Rattenbekämpfung Im Kreis Mettmann

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rattenbekämpfung Im Kreis Mettmann Meldung und Beratung Wenn Sie einen Rattenbefall feststellen, wenden Sie sich bitte an das Ordnungsamt Ihres Wohn- ortes. Eine Meldung muss enthalten: • Name, Anschrift der meldenden Person • telefonische Erreichbarkeit • Art und Ort des Befalls Erkrath Tel.: 0211/2407-3209, -0 E-Mail: [email protected] Rattenbekämpfung Haan Tel.: 02129/911-353 im Kreis Mettmann E-Mail: [email protected] Heiligenhaus Tel.: 02056/13-461 E-Mail: [email protected] Hilden Tel.: 02103/72-322, -326 E-Mail: [email protected] Langenfeld Tel.: 02173/794-2320 E-Mail: [email protected] Mettmann Tel.: 02104/980-140, -145 E-Mail: [email protected] Monheim Tel: 02173/951-115 E-Mail: [email protected] Impressum Ratingen Tel.: 02102/550-3214, -3257 Kreis Mettmann, Der Landrat E-Mail: [email protected] Gesundheitsamt Düsseldorfer Straße 26, 40822 Mettmann Velbert Tel.: 02051/26-2500 E-Mail: [email protected] [email protected] Titelbild: ©i-stock.com/George Dolgikh Wülfrath Tel.: 02058/18-221 Bild innen: Annamartha/pixelio.de E-Mail: [email protected] www.kreis-mettmann.de Einige Fakten Bekämpfung im Kreis Mettmann Vorbeugen hilft! Überall, wo der Mensch ihnen Nahrung und Nist- Was der Kreis Mettmann und die zehn kreisangehörigen Folgende Hinweise sollten Sie beachten: möglichkeiten bietet, siedeln seit alters her diese Städte gemeinsam unternehmen, um das Rattenprob- vermehrungsfreudigen Nagetiere. Die Vielzahl von lem zu minimieren: • Entsorgen Sie Lebensmittel- und Speisereste Unterschlupfmöglichkeiten und ein großes Angebot keinesfalls über die Toilette oder das Spülbecken an Nahrungsmittelresten und Vorräten, wie sie für • Das gesamte Kanalnetz im Kreis Mettmann wird und somit über die Kanalisation. Städte charakteristisch sind, lassen die Rattenpopu- systematisch und regelmäßig von einem professi- • Essensreste gehören in den Hausmüll! lationen hier beste Lebensbedingungen finden. onellen Schädlingsbekämpfer mit Gift ausgelegt. • Verwenden Sie ausschließlich geschlossene In Mitteleuropa werden zwei Arten von Ratten • Ebenso wird eine regelmäßige Bekämpfung auf Komposter und geben Sie nur das in den Kom- angetroffen. Bei uns kommt hauptsächlich die öffentlichen Grünflächen und Anlagen durchge- post, was auch dort hingehört. Wanderratte vor. Die Hausratte trifft man in Städten führt. • Müllsäcke stellen Sie am besten erst am Abhol- selten an. Sie ist etwas kleiner als die Wanderratte, tag an die Straße. hat aber verhältnismäßig größere Ohren und einen So findet zeitgleich eine unter- und oberirdische Be- • Die Lagerung von Abfällen oder Sperrmüll für längeren Schwanz. kämpfung statt, die die Rattenpopulation verringert. längere Zeit ist unbedingt zu vermeiden. Keller, Hof oder Grundstück sollten regelmäßig ent- Die Wanderratte ist ein äußerst anpassungsfähiges rümpelt werden, um den Ratten keine Nist- und Tier mit einem sehr gut ausgeprägten Geruchs- und Unterschlupfmöglichkeiten zu bieten. Hörsinn. Das hauptsächlich in den Abend- und Morgenstunden aktive Tier kann klettern, schwim- • Wenn Sie unterwegs sind: Werfen Sie angebis- men und tauchen. Sie lebt in Rudeln und kann in sene Speisen nicht einfach weg, sondern entsor- sehr unterschiedlichen Lebensräumen existieren, gen Sie diese in einem Abfalleimer. dazu gehören das Kanalnetz (daher auch der Begriff • Was Hunden und Katzen schmeckt, mögen auch „Kanalratte“) oder auch bewohnte Gegenden. Ratten gerne. Bewahren Sie größere Futtermen- gen nur in fest verschließbaren Behältern auf. Wanderratten werden nach zwei bis drei Monaten geschlechtsreif. Nach einer Tragzeit von durch- • Auch Vogelfutter schmeckt Ratten vorzüglich schnittlich 23 Tagen werden zwischen acht und – achten Sie gegebenenfalls bei der Winter- zwölf Junge geboren. In einem Jahr kann ein Weib- fütterung darauf. chen vier bis sieben Würfe haben. Somit vermehren • Füttern Sie keine Enten und Wildtauben, denn sich Wanderratten rasant. durch liegengebliebene Futterreste werden auch Ratten mitgefüttert. Im übrigen kann der Futter- Entscheidend für die Entwicklung einer Rattenpo- „Die Ratte ist wohl das einzige Säugetier, platz mit Keimen, Bakterien und Viren verseucht pulation sind das vorhandene Nahrungsangebot und das der Mensch niemals ausrotten wird“. werden und so die Tiere gefährden, denen man geeignete Nistmöglichkeiten. (unbekannt) Gutes tun wollte. .
Recommended publications
  • Grundstücksmarktbericht 2020 Für Den Kreis Mettmann
    Der Gutachterausschuss für Grundstückswerte im Kreis Mettmann HEILIGENHAUS VELBERT RATINGEN WÜLFRATH METTMANN ERKRATH HAAN HILDEN LANGENFELD (RHLD.) MONHEIM AM RHEIN Grundstücksmarktbericht 2020 für den Kreis Mettmann www.boris.nrw.de Der Gutachterausschuss für Grundstückswerte im Kreis Mettmann Grundstücksmarktbericht 2020 Berichtszeitraum 16.11.2018 – 15.11.2019 Übersicht über den Grundstücksmarkt im Kreis Mettmann Mettmann, im Mai 2020 Fotos Titelseite: 1 Erkrath, Eisenbahnbrücke Bergische Allee 2 Langenfeld, Wasserburg Haus Graven 3 Monheim am Rhein, Aalschokker 4 Mettmann, Freiheitsstraße Schäfergruppe 5 Mettmann, Verwaltungsgebäude II, GAA 6 Hilden, Eisengasse mit Reformationskirche 7 Wülfrath, Blick auf Düssel 8 Haan, Blick auf Gruiten Dorf 9 Heiligenhaus, Waggonbrücke, Bahnhofstraße Herausgeber Der Gutachterausschuss für Grundstückswerte im Kreis Mettmann Geschäftsstelle Straße Nr. Goethestraße 23 PLZ Ort 40822 Mettmann Telefon 02104 / 99 25 36 Fax 02104 / 99 54 52 E-Mail [email protected] Internet gutachterausschuss.kreis-mettmann.de Gebühr Das Dokument kann unter www.boris.nrw.de gebührenfrei heruntergeladen werden. Bei einer Bereitstellung des Do- kuments oder eines gedruckten Exemplars durch die Geschäftsstelle des Gutachterausschusses beträgt die Gebühr 46 EUR je Exemplar (Nr. 5.3.2.2 des Kostentarifs der Kostenordnung für das amtliche Vermessungswesen und die amtliche Grundstückswertermittlung in Nordrhein-Westfalen). Bildnachweis Geschäftsstelle Lizenz Für die bereitgestellten Daten im Grundstücksmarktbericht
    [Show full text]
  • Kaarster See Neuss Hbf Düsseldorf Hbf Mettmann Stadtwald
    Wir helfen Ihnen gerne weiter! KundenCenter Regiobahn An der Regiobahn 13 VRR-Tarife ab 01.01.2020 Vor Fahrtantritt 40822 Mettmann Montag – Freitag: 08:30 – 12:00 Uhr (Preise pro Monat) Barticket Zeitticket Montag + Donnerstag: 13:00 – 18:00 Uhr Ticket kaufen! Erwachsene Kinder (6 – 14 J.) Ticket2000 Ticket2000 9 Uhr Ticket1000 Ticket1000 9 Uhr Dienstag + Mittwoch: 13:00 – 16:00 Uhr SPreisstufe EinzelTicket 4erTicket EinzelTicket 4erTicket SPreisstufe Monat Abo Monat Abo Monat Abo Monat Abo Das Einsteigen in unsere Züge ohne einen 1 € € € € € € € € € € € € Telefon: 02104 305-400 / A1 80,80 71,71 60,45 53,65 71,20 63,19 53,00 47,04 Frank Ahlert, MG · www.einzigahtig.de A1 A2 2,80 10,70 1,70 6,10 Telefax: 02104 305-403 gültigen Fahrausweis ist nicht gestattet. Wer 2 1 € € € € € € € € A3 2,90 € 10,70 € 1,70 € 6,10 € A2 85,55 75,93 63,70 56,53 75,60 67,10 56,20 49,88 dennoch ohne gültigen Fahrausweis im Zug angetroffen E-Mail: [email protected] € € € € 2 € € € € € € € € Web: www.regio-bahn.de wird, muss 60 Euro bezahlen. Entwerter befinden sich B 6,00 22,50 1,70 6,10 A3 89,25 79,21 66,40 58,93 79,20 70,29 58,75 52,14 C 12,80 € 46,90 € 1,70 € 6,10 € B 124,80 € 110,76 € 95,10 € 84,40 € 113,55 € 100,78 € 84,40 € 74,91 € nur noch am Bahnsteig. Schlaue Nummer für Bus & Bahn in NRW: D 15,70 € 57,10 € 1,70 € 6,10 € C 164,50 € 145,99 € 123,85 € 109,92 € 153,55 € 136,28 € 113,55 € 100,78 € 01806 50 40 30 D 209,65 € 186,06 € 159,05 € 141,16 € 193,90 € 172,09 € 145,35 € 129,00 € Ersatz verkehr (Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobil max.
    [Show full text]
  • Anerkannte Bewegungskindergärten Im Kreis Mettmann
    Anerkannte Bewegungskindergärten im Kreis Mettmann Koordinierungsstelle im Kreis Mettmann: Kreissportbund Mettmann e.V. Mittelstraße 9 40822 Mettmann o2104 - 976 100 [email protected] [email protected] www.ksbmettmann.de Das Gütesiegel Das Gütesiegel Anerkannter Anerkannter Bewegungskindergarten Bewegungskindergarten Ein ausreichendes Maß an Bewegung, Spiel und Sport fördert nachweislich die Persönlichkeitsentwicklung und Gesundheit von Kindern. Die Landesportbund Nordrhein-Westfalen macht sich daher seit Jahren für mehr Bewegung im Kindesalltag stark. Bereits seit 1999 vergibt er das Gütesiegel Anerkannter Bewegungs- kindergarten an Kindertagesstätten, die sich nachhaltig für die Bewegungsförderung ihrer Kinder engagieren und deren pädagogischer Schwerpunkt die Bewegungsförderung ist. Ein Anerkannter Bewegungskindergarten erfüllt folgende Qualitätskriterien: • Bewegungsförderung ist im pädagogischen Konzept der Kita als Schwerpunkt verankert. • Die Einrichtung kann einen geeigneten Mehrzweckraum sowie bewegungsfreundliches Material nutzen. • Die Einrichtung hat einen Bewegungsraum und setzt sich für ausreichende tägliche Bewegungszeit ein – frei und angeleitet. • Die pädagogischen Fachkräfte haben eine besondere Qualifikation zur Bewegungsförderung von Kindern absolviert. • Die Einrichtung kooperiert mit einem ortsansässigen Sportverein. • Das Thema Bewegungsförderung findet sich auch in der Elternarbeit wieder – die Einrichtung führt jährlich mindestens eine bewegte Elternveranstaltung durch. Foto: © LSB NRW / Andrea
    [Show full text]
  • Financial Report 2012 of NRW.BANK
    United Nations Global Compact Communication on Progress Financial Report 2012 Financial Report 2012 of NRW.BANK Contents 2 Corporate Responsibility 32 Report on Public Corporate Governance 51 Report of the Supervisory Board 52 Management Report 86 Balance Sheet 90 Profit and Loss Account 92 Notes 118 Cash Flow Statement 120 Equity Capital 121 Reproduction of the Auditor’s Report 122 Responsibility Statement 123 Members of the Advisory Board for Housing Promotion 126 Members of the Advisory Board 130 Organisation Chart 132 NRW.BANK at a Glance Financial Report 2012 1 Corporate Responsibility Corporate Responsibility In fulfilling its role as the development bank for the state of North Rhine-Westphalia, NRW.BANK activities, starting from its strategic and business acknowledges its corporate responsibility. The Bank policy decisions to the shaping of its range of understands the concept of corporate responsibility as products and services down to the implementation a transparent, responsible and living process involving of specific financings, its capital market activities its customers, its employees and society at large. In and its offering of consulting services. this context, the Bank believes that the economical, 2. One of the essential cornerstones of the ecological and social dimensions of sustainability are sustainability strategy pursued by NRW.BANK inseparably linked. is transparent and responsible treatment of its owner, customers, employees and its stake- Since 2008, the “Principles of Corporate Responsibility holders at large. NRW.BANK lives up to this at NRW.BANK” have defined the framework for commitment based on its Public Corporate NRW.BANK’s approach to sustainability. Besides basic Governance Code.
    [Show full text]
  • The Districts of North Rhine-Westphalia
    THE DISTRICTS OF NORTH RHINE-WESTPHALIA S D E E N R ’ E S G N IO E N IZ AL IT - G C CO TIN MPETENT - MEE Fair_AZ_210x297_4c_engl_RZ 13.07.2007 17:26 Uhr Seite 1 Sparkassen-Finanzgruppe 50 Million Customers in Germany Can’t Be Wrong. Modern financial services for everyone – everywhere. Reliable, long-term business relations with three quarters of all German businesses, not just fast profits. 200 years together with the people and the economy. Sparkasse Fair. Caring. Close at Hand. Sparkassen. Good for People. Good for Europe. S 3 CONTENTS THE DIstRIct – THE UNKnoWN QUAntITY 4 WHAT DO THE DIstRIcts DO WITH THE MoneY? 6 YoUTH WELFARE, socIAL WELFARE, HEALTH 7 SecURITY AND ORDER 10 BUILDING AND TRAnsPORT 12 ConsUMER PRotectION 14 BUSIness AND EDUCATIon 16 NATURE conseRVAncY AND enVIRonMentAL PRotectIon 18 FULL OF LIFE AND CULTURE 20 THE DRIVING FORce OF THE REGIon 22 THE AssocIATIon OF DIstRIcts 24 DISTRIct POLICY AND CIVIC PARTICIPATIon 26 THE DIRect LIne to YOUR DIstRIct AUTHORITY 28 Imprint: Editor: Dr. Martin Klein Editorial Management: Boris Zaffarana Editorial Staff: Renate Fremerey, Ulrich Hollwitz, Harald Vieten, Kirsten Weßling Translation: Michael Trendall, Intermundos Übersetzungsdienst, Bochum Layout: Martin Gülpen, Minkenberg Medien, Heinsberg Print: Knipping Druckerei und Verlag, Düsseldorf Photographs: Kreis Aachen, Kreis Borken, Kreis Coesfeld, Ennepe-Ruhr-Kreis, Kreis Gütersloh, Kreis Heinsberg, Hochsauerlandkreis, Kreis Höxter, Kreis Kleve, Kreis Lippe, Kreis Minden-Lübbecke, Rhein-Kreis Neuss, Kreis Olpe, Rhein-Erft-Kreis, Rhein-Sieg-Kreis, Kreis Siegen-Wittgenstein, Kreis Steinfurt, Kreis Warendorf, Kreis Wesel, project photos. © 2007, Landkreistag Nordrhein-Westfalen (The Association of Districts of North Rhine-Westphalia), Düsseldorf 4 THE DIstRIct – THE UNKnoWN QUAntITY District identification has very little meaning for many people in North Rhine-Westphalia.
    [Show full text]
  • Living & Working in Mettmann
    Living & Working in Mettmann Neanderthal-Stadt METTMANN www.neanderthalstadt.me Excellent prospects for living and working. More than 10 million people live and work in the Connections both to Düsseldorf International Rhein – Ruhr metropolitan region. Airport and Cologne/Bonn Airport, as well as to motorways in all directions and with the German Sitting pretty right at its heart, with almost 40,000 Railway are excellent. The Düsseldorf, Essen and inhabitants, is the district capital Mettmann. Cologne trade fairs, some of the most renowned This central position ensures quick travel within and impressive in Europe, are reachable in 15 to Europe´s 5th largest urban agglomeration, max. 50 minutes. which stretches over a distance of more than 120 km from both north to south and east to west. The Netherlands, The Ruhr valley metropolis comprising Dortmund, Essen, ca. 1 hour away by car Bochum, Duisburg, Oberhausen and many more besides from 35 km Essen 40 40 MESSE Bochum FAIR Duisburg Trade Fair 57 52 Essen: 35 km 43 59 Düsseldorf Airport: 3 Wuppertal: 14 km 17 km 44 Mettmann 1 Trade Fair MESSE FAIR Wuppertal 7 Düsseldorf: 18 7 15 km 52 7 46 Neandertal Düsseldorf 46 S28 (Regiobahn) from Mettmann to 46 46 3 Düsseldorf and Kaarst Düsseldorf City: 16 km 57 Rhein 1 Leverkusen The rhineland 1 Trade Fair metropolis Cologne: MESSE 45 km FAIR Köln: 45 km 4 Köln 559 3 Köln/Bonn 555 59 Airport: 53 km Motorways: 61 (A1, A3, A40, A43, A44, A46, A52, A57, A59) Rail: With Deutsche Bahn to Düsseldorf main station. From there direct connection with the Regiobahn (every 20 min.).
    [Show full text]
  • IWC-Frauen Tun Seit 40 Jahren Viel Gutes in St
    HI-L2 RHEINISCHE POST D2 Hilden MONTAG, 11. FEBRUAR 2019 MELDUNGEN Senioren feiern Karneval IWC-Frauen tun seit 40 Jahren viel Gutes in St. Marien Inner Wheel Club Hil- HILDEN (-dts) Die katholische Pfarr- gemeinde organisiert eine Karne- den-Haan-Neandertal valsfeier für Senioren im Nach- feiert Charterjubiläum. barschaftszentrum St. Marien: Für Donnerstag, 14. Februar, lädt das VON ULI SCHMIDT Nachbarschaftszentrum unter dem Motto „Es bleibt kein Auge trocken, HILDEN/HAAN/ERKRATH Die dies- wenn wir Senioren rocken“ Senio- jährige Präsidentin des Inner rinnen und Senioren zur Karnevals- Wheel Club Hilden-Haan-Nean- feier in den Pfarrsaal von St. Mari- dertal, Gertrud Back aus Erkrath, en ein. Einlass: 13.45 Uhr, Beginn: formulierte ihren Wunsch bei der 14.11 Uhr, Kosten: 7 Euro (inkl. Ver- Feier in Haan-Düsseltal für die Zu- zehr). Der Vorverkauf hat bereits kunft so: „Ich hoffe, dass unser IWC begonnen. Eintrittskarten sind im noch viele solcher Jahrestage feiern Nachbarschaftszentrum St. Marien kann, dass es immer wieder enga- erhältlich. Weitere Infos unter Tel. gierte Frauen gibt, die unserem Club 02103 46543 oder per E-Mail: kus- beitreten, und dass sich die Freund- [email protected] schaft auch zwischen den hiesigen Rotary-Clubs und Rotaract vertieft. Kuschelkino in der Gemeinsam sind wir stark“. Stadtbücherei Vierzig Jahre ist es her, dass Uta Weiss aus Haan, den Inner Wheel HILDEN (höv) Das „Kuschelkino“ findet jeden zweiten Donners- „Ich hoffe, dass es im- tag im Monat in der Stadtbüche- mer wieder engagier- rei Hilden, Nove-Mesto-Platz 3, im te Frauen gibt, die unse- Rahmen der Veranstaltungsreihe Gründungspräsidentin Uta Weiss (l.) und Gertrud Back (aktuelle Präsidentin) blättern gemeinsam durch 40 Jahre IWC-Geschichte.
    [Show full text]
  • Welcome to Ratingen FOREWORD
    GUIDE FOR ASYLUM SEEKERS AND FOREIGN REFUGEES Welcome to Ratingen FOREWORD Dear Sir or Madam, Welcome to Ratingen, your new home for the moment. Herausgeber: You have been assigned to the City of Ratingen as part of your asylum proceedings or as a foreign refugee. Therefore I grant you accommodation and if necessary, also assistance with living expenses. Amt für Soziales, Wohnen und Integration Whatever the reasons that caused you to come to Germany, I assume that Koordinator für Flüchtlingsangelegenheiten you will become accustomed to the local living conditions despite the many Eutelis-Platz 1-3 great changes. Therefore, I hope that you will very soon find helpful contact 40878 Ratingen with fellow compatriots and German residents. You can receive professional Tel.: 02102 550 5098 support for the integration from the staff of the Refugee Assistance E-Mail: [email protected] [Flüchtlingsbetreuung] and the various agencies and authorities. Homepage: www.ratingen.de To help you get oriented at the beginning of your stay, you are receiving this 3. aktualisierte Auflage, Stand: August 2017 brochure with many important tips and addresses. Fotonachweis: Stadt Ratingen Legal notice Despite very careful preparation of this bulletin, no responsibility or liability is assumed for the correctness of this information. (Klaus Pesch) Mayor of Ratingen Gefördert durch das Förderprogramm des Landes Mit freundlicher Unterstützung durch: Nordrhein-Westfalen „Komm-An-NRW“ 2 33 TABLE OF CONTENTS ARRIVAL IN RATINGEN Foreword 3 • Accommodation/Furnishings Arrival in Ratingen 5 Accommodation in Ratingen is mainly in shared accommodations. Your • Accommodation/Furnishings personal needs and vulnerable interests are taken into account here as far • Registration and re-registration as possible.
    [Show full text]
  • Esperanza’ Stands for ‘Hope’
    SKFM Angebote des SKFM Mettmann e. V. Sozialpsychiatrisches Zentrum Pregnant. Beratung und Hilfe für Betroffene und Angehörige Kontakt- und Beratungsstelle Where do I go from here? Tel. 0 21 04 . 14 19-125 | [email protected] Ambulant Betreutes Wohnen Tel. 0 21 04 . 14 19-125 | [email protected] Tagesstätte / Tagesstruktur Are you expecting a child? Depending on Tel. 0 21 04 . 14 19-130 | [email protected] your life situation, a pregnancy can arouse Beschäftigungsförderung a wide range of reactions and feelings: Qualifizierung I Zuverdienst Tel. 0 21 04 . 14 19-160 | [email protected] anticipation and joy, but also uncertainty Anerkannter Betreuungsverein Mettmann-Wülfrath and worry. Gesetzliche Betreuungen | Begleitung Ehrenamtlicher | Vormundschaften und Pflegschaften für Minderjährige ‘esperanza’ stands for ‘hope’. We want to offer Tel. 0 21 04 . 14 19-0 I [email protected] reassuring perspectives, even in difficult esperanza situations. We provide individual counselling Schwangerschaftsberatung | Väterberatung Tel. 0 21 04 . 14 19-245 | [email protected] and help in questions concerning sexuality, Frühe Hilfen Eltern-Café MeKi | Familienhebamme relationships, pregnancy and birth. Tel. 0 21 04 . 14 19-0 | [email protected] Gewaltschutz Fachberatungsstelle gegen sexualisierte Gewalt Tel. 0 21 04 . 14 19-226 | [email protected] Interventionsstelle gegen häusliche Gewalt Tel. 0 21 04 . 14 19-221 | [email protected] Frauen- und Kinderschutzhaus esperanza Tel. 0 21 04 . 92 22 20 (Tag + Nacht) | [email protected] Pregnancy counselling Wohnprojekt nach häuslicher Gewalt Tel. 0 21 04 . 14 19-224 | [email protected] Counselling for fathers Contact: Hilfen für geflüchtete Frauen Tel.
    [Show full text]
  • A Strong Region: Available Industrial and Commercial Space
    A strong region: Available industrial and commercial space Eine starke Region: Verfügbare Gewerbeflächen 9 Size at least 2 ha, available short-to 3 Velbert medium-term (within three years) Heiligen- haus Größe mindestens 2 ha, Verfügbar- 8 Ratingen keit kurzfristig bis mittelfristig Wülfrath 1 10 (innerhalb von drei Jahren) 2 Meerbusch 6 6 City of Community collaboration for the benefit Düsseldorf of companies 3 Mettmann 6 1 The Offices of Economic Development of the state capital of 5 North Rhine-Westphalia, Düsseldorf, the Mettmann District 4 4 and the Rhine District of Neuss have stepped up their col- Kaarst laborative scheme to benefit business and agreed very specific Erkrath 2 courses of action in their business location policies in particular. Korschen- Enquiries about industrial and commercial space and real 5 broich 7 7 Haan property from companies that one of the three partner areas 4 have no suitable space to offer are referred on to the region 8 partner that does have potentially suitable space or real property. Because the aim is to keep in the region local companies in Neuss need of space to expand into and also to attract new companies Hilden interested in locating there. That way jobs will be retained in the region as a whole, while at the same time companies benefit. Kommunale Zusammenarbeit zum Wohle 5 der Unternehmen Die Wirtschaftsförderungen der Landeshauptstadt Düsseldorf, 3 Grevenbroich 7 Langenfeld des Kreises Mettmann und des Rhein-Kreises Neuss haben zum Wohle der Wirtschaft ihre Kooperation verstärkt und insbe- 2 Dormagen 1 sondere bei der Ansiedlungspolitik ganz konkrete Handlungs- Jüchen Monheim weisen vereinbart.
    [Show full text]
  • Anreise Zur Kreisverwaltung Mettmann
    Anreise zur Kreisverwaltung Mettmann Verwaltungsgebäude 1, Düsseldorfer Straße 26, D-40822 Mettmann Verwaltungsgebäude 2, Goethestraße 23, D-40822 Mettmann Verwaltungsgebäude 3, Goldberger Straße 30, D-40822 Mettmann Verwaltungsgebäude 4, Düsseldorfer Straße 47, D-40822 Mettmann Verwaltungsgebäude 5, Schwarzbachstraße 10-12, D-40822 Mettmann Übersichtskarten und Kartenausschnitte Als Orientierungshilfe stehen Ihnen die folgenden Kartenausschnitte zur Verfügung. Durch einen Klick auf die Karte erhalten Sie eine vergrößerte Ansicht. ESSEN ÜbersichtskarteMÜLHEIM A. D. RUHR Die Autobahnen Die Stadt Die Kreisverwaltung Essen-Mülheim DUISBURG 224 43 Kreuz Dreieck 25 Breitscheid Velbert-Nord 3 44 37 1 / 37 59 16 / 25 2 Velbert 52 Heiligenhaus 288 524 36 Heiligenhaus 227 227 Velbert 44 3 KREFELD 52 Ratingen (in Bau) 535 46 Kreuz Düsseldorf (in Bau) Wülfrath RatRatingen-Ost 17 / 34 4 3 34 Kreishaus 44 Ratingen Wülfrath METTMANN 33 WUPPERTAL 1 535 7 METTMANN 33 B A H N Erkrath 46 W.-Dornap 18 Kreishaus 5 DÜSSELDORF Haan 224 Mettmann 32 REMSCHEID 46 SOLINGEN 7 3 Kreuz Sonnborn NEUSS 6 / 31 Hilden 3 229 31 B A H N Langenfeld (Rhld.) 59 Erkrath 30 542 1 46 29 224 57 Monheim 28 a. Rhein LEVERKUSEN 27 Kreuz 25 Haan Kreuz Hilden D’dorf-Süd 19 / 28 Köln-Bonn 23 km 26 / 21 59 Hilden Kreis Mettmann, Mettmann, Vermessungs- Vermessungs- und und Katasteramt Katasteramt © Kreis Mettmann, Vermessungs- und Katasteramt © Kreis Mettmann, Vermessungs- und Katasteramt © Bergisch Gladbach KÖLN Anfahrt mit dem PKW Am einfachsten erreichen Sie die Kreisverwaltung über die Autobahnen 3 Köln-Oberhausen nehmen Sie die Ausfahrt Mettmann Nr. 18 und folgen Sie der B 7 bis Mettmann, der Weg zur Kreisverwaltung ist ausgeschildert.
    [Show full text]
  • Wertungsprogramm
    55. REGIONALWETTBEWERB KREIS METTMANN Wertungsprogramm Seite 1 Klarinette, Altersgruppe IA Samstag, 27. Januar 2018, Ferdinand-Trimborn-Saal 10:15 h Frieda Krauel, Velbert Klarinette Joseph Reinagle (1762-1825) c 1'05 Sonatina 1. Satz Paul Harris (1955) e 0'55 Summer Sketches Dancing Bears Heinz Both (1924-2010) e 1'15 Remember Unbekannt Unbekannt (15..) a 0'40 Alter Tanz Unbekannt Aus Österreich, Unbekannt e 1'00 Ländler Unbekannt Aus Frankreich, Unbekannt d 1'10 Chansonette C-Dur Un poco lento 10:25 h Wertung; Beratungsgespr. u. Ergebnisbekanntgabe Klar. AG 1a Klarinette, Altersgruppe IB Samstag, 27. Januar 2018, Ferdinand-Trimborn-Saal 10:35 h Eric Otten, Heiligenhaus Klarinette Jean Xavier Lefevre (1763-1829) c 6'00 Anna Herdick, Essen Klavier Sonata No. 1 (1) Allegro moderato (2) Adagio (3) Rondo Camille Saint-Saëns (1835-1921) d 2'30 Carnival des Animaux (8) Le Cygne 10:45 h Annika Kuhn, Haan Klarinette Anonym b 1'00 Anna Levina-Mejeritski, Haan Klavier Minuett for the mock trumpet (1706) aus Second book for solo clarinet Allegro Guy Duijck (1927-2008) e 3'30 Aria for Peter Andante moderato Jerome Naulais (1951) e 2'00 Croquis Tranquillo 10:55 h Benedikt Heisele, Langenfeld Klarinette Jean Hotteterre (1677-1720) b 1'00 Eddy Vergauwen, Monheim am RheinKlavier Danse Claude Gervaise (1510-1558) a 1'00 Danse Francaise Unbekannt Unbekannt a 1'00 Alter Tanz Clifford Barnes (1956) e 4'00 The Young Virtuoso 11:05 h Wertung 55. REGIONALWETTBEWERB KREIS METTMANN Wertungsprogramm Seite 2 Saxophon, Altersgruppe IB Samstag, 27. Januar 2018, Ferdinand-Trimborn-Saal 11:15 h Moritz Schad, Velbert Saxophon Friedrich Schweiger (1962) e 0'30 Frank Eerenstein, Velbert Klavier Anton - Berta - Cäsar F-Dur (3) Cäsar Henry Purcell (1659-1695) b 1'20 Minuet d-Moll Z 649 Mark Goddard (1960) d 1'30 Party Pieces B-Dur (4) Daydreams Gerald Martin (1911-2007) e 3'00 Variations on "Little Brown Jug" B-Dur 11:25 h Wertung; Beratungsgespr.
    [Show full text]