La Linea Simbolista Francese Nel Giusto Della Vita Di Mario Luzi (1935- 1956)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PISA UNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE PARIS 3 ED 122 LECEMO UFR D’ETUDES ITALIENNES ET ROUMAINES Tesi di dottorato in letteratura italiana Thèse de doctorat en littérature italienne Tarani Tommaso LA LINEA SIMBOLISTA FRANCESE NEL GIUSTO DELLA VITA DI MARIO LUZI (1935- 1956) LA LIGNE SYMBOLISTE FRANÇAISE DANS LE GIUSTO DELLA VITA DE MARIO LUZI (1935-1956) Tesi diretta da /Thèse dirigée par M. Raffaele Donnarumma (Università di Pisa) M. Jean-Charles Vegliante (Université Sorbonne Nouvelle Paris 3) Soutenue en 1er Février 2013 Jury : M. Raffaele Donnarumma (professore associato, Università di Pisa) Mme Elena Salibra (professore associato, Università di Pisa) M. Jean-Charles Vegliante (professeur, Université Sorbonne Nouvelle Paris 3) M. Jean Bessière (professeur, Université Sorbonne Nouvelle Paris 3) Résumé Cette thèse poursuit l’objectif d’interpréter la première partie du corpus poétique de Mario Luzi, par l’auteur lui-même recueilli sous le titre de Giusto della vita (1935-1956), en le confrontant avec des thèmes et des auteurs classiques de la poésie symboliste française. En effet, la poésie de Luzi compte parmi ses tâches principales, celle de récupérer presque un siècle d’expérience symboliste en la condensant dans le tronçon de la tradition poétique italienne. Les trois parties de la thèse suivent l’évolution chronologique des recueils luziens, considérés dans leur version définitive au sein de la première partie du corpus poétique publié en volume par l’auteur en 1960. La première partie portera donc sur l’analyse du premier livre poétique de Luzi, La Barca, la deuxième sur les recueils soi-disant « hermétiques» (Avvento Notturno, Un Brindisi, Quaderno Gotico), la troisième sur les deux recueils de l’après-guerre (Primizie del Deserto et Onore del Vero). La première partie de la thèse introduira le problème central de la poétique luzienne, à savoir l’acheminement de la pensée poétique vers son propre objet. En essayant de reconstruire le réseau thématique du livre à l’aide de quelques ipotextes français (Apollinaire, Hugo, Baudelaire), le but sera celui de voir la manière dont tous les thèmes et les motifs présents dans La Barca (tels le printemps, la barque, le port, la mort) sont connectés par une poétique de nature orphique dont la dérivation française apparaît assez évidente. Dans la deuxième partie, on analysera les recueils hermétiques en montrant l’évolution de la poétique luzienne en relation avec la constellation thématique symboliste et surréaliste (le fantôme de la femme, la vitre, le miroir). En particulier, le discours portera sur la notion, exploitée par la théorie surréaliste, de seuil et de limite. A savoir, de la pensée poétique en tant que point de contact, de médiation et de frontière entre le monde réel et l’imagination. Une sorte d’ «image double» où l’esprit et la matière peuvent coexister. On pourra aisément retrouver cette sensibilité poétique dans les essais et les poèmes luziens de la fin des années ’30. Dans la troisième et dernière partie de la thèse, nos efforts porteront sur l’analyse des deux recueils luziens de l’après-guerre, Primizie del deserto et Onore del Vero. En particulier, on pointera le concept de parusia en tant que catégorie clé de la poétique luzienne de ces années-là. Cette notion nous montrera la manière dont Luzi, dans la période de l’après- guerre italien où le débat sur le réalisme en littérature était très vif, ait forgé une catégorie poétique très particulière, la naturalezza, afin de proposer une notion synthétique qui puisse concilier la réalité avec la fiction. La notion de parusia nous permettra également d’aborder un problème ontologique majeur chez Luzi. Quelle est la nature des lieux décrits par notre auteur dans sa deuxième phase poétique ? S’agit-il de lieux réels ou bien de lieux vides ? Les signes se réfèrent-ils à des réalités concrètes ou, au contraire, font-ils signe vers une sémantique de l’irréalité et du vide ? Répondre à cette question signifie se mettre en quête de la notion luzienne de natura, autour de laquelle tournent toutes les méditations ontologiques de Luzi autour des années ’50. Même par ce biais, la culture poétique française se révèle une source privilégiée, notamment des auteurs tels Chateaubriand, Lamartine et Villiers de l’Isle-Adam, dont la présence dans la production luzienne de l’après-guerre s’avère plausible. Mots clés: Échanges poétiques Italie /France, Symbolisme, Barque, Fantôme, Vitres, Parusia, Nature. Abstract The main task of this work it’s to propose a hermeneutic line to the first part of Luzi’s poetic work, Il Giusto della Vita (1935-1956), by confronting it with some classical themes and authors of the French symbolism. The first part will comment the first poetical Luzi’s book, La Barca, the second one the hermetical books (Avvento Notturno, Un Brindisi, Quaderno Gotico), the last one the two books of the immediate after-war period (Primizie del deserto et Onore del Vero). The first part will introduce the central problem of Luzi’s poetic, the progress of the poetic thought to its object. We’ll try to reconstitute the thematic structure of the book, as well as its main topics (the spring, the boat, the harbour, the death), by looking at some French authors (Apollinaire, Hugo, Baudelaire) who probably influenced Luzi. In the second part, we’ll proceed to a commentary of the hermetical books, by pointing out the evolutions of Luzi’s poetry. We’ll mainly compare them with some topics of the surrealism (the ghost of the femme, the glass, the mirror). We’ll particularly explore the concept of limit, as a point of contact between reality and imagination. In the third and last part of this work, we’ll try to discover the evolutions of Luzi’s poetry by commenting the books of the after-war (Primizie del deserto and Onore del Vero). We’ll consider the concepts of parusia and natura in particular, which are three keywords of Luzi’s poetry in that period. We’ll finally try to show the way some French authors, such as Chateaubriand, Lamartine, Villiers de l’Isle-Adam, influenced these works of Luzi. Keywords: Cultural exchanges France/Italy, Symbolism, Boat, Ghost, Glass, Parusia, Nature. LA LINEA SIMBOLISTA FRANCESE NEL GIUSTO DELLA VITA DI MARIO LUZI (1935-1956) INTRODUZIONE p. II PARTE PRIMA (La Barca, 1935/1942) 1.1 La barca di Luzi tra Hugo e Apollinaire p. 2 1.2 Il viaggio della barca nella poesia simbolista francese p. 15 1.2.1 La profezia p. 16 1.2.1.2 Dio, la donna e l’origine p. 20 1.2.2 La Morte p. 31 1.3. La barca di Luzi in cammino verso la donna (e il linguaggio) p. 36 1.3.1 Il Porto e l’origine p. 36 1.3.2 L’analogia dell’assente p. 44 1.3.3 La primavera p. 53 1.3.4 La donna-fiore p. 56 a 1.4 Verso le origini: Alla vita 1.4.1 Il Seno divino e la metonimia cristiana p. 66 1.4.2 Dal mondo alle sorgenti p. 77 PARTE SECONDA (Avvento notturno e Un Brindisi, 1939-1945) 2.1 La finestra ermetica 2.1.1 Oppio cristiano p. 87 2.1.2 L’oppio e il ritornante p. 98 2.1.3 La “Natura” dei fenomeni p. 110 2.1.3.1 La Natura p. 110 2.1.3.2 I fenomeni p. 120 2.2 La notte, l’assenza… Avvento notturno e Un Brindisi 2.2.1 “Ma già assente sul vetro della sera…” p. 133 2.2.2 Il biancore di luna e stella. Un topos simbolista p. 137 2.2.3 Il vetro, la pagina. Paradigmi dell’assenza p. 140 2.2.4 Lo specchio e il riflesso p. 149 b 2.2.5 Sotto e dietro il significante p. 164 2.2.6 Il deserto p. 172 2.2.7 In attesa che sporga un viso p. 176 2.2.8 I vetri aperti p. 188 PARTE TERZA (Primizie del Deserto e Onore del vero, 1952-1956) 3.1 La questione della parusia in Primizie del deserto e Onore del vero p. 201 3.1.1 “Scendi, sanguina anche tu…” p. 206 3.1.2 Tra deserto e deserto p. 202 3.1.3 I vetri, il vento, la primavera p. 210 3.1.4 Quale spazio? p. 215 3.1.5 La replica del mondo p. 220 3.1.6 Le tracce del mondo. Quale parusia? p. 228 3.1.7 Gli idoli della caverna p. 237 3.1.8 Qualcun altro verrà p. 241 3.1.9 Le costanti minime del discorso p. 248 3.1.10 Le stranezze del paesaggio p. 264 3.2 I leali avversari. Un percorso letterario francese nelle Primizie del deserto e Onore del vero p. 276 3.2.1 Il fuoco e il sonno p. 276 c 3.2.2 Il demiurgo p. 285 3.2.3 Riflessioni sull’inferno p. 291 3.2.4 L’invocazione e il deserto. Attorno a Lamartine p. 295 3.2.5 L’ombra di Iside p. 307 3.2.6 I fiori dell’abisso p. 320 3.2.7 Il mondo. Un testo? p. 329 CONCLUSIONE p. I d e Introduzione L’obiettivo principale del presente lavoro è quello di proporre una linea interpretativa alla prima parte dell’opera poetica luziana, dall’autore stesso raccolta sotto il nome di Giusto della vita (1935-1956), mediante il confronto con alcuni motivi e autori classici della lirica simbolista francese. Le tre parti della tesi seguono l’evoluzione cronologica delle raccolte luziane, considerate nella loro versione definitiva all’interno della prima parte del corpus poetico pubblicato in volume dall’autore nel 1960.