¶ BEYOND the COLOPHON the Elements of Robert Bringhurst Style

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

¶ BEYOND the COLOPHON the Elements of Robert Bringhurst Style ¶ BEYOND THE COLOPHON The Elements of Robert Bringhurst Style PAM WELLS MMXVII | WELLSWORLD BOOKS Beyond the Colophon: The Elements of Robert Bringhurst Style © 2017 Pam Wells All rights reserved. ¶ INTRODUCTION Twenty-fve years ago, Robert Bringhurst wrote a book which soon became a standard reference in its feld—a feld for which he had no formal training. Today, The Elements of Typographic Style is in its fourth edition, boasting a cover blurb from type designer Hermann Zapf who dubbed it the Typographers’ Bible.1 Crispin Elsted, Bringhurst’s colleague at the University of British Columbia, voices the typographer’s cry: “Consult Bringhurst!”2 I want to know how. How did he do it? What elements in Robert Bringhurst’s life infuenced his ability to write such a book? In this essay I’ll explore what inspired him to embrace typography while making his way as a poet, linguist, translator, author, editor, teacher, and philosopher. 3 4 ¶ A HOUSE WITHOUT BOOKS Robert Bringhurst’s mother left Idaho when she was sixteen and found work as a typist in Los Angeles. The year was 1933. There she met George Bringhurst, an inventor who could turn any machine into another. He could not, however, support a family in Los Angeles. After Robert was born in October of 1946, they moved to Salt Lake City where he had hired on as a junior salesman with Lennox Industries. The next several years brought one move after another throughout Montana and then to Calgary, Alberta. The frequent moves meant books did not travel with them. Mark Dickinson, co-editor of Listening for the Heartbeat of Being: The Arts of Robert Bringhurst, describes Bringhurst’s introduction to the written language: In a house without books he learned to write before he could read, learning individual letters of the alphabet and then writing pages and pages of them, his mother circling the words that formed accidentally in the stream of letters.2 He went to a number of schools in Calgary and learned French, Dickinson says, “from a one-armed Irish teacher who had an imaginary dog named Hypothesis.”3 The family eventually moved back to a neighborhood of Salt Lake City in the shadow of the Wasatch Range. Bringhurst was a freshman in high school. He was different than other kids—taller, ruddier, and formal in his demeanor. He had no interest in ‘60s music so he taught himself to play classical guitar. Academics bored him to the point of neglect. Strong but not athletically talented, he didn’t enjoy the usual team sports. Instead, he climbed mountains. 5 At sixteen, Bringhurst often took to the road in his Triumph TR3 to explore the red rock canyons of southern Utah in search of Indian pictographs. He carried a book everywhere he went—a hardcover copy of Cantos by Ezra Pound.4 After graduation, he spent the summer in Wyoming, climbing the Tetons before going off to college. He had been taking philosophy courses at the University of Utah during his senior year at Olympus High School but had won a scholarship to the Massachusetts Institute of Technology. In the fall he went to Cambridge and began studies in architecture and physics. He also took a course in Milton, “a decision that did not go over well at home,” Dickinson says. “By his second semester, Bringhurst was already gravitating away from his chosen felds, flling his schedule with almost nothing but humanities courses.”5 He studied literature from the perspective of linguistics. He had the opportunity to engage in dialogue with MIT Professor Noam Chomsky, whose advice deepened Bringhurst’s focus on language: To know anything at all about language, Chomsky told him, Bringhurst would have to go beyond Indo-European languages. Bringhurst fnished the year at MIT and began an intensive Arabic course in Utah. Arabic was hard, Bringhurst has said—the frst thing he’d done that was hard.6 He continued studying Arabic and philosophy at Utah, then boarded a freighter to Casablanca. It was 1965. Bringhurst’s travels over the next few months took him throughout the Mediterranean. He lived in Beirut through the summer and then headed to the small village of Bcharré in the mountains where he immersed himself in the language and culture. He wrote letters, he received letters. One was from the draft board. Bringhurst looked at his options. Living abroad, he could move to France or Canada to avoid the draft; he could declare himself a stateless person; or he could go 6 back to MIT. A fourth option was to enlist. Enlistment meant he would have some say in his future and avoid pounding the ground in the jungle. He joined up as an army linguist. “Bringhurst did not enter the army reluctantly, but enthusiastically,” Dickinson says. “He saw it as another domain of experience he wanted to plumb.”7 He worked at several bases and went rock climbing on the weekends. When the Six Day War broke out in the summer 1967, he was sent to National Security Agency headquarters in Maryland to do “elint” work—electronic intelligence— intercepting, decrypting, and translating radio traffc. After a short assignment in Israel, he was sent to Panama where he stayed until his discharge in October, 1969. The next months brought more changes but more focus to Bringhurst’s emerging life as a writer and translator. He used the G.I. Bill to take more linguistics courses at MIT. Then he and his girlfriend, Miki Sheffeld, moved to Bloomington, Indiana, where he worked at a local news- paper as an arts critic. He published translations of French and Arabic poetry and wrote journal articles explaining his approach to the work of translation. ¶ MISSING THE MOUNTAINS Bringhurst and Sheffeld started Kanchenjunga Press (named after third highest peak in the Himalayas) in order to publish his poetry. But he was restless to resume his studies. They went to Canada so he could pursue an MFA in writing at the University of British Columbia. Enrolled in poetry, translation, screenwriting, he “kept a low profle,” Dickinson says, and rarely attended class, preferring to drop off his assignments every week. His profle and attendance rose in 1975, however, when he was asked to 7 teach a poetry course after the instructor was murdered. Three-plus years later, in 1979, he left teaching to take a job with a Vancouver typesetting frm, Douglas & McIntyre, and closed down his own press. Crispin Elsted taught at UBC at the same time Bringhurst was there. He traces Bringhurst’s interest in typography to “a self-imposed crash course” while designing his frst books of poetry, The Shipwright’s Log (1972) and Cadastre (1973). Since he had studied a bit of architecture, he said, it was decided by the group involved that he must know something about putting lines and letters on pieces of paper, so he became the designer by default. He . laid hands on Daniel Berkeley Updike’s Printing Types: Their History, Form, and Use (1922; 1937). Reading that considerable text . many times over to the point where he had ‘almost memorized it,’ he came to feel that ‘typography put the broken pieces of [his] world together.8 Elsted saw Bringhurst’s style developing with the production of a new book of poems in 1975 entitled Bergschrund: The margins are generous, the type for the frst time is worthy of its text, and the book is sewn in gatherings, not “perfect bound”—that vile misnomer and oxymoron denoting a stack of separate pieces of paper glued on the spine side with fexible paste and slapped into a cover. It is a real book, with real type, on real paper which, although unidentifed, is a decent wove sheet which has not discoloured in the nearly forty years I have owned it.9 8 Elsted describes the look and feel of Bergschrund— which means, in German, a deep crevasse at the upper end of a glacier: There is nothing about the typography or the arrangements on the page, the page formats, the titling, or the facility with which the book lays open, to separate the reader from the text. Bringhurst has said that good typography should have ‘a statuesque transparency’; like the best flm music, it must be noticeable only when it is absent.10 At Douglas and McIntyre, Scott McIntyre frst collaborated with Bringhurst in 1979 to design and publish Looking at Indian Art of the Northwest Coast by Hilary Stewart. Of the book, McIntyre says, I like to imagine this was one of Bringhurst’s early encounters with the power of Northwest Coast mythology . absorbing the truth of the highly stylized forms with the sensibility of a poet and typographer rather than that of an anthropologist or art historian.11 Bringhurst was working as freelance typographer and editor, but he was anxious to write full time. He and Sheffeld had married and by 1980 had an infant daughter. He began to split his time between Vancouver and Garibaldi, sixty miles north, where he occupied an abandoned mountain cabin. He hiked the Coastal Mountains and became obsessed with the native culture of the Haida, a tribe whose ancestral home is a group of coastal islands off the coast of British Columbia.12 Bringhurst became a Canadian citizen in 1982. 9 ¶ MYTH IN TRANSLATION Eighty years earlier, John Swanton, an American ethno- grapher, had spent a year creating a written record of Haida literature. Bringhurst was both fascinated and baffed by these stories, according to Dickinson. Characters would appear and disappear illogically . in and out of different levels of reality, some- times occupying more than one at the same time.
Recommended publications
  • Simon Fraser University Special Collections and Rare Books
    Simon Fraser University Special Collections and Rare Books Finding Aid - Robert Bringhurst fonds (MsC 154) Generated by Access to Memory (AtoM) 2.0.1 Printed: March 23, 2015 Language of description: English Simon Fraser University Special Collections and Rare Books W.A.C. Bennett Library Simon Fraser University 8888 University Drive Burnaby British Columbia V5A 1S6 Canada Telephone: 778-782-4626 Fax: 778-782-3023 Email: [email protected] http://atom.archives.sfu.ca/index.php/msc-154 Robert Bringhurst fonds Table of contents Summary information ...................................................................................................................................... 3 Administrative history / Biographical sketch .................................................................................................. 3 Scope and content ........................................................................................................................................... 4 Arrangement .................................................................................................................................................... 5 Notes ................................................................................................................................................................ 5 Access points ................................................................................................................................................... 5 Series descriptions ..........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Place in the Poetry of Wallace Stevens and Robert Bringhurst
    The “Cure of the Ground”: Place in the Poetry of Wallace Stevens and Robert Bringhurst by Kirsten Hilde Alm B.Sc., University of Saskatchewan, 2001 M.A., Trinity Western University, 2011 A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Department of English © Kirsten Hilde Alm, 2016 University of Victoria All rights reserved. This dissertation may not be reproduced in whole or in part, by photocopying or other means, without the permission of the author. ii The “Cure of the Ground”: Place in the Poetry of Wallace Stevens and Robert Bringhurst by Kirsten Hilde Alm B.Sc., University of Saskatchewan, 2001 M.A., Trinity Western University, 2011 Supervisory Committee Dr. Nicholas Bradley, Supervisor Department of English Dr. Iain Macleod Higgins, Departmental Member Department of English Dr. Margaret Cameron, Outside Member Department of Philosophy iii Abstract This study analyzes the Canadian poet, typographer, and translator Robert Bringhurst’s (b. 1946) extensive engagement with the poetry, poetics and metaphysical concerns of the American modernist poet Wallace Stevens (1879-1955). It asserts that Bringhurst’s poetry responds to Stevens’ poetry and poetics to a degree that has not previously been recognized. Although Bringhurst’s mature poetry—his works from the mid-1970s and after—departs from the obvious imitation of the elder poet’s writing that is present in his early poems, it continues to engage some of Stevens’ central concerns, namely the fertility of the liminal moment and/or space and a meditative contemplation of the physical world that frequently challenges anthropocentric narcissism.
    [Show full text]
  • Letter to the Editor* Response to Aaron Glassʼ 2009 Review Essay
    Letter to the Editor* Response to Aaron Glassʼ 2009 Review Essay on The Bill Reid Gallery of Northwest Coast Art Martine J. Reid This letter to the editor is offered as a personal response to Aaron Glass’ 2009 Review Essay focused on the Bill Reid Gallery of Northwest Coast Art, a museum project with which I have been involved. In connection with Glass (2009), this response will address specifically: 1) the curatorial intent in the permanent exhibition of Bill Reid’s precious metal works, namely the division of Reid’s creative journey into three phases and 2) my use of Alfred Gell’s reference to the “techniques of enchantment” in the text panel. Past and current research on the Bill Reid Catalogue Raisonné (BRCR) has informed the curatorial intent for the exhibition Restoring Enchantment: Gold and Silver Masterworks by Bill Reid. I had originally titled the exhibition Deeply Carved: Gold and Silver Masterworks by Bill Reid, but I changed it to its definitive title after reconsidering the writings of Gell, which were seducing as they seemed to relate appropriately to Reid’s concept of the “well-made object.” A catalogue essay, which would have clarified some of Glass’ relevant points, had been planned but time and financial constraints did not permit its publication. When I was asked less than three months prior to the opening of the Bill Reid Gallery of Northwest Coast Art (BRGNWCA) to be the curator of the permanent exhibition featuring Reid’s jewelry, my response to the daunting challenge was to choose a theme and format that would best make use of the Bill Reid Collection (BRC) and would articulate my knowledge of Reid’s works within the larger spectrum of his artistic development and practice.
    [Show full text]
  • Translating Orality in Robert Bringhurst's a Story
    VOICE IN TEXT: TRANSLATING ORALITY IN ROBERT BRINGHURST’S A STORY AS SHARP AS A KNIFE, HARRY ROBINSON’S WRITE IT ON YOUR HEART, AND WAR PARTY’S THE REIGN by Paul Watkins A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in The Faculty of Graduate Studies (English) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) June 2010 © Paul Watkins, 2010 Abstract Voice in Text investigates the process of translation that occurs when transmitting oral stories into a written framework with the intention to bridge the gaps that exist between oral traditions and technological scholarship. This thesis explores the potential motives behind Robert Bringhurst’s retranslation of John Swanton’s Haida texts, Wendy Wickwire’s transcription of Harry Robinson’s stories onto the page, and War Party’s use of Hip Hop as an expression of Native identity. Translating (one culture into another and the spoken into the written) can be used as a tactic to reinscribe cultural priorities and also to enact resistance. A storyteller’s allowance of the transcription and translation of their stories can be read as a plea for a listening that functions cross-culturally, a listening in which we can gradually learn to hear the storyteller’s voice in a written context. I apply theories of hybridity and intersubjective approaches to listening in my investigation to uncover how the translator and storyteller engage in a cross-cultural mode of transformation. Because of the highly sensitive nature of translating First Nations literature into a European poetic context, as both Bringhurst and Wickwire do, I explore some of the debates surrounding cultural appropriation, as well as show how potential divergences between written and oral practices interact to question what constitutes a respectful rendering of another culture.
    [Show full text]
  • Robert Bringhurst Fonds (Msc 154)
    Simon Fraser University Special Collections and Rare Books Finding Aid - Robert Bringhurst fonds (MsC 154) Generated by Access to Memory (AtoM) 2.0.1 Printed: November 27, 2014 Language of description: English Simon Fraser University Special Collections and Rare Books W.A.C. Bennett Library Simon Fraser University 8888 University Drive Burnaby British Columbia V5A 1S6 Canada Telephone: 778-782-4626 Fax: 778-782-3023 Email: [email protected] http://atom.archives.sfu.ca/index.php/msc-154 Robert Bringhurst fonds Table of contents Summary information ...................................................................................................................................... 3 Administrative history / Biographical sketch .................................................................................................. 3 Scope and content ........................................................................................................................................... 4 Arrangement .................................................................................................................................................... 5 Notes ................................................................................................................................................................ 5 Access points ................................................................................................................................................... 5 Series descriptions ..........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Bassnett, Susan. “When Is a Translation Not a Translation?”
    Preliminary Bibliography Abley, Mark. "At Last, Canada's Natives Find Voices on the Page." The Gazette 23 Feb. 1991. Adams, Dawn, ed. The Queen Charlotte Islands Reading Series. Curriculum Resource materials. The Queen Charlotte Islands Reading Series. Vancouver: WEDGE, Faculty of Education, University of B.C, 1983-1985. Adams, Howard. A Tortured People: The Politics of Colonization. Penticton, BC: Theytus Books, 1995. Alcoff, Linda. "The Problem of Speaking for Others." Cultural Critique 20.Winter (1991- 1992): 5-32. Allen, Lillian. "Transforming the Cultural Fortress: Setting the Agenda for Anti-Racism Work in Culture." Parallelogramme 19.3 (1993-1994): 48-59. Andersen, Doris. Slave of the Haida. Toronto: Macmillan of Canada, 1974. Armstrong, Jeannette. "The Disempowerment of First North American Native Peoples and Empowerment Through Their Writing." An Anthology of Canadian Native Literature in English. Eds. Daniel David Moses and Terry Goldie. Toronto: Oxford UP, 1992. 207-11. ---. "Editor's Note." Looking At the Words of Our People. Armstrong, ed. 7-8. ---. Looking At the Words of Our People: First Nations Analysis of Literature. Penticton, BC: Theytus Books , 1993. Baele, Nancy. "Everyone's in the Same Boat; Haida Spirit Canoe Provides Some Inescapable Truths." The Ottawa Citizen 3 Nov. 1991: C.2. Baker, Marie Annharte. “Dis Mischief: Give It Back Before I Remember I Gave It Away." Vol. 28. 1994. 204-13. Balkind, Alvin, and Robert Bringhurst. Visions: Contemporary Art in Canada. Vancouver: Douglas & McIntyre, 1983. Bannerji, Himani ed. Returning the Gaze: Essays on Racism, Feminism and Politics. Toronto: Sister Vision, 1993. Barbeau, Marius. Haida Carvers in Argillite. Ottawa: National Museums of Canada, 1974.
    [Show full text]
  • The Interconnected Writing Lives of Robert Bringhurst, Dennis Lee, Tim Lilburn, Don Mckay, and Jan Zwicky
    Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 5-10-2013 12:00 AM "Radiant Imperfection": The Interconnected Writing Lives of Robert Bringhurst, Dennis Lee, Tim Lilburn, Don McKay, and Jan Zwicky Kostantina Northrup The University of Western Ontario Supervisor Dr. David Bentley The University of Western Ontario Graduate Program in English A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Doctor of Philosophy © Kostantina Northrup 2013 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Literature in English, North America Commons Recommended Citation Northrup, Kostantina, ""Radiant Imperfection": The Interconnected Writing Lives of Robert Bringhurst, Dennis Lee, Tim Lilburn, Don McKay, and Jan Zwicky" (2013). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 1276. https://ir.lib.uwo.ca/etd/1276 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. “RADIANT IMPERFECTION”: THE INTERCONNECTED WRITING LIVES OF ROBERT BRINGHURST, DENNIS LEE, TIM LILBURN, DON MCKAY, AND JAN ZWICKY by Kostantina Northrup Graduate Program in English A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The School of Graduate and Postdoctoral Studies The University of Western Ontario London, Ontario, Canada © Kostantina Northrup 2013 Abstract In 2002, Cormorant Books of Toronto published an essay collection entitled Thinking and Singing: Poetry and the Practice of Philosophy. Edited and introduced by Tim Lilburn, the book gathers a series of meditations by five writers whom this dissertation considers as a group: Lilburn himself, Robert Bringhurst, Dennis Lee, Don McKay, and Jan Zwicky.
    [Show full text]
  • The Selected Writings of Bill Reid Robert Bringhurst, Editor Vancouver/Seattle: Douglas and Mclntyre/ University of Washington Press, 2000
    98 BC STUDIES visual imagery and form, the extensive rious central collection of thirty-eight array of representations of the several colour plates that celebrate the beauty genre of the souvenir-art form are and complexity of the commoditized crucial to her ability to make her objects of art. Simply put, this is a points. Accordingly, this volume is thought-provoking and ground­ copiously illustrated with over 200 breaking study. black-and-white images and a glo- Solitary Raven: The Selected Writings of Bill Reid Robert Bringhurst, editor Vancouver/Seattle: Douglas and Mclntyre/ University of Washington Press, 2000. 250 pp. Illus. $40 cloth. JOEL MARTINEAU University of British Columbia HE HAIDA ARTIST Bill Reid mother was Haida. Only as an adult, (1920-98) is arguably Canada's about to embark on a career with CBC T most renowned sculptor. Radio, did he visit Haida Gwaii and Among his monumental works are the discover that his lineage included partial replica of a Haida village at the several great carvers. He made his life's University of British Columbia (UBC); ambition the exploration of art and of the band council housepole in Skidegate, his cultural heritage. First, he acquired the first pole raised in the village in a European, technical jeweller's skills. century; The Raven and the First Men, Then, he steeped himself in the vision the large yellow cedar representation of Haida artistic tradition. Finally, he of a Haida creation myth that has transcended cultural boundaries to become the signature piece of the create art for all. As Reid matured and Museum of Anthropology at UBC; his art gained acclaim, he assumed an Chief of the Undersea World, his cast active role articulating Aboriginal bronze sculpture of a killer whale rights.
    [Show full text]
  • Gift of Sean Kane 2011
    Ms. Sean Kane papers Coll. 2011 00630 Gift of Sean Kane 2011 Includes correspondence with Margaret Atwood, primarily about the work of Robert Bringhurst, and Sean Kane’s The Cloud Herder; Graeme Gibson, including his screenplay of As For Me and My House by Sinclair Ross; Robert Bringhurst, including drafts of works by Bringhurst; Scott Symons correspondence, partly concerning Civic Square, Helmet of Flesh, [including Morocco letters] 1974- , drafts of Civic Square; John McConnell correspondence and novel draft; extensive editorial and personal Dennis Lee correspondence, 1970-2010 and extensive draft material of poems, prose, including literary essays and other material by Dennis Lee, with extensive editorial comments by Sean Kane Extent: 18 boxes and items (3 metres) Biographical note Sean Kane was appointed to the University of Toronto English department, following his Ph.D. there in 1972. He left to join Trent University, becoming the chair of Cultural Studies when it was founded in 1978. These institutions are remembered in his Inward of Poetry (2011), a memoir of the golden age of English Studies at U of T, seen in the letters of his teachers, and in Virtual Freedom (2002), a mass market novel about Trent that was shortlisted for the Leacock Medal. Kane’s interests fall in the sub-fields of oral metaphysics, ecophenomenology, biosemiotics, complexity theory and (possibly) speculative materialism. These are the intellectual settings of his continuing study of the nineteenth-century Haida thinker Skaay of Qquuna, whom he presents as Canada’s first philosopher. Preparation for this enquiry was made by Kane in his Wisdom of the Mythtellers (1994, 2/e 1998) which was adopted as a text in many places and established him as “an important successor to Northrop Frye” (Literary Review of Canada).
    [Show full text]
  • John Reed Swanton and American Anthropology
    ARRIVING AT A COMMON GROUND: JOHN REED SWANTON AND AMERICAN ANTHROPOLOGY BY Copyright 2012 BRADY J. DESANTI Submitted to the graduate degree program in History and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson Dr. Paul Kelton ________________________________ Dr. Jeff Moran _______________________________ Dr. Sharon O’Brien ________________________________ Dr. Kim Warren ________________________________ Dr. Ted Wilson Date Defended: August 6, 2012 The Dissertation Committee for BRADY J. DESANTI certifies that this is the approved version of the following dissertation: ARRIVING AT A COMMON GROUND: JOHN REED SWANTON AND AMERICAN ANTHROPOLOGY ________________________________ Chairperson Dr. Paul Kelton Date approved: August 6, 2012 ii Abstract This project examines the life of renowned anthropologist John Reed Swanton (1873- 1953 ) and his work with indigenous peoples. Combining several methodologies that included archaeology, anthropology, history, and linguistics, Swanton’s research methods anticipated ethnohistory. His contributions to Native Southeast studies remain indispensable and his work in the Native Northwest, particularly with Haida and Tlingit communities, continues to serve as an important reference point for many scholars. Reared in the “Boasian” school of thought, John Swanton rejected both evolutionary and racial frameworks in which to evaluate Indian cultures. He remained an exemplary anthropologist from the beginning of his professional career at the Bureau of American Ethnology in 1900 through his retirement in 1944. A key aspect of this study concerns the dynamics of the individual dialogs that took place between Swanton and some of his Indian informants. These interactions provide a window into the ways in which anthropologists and Indians interacted.
    [Show full text]
  • The Elements of Typographic Style: Version 4.0 Free
    FREE THE ELEMENTS OF TYPOGRAPHIC STYLE: VERSION 4.0 PDF Robert Bringhurst | 398 pages | 15 Jan 2013 | Hartley & Marks Publishers | 9780881792126 | English | Seattle, WA, United States The Elements of Typographic Style by Robert Bringhurst Slideshare uses cookies to improve functionality and performance, and to provide you with relevant advertising. If you continue browsing the site, you agree to the use of cookies on this website. See our User Agreement and Privacy Policy. See our Privacy Policy and User Agreement for details. If you wish to opt out, please close your SlideShare account. Learn more. Published on Aug 25, Combining the practical, theoretical, and historical, this edition is completely updated, with a thorough revision and updating of the longest chapter, Prowling the Specimen Books, and many other small but important updates based on things that are continually changing in the field. SlideShare Explore Search You. Submit Search. Home Explore. Successfully reported this slideshow. We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime. Upcoming SlideShare. Like this presentation? Why not share! Embed Size px. Start on. The Elements of Typographic Style: Version 4.0 related SlideShares at end. WordPress Shortcode. Published in: Education. Full Name Comment goes here. Are you sure you want to Yes No. Be the first to like this. No Downloads. Views Total views. Actions Shares. Embeds 0 No embeds. No notes for slide. Combining the practical, theoretical, and historical, this edition is completely updated, with a thorough revision and updating of the longest chapter, "Prowling the Specimen Books," and many other small but important updates based on things that are continually changing in the field.
    [Show full text]
  • Contributors, Forthcoming, Advertisement
    Ontario Review Volume 1 Fall 1974 Article 25 August 2014 Contributors, Forthcoming, Advertisement Follow this and additional works at: http://repository.usfca.edu/ontarioreview Recommended Citation (2014) "Contributors, Forthcoming, Advertisement," Ontario Review: Vol. 1, Article 25. Available at: http://repository.usfca.edu/ontarioreview/vol1/iss1/25 For more information, please contact [email protected]. CONTRIBUTORS ROBERT BRINGHURST is the author of two books of poetry, The Ship­ wright's Log (Kanchenjunga Press, 1972) and Cadastre (Kanchen- junga Press, 1973); his third book, Bergschrund, will be published in late 1974. STANLEY COOPERMAN is the author of a number of books of poetry — Cannibals (Oberon Press), The Day of the Parrot (University of Ne­ braska Press), Cappelbaum's Dance (Nebraska), and The Owl Behind the Door (McClelland & Stewart); and of World War I and the American Novel (Johns Hopkins), and many critical essays. He teaches at Simon Fraser University. CARL DENNIS, of the English Department of the State University of New York at Buffalo, has published poems in Salmagundi, The New Yorker, and elsewhere. His first book, A House of My Own, will be published this fall by George Braziller. JOHN DITSKY has published widely in both American and Canadian periodicals, including Prairie Schooner, The New York Times, and the Georgia Review. He is poetry editor of The University of Windsor Review, teaches English at the University of Windsor, and is completing a collection of poetry, Scar Tissue. BILL HENDERSON'S work has appeared in Carolina Quarterly, Chicago Review, The New York Times Book Review, and elsewhere; and he is the author (under the pen-name "Luke Walton") of The Galapagos Kid (Nautilus Books, 1971).
    [Show full text]