Discovering Ukrainian Culture: Issues in Practice

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Discovering Ukrainian Culture: Issues in Practice MINISTRY OF EDUCATION AND SCIENCE OF UKRAINE DISCOVERING UKRAINIAN CULTURE: ISSUES IN PRACTICE A resource book for students Edited by YAKIV BYSTROV Vinnytsia Nova Knyha 2013 ББК 81.2Англ УДК 168.522(477):811.111 У 45 Рекомендовано Міністерством освіти і науки, молоді та спорту України як навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів (лист № 1/11–18468 від 29.11.2012 р.) Колектив авторів: Бистров Я. В., Заграновська О. І., Ікалюк Л. М., Кульчицька О. О., Малишівська І. В., Мінцис Е. Є., Павлюк І. Б., Панькова Т. В., Петрина О. С., Решетнікова А. Є., Скібіцька Т. В., Телегіна Н. І. Рецензенти: Гудманян А. Г. — доктор філологічних наук, професор Петренко О. Д. — доктор філологічних наук, професор Мельник Ю. П. — кандидат філологічних наук, доцент Бистров Я. В. У 45 Українська культура в англомовній інтерпретації = Discovering Ukrainian Culture: Issues in Practice : навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів / [Бистров Я. В., Заграновська О. І., Ікалюк Л. М. та ін.] ; за заг. ред. Я. В. Бистрова. — Вінниця : Нова Книга, 2013. — 152 с. ISBN Посібник є результатом практичного втілення творчої інноваційної ідеї авторсь кого колективу — англомовної інтерпретації репрезентативних блоків українсь кої соціокультурної дійсності. Тексти країнознавчого та культурологіч- ного змісту, етапна побудова та багатоаспектний характер завдань мають на меті оптимізувати розвиток лінгвокультурної компетенції фахівців, які застосовують англійсь ку мову у професійній діяльності. Для студентів старших курсів гуманітарних спеціальностей вищих навчаль- них закладів, де передбачена навчальна дисципліна “Міжкультурна комуніка- ція“, а також для факультетів, де викладання окремих спецкурсів передбачене англійсь кою мовою на спеціальностях “Переклад”, ”Туризм”, “Культурологія”, “Міжнародні відносини” та ін. ББК 81.2Англ УДК 168.522(477): 811.111 © Колектив авторів, 2013 ISBN © Нова Книга, 2013 CONTENTS ПЕРЕДМОВА .................................................................................................................................................................4 CHAPTER ONE CULTURAL STEREOTYPES AND LIFESTYLE (Lesya Ikalyuk, Anastasiya Reshetnikova, Iryna Malyshivska) ..........................................................................................................................................................7 PART ONE. GENDER ROLES AND MEDIA STEREOTYPING ..................................................................8 PART TWO. STUDENT LIFE AND FAMILY LIFE ....................................................................................... 16 CHAPTER TWO UKRAINIAN CUSTOMS AND TRADITIONS (Tetyana Pan’kova, Iryna Pavlyuk) .................................... 25 PART ONE. RITES AND BELIEFS .................................................................................................................. 26 PART TWO. FOLK ARTS .................................................................................................................................. 36 CHAPTER THREE TOURISM AND MIGRATION IN UKRAINE (Tetyana Skibitska, Oksana Petryna, Olena Zagranovska) ................................................................................................................................................... 46 PART ONE. TOURISM DEVELOPMENT ...................................................................................................... 47 PART TWO. MIGRATION POLICY ................................................................................................................ 59 CHAPTER FOUR LATEST DEVELOPMENTS IN SOCIAL LIFE (Nataliya Telegina, Ella Mintsys) ......................................... 71 PART ONE. EUROPEAN STANDARDS IN EDUCATION & SCIENCE ................................................. 72 PART TWO. CULTURAL LIFE ......................................................................................................................... 84 CHAPTER FIVE UKRAINIAN FICTION IN ENGLISH TRANSLATION (Olga Kulchytska, Yakiv Bystrov) ........................ 94 PART ONE. SHORT STORIES ......................................................................................................................... 95 PART TWO. POSTMODERNIST FICTION ................................................................................................110 TRANSCRIPTS ...........................................................................................................................................................124 KEY ................................................................................................................................................................................136 REFERENCES .............................................................................................................................................................145 40-річчю кафедри англійської філології Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника присвячується ПЕРЕДМОВА Пропонований навчальний посібник Discovering Ukrainian Culture: Issues in Practice являє собою колективний доробок викладачів кафедри англійської філології факультету іноземних мов Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, у якому втілена творча інноваційна ідея англомовного представлення цілісної картини української соціокультурної дійсності. Звернення до ресурсу національної культури має на меті розширити спектр практичного оволодіння англійською мовою як іноземною, не тільки поглибити знання студентів гуманітарних спеціальностей про рідну країну, але й по-новому осягнути свою участь у міжкультурному діалозі. Необхідність сучасних змін змісту освіти, поширення новітніх інформаційних технологій та закономірностей разом з появою нових галузей знань зумовлює зміщення акцентів у викладанні англійської мови у бік міжкультурної парадигми. Практичне ж опанування англійської мови у вищих навчальних закладах України забезпечує подальший розвиток лінгвокультурної компетенції майбутніх фахівців в умовах міжкультурного дискурсу. Застосування такого підходу дозволяє ефективно використовувати англійську мову як інструмент спілкування у діалозі культур для презентації духовної спадщини України у мультикультурному/ мультилінґвальному європейському контексті. У сучасному світі, де англійська мова поступово стала вживатися як lingua fran- ca, не викликає сумнівів, що міжкультурна комунікація і ефективне формування міжкультурної комунікативної компетенції відбуваються у максимально наближених до дійсності життєвих ситуаціях. Загальний стан нового напрямку міжкультурної освіти, який знаходиться на стадії становлення, продукує тенденцію, за якою оволодіння 4 іноземною мовою відбувається через вивчення соціокультурного компонента, що забезпечує популяризацію рідної культури крізь призму англійської мови. Відібраний країнознавчий навчальний матеріал, етапна побудова та багатоаспектний характер завдань посібника мають на меті оптимізувати процес формування знань та умінь студентів з міжкультурної комунікації, сприяти становленню їхньої професійної компетентності. Культурологічна проблематика посібника охоплює п’ять розділів: • Стереотипи культури. Спосіб життя / Cultural Stereotypes and Lifestyle • Українські звичаї та традиції / Ukrainian Customs and Traditions • Туризм і міграція в Україні / Tourism and Migration in Ukraine • Останні події у соціальному житті / Latest Developments in Social Life • Українська література у перекладах / Ukrainian Fiction in English Transla- tion Із величезного фонду джерел авторами відбиралися ті тексти, які, на їхній погляд, можуть слугувати найбільш прийнятними для підготовки фахівців з міжкультурної комунікації, і які здатні здійснювати прямий англомовний контакт із представниками інших країн. Перевага надавалася сучасним англомовним періодичним виданням України (окремі журнальні статті з Welcome to Ukraine, газетні статті з Kyiv Post), наукові статті Олени Малиновської та авторські художні переклади Олександра Панасьєва, які охоче погодилися надати дозвіл на включення своїх матеріалів до навчального посібника і долучилися до спільної праці. Розділи посібника, його вправи та завдання спрямовані, у першу чергу, на розвиток лінгвокультурної компетенції та вдосконалення усіх видів мовленнєвої діяльності — читання, говоріння, письма та аудіювання. Кожен з п’яти розділів має чітку структуру: • короткий тематичний вступ (Before You Read), який містить інформацію про окремі репрезентативні блоки національної лінгвокультурної спільноти (стереотипи комунікативної поведінки, соціальні інститути, артефакти, національні традиції, мистецтво, літературу тощо); • текст (Close Reading) країнознавчого та культурологічного характеру з глосарієм (Glossary), у якому подана безеквівалентна лексика, найменування предметів матеріальної і духовної культури — слова-реалії; • творчі та контрольні завдання (Comprehension Check) для перевірки засвоєння тексту та активізації фонових знань про національну культуру; • невеликі за обсягом тематичні тексти, які записані на диск носіями англійської мови у розділі Listening. Цей навчальний матеріал, разом із спеціальними вправами можна використати не тільки для тренування умінь сприймати соціокультурну інформацію на слух, вони можуть бути застосовані для письмового переказу чи самостійного опрацювання з подальшим обговоренням в аудиторії. 5 Розділ Extension призначений для розширення мовної і соціокультурної компетенції студента (ведення дискусії, написання есе, театральна адаптація тексту, укладання тематичних проектів, підготовка презентацій, пошукова робота тощо).
Recommended publications
  • Friends Around Europe
    COMENIUS PROJECT 2011-2013 FRIENDS AROUND EUROPE MELLISTE ALGKOOL-LASTEAED, TARTU, ESTONIA ÉCOLES MATERNELLE ET ÉLÉMENTAIRE DE PONT, ÉCHENOZ LA MÉLINE, FRANCE SZIVÁRVÁNY ÓVODA, SZÉKESFEHÉRVÁR, HUNGARY ISTITUTO COMPRENSIVO DI ATRI, ATRI, ITALY SZKOŁA PODSTAWOWA nr 199 im. JULIANA TUWIMA, ŁÓDŹ, POLAND ESCOLA PAЇSOS CATALANS LLEIDA, CATALONIA, SPAIN LLANDOGO PRIMARY SCHOOL, WALES, UNITED KINGDOM MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY SUNDAY 1 2 International Music Day 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Castanyada 1st October - International Music Day The teachers perform songs to children. They sing the songs and play upon flute. 31st October - La castanyada In Catalonia every autumn, we celebrate a traditional holiday named “LA CASTANYADA”( = The chesnut Day). A long time ago, on 31st October night, families gathered together by the fireplace and told dead people stories, because the All Saints‟ Eve. In this celebration we cook a kind of sweet little cakes (PANELLETS) and toast chesnuts and sweet potatoes. In our school we participate in a Panellets workshop, autumn crafts, and afternoon festival with dances and songs. There are others schools that also cook chesnuts. This is our PANELLETS RECIPE. Ingredients: 1 kg almond flour 1 kg (or 900gr) sugar. 200 gr boiled potatoe (with the skin).
    [Show full text]
  • Julia Kostsova
    Julia Kostsova GALLERY ON FIFTH Naples, Florida Julia Kostsova RUSSIAN TRADITIONS Exhibition dedicated to 400 anniversairy of Romanov's Dynasty Russian Traditions Russia is indeed a unique country, which, along with highly developed modern culture carefully preserves the national traditions deeply rooted not only in the Orthodox religion but also in paganism. The Russians still celebrate pagan holidays, many people believe in numerous omens and legends. Christianity gave Russians such great holidays as Easter and Christmas, and Paganism - Maslenitsa and Ivan Kupala. Old traditions are passed on from generation to generation. Easter Easter is the day of the resurrection of Christ. The holiday came to Russia from Byzantium together with Russia's christening in the end of the 10th century. Since then, this Christian holiday has been widely celebrated all over Russia. Christmas Christmas is the holiday of the birth of Jesus Christ, the Savior of the world, whose advent gave people hope for mercy, kindness, truth and eternal life. The Orthodox Church observes Christmas according to the Julian Calendar, on January 7, while Western churches celebrate it on December 25, in accordance with the Gregorian Calendar. Ivan Kupala Even in the time of the ancient pagan deity Ancient Russians used to have Kupalo, the God of summer fertility. In his honor people of sang songs and jumped over the bonfire. This ritual act has become an annual celebration of summer solstice, combining a pagan and Christian traditions. Kupala got the name Ivan after the baptizing of Russia, when he was replaced by John the Baptist (the way he was percepted by common people), who baptized Christ and whose birthday was celebrated on 24 June.
    [Show full text]
  • Livinglike a Local
    Vol. 10, No. 87, 2 L$VG`%:`7+ February 2016 PASSIONATE ABOUT On the cover: Olha Zhenchak TRUFFLES OLGA ZHENCHAK DELIGHTFUL OWNER AND GENEROUS HOST (charming owner of Tartufo Trattoria) OF TRATTORIA TARTUFO Photography by: Yaroslav Monchak LVIV BECOMES CHESS CAPITAL AND IS SET TO CROWN Make-up by: Halyna Dzyuba THE NEW QUEEN! Ramada Lviv Hotel leave the rest to us sm Тел.: +38 (032) 243-00-10, моб.: +38 (067)320-44-77 [email protected], Hair style: Nadiya Kopystyns’ka www.ramadalviv.com.ua Living Like a Local Having spent several years in Ukraine, I am always amazed when I meet PARTY LIKE A LOCAL a foreigner that lives here and has yet to try a “truly Ukrainian” experience. I’m not talking about a bowl of borshch and plate of varenyky somewhere on There are so many reasons to celebrate in Ukraine – Eastern holidays, West- Rynok Square, but of the way your average, run-of-the-mill Ukrainian spends ern holidays, and special days for names, professions, and anniversaries – their day. If the words marshrutka, Dzidzio, and salo mean nothing to you – there is no shortage of different ways to celebrate either. While many foreign- then you might want to keep reading. For nearly 8 years, Lviv Today has been ers have already checked out one of Lviv’s many hopping clubs, Ukrainians showing Leopolitans, guests of the city, and foreigners living among us just prefer to party in a slightly different manner. If you’ve not yet been to a wed- what is going on in our great city and this month is no different – Ameri- ding or other large celebration, you are missing out on one of the most cultur- can lawyer Bate C.
    [Show full text]
  • Song Pack Listing
    TRACK LISTING BY TITLE Packs 1-86 Kwizoke Karaoke listings available - tel: 01204 387410 - Title Artist Number "F" You` Lily Allen 66260 'S Wonderful Diana Krall 65083 0 Interest` Jason Mraz 13920 1 2 Step Ciara Ft Missy Elliot. 63899 1000 Miles From Nowhere` Dwight Yoakam 65663 1234 Plain White T's 66239 15 Step Radiohead 65473 18 Til I Die` Bryan Adams 64013 19 Something` Mark Willis 14327 1973` James Blunt 65436 1985` Bowling For Soup 14226 20 Flight Rock Various Artists 66108 21 Guns Green Day 66148 2468 Motorway Tom Robinson 65710 25 Minutes` Michael Learns To Rock 66643 4 In The Morning` Gwen Stefani 65429 455 Rocket Kathy Mattea 66292 4Ever` The Veronicas 64132 5 Colours In Her Hair` Mcfly 13868 505 Arctic Monkeys 65336 7 Things` Miley Cirus [Hannah Montana] 65965 96 Quite Bitter Beings` Cky [Camp Kill Yourself] 13724 A Beautiful Lie` 30 Seconds To Mars 65535 A Bell Will Ring Oasis 64043 A Better Place To Be` Harry Chapin 12417 A Big Hunk O' Love Elvis Presley 2551 A Boy From Nowhere` Tom Jones 12737 A Boy Named Sue Johnny Cash 4633 A Certain Smile Johnny Mathis 6401 A Daisy A Day Judd Strunk 65794 A Day In The Life Beatles 1882 A Design For Life` Manic Street Preachers 4493 A Different Beat` Boyzone 4867 A Different Corner George Michael 2326 A Drop In The Ocean Ron Pope 65655 A Fairytale Of New York` Pogues & Kirsty Mccoll 5860 A Favor House Coheed And Cambria 64258 A Foggy Day In London Town Michael Buble 63921 A Fool Such As I Elvis Presley 1053 A Gentleman's Excuse Me Fish 2838 A Girl Like You Edwyn Collins 2349 A Girl Like
    [Show full text]
  • Sbornik Rabot Konferentsii Zhiv
    Republic Public Organization "Belarusian Association of UNESCO Clubs" Educational Institution "The National Artwork Center for Children and Youth" The Committee "Youth and UNESCO Clubs" of the National Commission of the Republic of Belarus for UNESCO European Federation of UNESCO Clubs, Centers and Associations International Youth Conference "Living Heritage" Collection of scientific articles on the conference "Living Heritage" Minsk, April 27 2014 In the collection of articles of international scientific-practical conference «Living Heritage» are examined the distinct features of the intangible cultural heritage of Belarus and different regions of Europe, the attention of youth is drawn to the problems of preservation, support and popularization of intangible culture.The articles are based on data taken from literature, experience and practice. All the presented materials can be useful for under-graduate and post- graduate students, professors in educational process and scientific researches in the field of intangible cultural heritage. The Conference was held on April 27, 2014 under the project «Participation of youth in the preservation of intangible cultural heritage» at the UO "The National Artwork Center for children and youth" in Minsk. The participants of the conference were 60 children at the age of 15-18 from Belarus, Armenia, Romania, and Latvia. The conference was dedicated to the 60th anniversary membership of the Republic Belarus at UNESCO and the 25th anniversary of the Belarusian Association of UNESCO Clubs. Section 1.Oral Traditions and Language Mysteries of Belarusian Castles OlgaMashnitskaja,form 10 A, School № 161Minsk. AnnaKarachun, form 10 A, School № 161 Minsk. Belarus is the charming country with ancient castles, monuments, sights and other attractions.
    [Show full text]
  • La Instrumentalización Política Del Festival De Eurovisión: El Caso Del Enfrentamiento Entre Rusia Y Ucrania (2010-2019)”
    FACULTAD DE COMUNICACIÓN GRADO EN PERIODISMO TRABAJO DE FIN DE GRADO “La instrumentalización política del Festival de Eurovisión: el caso del enfrentamiento entre Rusia y Ucrania (2010-2019)” JUNIO 2020. SEVILLA. AUTOR: DANIEL LINDO GARCÍA TUTOR: FERNANDO RAMÓN CONTRERAS MEDINA RESUMEN La cuestionada gestión de los servicios públicos de televisión, y la influencia de la Unión Europea de Radiodifusión y sus derivados en los cinco continentes, hacen del Festival de Eurovisión un escenario perfecto para la propagación de las consignas políticas que defienden los dispares gobiernos europeos que administran los primeros. La Revolución del Maidán y la anexión rusa de Crimea no solo provocaron una colisión entre Kiev y Moscú, también lograron acercar a una antigua república soviética como Ucrania a Bruselas. El longevo evento de música, reflejo del poder económico occidental, no ha sido sino la mayor plataforma mediática donde Rusia y su país vecino han librado una de sus muchas batallas. Palabras clave: Rusia, Ucrania, Eurovisión, Europa, canciones, televisión. ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN ...................................................................................................... 1 1.1. INTERÉS EN EL TEMA DE ESTUDIO E HIPÓTESIS ...................................... 1 1.2. ESTRUCTURA ..................................................................................................... 2 1.3. PLANTEAMIENTO GENERAL .......................................................................... 3 1.3.1. Objetivos ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Holiday Fair of Masters
    CULTURE The Minsk Times Thursday, March 17, 2011 9 Personal records Holiday fair of masters from Guests from Lithuania and Poland join folk masters and craftsmen from all over ‘Nominal Belarus in Grodno, to celebrate day honouring their patron: Saint Kazimir Lists’ By Piotr Iosifov Vitebsk archive workers Grodno recently hosted are fi rst to introduce its traditional Kazyuki fair for electronic database to the tenth time: a true spring research family trees holiday. Already, it is an im- Researchers and citizens portant event in the culture interested in fi nding out the of our three neighbouring history of their family will nations. fi nd the database useful. In Th e fair dates from four recent years, people’s inter- centuries ago, when it began est in genealogy has grown, as a public holiday, explains so Vitebsk’s archive workers the Deputy Chair of the have decided to signifi cantly Grodno City Executive Com- simplify search methods, ac- mittee, Irina Senchenkova. celerating performance and “Every year, the popularity raising effi ciency. Over the last of our fair grows, as does the fi ve years, the State Archives of number of participants. Ini- the Vitebsk Region has been tially, only a few dozen mas- logging documents relating to ters attended. Th ree years ago, biographical information onto over a hundred came to dem- its ‘Nominal Lists’ electronic onstrate their works and, this database, recording regional year, we welcomed about 200 archives. “Now, archive em- masters from Grodno, Minsk, ployees receiving inquiries on Vitebsk, Gomel, Slonim, Lida, a person can enter the surname Smorgon, Ostrovets and other into the database, immediately cities.
    [Show full text]
  • Ukrainian Embroidered PPE in the Time of COVID-19
    Pandemic, but Make It Fashion 27 Pandemic, but Make It Fashion: Ukrainian Embroidered PPE in the Time of COVID-19 Katya Chomitzky University of AlBerta Edmonton, CanaDa Abstract EmBroiDereD panDemic wear has Become one of the newest cultural fashion trenDs to emerge in Ukraine anD within its CanaDian Diaspora. Jis article explores the ways in which emBroidery as a traDitional form of culture retains meaning within moDern contexts, while also serving as a vehicle for experimenting with atypical applications of cultural symbols and representations. roughout the COVID-19 pandemic, cloth masks have been recommended by public health officials, including the World Health Organization, as a preventative measure to limit the spreaD of the virus. On the Basis of Digital fielDwork, I Discuss the meanings anD inspirations behind these emBroiDereD masks, while conDucting a material culture analysis of the oBjects themselves. I argue that, through a suBversion of their common purpose— to hide one’s identity— masks have been used in the pandemic as an open/performative display of culture. I contend that this Display acts as a means to promote traDition through ephemera anD assert cultural importance. Jis, coupled with the personal/private use of embroidery as a protective talisman, has fueled a trenD of emBroidereD personal protective equipment in popular culture. In this article, I examine the purpose, use, and form of these masks in order to bring light to the ways in which cultural traDitions anD objects act (and developed prevalence) as a form of pandemic response. IntroDuction As an integral part of Ukraine’s national cultural history, emBroidery retains a prolific heritage through its use in folklore, traditional costume, and various household and spiritual objects.
    [Show full text]
  • Monitor 5. Maí 2011
    MONITORBLAÐIÐ 18. TBL 2. ÁRG. FIMMTUDAGUR 5. MAÍ 2011 MORGUNBLAÐIÐ | mbl.is FRÍTT EINTAK TÓNLIST, KVIKMYNDIR, SJÓNVARP, LEIKHÚS, LISTIR, ÍÞRÓTTIR, MATUR OG ALLT ANNAÐ SIA.IS ICE 54848 05/11 ÍSLENSKA GÓÐIR FARÞEGAR! ÞAÐ ER DJ-INN SEM TALAR VINSAMLEGAST SPENNIÐ SÆTISÓLARNAR OG SETJIÐ Á YKKUR HEYRNARTÓLIN. FJÖRIÐ LIGGUR Í LOFTINU! Icelandair er stolt af því að Margeir Ingólfsson, Hluti af þessu samstarfi er sú nýjung að DJ Margeir, hefur gengið til liðs við félagið heimsfrumflytja í háloftunum nýjan tónlistardisk og velur alla tónlist sem leikin er um borð. Gus Gus, Arabian Horse sem fer í almenna Sérstök áhersla verður lögð á íslenska tónlist sölu þann 23. maí næstkomandi – en þá hafa og þá listamenn sem koma fram á Iceland viðskiptavinir Icelandair haft tæpa tvo mánuði Airwaves hátíðinni. til að njóta hans – fyrstir allra. FIMMTUDAGUR 5. MAÍ 2011 Monitor 3 fyrst&fremst Monitor Ber Einar Bárðarson ábyrgð á þessu? mælir með FYRIR VERSLUNARMANNAHELGINA Margir bíða æsispenntir eftir Þjóðhátíð í Eyjum og margir hafa nú þegar bókað far þangað. Nú gefst landanum gott tæki- færi til að tryggja sér miða á hátíðina á góðu verði því forsala miða hefst á vefsíðu N1 föstudaginn 6. maí og fá korthafar N1 miðann fjögur þúsund krónum ódýrari. FYRIR MALLAKÚTINN SÓMI ÍSLANDS, Hádegishlaðborð VOX er eitt það allra besta í bransanum. SVERÐ ÞESS OG... SKJÖLDUR! Frábært úrval af heitum og köldum réttum ásamt dýrindis eftirréttum og einstaklega Dimmiterað með stæl góðu sushi. Það kostar Nemendur FSU 3.150 krónur á fögnuðu væntanlegum Í STRÖNGU VATNI ER hlaðborðið svo skólalokum á dögunum með því að dimmit- STUTT TIL BOTNS maður fer kannski ekki þangað á hverjum degi en svo era.
    [Show full text]
  • Treasures of Ukrainian Folk Arts
    Міністерство освіти і науки України Полтавський національний педагогічний університет імені В.Г.Короленка Факультет філології та журналістики Кафедра англійської та німецької філології Сосой Галина Станіславівна TREASURES OF UKRAINIAN FOLK ARTS Навчально-методичний посібник з англійської мови для студентів IІ-V курсів факультету філології та журналістики, спеціальність «Філологія. Мова та література (німецька)» Полтава – 2014 УДК 7. 011. 26 (477) (072) = 111 ББК 85. 12 (4Укр) С 66 Затверджено на засіданні вченої ради Полтавського національного педагогічного університету імені В.Г. Короленка. (Протокол № 11 від 29 травня 2014 року) Укладач – Cосой Г.С., ст. викл. кафедри англійської та німецької філології. Рецензенти: Вишня Н.Г., кандидат філологічних наук, доцент, зав. кафедри загального і слов’янського мовознавства та іноземних мов ПНПУ ім. В.Г. Короленка. Парій А.В., професор кафедри іноземних мов Полтавської державної аграрної академії. Сосой Г.С. «Treasures of Ukrainian Folk Arts» : навч.-метод. посіб. з англ. мови для студентів ІІ-V курсів факультету філології та журналістики, спеціальність «Філологія. Мова та література (німецька)» / Сосой Галина Станіславівна. – Полтава : ПНПУ імені В.Г. Короленка, 2014. – 99 с. Навчально-методичний посібник «Treasures of Ukrainian Folk Arts» являє собою збірник текстів та вправ, складений з урахуванням програми з англійської мови для студентів ІІ- V курсів факультету філології та журналістики, спеціальність «Філологія. Мова та література (німецька)». Мета навч.-метод. посібника – у цікавій, доступній формі допомогти студентам, які почали вивчати англійську мову як другу іноземну, розвивати навички усного мовлення, читання, літературного перекладу, збагатити словниковий запас в цілому, закріпити граматичний матеріал з англійської мови. Посібник складається з 23 оригінальних текстів, пов’язаних з життям, народними традиціями та ремеслами та системи тренувальних вправ на створення та закріплення навичок мовлення та усних вправ творчого характеру.
    [Show full text]
  • Vilt Liaugodien KITO PROBLEMA JEAN-PAUL SARTRE'o Ir SIMONE
    VYTAUTO DIDŽIOJO UNIVERSITETAS HUMANITARINI Ų MOKSL Ų FAKULTETAS FILOSOFIJOS KATEDRA Vilt ė Liaugodien ė KITO PROBLEMA JEAN-PAUL SARTRE‘O ir SIMONE de BEAUVOIR FILOSOFIJOSE Magistro baigiamasis darbas Praktin ės filosofijos studij ų programa, valstybinis kodas 62101H103 Filosofijos studij ų kryptis Vadovas doc. dr. Dalius Jonkus ______________ ___________ (parašas) (data) Apginta _________________ ______________ ____________ (Fakulteto dekanas) (parašas) (data) Kaunas, 2009 TURINYS Santrauka....................................................................................................................................3 ĮVADAS.....................................................................................................................................5 1. Kito problema Sartre‘o filosofijoje........................................................................................9 1.1. Gėda ir žvilgsnis...........................................................................................................9 1.2. K ūnai ir fenomenai.....................................................................................................11 1.3. Laisv ė ir konkurencija ................................................................................................12 1.4 Neigimas.....................................................................................................................15 2. Simone de Beauvoir ..............................................................................................................17 2.1. Simone
    [Show full text]
  • Name Artist Composer Album Grouping Genre Size Time Disc
    Name Artist Composer Album Grouping Genre Size Time Disc Number Disc Count Track Number Track Count Year Date Mod ified Date Added Bit Rate Sample Rate Volume Adjustment Kind Equalizer Comments Plays Last Played Skips Last Ski pped My Rating Because The Beatles Abbey Road Pop 4149082 165 1969 02.07.2011 13:37 02.07.2011 13:31 192 44100 MPEG audio file , AG# DF7AFDAC Carry That Weight The Beatles Abbey Road Pop 2501496 96 1969 02.07.2011 13:37 02.07.2011 13:31 192 44100 MPEG audio file , AG# 74 DF4189 Come Together The Beatles Abbey Road Pop 6431772 260 1969 02.07.2011 13:37 02.07.20 11 13:31 192 44100 MPEG audio file , AG# 5081C2D4 The End The Beatles Abbey Road Pop 3532174 139 1969 02.07.2011 13:37 02.07.2011 13:31 192 44100 MPEG audio file , AG# 909B4CD9 Golden Slumbers The Beatles Abbey Road Pop 2374226 91 1969 02.07.2011 13:37 02.07.20 11 13:31 192 44100 MPEG audio file , AG# D91DAA47 Her Majesty The Beatles Abbey Road Pop 731642 23 1969 02.07.2011 13:37 02.07.20 11 13:31 192 44100 MPEG audio file , AG# 8427BD1F 1 02.07.2011 13:33 Here Comes The Sun The Beatles Abbey Road Pop 4629955 185 1969 02.07.2011 13:37 02.07.2011 13:31 192 44100 MPEG audio file , AG# 23 6DC926 3 30.10.2011 18:20 4 02.07.2011 13:34 I Want You The Beatles Abbey Road Pop 11388347 467 1969 02.07.2011 13:38 02.07.20 11 13:31 192 44100 MPEG audio file , AG# 97501696 Maxwell's Silver Hammer The Beatles Abbey Road Pop 5150946 207 1969 02.07.2011 13:38 02.07.2011 13:31 192 44100 MPEG audio file , AG# 78 0B3499 Mean Mr Mustard The Beatles Abbey Road Pop 1767349 66 1969
    [Show full text]