St. Benedict Joseph Labre Roman Catholic Church 9440 118Th Street Richmond Hill, NY 11419
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
St. Benedict Joseph Labre Roman Catholic Church 9440 118th Street Richmond Hill, NY 11419 Rev. John Tino Administrator Rev. Philip J. Pizzo Pastor Emeritus (In Residence) Mr. Wilfredo Gonzalez, Faith Formation Coordinator Ms. Joan Overton, Director of Music Rectory office Phone : (718) 849-4048 - Fax : (718) 846-0732 Email : [email protected] Website: www.stbenedictjosephlabre.org Rectory Office Hours : Monday - Friday 9:30AM - 4:30 PM Twenty Second Sunday in Ordinary Time - September 2, 2018 SUNDAY MASSES: Saturday Evening at 5:00 PM MISAS DOMINICAL: Sábados 5:00 PM en Inglés; in English; Sunday at 10:00 AM in English and Domingos 10AM en Inglés y 11:30AM en Español. 11 :30 AM in Spanish. MISAS SEMANALES: De Lunes a Sábado 9:00 AM en WEEKDAY MASSES: Monday through Saturday at Inglés. Primer Viernes y Tercer Jueves del mes se 9:00 AM in English. First Friday and Third Thursday celebra la Misa en Español a las 7:30 PM DIAS DE PRECEPTOS: Por favor vea el boletín. of the Month at 7:30 PM in Spanish. HOLY DAY MASSES: Please See Bulletin NOVENA A LA MEDALLA MILAGROSA MIRACULOUS MEDAL NOVENA Todos los Lunes después de la Misa de las 9:00AM Every Monday after the 9:00 AM Mass. SAN BENITO JOSÉ LABRE Con Veneración de su reliquia todos los Miércoles ST. BENEDICT JOSEPH LABRE In English with Veneration of his relic every después de la Misa de las 9:00 AM en Ingles. cada Wednesday after the 9:00 AM Mass. In Spanish on Primer Viernes del mes después de la Misa de las 7:30 PM en Español the First Friday of the month after the 7:30 PM Mass. EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Todos los Jueves de 9:30 AM hasta las 7:30 PM EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Thursdays at 9:30 AM ending with benediction cerrando con la bendición. CONFESIONES: Sábados de 4:00 PM a 4:30 PM; en at 7:30 PM. la semana antes y después de la Misa de las CONFESSIONS: Saturdays from 4pm to 4:30 pm; 9:00 AM y puede hacer una cita en la rectoría. Weekdays before & after the 9am Mass & by appointment in the Rectory. BAUTISMOS: Los bautismos están programados mensualmente cada tercer sábado a la 12:00 PM BAPTISMS: Baptisms are on the third Saturday en inglés y cada segundo sábado a la 12: 00 PM of the month at 12:00 PM in English and in Spanish en español . Los padres deben llamar a la the second Saturday of the month at 12:00 PM. rectoría para hacer una cita con el sacerdote. Parents should call the rectory for an appointment. MATRIMONIOS: Deben ser programados con el MARRIAGE: Arrangements must be made at Sacerdote por lo menos con seis meses de anticipación least six months in advance with the Priest. PROGRAMA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA: Para niños RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM : que asisten a Escuelas Públicas del 1° al 10° grado. For Public School Children grades 1 through Las clases empiezan en Septiembre . 10. Classes follow the school year. Catequesis para Adultos: (R.C.I.A o R.l.C.A.) For Adults (R.C.I.A or R.I.C.A.) who need to para los que necesitan recibir los Sacramentos del: receive the Sacraments: of Baptism, First Bautismo, Primera Comunión y/o Confirmación. Communion or Confirmation. Call Mr. Gonzalez. Por favor comuníquese con el Sr. González PRAYERS & READINGS Please pray for the Sick Por favor oren por los enfermos: John Jablonski, Jason Mariñez, Joseph Patilla, Felice Pizzo, Dorothy Haufe, Salomón Ayala, Rubén Jiménez, Joan Guzmán, Carmen Román, Jordan Jeremy Miller, Zoila Hernández, Lawrence Castro, Kevin Vidal, Nidra Labrada, Juana Sánchez, Breulia Batista, Bertha Galarza, Héctor Rojas Jr, Sr. María Rijpkema, Bertha Picciano, Carmen Rojas Soto, Benedetta Galanti, Christine Patilla, Michele Pepe, Stephen Catanzaro, Irene Serrapica, Christine Croke, Josephine Zuco, Walter & Carlos Mite, Bryna Rivera, Marcin Zelazny, Ricky Calixto Gil, Ana Tenes, Carmen Pérez, Eileen Cooper, Lisette Fajardo, Anne Lia Balina, Yomary Cabral, Inocencia Del Carmen Díaz , Msgr. John H. O’Brien, José Fernando Sánchez, Olivia Muñoz Please pray for all the Faithful Departed of our Parish Oren por todos los Fieles Difuntos MASS INTENTIONS de nuestra Parroquia SATURDAY, SEPTEMBER 1, 2018 BLESSED VIRGIN MARY; FIRST SATURDAY ; READINGS FOR THE WEEK - LECTURAS DE LA SEMANA WORLD DAY OF PRAYER FOR THE CARE OF CREATION Monday/Lunes: 1 Cor 2:1-5; Ps 119:97-102; 9:00 a.m † Timothy O’ Halloran Lk 4:16-30, or, for Labor Day, any readings from the Mass "For the 5:00 p.m † Edward & Mark Colin Blessings of Human Labor," nos. 907-911 SUNDAY, SEPTEMBER 2, 2018 Tuesday/ Martes: 1 Cor 2:10b-16; Ps 145:8-14; TWENTY SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME Lk 4:31-37 10:00 a.m. † Rosa Gauci Wednesday/Miercoles: 1 Cor 3:1-9; Ps 33:12-15, 20-21; Lk 4:38-44 11:30 a.m. † Luz María Caban Thursday/Jueves: 1 Cor 3:18-23; Ps 24:1bc-4ab, 5-6; La Virgen de Cisne (En acción de gracias) Lk 5:1-11 Viernes: 1 Cor 4:1-5;Ps 37:3-6, 27-28,39-40; MONDAY, SEPTEMBER 3, 2018 Lk 5:33 - 39 ST GREGOR THE GREAT ; LABOR DAY Saturday/ Sabado: Mi 5:1-4a or Rom 8:28-30; 9:00 a.m. † Ángel Rodríguez Ps 13:6; Mt 1:1-16, 18-23 [18-23] Sunday/Domingo: Is 35:4-7a; Ps 146:7-10; Jas 2:1-5; TUESDAY, SEPTEMBER 4, 2018 Mk 7:31-37 WEEKDAY 9:00 a.m. † Giovanni Ferro SBJL’s Gift shop Offers a selection of religious & spiritual items, including WEDNESDAY, SEPTEMBER 5, 2018 ST THERESA OF CALCUTTA rosaries, medals, prayer cards, statues etc. Everyone is invited to make use of our gift shop to buy religious articles for 9:00 a.m. For the People of the Parish yourselves and/or loved ones. It is a great way to evangelize THURSDAY, SEPTEMBER 6, 2018 oneself and others through a spiritual gift . WEEKDAY We are open every Sunday from 9:00am to 1:30pm 9:00 a.m. Holy Souls in Purgatory FRIDAY, SEPTEMBER 7, 2018 FIRST FRIDAY La Tiendita de Artículos Religiosos Ofrece una variedad de artículos religiosos incluyendo 9:00 a.m. David Martino rosarios, medallas, tarjetas de oración, imágenes etc. Todos 7:30 p.m. En honor al Sagrado Corazón de Jesús están invitados a hacer uso de nuestra tienda de regalos para comprar artículos religiosos para ustedes y/o sus seres SATURDAY, SEPTEMBER 8, 2018 queridos. Es una gran manera de evangelizarse a uno mismo THE NATIVITY OF THE BLESSED VIRGIN MARY y evangelizar a los demás a través de un regalo espiritual. 9:00 a.m. La Medalla Milagrosa Abrimos todos los Domingos de 9:00am a 1:30pm (Acción de gracias) “Be not anxious about what you have, 5:00 p.m. † James Christiansen but about what you are.” Pope St. Gregory the Great, Doctor of the Church IMPORTANT: We will be registering for MPORTANTE: Estaremos inscribiendo para las classes on Saturday September 8 from clases el Sábado 8 de Septiembre, de 10:00AM-4:00PM in the rectory. Registration 10:00 AM-4:00PM en la rectoría. El Catecismo le is ongoing for Religious Education. CCD provee la capacidad a todos los jóvenes católicos classes provide the ability for all Catholic una oportunidad de obtener educativas de valores youth to have an educational opportunity for morales, religiosos y espirituales : 1 Niño (a) $95 , 2 Niños (as) $130, 3 Niños (as) o mas $165 . moral, religious and spiritual values : 1 Child $95 , 2 Children Arreglos de pago están disponibles, solo tiene que $130, 3 Children or more $165. Payment arrangements are solicitarlo. Puede recoger el formulario de inscripción en la parte available upon request. You can pick up the form in the back of posterior de la Iglesia y devolverlo a la rectoría. the Church and return it to the Rectory. Important : Registration has started .Importante: for adults who need to receive the la inscripción Sacraments: of Baptism, First ha Communion or Confirmation. You comenzado can also register at the rectory on para los adultos que necesitan recibir los Sacramentos: del Saturday September 8 from Bautismo, Primera Comunión o Confirmación. También 10:00AM-4:00PM Classes start in puede registrarse en la rectoría el sábado 8 de septiembre de October. 10:00 a.m. a 4:00 p.m. Las clases empiezan en octubre. SAINT BENEDICT JOSEPH LABRE PARISH CHOIR CORO PARROQUIAL DE LA IGLESIA SAN BENITO JOSÉ LABRE Note: There are no meetings during the Nota: No hay reuniones durante el verano, nos reuniremos nueva- summer , we will meet again in September . mente en septiembre. Si está interesado en unirse a los miembros If you are interested in joining The English del Coro que hablan español , por favor suba y hable con speaking participants of the Choir, please come Joan Overton o Cristina para unirse. O para obtener más upstairs and speak to Joan Overton to join. información también puede comunicarse con la rectoría. For more information you can also contact the rectory. ULTREYA PARROQUIAL SENIORS GROUP Todos los cursillistas están invitados a la The group meets on the 2nd and 4th Tuesday of the Month at 1:00PM in Ultreya, el Grupo de los Cursillistas se the rectory basement. (Access thru the parking lot reúnen cada Viernes a las 7:30PM en el entrance) . The 1st meeting will be on Tuesday Sótano de la Iglesia (La entrada esta por el September 11.