Pani Profesor Ewie Siatkowskiej poświęcamy ten tom z okazji osiemdziesiątych urodzin — uczniowie, współpracownicy i przyjaciele (Fot. Zofia Waślicka) Prof. dr hab. Ewa Siatkowska UNIWERSYTET WARSZAWSKI INSTYTUT SLAWISTYKI ZACHODNIEJ I POŁUDNIOWEJ
ZESZYTY ŁUŻYCKIE
TOM 44
Przenikanie się języków i kultur w przeszłości i we współczesności
Warszawa 2010 Zespół Redakcyjny: Elżbieta Wrocławska (red. nacz.), Ignacy Doliński (z-ca red. nacz.), Zdzisław Kłos (sekr. red.)
Rada Redakcyjna: Rafał Leszczyński (Łódź), Jerzy Molas (Warszawa), Włodzimierz Pianka (Warszawa), Dietrich Scholze (Budyšin / Bautzen), Ewa Siatkowska (Warszawa), Sonja Wölke (Budyšin / Bautzen), Krzysz- tof Wrocławski (Warszawa), Jadwiga Zieniukowa (Warszawa)
Recenzenci tomu: Krzysztof Wrocławski, Mariola Jakubowicz, Jadwiga Zieniukowa
Opracowanie komputerowe: Ignacy Doliński
Tłumaczenie streszczeń artykułów: Alfred Měškank (A.M.) i Autorzy
Redaktorzy tomu: Ignacy Doliński, Elżbieta Wrocławska
Ilustracja na okładce: Akwarela Měrćina Nowaka-Njechorńskiego Bój z paliwaku (‘Walka ze smokiem’), przedruk z: A. Krawc-Dźěwiński, Serb- scy tworjacy wuměłcy (Artyści łużyccy), Budyšin 1975, s. 63
Adres redakcji: Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej Uniwersy- tetu Warszawskiego, ul. Krakowskie Przedmieście 26/28, 00-927 Warsza- wa; e-mail: [email protected]; http://iszip.uw.edu.pl
Wydanie publikacji dofinansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnic- twa Wyższego
Na Liście czasopism punktowanych Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego za r. 2010 „Zeszyty Łużyckie” zostały wymienione z liczbą punktów: 9
ISSN 0867-6364
© Copyright by Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej Uniwer- sytetu Warszawskiego
Druk i oprawa: Zakład Graficzny UW, zam. 1264/2010
Printed in Poland Spis zawartości tomu XLIV
Przenikanie się języków i kultur w przeszłości i we współczesności
Od Redakcji ...... 9
List gratulacyjny dla Pani Profesor Ewy Siatkowskiej od Instytutu Sorabistyki Uniwersytetu Lipskiego ...... 13 Werner Meschkank-Měškank (Chośebuz / Cottbus) Kwětka za Jubilarku. „Strelitzia reginae“. Afriska kwětka ze serbskim mjenim a njewšedneju stawiznu ...... 14
I. Przenikanie się języków i kultur
Elka Tschernokoshewa (Bautzen / Budyšin) Der interkulturelle Dialog: theoretische und praktische Aspekte. Jahr des Interkulturellen Dialogs ...... 25 Nicole Dołowy-Rybińska (Warszawa) Łużyczanie, Niemcy, obywatele świata? – przenikanie się języków i kultur na Łużycach XXI wieku ...... 38 Maria Elikowska-Winkler (Chociebuż) Język i kultura serbołużycka na wschodzie Dolnych Łużyc .....54 Małgorzata Mieczkowska (Szczecin) Nacjonalizm kulturowy w wymiarze łużyckim ...... 69 Zdzisław Kłos (Warszawa) Między podbojem a pokojem. Dyskurs niepodległościowy na Łużycach? ...... 83 Helena Krasowska (Warschau) Die soziolinguistische Situation der Bukowiner Polen ...... 98
5 II. Języki łużyckie w relacji do języka niemieckiego i do języków słowiańskich
Lechosław Jocz (Lipsk) Problematyka zapożyczeń niemieckich przy badaniach nad fonologią języka górnołużyckiego ...... 117 Hélène Brijnen (Groningen) Wpływ języka niemieckiego na łużycki dialekt slepiański. Użycie wyrazu gor we wschodniołużyckim dialekcie pogranicznym ...... 132 Anja Pohončowa (Budyšin / Bautzen) Wužiwanje za NDR-ski čas typiskich mjenow w ertnej hornjoserbšćinje ...... 148 Włodzimierz Pianka (Warszawa) Kategoria adresatywności i honoryfikatywności w językach łużyckich w ujęciu historycznym na tle innych języków słowiańskich ...... 162
III. Literatury na pograniczu kultur
Tomasz Derlatka (Lipsk) Jedna, dwie, a może kilka „literatur (serbo-)łużyckich”? Raz jeszcze o podstawowym problemie literaturoznawstwa sorabistycznego ...... 185 Ludmiła Gajczewska (Wrocław)
Łużyckość w powieści Haliny Barań „Cień brzasku” ...... 216