal- tez de notre terrasse sur jardin ! ades et buffets de desserts. Service possible dès 11h30 Ouverture Toute l’année. et 18h00 le soir. Fermé le dimanche soir et lundi. Ouverture Toute l’année. 8 place de l’Église 7j/7 de Pâques à sept. 73 rue Saint Cornély +33(0)2 97 29 89 06 +33(0)2 97 52 19 41 [email protected] LE Kreiz Carnac-plage Une p’tite Sous la véranda ou en ter- rasse, venez profiter d’une vue magnifique face à la baie faim ! de Quiberon tout en dégus- tant une cuisine faite maison De la brasserie au restaurant à base de produits frais, + gastronomique, en passant 1 avenue de la Chapelle galettes et crêpes artisanales. par les traditionnelles Plage de St Colomban Ouverture D’avril à sept. crêperies ou les pizzerias… +33(0)2 97 52 74 52 il y en a pour tous les goûts ! [email protected] le Kreiz 42 RESTAURANTS Restaurants Restaurants LuLU à la Plage Carnac-plage

Face à la grande plage • Ambiance chic et décontractée • Cocktails • Formules petits déjeuners • Carte variée « fait maison » • Plateaux de fruits de mer • Homards du vivier • Viandes bovines d’exceptions • Service continu Ouverture Du 15/02 au 11/11/2020 et vacances de Noël.

PHOTO BASSE DEFINITION 3 avenue Miln +33(0)2 97 52 26 87 lulu_a_la_plage

Restaurant Le Petit Bedon Le PaTIO

Carnac-plage Carnac-plage Fruits de mer, cuisine tra- Restaurant traditionnel avec ditionnelle - service jusqu’à une formule le midi à 14,90 €. 23h. Concerts tous les ven- Tous nos plats sont faits mai- dredis soirs. son avec des produits frais et de qualité. Agréable patio Ouverture Toute l’année. abrité du vent. Ouvert tous les soirs d’avril à septembre, le midi Ouverture Toute l’année du mercredi au dimanche.

106 Avenue des Druides 36 avenue des Druides +33(0)2 97 52 11 62 +33(0)2 97 29 98 95 [email protected] www.lepatio.bzh www.lepetitbedon.fr LePatioCarnac Petit Bedon Lepatio56

Restaurants Restaurants RESTAURANTs 43 LA POTINIÈRE Carnac-plage

Cuisine traditionnelle au cœur de Carnac plage.

Le restaurant La Potinière, situé au cœur de la station, vous pro- pose une cuisine traditionnelle dans un décor chaleureux et une ambiance conviviale. Terrasse. Ouverture Du 19/03 au 01/11/2020

25 avenue Miln la Potinière

Le Péché Gourmand Carnac-plage

Ce restaurant brasserie et pizzeria à Carnac vous accueille le week end midi et soir, en semaine le midi. Cuisine maison traditionnelle avec plat du jour. Le restaurant dispose de 2 salles de restaurant et d’une terrasse pour vos repas d’affaires, repas d’entreprise, évènements familiaux, anniver- saire, bon cadeau repas... Ouverture Toute l’année. Ouvert midi et soir pendant les vacances scolaires. Fermé dimanche soir et lundi.

62 avenue des Druides +33(0)2 97 52 73 19 [email protected] le péché gourmand_Carnac

44 RESTAURANTS Restaurants Restaurants Le RaTELIER La Sultana

Carnac-ville Carnac-plage Cet ancien corps de ferme Le Restaurant La Sultana bretonne vous accueille pour vous accueille dans un nou- une cuisine traditionnelle gas- veau cadre et une terrasse tronomique autour de la mer. ensoleillée. Pizza à emporter - Restaurant. Ouverture De février à novembre. Fermé : mardi, Ouverture Du 14/02 au mercredi, d’octobre à mars 01/11/2020. Service continu / mardi d’avril à juin et en saison. septembre / mardi midi en 4 avenue Miln 4 Chemin du Douet juillet août. +33(0)2 97 52 28 50 +33(0)2 97 52 05 04 [email protected] [email protected] www.lasultana-carnac.com www.le-ratelier.com lasultana.carnac le Ratelier lasultana.carnac

Les Rochers LE WEST Carnac-plage Carnac-plage Avec son emplacement pan- Cuisine française simple et oramique, face à la baie de raffinée à base de produits Quiberon, sa terrasse plein frais . A 100 m de la plage sud à quelques mètres de la dans une ambiance style mer, vous accueille midi et marin du siècle dernier . soir. Ouverture De mi-février Port en Dro - Base Nautique Ouverture Du 04/04 au 14 Allée des Menhirs à mi-décembre 01/11/2020 +33(0)2 97 52 10 09 +33(0)2 97 29 87 66 . [email protected] www.lewest.fr www.les-rochers.com le-west-carnac-plage

PanorAMIQUE du Tumulus Vous cherchez Carnac-ville Cuisine savoureuse et raffinée en provenance des un restaurant ? producteurs locaux. Plus de 40 restaurants Ouverture Toute l’année. vous accueillent au cœur Fermé le midi d’octobre à de Carnac. Suivez vos avril et fermé lundi et mardi envies, pour le plaisir Chemin du Tumulus midi d’avril à octobre. des yeux et des papilles. +33(0)2 97 52 08 21 Bon appétit ! [email protected] www.hotel-tumulus.com

Restaurants Restaurants RESTAURANTs 45 Au Pressoir Carnac À quelques mètres à peine des Alignements, la Crêperie Au Pressoir vous accueille dans un cadre merveilleux. Crêperie artisanale. Ouverture D’avril à fin septembre + vacances de la Toussaint. Village du Ménec +33(0)2 97 52 01 86

Chez céline Carnac Au cœur des Alignements de kermario, crêpes et galettes artisanales en toute simplicité. CRÊPERIES Ouverture Du 01/04 au 30/09/2020. 7j/7 d’avril Creperies Crêperies à fin septembre. La petite métairie +33(0)2 97 52 78 35 [email protected]

Chez Marie LA POÊLE à CRÊPES Carnac-ville Depuis mai 2018, la crêperie vous accueille dans ses 2 nouvelles salles sous une verrière. Pas de réservation l’été. Ouverture Toute l’année.

3 Place de l’Église +33(0)2 97 52 07 93 crêperiechezmarie Carnac-plage Créat’yVES Retrouvez la saveur des crêpes et galettes bretonnes Carnac-plage d’autrefois, fabriquées devant À proximité de l’office de tour- vous dans un décor insolite. isme, au calme et à 100 m de Terrasse ensoleillée. la grande Plage, la crêperie Ouverture De février Créat’Yves vous propose à novembre - Fermé ses crêpes et galettes gour- le mardi et le mercredi hors mandes. saison, et ouvert 7j/7 midi Ouverture Toute l’année. 49 avenue des Druides et soir pendant les vacances 1 avenue de Kermario Fermé dim. soir et lundi. +33(0)2 97 57 95 35 scolaires, toutes zones +33(0)2 97 29 01 01 lapoeleacrepes-carnac. confondues. [email protected] jimdofree.com La PacCarnac

46 RESTAURANTS Restaurants Restaurants Crêperie La Thalasso

Envie d’une p’tite douceur !

Carnac-plage Crêperie artisanale et par- tisane du fait maison. De nombreux produits du terroir (moules de Bouchot, sal- ades...) . Ouverture De février à novembre 2020 + vacances CRÊPERIES de Noël. Fermé le mercredi et jeudi d’avril à septembre / ouvert tous les jours midi et soir sauf mercredi.

1 Place de Port En Dro +33(0)2 97 52 22 88

LA POMPE Saint-Georges Carnac-ville Dans un cadre breton, venez déguster nos différentes spécialités : crêpes, galettes, moules, entrecôtes, andouil- lettes et diverses salades. Ouverture Toute l’année

1 Place de la Chapelle +33(0)2 97 52 07 78 [email protected] Carnac-plage Crêpes et galettes aux déli- La Potion Magique cieuses recettes classiques, cadre chaleureux, terrasse Carnac-ville ensoleillée et service plein de Crêpes et galettes artisana- chaleur et d’efficacité sont les les dans un cadre typique- ingrédients de ce succès. ment breton. Recommandé Guides Micheliin, Routard et Ouverture Toute l’année Petit Futé. Ouverture Toute l’année. 8 Allée du Parc 10 rue St Cornély (Placette) 7J/7 midi et soir pendant Galerie St Georges +33(0)2 97 52 63 46 les vacances. +33(0)9 60 03 62 31 creperie.lapotionmagique@ [email protected] gmail.com Crêperie-Saint-Georges-Carnac

Crêperies Creperies CRÊPERIES 47 Votre cœur PIZZERIAS balance pour une pizza ! Pizzerias Pizzerias

La Terrasse Ventes à emporter Take away Zum Mitnehmen TLa our de Pise

Carnac-plage Excellentes pizzas cuites au feu de bois (à emporter selon Carnac-plage affluence) Grillades, andouil- L’accueil est souriant et dé- lettes et vins choisis directe- contracté. Pizzas, sandwichs, ment chez le viticulteur. Petite spécialités hamburgers. Vente terrasse extérieure côté sud. à emporter. TV sport Canal+. Recommandé par le Guide Livraison à domicile. Vente à du Futé. emporter. Ouverture Toute l’année. Ouverture D’avril (fermeture le mardi à septembre - 7j/7. 86 Avenue des Druides et le mercredi hors +33(0)2 97 52 12 29 vacances scolaires). 19 avenue Miln www.la-terrasse-carnac.fr +33(0)2 97 52 06 88 La-Tour-de-Pise-Carnac-Plage

Le plaisir se fait aussi à emporter !

Profitez du beau temps, mangez où vous le désirez.

48 PIZZERIAS Pizzerias Pizzerias RESTAURANTS Environs Other restaurants Andere Restaurants Aux Terrasses de la Plage

La Trinité-sur-Mer Face à la mer et aux îles, restaurant : Poissons à la plancha, fruits de mer et sug- gestions de notre chef… Ser- vice continu du côté Brasserie : Bar tapas sur nos “plagettes”. Pensez à réserver ! Ouverture D’avril à septembre

Plage de Kervillen +33(0)2 97 55 84 15 www.aux-terrasses-de-la-plage.fr

LÉGENDE Pictogrammes Legend Legende der Piktogramme

Chèques vacances Wifi Qualité tourisme Wifi Wifi Holidays vouchers Urlaubsgutscheine Parking Crêperies gourmandes Car park Parkplatz Tickets restaurants Association Française Animaux Location de salle des Maîtres restaurateurs

Animals Tiere Room rental Saalvermietung Accès handicapés (selon déclaration de l’établissement) Disabled Behinderte www.ot-carnac.fr informations touristiques 02 97 52 13 52

Andere Restaurants Other restaurants rESTAURANTS ENVIRONS 49 50 CommerceS ServiceS Shops Geschäfte Des biens Services CommerceS à acquérir ! Shops Geschäfte

Achats et ventes de biens immobiliers Nestenn Immobilier Real estate agencies Immobilienmakler

AtlANTIQUE Bretagne Séjour

67 avenue des Druides Carnac-plage +33(0)2 97 52 25 25 - +33(0)2 97 52 11 90 [email protected] www.vacances-villas.com

Chapel Immobilier

10 boulevard de la Plage Carnac-plage Carnac-plage +33(0)2 97 52 04 84 Vous avez un projet d’achat, [email protected] de vente ou simplement be- www.chapelimmo.com soin d’une estimation, notre équipe attentive et dynamique est à votre disposition. Nest- cAFM Carna Immobilier ORPI enn, l’immobilier en toute clarté. Carnac-plage Ouverture Toute l’année, Achat / Vente / Location / Ges- sauf dimanche. tion / Neuf / Biens d’exception. 44, avenue des Druides Sur les communes de Carnac, +33(0)2 97 52 56 56 La Trinité-sur-Mer, Plouhar- [email protected] nel, Crac’h, Saint-Philibert, www.immobilier-carnac. Locmariaquer. Venez décou- nestenn.com vrir nos 2 nouvelles agences 87 avenue des Druides de la Trinité/Mer et St Philibert +33(0)2 97 52 83 03 Agence des Druides [email protected] Ouverture Toute l’année www.orpi.com/afmcarnacimmo 61 avenue des Druides Carnac-plage +33(0)2 97 52 05 77 [email protected] www.agence-des-druides.fr

Geschäfte Shops CommerceS ServiceS 51 Imm-Ouest CHARCUTERIE TRAÎTEUR RÔTISSERIE PLATS CUISINÉS - Mercier 48 avenue des Druides Carnac-plage +33(0)2 97 52 06 06 [email protected] www.immouest-morbihan.com

Square Habitat

109 avenue des Druides Carnac-plage +33(0)2 97 52 12 12 [email protected] Carnac-plage www.locationsvacancesbretagne.fr Plus de 20 ans d’expérience dans le métier... Charcuterie Traiteur Bouche-   Alimentation Lebensmittel Food rie Crèmerie Sandwicherie. Jean-François Mercier, maître artisan, son épouse Valérie BIOCOOP et leur fille Clémence vous attendent pour découvrir les Carnac-ville spécialités de la maison. 4 Bis avenue du Rahic Ouverture De fin mars +33(0)2 97 52 99 87 à début novembre, 7j/7 Ouverture Toute l’année en juillet/août. 59 avenue des Druides +33(0)2 97 52 10 06

BOUCHERE LE RUBIS Carnac-ville

Situé dans le cetre du bourg, la boucherie le Rubs vous ac- cueille du mardi au dimanche par un couple de bouchers soucieux du savoir faire et de la qualité de ses produits. Compagnon du goût depuis 1997, cette charte est une marque de distinction concer- nant le savoir faire, l’accueil et le professionnalisme.

Ouverture Toute l’année

7 rue Saint Cornély +33(0)2 97 58 39 46 [email protected] boucherie-le-rubis.business.site

52 CommerceS ServiceS Shops Geschäfte Alimentation - Casino Supermarché Carnac-ville

Supermarché ouvert toute l’année et dimanche matin entre la plage et la ville.

Horaires d’ouverture : du lundiau vendredi 8h30 - 12h30 / 14h30 - 19h30 (hiver), le samedi 8h30 - 19h30. Et en continu jusqu’à 20h00 l’été.

Ouvert le dimanche toute l’année 9h00 - 12h30. Service drive. Ouverture Toute l’année

(retrait en magasin)

17 avenue des Salines +33(0)2 97 52 66 00 www.supercasino.fr

BOULANGERIE - La Boulange Épicerie Fine Le Diraison Carnac-plage épicerie fine, large choix de thé et tisane - produits italiens et épices exotiques sans oublier les produits locaux ! Ouverture Toute l’année 22 avenue Miln +33(0)2 90 74 99 89 [email protected] Carnac-plage L’Epicerie Maison Le Diraison Boulangerie. Viennoiseries, Pains avec une gamme bio, Pizzas, le tout fabriqué et cuit sur place. Pour mieux Hum... Miam, miam !! vous servir une 2e adresse au Rond Point de Kergroix un bon p’tit déjeuner ! direction Auray.

Ouverture Toute l’année. Fermé le mercredi hors saison. 1 avenue des Druides +33(0)2 97 52 61 96 [email protected]

Geschäfte Shops CommerceS ServiceS 53 POISSONNERIE ST CORNELY Art Coiffure & ESCALE BEAUTÉ Carnac-ville Complexe réunissant coif- fure, institut de beauté, spa du cheveu, barbier, mariage. Produits et couleur bio. Espace chaleureux et zen. Ouverture Toute l’année 7 r. du Douet ou 4 r. du Courdiec +33(0)2 97 52 97 65 +33(0)2 97 52 87 50 www.art-coiffure-carnac.fr Carnac-ville • Poisson frais en direct de la criée AL’Oiseau d’ rgile - SALON DE COIFFURE • Fruits de mer • Plateaux sur commane 5 rue de Ker Anna Carnac-ville • Cuisson sur place +33(0)2 97 14 46 02 • Conserves [email protected] • Plats préparés www.loiseaudargile.fr Ouverture Toute l’année sauf lundi hors saison 9 Rue Saint Cornély Maison de la beauté - Perle d’O 33(0)2 97 52 11 61 La Trinité-sur-Mer poissonnerie St Cornély Venez profiter de délicieux instants de bien-être et de TY Marché- légumes, fruits détente, en esthétique, soins et produits locaux corporels, soins du visage, Carnac-ville maquillage permanent. 40 rue Saint Cornély Ouverture Toute l’année +33(0)2 97 29 00 38 9 rue du Voulien www.tymarche.jimdo.com +33(0)2 97 55 77 07 www.institutperledo.com Antiquaire Antique shop AntiquitätenGeschäft Perle d’O Antiquités Saint Cornély Thalazur Carnac - Institut SPA BEAUTÉ 11 rue Saint Cornély Carnac-ville +33(0)2 97 52 74 01 Avenue de l’Atlantique Carnac-plage +33(0)2 97 52 53 48 Beauté & soins Beauty and care [email protected] Schönheitsinstitute und Friseursalons www.thalazur.fr/carnac/thalasso/espace-beaute/ Aphrodite Coiffure Carnac-ville Salon de coiffure hommes, Besoin d’un moment femmes, enfants et barbier. Ouverture Toute l’année pour soi ! sauf le dimanche

89 rue Saint Cornély +33(0)2 97 52 11 22 [email protected] www.aphrodite-coiffure.fr

54 CommerceS ServiceS Shops Geschäfte Biocoop Carnac Magasin Bio

Toute l’année

Carnac

4 bis avenue du Rahic Fruits & Légumes 56340 CARNAC Pain frais & Fromage à la coupe T él. 02 97 52 99 87 Vrac Épicerie & Cave Cosmétiques Compléments alimentaires

Geschäfte Shops CommerceS ServiceS 55 Un p’tit coup cœur pour une déco !

Décoration cadeaux Artisans, Multi services Gifts Geschenke Craftspersons Handwerker Chez Choukette Couverture Étanchéité - Le Bourhis Carnac-plage Carnac Boutique de bijoux, acces- Entreprise générale de soires de modes, textiles, ma- couverture et de charpente roquinerie. Fabrication 100 % Étanchéité - démoussage. naturelle. Montres : cuir, bois, bambous ou ivoire végétale. Ouverture Toute l’année Vente en ligne (ETSY). sauf en août. 8 allée du Parc Ouverture De fin mars Kerlann +33(0)7 67 17 96 93 à fin septembre. +33(0)2 97 52 08 64 [email protected] [email protected] chez choukette www.couverturelebourhis.com

Clémentine électricité - Fossard

Place de Port an Drô Carnac-plage 1 rue de Kerallan Carnac-plage Avenue de l’atlantique +33(0)6 87 17 63 11 +33(0)2 97 52 96 34 [email protected]

Cô te & Déco Menuiserie Bois Multiservices OMNIS

10 rue Saint Cornély Carnac-ville Carnac-ville +33(0)2 97 52 70 97 Votre partenaire de prox- imité dans tous vos travaux de menuiserie intérieure ou aPap Pique et Maman Coud extérieure. Carnac-plage Ouverture Toute l’année Accessoires de mode et accessoires cheveux pour 6 chemin des Marais enfants et femmes. +33(0)6 48 83 82 53 [email protected] Ouverture Du 1er avril http://omnis-morbihan.fr à la Toussaint. Nocturnes en juillet août. Hors saison Passage de la Fontaine fermé fermé le lundi et le Nettoyage Service - MULTI SERVICES 62 avenue des Druides mardi. 4 rue des Thermes - ZA de Montauban Carnac +33(0)2 97 52 22 24 +33(0)2 97 52 94 01 +33(0)6 87 11 15 96 [email protected] - www.ppmc.fr [email protected]

56 CommerceS ServiceS Shops Geschäfte CONCIERGERIE - KLEDOR CONCEPT Carnac

Véritable spécialiste de l’inten- dance et vigilance de résidences secondaires, villas et châteaux dans la baie de Quiberon et Golfe du Morbihan. • La vigilance pour garder un œil toute l’année sur votre résidence secondaire • L’intendance pour coordonner les services de ménage, de jar- dinage, et la mise en service de votre résidence pour vos séjours. • La conciergerie et services d’ assistant personnel pour vous accompagner au quotidien • L’événementiel privé pour vous créer clés en mains des souvenirs inoubliables.

+33(0)6 63 27 83 84 [email protected] www.kledorconcept.com

JMC Multi Services Fleuriste Florist Blummengeschäft 38 rue de Kerisper +33(0)2 97 52 61 23 La Trinité-sur-Mer Le Jardin des Druides +33(0)6 15 82 65 74 [email protected] 3 rue des Korrigans Carnac-ville +33(0)2 97 52 80 06 S ervices Emplois Familiaux Multi services Carnac-ville Large gamme de services: ménage, repassage, garde d’enfants de plus de 3 ans, assistance aux personnes Garage Garage Werkstätten âgées ou dépendantes. Garage Dréan 5 rue des Korrigans +33(0)2 97 52 73 61 - Plouharnel +33(0)2 97 52 28 44 Agent Peugeot [email protected] Réparations, dépannages, www.sef-morbihan.fr station service Total Ouverture Toute l’année PL OMBERIE SANITAIRE CHAUFFAGE Durand Carnac-plage 2 avenue du Palud Route de Carnac +33(0)2 97 52 91 58 +33(0)2 97 52 08 53 [email protected] [email protected] www.durand-carnac.fr

Geschäfte Shops CommerceS ServiceS 57  Glacier Ice cream Eismann Glacier L’Igloo Informatique Computing service Informatik Ccarna informatique 61 avenue des Druides Carnac-plage +33(0)2 97 52 28 64 www.carnac-informatique.fr

Laverie - Pressing Dry cleaners Reinigung Pressing des Korrigans Carnac-plage 3 rue des Korrigans Carnac-ville Des glaces maison de qualité +33(0)2 97 52 24 76 Depuis 1974, véritable in- [email protected] stitution à Carnac, le glacier L’Igloo attire des gourmands à des kilomètres à la ronde. Avec un record de parfums (180), la réputation de la mai- Location de box et container son n’est plus à faire. Public storage Lager Ouverture De Pâques Jacques Brégent à la Toussaint 14 avenue Miln Carnac +33(0)2 97 52 09 79 7 rue des Thermes - ZA de Montauban Ligloo Carnac Artisan Glacier +33(0)6 71 00 52 11

58 CommerceS ServiceS Shops Geschäfte Location de véhicules Car rental Autovermietung Opticien Optician Optiker SIXT LocATION de voitures cCarna Vision Carnac-plage 1 rue du Tumulus Carnac-ville Large choix de différents +33(0)2 97 52 07 31 catégories de voitures : ber- [email protected] lines et breaks, coupés et cabriolets, 4X4 et SUV. Taxi Taxi Taxi Ouverture Toute l’année Taxis Lofficial Métaireau 49 Boulevard de la Paix +33(0)2 90 69 04 19 +33(0)2 97 52 05 06 Carnac [email protected] [email protected] www.sixt.fr www.taxicarnac.fr Librairie Bookshop Buchhandlungen Vêtements - prêt à porter Clothes Kleidung Arsenic & Boule De Gomme - Galerie ATS Surf Shop Carnac-plage Carnac-plage Monstres, fantômes & Vêtements - Prêt à Porter - dragons... le duo Carine Accessoires et Elian réunis dans une nouvelle galerie légendaire ! Ouverture Toute l’année Entrez dans l’univers de contes frissonnants. 9 place Port en Drô Ouverture Saison +33(0)7 67 39 52 82 estivale 40 avenue des Druides [email protected] +33(0)2 97 52 26 67 www.arsenic-et-bouledegomme.com [email protected]

’Le P tit Monde de Zabelle La Boutique Saint James Carnac-plage Boutique de prêt-à-porter Homme Femme Enfant SAINT JAMES avec la gamme le slip Français, Aigle et Bobbies pour les chaussures. 5 galerie de la Fontaine/ all. du Parc Ouverture Toute l’année +33(0)9 50 18 51 29 Laverie - Pressing Dry cleaners Reinigung [email protected] SaintJamesCarnac SaintJamesCarnac Carnac-ville • Librairie (jeunesse & adultes) Produits régionaux Local products Regionale Produkte • Jeux • Loisirs Créatifs Biscuiterie de Carnac • Ateliers créatifs 55 avenue des Druides • Goûter - lecture... Carnac-plage +33(0)2 97 58 21 70 Ouverture Toute l’année, [email protected] jours de fermeture : • Basse saison : dimanche et lundi Conserverie la belle-iloise • Haute saison : dimanche 77 avenue des Druides Carnac-plage 15 rue Saint Cornély après midi et lundi. +33(0)6 72 75 31 17 +33(0)2 97 52 86 63 [email protected] [email protected] Le- Ptit- Monde-de-Zabelle www.labelleiloise.fr

Geschäfte Shops CommerceS ServiceS 59 al trinitaine Biscuiterie Simon

Carnac Plouharnel Le rendez-vous des gour- Fabrication artisanale de mands ! Nos biscuits bret- far breton, kouign amann, ons aux recettes simples et galettes, caramels au authentiques sont fabriqués beurre salé... à Saint-Philibert depuis 1955 à partir d’ingrédients rigou- Vente tous les jours. reusement choisis. Présent sur les marchés Venez vite nous rendre visite locaux. dans l’une de nos 2 bou- Toute l’année - 60 Avenue Des Druides tiques de Carnac ! Ouverture - Rond-point de Kergroix La Lande Carnac 50 rue de la Gare +33(0)2 97 57 26 84 +33(0)2 97 52 34 33 +33(0)2 97 88 59 60 CIDRE JUS DE POMME BIO LES NINICHES - LA MAISON D ARMORINE Les Primevères Carnac Ferme label bio. Produit à la ferme AB. Cidre - Jus de pom- me - Gelée de cidre - Gelée de pomme - Vinaigre de cidre - Pommeau. Ouverture Toute l’année

76 avenue des Druides +33(0)2 97 52 24 30 Carnac-plage [email protected] Spécialiste au fil des ans dans la confection de choc- OSTRéICULTEUR - Huîtres STEPHAN olats, biscuits et gourmandis- es sucrées. Venez découvrir Sortie Carnac nos confiseries ainsi que nos 127 rue du Pô proposée +33(0)2 97 52 08 36 par l’Office glaces et gaufres Maison, de Tourisme sans oublier chaque soir [email protected] d’été la traditionnelle Niniche Chaude. Une envie Ouverture Avril à fin Septembre 7 allée du Parc de fruits de mer ! +33(0)2 97 52 73 51 www.maison-armorine.com

60 CommerceS ServiceS Shops Geschäfte Ostréiculteur - Huîtres COCHENNEC HTibidy uîtres

Sortie © Cris B - Tibidy proposée par l’Office de Tourisme Carnac Carnac Vente directe du produc- Vente directe et dégustation teur huîtres et coquillages d’huîtres et de coquillages. au détail et dégustation Visite et découverte d’un sur place. Livraison restau- chantier ostréicole. Vidéo rants, 7 jours/7. mariages, sur la vie de l’huître, du parc séminaires, évènements. à la table.

Ouverture Toute l’année Sortie Ouverture Toute l’année du lundi au dimanche. proposée par l’Office de Tourisme Chemin du Gourec 171 route du Pô +33(0)6 19 78 67 89 +33(0)2 97 52 08 15 [email protected] [email protected] www.leshuitrescochennec.fr www.tibidy-huitres.com

La Saumonerie du Loch Crac’h

Production et vente directe de sau- mon fumé d’origine Écosse Label Rouge et Irlandais Bio, et autres poissons fumés tels que lieu noir, haddock, maquereau, sardine, thon et saint-jacques. La Saumonerie du Loch propose aussi truite fumée et tarama maison, des œufs de poissons, rillettes maison, blinis et pavés de saumon frais. Présents également sur les marchés de Car- nac, La Trinité sur Mer, et aux halles aux poissons de Vannes et Auray. Fabrication Artisanale visible de la boutique aux heures de productions. Ouverture Toute l’année sauf janvier

Zone Artisanale de Mané Lenn +33(0)2 97 50 78 80 [email protected] www.saumonfume.com

Geschäfte Shops CommerceS ServiceS 61 INFORMATIONS Générales General information Allgemeine Informationen Santé Health Gesundheit Dentiste Dentist Zahnärzte Dentiste - Moreau Marie Martine 8 rue du Ménec Carnac-ville Résidence Les Alignements Baignez-vous, +33(0)2 97 52 07 24 en toute sérénité ! Infirmières Nurses Krankenschwestern tC abine Batejat, Le Ninan, Lorcy, Médecins généralistes General practioners Ärzte DUPONT, Ballout Carnac-ville 16 avenue de la Poste Cabinet Médical de la Plage +33(0)6 87 23 25 26 +33(0)2 97 52 84 92 12 avenue de Kermario Carnac-plage +33(0)6 34 26 32 55 +33(0)2 97 52 11 00

INFIRMIERS LEFRENE - LE MEUR Docteur Chuberre Yves CARADEC Carnac-ville 44 rue du Tumulus 8 place de la Chapelle Carnac-ville +33(0)2 97 52 71 48 +33(0)2 97 52 00 40

INFIRMIERS TREGUIER - MESGUEN Docteur De Trogoff Sautereau Carnac-plage 16 rue Saint Cornely Carnac-ville 56 avenue de la Poste +33(0)9 81 75 07 90 +33(0)2 97 52 73 37

Cabinet Infirmier de La Plage Docteur Mangin Fabrice LE FAURE - VERRONET - LE GOIC - SCHWEITZER 20 avenue des Salines Carnac-ville 85 avenue des Druides Carnac-plage +33(0)2 97 52 08 79 +33(0)7 67 30 35 36 Docteur Pavard Véronique

Masseurs kinésithérapeutes 8 place de la Chapelle Carnac-ville Masseurs physiotherapists Physiotherapeuten +33(0)2 97 52 29 24 Ct abine BERNICOT - BOUVIER - KATANA  Ostéopathe Osteopath Chiropraktiker 85 avenue des Druides Carnac-plage +33(0)2 97 52 02 64 Chamayou Xavier

23/25 avenue de Port en Drô Carnac-plage Ct abine Hebrard Sébastien +33(0)6 81 82 23 01 et LaURENCE [email protected] Carnac 4 rue de l’Oppidum www.osteopathe-carnac56.fr +33(0)2 97 52 00 69

Ctabine RSoussel olenne Toute une équipe, 44 rue du Tumulus Carnac-ville pour vos p’tits bobos ! +33(0)2 97 52 28 72

62 INFORMATIONS GÉNÉRALES General information Allgemeine Informationen Urgence Santé Emergencies Notfälle

SMUR

Tél. 15 ou 112

MAISON MÉDICALE DE GARDE Auray 45 avenue Wilson +33(0)2 97 68 42 42 (soir et week-end) Pharmacies Pharmacies Apotheken Pharmacie de Garde : 32 37 Centre anti poison

Pharmacie de Kermario CHRU Pontchaillou - 2 rue Henri Le Guilloux Rennes +33(0)2 99 59 22 22 2 ter avenue du Rahic Carnac-ville +33(0)2 97 52 06 39 URGENCE Pharmacie de La Plage Urgence sms ou fax pour personne 79 avenue des Druides Carnac-plage avec des difficultés à parler ou entendre. +33(0)2 97 52 20 52 Tél.114

Pharmacie - Saint Cornély  Gendarmerie Police Polizei

4 rue Saint Cornély Carnac-ville Gendarmerie +33(0)2 97 52 03 44 Chemin de Kergouillard Carnac Psychologue Psychologist Psychologue Tél.17

MAZET Muriel  Pompiers incendie Fire service Feuerwehr 175 avenue des Druides Carnac-plage +33(0)6 67 35 52 98 Pompiers incendie [email protected] Tél.18 /112 Réflexologie plantaire, soins énergétiques Reflexology Fussreflexzonenmassage  Ostéopathe Osteopath Chiropraktiker  P olice municipale Local police Ortspolizei Michelle Gentils Police municipale 11 bis rue de Kernizan Plouharnel +33(0)6 08 85 22 36 Rue du Tumulus Carnac [email protected] +33(0)6 74 53 65 73 +33(0)2 97 52 07 00 Vétérinaire Vetrinary Tierartz

Clinique Vétérinaire  S auvetage en mer Maritime rescue Seerettung 9 avenue du Rahic Carnac-ville +33(0)2 97 52 19 33 CROSSA [email protected] https://clinique-veterinaire-st-michel-carnac.com Tél.196

Notfälle Emergencies Urgence santé 63 Services Publics CULTES Public services Öffentliche Dienste Worship Kulte

Mairie Town hall Rathaus Mairie

Place de la Chapelle Carnac-ville +33(0)2 97 52 06 86 Ces lieux www.carnac.fr regorgent de secrets ! Crèche halte garderie Nursery Kinderkrippe ’sL es P tit Loups

12 impasse des Korrigans Carnac-ville +33(0)2 97 52 88 57

La Poste Post office Post bureau de poste

18 avenue de la Poste Carnac-ville Tél. 3631

Foyer logement Home for the elderly Seniorenheim Résidence Anne Le Rouzic Catholique Catholic Katholisch

Rue de Pouldevé Carnac-ville Presbytère +33(0)2 97 52 04 24 28 rue de Colary Carnac-ville +33(0)2 97 52 08 08 Bibliothèques Libraries Büchereien Bibliothèque de Lieux de Culte Places of workship Kultstätten 5 avenue des Saules Carnac-plage Église Paroissiale Saint Cornély +33(0)2 97 52 12 90 Carnac-ville Du 1er septembre au 30 juin : mercredi : 10h à 12h Dimanche à 11h toute l’année Ouverture e samedi : 10h à 11h. Du 1er juillet au 31 août : lundi, mercredi Pardon de Saint Cornély : 2 dimanche de septembre et samedi : 10h à 12h. Chapelle de Locmaria M édiathèque - Espace culturel Terraqué 5 Avenue des Saules Carnac-plage Carnac-ville Messes en juillet et août : 26 rue du Tumulus samedi à 21h, dimanche à 10h et 11h30 +33(0)2 97 52 50 50 Septembre à fin juin : [email protected] - www.terraque.fr mercredi à 9h, jeudi à 18h30 (d’avril à juin) et samedi à 9h Ouverture En juillet - août : 11h à 16h du mardi au samedi. De septembre à juin : Mardi, jeudi, vendredi de 16h Chapelle Saint Colomban à 18h. Mercredi et samedi de 10h à 13h et de 14h à 18h. Tout le programme d’animations Messes en juillet et août : Carnac-plage sur www.terraque.fr dimanche à 11h

64 Services publics Public services Öffentliche Dienste TRANSPORT Transport Transport

En bus Réseau BreizhGo, bougez en bus… Profitez des bus pour vous déplacer sur Carnac et ses Avec le bon alentours. Ligne 1 : Quiberon - Auray : transport c’est si simple ! deux stations à Carnac, Square Illertissen rue St-Cornély et Avenue des Druides devant Navettes gratuites : Kostenloser Shuttlebus : l’Office de tourisme (tous les Carnavette et Carnoz jours de l’année). carnavette und carnoz Pendant les vacances d’été, un Im Sommer bietet die Stadt täglich Bus service de navette gratuite est einen Shuttledienst. "Carnavette" Use the bus to enjoy Carnac and proposé par la ville. verkehrt alle 15 - 30 Minuten the area. La Carnavette relie les zwischen den Steinreihen, dem Line 1: Quiberon- Auray, two Alignements, le centre-ville, les Stadtzentrum und den Stränden. stops in Carnac, Square Illertissen, parkings, les plages et La Trinité- "Carnoz" verkehrt, zwischen den rue St Cornély and Avenue des Nachtclubs und Campingplätzen. Sur-Mer ; Druides in front of the Tourist Of- La Carnoz, navette gratuite fice (every day, all year round). Tire-bouchon de nuit, est également mise Ce train touristique relie en place pendant l’été et circule Busse Auray à Quiberon pendant Nutzen Sie die Buslinien, um entre les lieux d’animation tout l’été ! Carnac und seine Umgebung zu nocturne et certains campings. erkunden. The Tire-bouchon Linie 1: Quiberon - Auray, zwei During the summer, a shuttle A touristical train links Auray to Qui- Haltestellen in Carnac: Square Il- service is offered by the town. The beron all summer! “Tire-bouchon” lertissen, rue St Cornély und Ave- “Carnavette“ shuttle runs between nue des Druides vor der der Tou- the megalithics, the city centre, Zug Tire Bouchon risteninformation (täglich, das the beaches and la Trinité Sur Mer. Ein kleiner Zug verbindet Auray ganze Jahr über). The “Carnoz” allows you to go und Quiberon den ganzen Som- between the night life places and mer über! some campsites.

Transport Transport TRANSPORT 65 Juillet 2020 Juillet 2020

R CALENDRIE des marées Le plaisir de la pêche !

Reproduction des prédictions de marées du Shom pour le(s) port(s) - non vérifiée par le Shom et réalisée sous la seule responsabilité de l’éditeur - numéro d’autorisation 2020-073. Août 2020 2020 Août

66 CALENDRIER DES MARÉES Juillet Août LES ÉCOGESTES… Même en vacances ! The environment… on holiday Umweltschutz

Voici quelques conseils qui contribuent à la préservation de la planète

TRIER MES DéCHETS…

• Faire le tri et se servir des sacs • Put packaging in the yellow Umweltschutz... selbst im Urlaub jaunes qui sont disponibles en Mairie. bags available at the town hall. • Den Müll trennen : den Pour les autres déchets, soit jeter Household waste in black bags / bins, Verpackungsmüll in die gelben à la poubelle d’ordures ménagères, glass and paper at recycling points. Säcke (im Rathaus erhältlich), soit déposer dans les conteneurs • Ne ver throw anything away den restlichen Abfall in den à verre ou papier, soit emmener in the natural environment. Restmüll, in die Glas- oder à la déchetterie. • P ick up the dog excrement Papiercontainer oder auf der • Ne rien jeter dans la nature. of your dog’s back behind. Mülldeponie entsorgen. • Ramasser les déjections canines • Nichts in die Natur werfen. grâce aux distributeurs de sacs • Den Hundekot dank der à crottes. Hundetüten auflesen.

CÔTÉ TRANSPORT…

• Privilégier le transport • Use cycle or walk where possible • Bevorzugt mit dem Fahrrad à pied et à vélo. • Car sharing, bus or train whenever fahren oder zu Fuß gehen. • Utiliser le covoiturage, possible. • Fahrgemeinschaften, Bus- oder le bus ou le train. Zugverkehr nutzen.

CÔTÉ MER…

• Vérifier si la pêche est autorisée • Check if fishing is allowed, • Überprüfen ob Angeln et respecter les quantités autorisées respect the authorised quantities erlaubt ist, die erlaubten Mengen et les tailles minimales. and minimum sizes. und Mindestgrößen einhalten. • Ne pas jeter les mégots • Don’t bury rubbish in the sand - • Keine Zigarettenkippen am dans le sable et utiliser les cendriers especially cigarette butts! Strand lassen oder in die Natur de plage réutilisables et gratuits • Dogs forbidden on the beaches. werfen. disponibles à la mairie • Hunde sind an den Stränden et à l’Office de Tourisme. Adopter von Carnac verboten. • Les plages de Carnac sont interdites aux chiens. les bons gestes !

CÔTÉ PATRIMOINE…

• Les sites mégalithiques • Dogs are not allowed in among • Dis Steinreihen sind für ne sont pas autorisés aux chiens. the standing stones. Hunde verboten. • Utiliser les sentiers identifiés • Walk on the identified pathways • Auf den Wegen gehen, um die pour limiter le piétinement des sols to limit trampling and do nothing Vegetation um nicht zu zerstören et ne pas fragiliser l’environnement which might undermine und die Erosion zu mindern. du monument. the environment of the monument.

Öko-Gesten… selbst im Urlaub The environment… on holiday LES ÉCOGESTES… MÊME EN VACANCES ! 67