Notice of Convocation Of
(This is an English translation of the original Notice in the Japanese language mailed to shareholders in Japan and is for reference purpose only. If there are any discrepancies between this document and the original Japanese Notice, the original Japanese Notice prevails.) Notice of Convocation of rd the 153 Ordinary General Meeting of Shareholders (English translation of the rest of the cover is omitted) (This is an English translation of the original Notice in the Japanese language mailed to shareholders in Japan and is for reference purpose only. If there are any discrepancies between this document and the original Japanese Notice, the original Japanese Notice prevails.) To Our Shareholders Thank you very much for your continued support. First, we sincerely apologize for the enormous inconvenience and concerns the improper conducts regarding the final vehicle inspection in the plants has caused to our shareholders. Starting today, we, the employers and employees, will unite together with a sense of crisis, to take the necessary measures ultimately and continuously, and we would appreciate your cooperation and understanding. Regarding consolidated results for the fiscal year, net sales increased owing to higher automobile sales, etc, however, due to the impact of the increase in expenses, etc., besides the depreciation of currencies in developing countries including the Indian rupee, operating income decreased. In addition, net income attributable to shareholders of the parent decreased significantly due to the posting of an extraordinary loss associated with the recall campaign. However, considering stable dividends, the Company proposes to set the annual dividend at ¥74.00 per share, which is the same amount as in the previous fiscal year, and the year-end dividend at ¥37.00 per share.
[Show full text]