Landaluz 5.Qxp

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Landaluz 5.Qxp Summary Edited by LANDALUZ, Association of Quality Food Products within Andalusia Editorial Board LANDALUZ, Association of Quality Food Products within Andalusia D. Manuel Jurado Toro D. Ángel Gómez Esquinas D. Álvaro Guillén Benjumea D. Jesús Barrio Rubio 46 Routes D. Alfonso Hidalgo Romero Osuna, a jewel in the D. Francisco Artacho Sánchez heart of Andalusia General Secretariat D. Juan de Porres Guardiola D. Santiago Urquijo Ruiz-Giménez D. Pedro Parias Jiménez Dña. Mariella Cingolani Coronel D. Miguel Angel Jiménez Segador D. Armando Dávila Miura 40 Flavours Dña. Regla García de Velasco Argüeso Hotel Palace Marqués de la Gomera Editorial Coordination and Design GLOBAL PRESS Carlos Javier Aguilar Galea Paloma Rodríguez Rodríguez Rocío Manteca Medina Avda. San Fco. Javier, 24 Edificio Sevilla I planta 9ª - Mód. 11, 41018 Sevilla Tel.: +34 954 92 32 33 - Fax: +34 954 92 29 65 [email protected] Photography Miguel Ángel Cano Pérez, Landaluz´s archive, Extenda, Lina´s archive. Translation Arual & Company, traducciones corporativas. This magazine has the support of EXTENDA, Trade Promotion Agency of Andalucia. 56 Pause LANDALUZ, Association of Quality Food Products Carriage Museum within Andalusia Avda. de Grecia 8 - 41012 Sevilla Tlf: +34 954 23 48 49 +34 954 29 63 19 Fax: +34 954 62 32 06 [email protected] www.landaluz.es We would like to thank: María Rodríguez, Mantones Foronda, Trajes de Flamenca Lina, Museo de Carruajes, Hotel Palacio Marqués de la Gomera. ASAJA-Sevilla. Depósito Legal: SE-0181-06 4 ANDALUSIAN FLAVOUR Summary 66 Ideas Manila Shawl Summary...........................................................4 Words Editorial........................................................6 Trade Promotion Agency of Andalucia.........8 Landaluz Landaluz companies promoted in Poland.......................................................10 Andalusia at the “Sial Paris 2006” Exposition .................................................14 Flavours Andalusia, world capital of the table olive.......................................20 Hotel Palace Marqués de la Gomera.......40 Routes Osuna........................................................46 Holy week in the ducal town.....................52 Pause Carriage Museum......................................56 Ideas Lina, flamenco dresses par excellence.....62 Manila shawl..............................................66 Etc. Driving Over Lemons.................................70 New Features............................................................72 We are...............................................................81 20 Flavours Andalusia, world capital of the table olive ANDALUSIAN FLAVOUR 5 Words Dear friends, It is with great pleasure that I am able to address all of you, for the first time in 2007, from the pages of ANDALUSIAN FLAVOUR, our corporate magazine bound for markets all over the world. This first issue of 2007 is just the starting point for a year during which we face a difficult but exciting challenge: outdoing 2006, 12 months that were extremely busy with activities and events, and during which we celebrated this Association’s 15th anniversary. But before embarking on current and future projects, it is necessary to assess both LANDALUZ’s (Association of Quality Food Products within Andalusia) international activities from this past year as well as those that are contributing to a more complete development, as detailed on the subsequent pages. At the end of 2006, our Association attended the world’s largest food and agricultural fair, SIAL Paris (Salon International de l’Alimentation). Our presence at the Autonomous Government of Andalusia’s institutional stand allowed us not only to understand, more in depth, the excellent, high-quality Andalusian products that compose the Association, but also to increase our contacts with a diverse selection of international distribution chains which are interested in our ventures. On the other hand, throughout November, 15 companies belonging to LANDALUZ were able to present their products in one of the main, global distribution chains, Carrefour, in Poland. More specifically, this promotion of typical Spanish products was carried out in some of the chain’s centres in Warsaw. This is the second promotion of its kind which, once again, was highly successful and falls within our areas of collaboration with the Carrefour chain. These outstanding results motivate us on a daily basis to continue working and improving our incipient but strong global activity. Thus, for 2007, we plan to repeat, increase and improve our international promotions within an even greater number of countries, in different distribution chains and with extensive selections. In accordance with LANDALUZ’s plans for 2007, our companies will be able to present their products through principal distributors in countries such as Holland, Portugal, Belgium and Hungary. Our promotional model is extremely unique, successfully transmitting the happiness and flavour of typical “Andalusian Fairs”, making the influx of visitors to points of sale grow and leading to an undeniable increase in sales. If too, that we add the indisputable quality of our products, their extensive variety and their renowned prestige, together with both cultural and tourist support often found at these events, with our strong, solid experience we can practically guarantee success for those chains 6 ANDALUSIAN FLAVOUR Words Manuel Jurado Toro which decide to sponsor an event featuring Andalusian products in their promotional calendars.Along with this presence in points of sale we should also mention LANDALUZ’s attendance at some of the sector’s most important exhibitions, such as Corpus Culinario, held in Munich (Germany), in April, PLMA Amsterdam (Holland), in May and of course ANUGA, in Cologne (Germany) in October. Editorial ANDALUSIAN FLAVOUR 7 Words THIRTY-TWO ANDALUSIAN AGRIBUSINESS FOOD COMPANIES SELL THEIR PRODUCTS IN TEN SUPERMARKETS THROUGHOUT POLAND (Alfocán, Campomar Nature, El Mesías and Loreto Specialty Food), Córdoba Anfora Quality Products, Celestino Gómez Parra, Muñoz Vera, S.C.A., Ganadera del Valle de los Pedroches, Moreno, Maemon y Legumbres Baena), Huelva (Pesca y Salazones del Suroeste, Sierra Rica, Unión Salazonera Isleña) and Cádiz (Bodegas Páez Morilla, Exvina Explotación Vinagrera). The 12 entities already present in Piotr and Pawel came from Cádiz (Bodegas 501 del Puerto, Osborne, Bodegas M. Gil Luque and González Byass), Málaga, (Bodegas López Andalusia Hermanos, Bodegas Quitapenas and Grupo was represented by Hojiblanca), Seville, (BT Exportadora, Jolca and 32 agribusiness Ybarra), Almería (F.J. Sanchez, Sucesores) and companies at points of sale Jaén (Olivar de Segura). promotions that took place last March in ten of the Piotr and Pawel Andalusia participated in this promotion along chain supermarkets distributed throughout with Galicia, which took part under the main Polish cities. auspices of the Galician Institute for Economic Promotion (IGAPE). With this joint venture, the The Department of Tourism, Commerce and Andalusian companies were responsible for Sports, through the Trade Promotion Agency of 70% of the products exhibited at this Andalucia(EXTENDA), has organized this combined event, which took place in a site action as an internationalization technique to with typical decorations, facing the 30% which facilitate the entrance of Andalusian foods into came from the Galician community. The the Polish market by presenting them directly regional foods were exposed surrounded by to the consumer. typical decorations, where visitors were able to both sample the products and enjoy flamenco Of the thirty two regional firms present at the performances on the date of the inauguration. promotion, twenty, were new brands on the market being the remaining ones already represented, and having each a variety of references within the Polish chain. The new participating companies came from Jaén, (Alcanova, Continental Food and Emilio Vallejo), Almería (Alcaparras Luxeapers), Seville 8 ANDALUSIAN FLAVOUR Words FORTY ANDALUSIAN AGRIBUSINESS FOOD COMPANIES WILL PARTICIPATE IN THE LEADING AMERICAN GASTRONOMY FAIR Forty Andalusian agrifood companies exhibited their products at the sixth edition of the South Beach Wine and Food Festival, held from February 22nd to the 25th in Miami (US). The region’s participation in the fair was organised by the Department of Tourism, Commerce and Sports through the Trade Promotion Agency of Andalucia (Extenda). In this gastronomy exhibition, considered as the most important of those held in North America, the Andalusian Regional Government supported the presence of firms that have been able to make headway in the market and already have importer assistants for their product within this country, which includes wine producers, olive and olive oil producers, canned food brands, dairy products and paistry goods. The Andalusian brands participated together in a common exposition area of 50 square metres within the main tent. Within this space, the regional companies arranged for 2,500 daily tastings along with venitian entertainment , including catalogue distributions as well as information material for the public to concede over the benefits of a Mediterranean diet. Andalusia was also present at the festivities organised by Osborne, with its initiative, “Art Bulls for charity”, to celebrate the brand’s fifty year anniversary.The Miami Food and Wine Festival counted more than 30,000 visitors, among them highly knowledgeable professionals, restaurateurs,
Recommended publications
  • Ated in Specific Areas of Spain and Measures to Control The
    No L 352/ 112 Official Journal of the European Communities 31 . 12. 94 COMMISSION DECISION of 21 December 1994 derogating from prohibitions relating to African swine fever for certain areas in Spain and repealing Council Decision 89/21/EEC (94/887/EC) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, contamination or recontamination of pig holdings situ­ ated in specific areas of Spain and measures to control the movement of pigs and pigmeat from special areas ; like­ Having regard to the Treaty establishing the European wise it is necessary to recognize the measures put in place Community, by the Spanish authorities ; Having regard to Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health problems affecting intra­ Community trade in bovine animals and swine (') as last Whereas it is the objective within the eradication amended by Directive 94/42/EC (2) ; and in particular programme adopted by Commission Decision 94/879/EC Article 9a thereof, of 21 December 1994 approving the programme for the eradication and surveillance of African swine fever presented by Spain and fixing the level of the Commu­ Having regard to Council Directive 72/461 /EEC of 12 nity financial contribution (9) to eliminate African swine December 1972 on animal health problems affecting fever from the remaining infected areas of Spain ; intra-Community trade in fresh meat (3) as last amended by Directive 92/ 1 18/EEC (4) and in particular Article 8a thereof, Whereas a semi-extensive pig husbandry system is used in certain parts of Spain and named 'montanera' ; whereas
    [Show full text]
  • Sierra Morena De Huelva Y Riveras De Huelva Y Cala
    24 Sierra Morena de Huelva y riveras de Huelva y Cala 1. Identificación y localización El extremo occidental de Sierra Morena es un ámbito La condición fronteriza de esta demarcación ha añadido encuadrado dentro del área paisajística de las serranías dos componentes básicos: la escasa ocupación y la pre- de Baja Montaña, en la que predominan los relieves sencia de elementos defensivos de interés. Esto se apre- acolinados ocupados por dehesas dedicadas a la cría cia especialmente en la mitad occidental, dado que la del ganado porcino (verdadera marca de clase de este oriental posee una red de asentamientos más densa. sector). Esta vocación por las actividades agrosilvícolas, especialmente ganaderas y forestales, confiere un ca- La cercanía y mejora de las comunicaciones con Huelva rácter y personalidad fuertes a este ámbito de peque- y, sobre todo, Sevilla, ha provocado una demanda de se- ños pueblos bien integrados en el paisaje y cabeceras gundas residencias en este espacio que está empezando comarcales con grandes hitos paisajísticos (Aracena, a afectar los frágiles equilibrios sociales, culturales y pai- Cortegana, Aroche, etcétera). sajísticos de muchos municipios, sobre todo de los más cercanos a la carretera que enlaza Sevilla con Portugal. Reseñas patrimoniales en el Plan de Ordenación del Territorio de Andalucía (pota) Zonificación del POTA: Sierra de Aracena (dominio territorial de Sierra Morena-Los Pedroches) Referentes territoriales para la planificación y gestión de los bienes patrimoniales: red de centros históricos rurales
    [Show full text]
  • La Voz September 2005
    WWW.LAVOZ.US.COM PERIÓDICO BILINGÜE ABRIL • APRILH 2011 PO BOX 3688, SANTA ROSA, CA 95402 VOLUME / VOLUMEN X, NUMBER / NÚMERO 5 ¡Nueva galería de fotos de La Voz ! www.lavoz.us.com 50% INGLÉS – 50% ESPAÑOL, un periódico comunitario producido y operado en la región. 50% IN ENGLISH! BILINGUAL New La Voz photo gallery! www.lavoz.us.com The Voice 50% ENGLISH – 50% SPANISH NEWSPAPER locally owned and operated © 2011 • La Voz • 50¢ community newspaper. BILINGUAL NEWSPAPER ¡50% EN ESPAÑOL! El Mejor Periódico Bilingüe del Norte de California NORTHERN CALIFORNIA’S FOREMOST BILINGUAL NEWSPAPER DOS IDIOMAS, DOS CULTURAS, UN ENTENDIMIENTO BalenciagaBalenciagaandSpain, and Spain, de YoungoungMuseum, Museum, SananFr Francisco TWO LANGUAGES, TWO CULTURES, BalenciagaBalenciagayEspaña, y España, MuseoMuseoDe De Young, enenS SananFr Francisco ONE UNDERSTANDING ¡VENGA A CELEBRAR EL 10mo. ANIVERSARIO DEL CENTRO PARA LA JORNADA DIARIA DE GRATON! viernes, 8 de abril, 2011 de 7pm - 11pm Sebastopol Community Cultural Center, 390 Morris St, Sebastopol, CA Compre sus boletos por Internet: brownpapertickets.com Precio de $25 - $50. Gratis-niños menores de 14. No se rechaza a persona alguna por falta de fondos. Para boletos e informacion llame al 707.829.1864 www.gratondaylabor.org COME CELEBRATE THE 10TH ANNIVERSARY OF THE GRATON DAY LABOR CENTER! Friday, April 8th, 2011 from 7pm - 11pm Spain, ca. 1922. Mantón de Manila (shawl) Silk, polychrome silk floral embroidery. The Hispanic Society of America, New York, gift of Mary Ellen Padin 2002. Foto de / Photo by Ani Weaver Sebastopol Community Cultural Center La colonización española en Filipinas inició en el siglo XVI, asimismo durante la infancia de Cristóbal Balenciaga mucha de la riqueza de la costa vasca aún se derivaba del intercambio 390 Morris Street, Sebastopol, CA 95472 con ese país.
    [Show full text]
  • Female Flamenco Artists: Brave, Transgressive, Creative Women, Masters
    Ángeles CRUZADO RODRÍGUEZ Universidad de Sevilla Female flamenco artists: brave, transgressive, creative women, masters... essential to understand flamenco history Summary From its birth, in the last third of nineteenth century, and during the first decades of the twentieth, flamenco has counted on great female leading figures -singers, dancers and guitar players-, who have made important contributions to that art and who, in many cases, have ended their lives completely forgotten and ruined. On the other hand, in Francoist times, when it was sought to impose the model of the woman as mother and housewife, it is worth emphasizing another range of female figures who have not developed a professional career but have assumed the important role of transmitting their rich artistic family legacy to their descendants. Besides rescuing many of these leading figures, this article highlights the main barriers and difficulties that those artists have had to face because they were women. Keywords: flamenco history, women, flamenco singers, flamenco dancers, guitar players 1. Introduction Flamenco is an art in which, from the beginning, there has been an important gender segregation. Traditionally women have been identified with dancing, which favours body exhibition, while men have been related to guitar playing and to those flamenco styles which are considered more solemn, such as seguiriya. Nevertheless, this type of attitudes are based in prejudices without a scientific base. Re-reading flamenco history from gender perspective will allow us to discover the presence of a significant number of women, many of whom have been forgotten, whose contribution has been essential to mold flamenco art as we know it now.
    [Show full text]
  • 1.M MUNICIPIOS MAYORES DE 1000 HABITANTES I.B.I I.A.E. Tipo Impositivo En Porcentaje Coeficiente De Situación Año Última Revisión Bienes Bienes Bienes Caract
    IMPUESTOS SOBRE BIENES INMUEBLES Y ACTIVIDADES ECONÓMICAS HUELVA AÑO 2020 1.M MUNICIPIOS MAYORES DE 1000 HABITANTES I.B.I I.A.E. Tipo impositivo en porcentaje Coeficiente de situación Año última revisión Bienes Bienes Bienes caract. Máximo Mínimo catastral urbanos rústicos especiales 21-002 Aljaraque 2000 0,88500 0,84000 0,88500 2,00 1,00 21-004 Almonaster la Real 2010 0,55000 0,75000 1,30000 0,90 0,50 21-005 Almonte 1995 0,69000 0,78000 0,60000 1,00 1,00 21-006 Alosno 2005 0,65000 0,85000 1,30000 1,00 1,00 21-007 Aracena 2004 0,76000 0,90000 0,93000 1,30 0,90 21-008 Aroche 2010 0,72100 0,82400 0,61800 1,00 1,00 21-010 Ayamonte 1996 0,77500 0,75000 1,30000 1,00 1,00 21-011 Beas 2007 0,74000 0,74000 1,20000 1,40 1,29 21-013 Bollullos Par del Condado 2001 0,77950 0,93000 0,60000 2,50 2,00 21-014 Bonares 2002 0,93000 0,70000 1,00000 1,68 1,58 21-016 Cala 2010 0,55000 0,80000 0,60000 1,00 1,00 21-017 Calañas 2010 0,60000 0,90000 0,60000 1,20 1,00 21-018 Campillo (El) 2012 0,63000 0,90000 1,30000 1,35 1,29 21-021 Cartaya 1998 0,85000 0,85000 0,60000 2,00 1,50 21-023 Cerro de Andévalo (El) 1989 0,55000 0,90000 0,80000 1,00 1,00 21-025 Cortegana 2011 0,80000 0,80000 0,60000 1,35 1,29 21-029 Cumbres Mayores 1989 0,67000 0,50000 0,63000 1,60 1,50 21-030 Chucena 2003 0,85000 1,00000 0,80000 1,70 1,60 21-031 Encinasola 2012 0,40000 0,75000 0,60000 1,00 1,00 21-032 Escacena del Campo 2008 0,70000 0,70000 0,60000 1,00 1,00 21-034 Galaroza 2011 0,65620 0,89050 0,68000 1,00 1,00 21-035 Gibraleón 2005 0,69000 0,80000 1,30000 2,50 2,00 21-038 Higuera de
    [Show full text]
  • CENSO DE LA POBLACIÓN DE 1900 AYUNTAMIENTOS . HUELVA Tomo
    — 195 — CENSO DE LA POBLACIÓN DE 1900 PRoVINe 1 POBLACIÓN DE II E C H TOTAL ESTADO CIVIL . IN S AYUNTAMIENTOS . HABITANTE S `o CON DISTINCIÓ N Solteros Casados. Viudos . consta . ns SEXO . leer . 1 17S Var. 727 385 6 6 1 Alájar 2 49 1 1 313 Hem . 760 420 1 3 3 903 Var. 5 2 5 344 34 » 2 Aljaraque I SoS 905 fíen, . 477 345 8 3 635 Var. 38 5 228 2 2 » 3 Almendro (El) 1 26 1 626 }leer. 33 1 228 6 7 2 149 Var. 1 2 1) 2 4 Almonaster la Real 4 182 9 3 764 2 0J3 Hem. 1 090 75 0 1 93 521 Var. 1 948 I 387 186 » 5 Almonte 6 91 7 3 3 396 Iiem . 1 788 1 339 269 3 827 Var. 2 246 1 420 16 1 6 Alosno 8 18 7 I 4 360 Hem . 2 41 8 I 501 44 1 3 o61 Var. 1 730 1 195 136 7 Aracena ,i 6 2S 1 3 220 Hem , 1 777 1 187 25 6 2 435 Var. 1 42 2 883 13 0 8 Aroclle 4 748 2 313 Hem . I 22 0 875 21 S 1 204 Var. 667 9 Arroyomolinos de León 2 366 4S8 49 1 162 Hem . 57 2 490 100 » 3 6 53 Var. 2 148 1 380 125 » 10 Ayanionte 7 530 . i 3 877 Hem• 2 067 1 424 386 » I 351 Var. 802 4 84 65 » 11 Beas 2 71 5 1 364 Hem .
    [Show full text]
  • Spain and the Philippines at Empire's End | University of Warwick
    09/25/21 HP310: Spain and the Philippines at Empire's End | University of Warwick HP310: Spain and the Philippines at View Online Empire's End (2016/17) Adam Lifshey. 2008. ‘The Literary Alterities of Philippine Nationalism in José Rizal’s “El Filibusterismo”.’ PMLA 123 (5): 1434–47. http://0-www.jstor.org.pugwash.lib.warwick.ac.uk/stable/25501945?seq=1#page_scan_tab _contents. Alda Blanco. n.d. ‘Memory-Work and Empire: Madrid’s Philippines Exhibition (1887).’ Journal of Romance Studies 5 (1): 53–63. https://contentstore.cla.co.uk/secure/link?id=f9466952-5520-e711-80c9-005056af4099. Anderson, Benedict. 16AD. ‘First Filipino.’ 16AD. http://www.lrb.co.uk/v19/n20/benedict-anderson/first-filipino. ———. 1991. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Rev. and ext. ed. London: Verso. http://encore.lib.warwick.ac.uk/iii/encore/record/C__Rb2727725. Arbues-Fandos, Natalia. 2008. ‘The Manila Shawl Route.’ 2008. https://riunet.upv.es/bitstream/handle/10251/31505/2008_03_137_142.pdf?sequence=1. Camara, Eduardo Martin de la. 1922. ‘Parnaso Filipino. Antologia de Poetas Del Archipielago Magallanico.’ 1922. https://ia802609.us.archive.org/13/items/parnasofilipino16201gut/16201-h/16201-h.htm#p 103. Castro, Juan E. de. 2011. ‘En Qué Idioma Escribe Ud.?: Spanish, Tagalog, and Identity in José Rizal’s Noli Me Tangere.’ MLN 126 (2): 303–21. https://doi.org/10.1353/mln.2011.0014. ‘Christian Doctrine, in Spanish and Tagalog (Manila, 1593; World Digital Library).’ n.d. https://www.wdl.org/en/item/82/view/1/5/. ‘Competing Colonialisms: The Portuguese, Spanish and French Presence in Asia.
    [Show full text]
  • El Cultivo Del Castaño En Andalucía S. Pereira-Lorenzo
    EL CULTIVO DEL CASTAÑO EN ANDALUCÍA S. PEREIRA-LORENZO; A.M. RAMOS-CABRER, J.ASCASÍBAR-ERRASTI, L.NIETO- GONZÁLEZ, J. 1Escola Politécnica Superior. Universidad de Santiago de Compostela. Campus de Lugo. 27002 Lugo. E-mail: [email protected] RESUMEN Los castañares de Andalucía constituyen el núcleo más meridional existente en la Península Ibérica. Podemos hablar de dos zonas de castañares injertados: i) los castañares de la Sierra de Huelva, y ii) los castañares de la Serranía de Ronda, Málaga. Existen manchas de castañar en Granada, en las cercanías de Lanjarón, pero no es una masa pura y no están injertados, aunque tengan aprovechamiento ocasional de fruto (Elorrieta, 1949; Pereira-Lorenzo et al., 2000). En el año 1995 se comenzaron a estudiar los cultivares de castaño más importantes de Andalucía, en las dos zonas productoras de castaña, la Sierra de Huelva en la provincia de Huelva y la Sierra de Ronda en la provincia de Málaga. En colaboración con las Cooperativas que comercializan gran parte de la producción de las dos zonas, se localizaron árboles correspondientes a 6 cultivares en Huelva y 7 en Málaga. Se presentan aquí los primeros resultados. Los objetivos del trabajo fueron la recogida de los cultivares andaluces en el Banco de Germoplasma de cultivares de castaño gestionado por el Centro de Investigaciones Forestales y Ambientales de Lourizán, su comparación con las principales variedades de castaño del país y la selección clonal de los mejores genotipos. P.C.: Castanea sativa, cultivares, selección, variabilidad SUMMARY Orchards in Andalucía are located in the South of the Iberian Peninsula.
    [Show full text]
  • García Márquez, Gabriel ''Cien Años De Soledad''-Sp-En.P65
    García’s Cien Gregory Rabassa Cien años de soledad ONE HUNDRED YEARS OF SOLITUDE de by Gabriel García Márquez Gabriel García Márquez tr. by Gregory Rabassa bajado de Libros Tauro Avon Books, http://www.LibrosTauro.com.ar New York, USA [incontables errores de escaner sobre todo de concordancias] I. Chapter 1 Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel MANY YEARS LATER as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his lo llevó a conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de veinte casas father took him to discover ice. At that time Macondo was a village of de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que twenty adobe houses, built on the bank of a river of clear water that ran se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como along a bed of polished stones, which were white and enormous, like huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas care- prehistoric eggs. The world was so recent that many things lacked names, cían de nombre, y para mencionarlas había que señalarías con el dedo. and in order to indicate them it was necessary to point. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos Every year during the month of March a family of ragged gypsies desarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un grande would set up their tents near the village, and with a great uproar of alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
    [Show full text]
  • Avila Gillian M 2020 Masters.Pdf (12.22Mb)
    REPOSITIONING THE OBJECT: EXPLORING PROP USE THROUGH THE FLAMENCO TRILOGY MARIA AVILA A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF FINE ARTS GRADUATE PROGRAM IN DANCE YORK UNIVERSITY TORONTO, ONTARIO APRIL, 2020 © MARIA AVILA, 2020 ii Abstract Reflecting on the creation process of my flamenco trilogy, this thesis explores how one can reposition iconic flamenco objects when devising, creating, and producing three short films: The Fan, The Rose and The Bull. Each film examines personal, historical, and local relationships to iconic flamenco objects, enabled through the collaboration with filmmakers: Audrey Bow, Dayna Szyndrowski, and Clint Mazo. iii Dedication I wish to dedicate this thesis to my mother Pat Smith. An inspirational teacher, artist, arts enthusiast, and the most wonderful mother a daughter could ask for. Miss you. iv Acknowledgements The journey to complete my MFA would not have been possible without the support of many individuals. Thank you to my collaborators Audrey Bow, Dayna Szyndrowski, Clint Mazo, Michael Rush, Sydney Cochrane, Bonnie Takahashi, Josephine Casadei, Verna Lee, Adya Della Vella, and Gerardo Avila for contributing your time and your talents. Thank you to my friends and family, you indeed made this all possible. Thank you to Connie Doucette, Adya Della Vella and Gerardo Avila, for your unconditional support. To my love Clint for risking it all and taking this journey with me. Thank you to my welcoming and encouraging classmates Emilio Colalillo, Raine Madison, Natasha Powell, Lisa Brkich, Christine Brkich, Patricia Allison, and Kari Pederson. Thank you to my editor Nadine Ryan for your dedication, enthusiasm and critical eye.
    [Show full text]
  • Encounters with Nelida Tirado, José Moreno and Calvin Hazen
    Studio BFPL: Encounters with Nelida Tirado, José Moreno and Calvin Hazen Nelida Tirado, dance José Moreno, voice Calvin Hazen, guitar LAND "Solea" abbreviated from the word "Soledad' often referred to as the Mother of the flamenco forms, means loneliness. The feeling and content of the music/dance is generally serious in nature, often with a sententious tone conveying a feeling of intimate pain and despair. SEA "Alegria" meaning joy, is of the family of vibrant flamenco forms of the rich port and naval station of Cadiz, Spain. Situated on a slice of land surrounded by sea, it boasts some of Spain's most beautiful architecture, beaches and sunny climate. The feel of the piece reflects the lively life there often referencing sailors and many seas. Accompanied by a mantón de manila, the manila shawl is very popular in Andalucia for festive occasions and also used as an accessory in the dance. The women use shawls to enhance and add drama to the performance twirling it around her body and air. AIR "Cantiñas" originating in the area of Cadiz in Andalucia, is festive reflecting the feeling of Cadiz where cantiñear is synonym of playing and improvising. Elements inherent of the spirit of cantiñas. About Nelida Tirado Nelida Tirado began her formal training at Ballet Hispanico of New York at the age of six. Barely out of her teens, she was invited to tour the U.S. with Jose Molina Bailes Españoles, a soloist in Carlota Santana’s Flamenco Vivo, soloist and dance captain in Compañía Maria Pages and in Compania Antonio El Pipa.
    [Show full text]
  • Spring Festivals in Seville
    LESSON PLAN Unit 3 “Spring Festivals in Seville” Teacher’s Name: Milagros Pino Cisneros Institution: CEIP Europa Country: Spain School Kindergarten Primary Secondary Target Group 10-11 years old Subject History and environment “Spring Festivals in Seville” Topic Teaching sequence that describes the basics about Festival of Seville city: Famous Holy Week in Seville and Seville´s April fair involving aspects like religion, origins, ways of living, traditions ,ways of dressing, works of art, etc. Competence in linguistic communication: Pupils interact in oral and written form in the activities, integrating all the skills in these activities. Competence in knowledge of and interaction with the physical world: Pupils know and discover their city, they have to give origins about their city. Learning to learn: Pupils work autonomously in the activities to be carried out. They are able to complete the self-assessment designed for Key this unit moreover they are able to investigate some information about Competences these spring festivals Cultural and artistic competence: Pupils carry out a project on the aspects seen above. He observes photos, videos, illustrations, etc., encouraging and developing his creativity and evaluating the different forms of artistic expression. Autonomy and personal initiative: Pupils research and choose the activities to carry out the project. Competence in processing information and use of ICT: Pupil uses ICT, to get the main information about the activities and the final task of the lesson. Exploring and to evaluating previous ideas and knowledge. Establishing a bridge between the new and acquired content. Arousing the curiosity and interest. Introducing the main ideas of the unit.
    [Show full text]