PART 1: Elucidation on Some Selected Examples of the Type of Itemizations Found in Part 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PART 1: Elucidation on Some Selected Examples of the Type of Itemizations Found in Part 2 1 (Volume 5) PART 1: Elucidation on some selected examples of the type of itemizations found in Part 2. Readings in Parts 1 & 2 are areas of agreement between neo-Byzantines of the Textus Receptus & Burgonites of the Majority Text, but areas of disagreement with the neo-Alexandrians of the NU Text et al . There are rival New Testament texts, such as the Byzantine Text, Western Text, Alexandrian Text, and various independently corrupted texts. Thus when in the 16th century the great neo-Byzantine textual analyst of Protestant Geneva, Beza of Geneva (d. 1605) in Switzerland, considered certain readings in the Western Text, he drew the obvious conclusion that the leading Western Greek Text, Codex Bezae Cantabrigiensis (Codex D 05), and therefore the Western Text was a corrupt text, and rightly dismissed it. So too, when in the 16th century the great neo-Byzantine textual analyst, Erasmus of Rotterdam (d. 1536) in Holland, considered certain readings in one of the two leading Alexandrian Texts, he drew the obvious conclusion that Codex Vaticanus (Codex B 03) and therefore the Alexandrian Text was a corrupt text, and rightly dismissed it. The New Testament Received Text of the Authorized King James Version of 1611 A.D., is a neo-Byzantine text. At the time of the Reformation in the 16th century, and then into the 17th century, Protestants defended, and Protestant Christian Bible translations were based on, a neo-Byzantine New Testament text. Initially the Roman Catholic Church allowed neo-Byzantines to flourish, as seen in the Complutensian Bible’s New Testament (1514), or the Greek New Testament editions of the learnèd Erasmus of Rotterdam (e.g., 1516 & 1522). But once the Church of Rome saw the power of the Word of God as the Holy Ghost wrought through it the Reformation ignited by God under the great Protestant leader, Martin Luther in 1517, in fear and trembling of Biblical Christianity as recovered by the Protestants, they moved to close down the Neo- Byzantine School inside the Roman Church following the Council of Trent (1546-1563), and promote in its place the Papists’ old Latin School which held sway in the Roman Church till the Vatican Two Council (1962-1965). Thereafter, the Papists joined with neo-Alexandrians seeking to promote the two main Alexandrian Texts of Rome Vaticanus (Codex B 03, 4th century) and London Sinaiticus (Codex Aleph 01, 4th century), as via the Neo-Alexandrian School they continued their post-Trent Council attack on the pure Word of God as found in the much hated Protestants’ Bible. The Byzantine Text is the basic New Testament Greek text that was preserved over time and through time. Thus for those of the Neo-Byzantine School who recognize the teaching of the Divine Preservation of Holy Scripture (Pss. 12:6,7; 117:2; Isa. 40:8; Matt. 5:18; 24:35; I Peter 1:25), the starting point for a Greek New Testament neo- Byzantine textual analyst must always be the representative (or majority) Byzantine Text. Therefore neo-Byzantines of the Textus Receptus have a high regard for the Greek Byzantine Text of the New Testament which is the starting point, and USUALLY the finishing point for the Received Text. Thus the Received Text or Textus Receptus (TR) of the Greek New Testament follows the representative Byzantine Text UNLESS there is a CLEAR and OBVIOUS textual problem with it. If so, another reading may be selected 2 which remedies the textual problem, that is found inside the closed class of sources that were Providentially preserved by God over time, and through time, namely, a minority Greek Byzantine text reading, and / or a Latin text reading from the Vulgate or old Latin Versions, and / or a reading from one or more Greek or Latin church writers. Given the Neo-Byzantine School’s high regard for the representative Greek Byzantine Text of the New Testament, it therefore follows that the ONUS OF PROOF for any such departure from the majority Byzantine text is on the neo-Byzantine textual analyst discovering the textual problem to make out his case. For on the textual analysis rules of the Neo- Byzantine School, in the absence of any such GOOD textual argument against the representative Byzantine text, by default, the reading of the majority Byzantine text is therefore correct and so must stand. The following Textus Receptus (TR) & Majority Byzantine Text (MBT) itemizations are discussed with less elucidation, generally without detail on the reason for a TR rating, and with less itemizations of manuscripts outside the closed class of sources, in Volume 5, Part 2; and TR itemizations that are not MBT are discussed in Part 3. (See also Appendices 1-3.) Mark Chapter 2: Mark 2:1a; Mark 2:1c; Mark 2:2; Mark 2:3; Mark 2:4a; Mark 2:5b & Mark 2:9a; Mark 2:5c; Mark 2:7b; Mark 2:9d; Mark 2:11b; Mark 2:12a; Mark 2:16b; Mark 2:16c; Mark 2:16d; Mark 2:16e; Mark 2:17b; Mark 2:18a; Mark 2:18c; Mark 2:18d; Mark 2:21a; Mark 2:21d; Mark 2:22a; Mark 2:22; Mark 2:22c; & Mark 2:26a. Mark Chapter 3: Mark 3:8b; Mark 3:8c; Mark 3:14; Mark 3:15; Mark 3:16; Mark 3:18b; Mark 3:19b; Mark 3:25a; Mark 3:27a; Mark 3:29a; Mark 3:29b; Mark 3:31a; Mark 3:33b; Mark 3:33c; Mark 3:35a; & Mark 3:35b. In this work, the AUTHORIZED KING JAMES VERSION (AV) OF 1611 is used as the model neo-Byzantine version to give the rendering of the neo-Byzantine Textus Receptus (TR), although reference may sometimes be made to other neo-Byzantine versions e.g., Tyndale (1526), the Geneva Bible (1560), and the Bishops’ Bible (1568). And the AMERICAN STANDARD VERSION (ASV) OF 1901 is used as the model neo-Alexandrian version to give the rendering of a neo-Alexandrian text which in general is usually the rendering found in other neo-Alexandrian versions considered in this textual commentary e.g., the NASB, RSV, ESV, NRSV, NIV, and TEV. 3 Title: “ The Gospel According to Mark ” (TR) {A} stylized by adding “St.” before “Mark” in the KJV to read, “The Gospel According to St. Mark ” (AV). Preliminary Remarks & Textual Discussion. The First Matter. For textual information on inscriptions such as e.g., the titles on the Gospels, or the subscripts at the end of various NT Books, the textual apparatus of Nestle-Aland’s 27th edition (1993) is generally very useful. E.g., it here itemizes the TR’s reading with its symbol, “ R” for the “Majority text, including the Byzantine Koine text,” by which it “indicates readings supported by the majority of all manuscripts.” But since the overwhelming majority of such manuscripts are this “Byzantine Koine text,” it follows that the “ R” symbol always “represents the witness of the Koine text type” i.e., the Byzantine Text 1. But whereas Nestle-Aland show Manuscript London (Codex A 02) as part of the majority Byzantine text inscription, “Euaggelion (The Gospel) kata (according to) Markon (Mark);” by contrast, Swanson (1995) 2 first shows Manuscript London reading, “tou (-) kata (according to) Markon (Mark) Euaggeliou (of the Gospel) ai (The) periochai (contents)” i.e., “The contents of the Gospel according to Mark” in a preliminary section (p. 1), and then in the main section show its inscription as per Nestle- Aland, supra . This type of thing looks rather confusing. Fortunately I have a photocopy of a photolithic copy of Manuscript London and so I am able to tell that there is a section between St. Matthew’s and St. Mark’s Gospel in A 02 which is headed, “tou (-) kata (according to) Markon (Mark) Euaggeliou (of the Gospel) ai (The) periochai (contents);” after which comes the actual Gospel of St. Mark which on my copy one can only read, “ ION (which as a reconstruction would be ‘EYA ΓΓ EλION ’ = ‘The Gospel’) KA. .TA (according to) MAPKON (Mark);” although there is also a subscript at the end of the Gospel likewise reading (with some limited :(”ڪ “ stylistic paper artwork, of which I shall only reproduce the final 1 Nestle-Aland’s 27th edition (1993), pp. 55* & 88. Where this symbol “ R” is “not … explicitly cited,” e.g., at the inscription on the Book of Acts, this means that “ R” “agrees with txt (= the text)” of Nestle-Aland ( Ibid. , pp. 55* & 320). 2 Reuben Swanson (d. 2009) (Editor), New Testament Greek Manuscripts … Mark , Foreword by Bruce Metzger (d. 2007), Sheffield Academic Press, Sheffield, England, UK & William Carey International University Press, Pasadena, California, USA, 1995. 4 EYA ΓΓ EλION KATA MAP KO N ڪ This subscript contextually shows the correct meaning of the inscription, which thus conforms to the majority Byzantine text reading. But without access to A 02, I would be left wondering, “What does it all mean?” While on the one hand, textual apparatuses such as Nestle-Aland and Swanson are very valuable and useful; on the other hand, they sadly do not always provide a sufficient level of information to inform the reader as to exactly what is going on in the Greek texts they itemize. The Second Matter. For the purposes of the inscription here at St. Mark’s Gospel the two Sydney University Lectionaries of Australia do not help us beyond showing that it is from “ Markon (Mark).” That is because they both use standard Lectionary preambles at various Gospel readings, so that Lectionary 2378 (11th century) here has the preamble, “ ek (out) tou (of) kata (according to) Markon (Mark) 3,” i.e., “According to Mark;” whereas Lectionary 1968 (1544 A.D.) here has the preamble, “ ek (out) tou (of) Markon (Mark)” i.e., “Out of Mark.” There may also be red colouration in the inscriptions, for instance, in Lectionary 2378 at the start of the reading for Mark 2:1-12 (p.
Recommended publications
  • A Descriptive Catalogue of the Greek Manuscript Collection of Lambeth Palace Library
    A Descriptive Catalogue of the Greek Manuscript Collection of Lambeth Palace Library Christopher Wright, Maria Argyrou and Charalambos Dendrinos Lambeth Palace Library Hellenic Institute Royal Holloway, University of London February 2016 Contents TABLEOFCONTENTS Preface by His Grace Justin Welby, Archbishop of Canterbury ::::::::::::::::::::::: 4 Preface by Mr Anastasios P. Leventis, the A. G. Leventis Foundation ::::::::::::::::: 5 Cataloguing the Greek Manuscripts of Lambeth Palace Library :::::::::::::::::::::: 7 Lambeth Palace Library: a brief history ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 10 Constantinople and Canterbury: contact and collaboration ::::::::::::::::::::::::: 13 Provenance and Sub-Collections ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 19 Notable features of manuscripts in the collection ::::::::::::::::::::::::::::::::::: 30 List of Abbreviations:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::36 Technical notes and feedback:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::39 Editorial Conventions :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 40 Glossary of Terms Used :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 41 MS. 461 :::::::::::::::::::::::::::: 45 MS. 1194 :::::::::::::::::::::::::: 260 MS. 528 :::::::::::::::::::::::::::: 52 MS. 1195 :::::::::::::::::::::::::: 269 MS. 528 B :::::::::::::::::::::::::: 59 MS. 1196 :::::::::::::::::::::::::: 280 MS. 802 (a–b) ::::::::::::::::::::::: 63 MS. 1197 :::::::::::::::::::::::::: 298 MS. 1175 :::::::::::::::::::::::::::
    [Show full text]
  • Kilpatrick' Greek New Testament Edition of 1958
    Early Readers, Scholars and Editors of the New Testament Texts and Studies 11 Series Editor H. A. G. Houghton Editorial Board Jeff W. Childers Christina M. Kreinecker Alison G. Salvesen Peter J. Williams Text and Studies is a series of monographs devoted to the study of Biblical and Patristic texts. Maintaining the highest scholarly standards, the series includes critical editions, studies of primary sources, and analyses of textual traditions. Early Readers, Scholars and Editors of the New Testament Papers from the Eighth Birmingham Colloquium on the Textual Criticism of the New Testament Edited by H. A. G. Houghton 2014 Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA www.gorgiaspress.com Copyright © 2014 by Gorgias Press LLC All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of Gorgias Press LLC. 2014 ܚ ISBN 978-1-4632-0411-2 ISSN 1935-6927 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Birmingham Colloquium on the Textual Criticism of the New Testament (8th : 2013 : University of Birmingham) Early readers, scholars, and editors of the New Testament : papers from the Eighth Birmingham Colloquium on the Textual Criticism of the New Testament / edited by H.A.G. Houghton. pages cm. -- (Texts and studies, ISSN 1935-6927 ; 11) Proceedings of the Eighth Birmingham Colloquium on the Textual Criticism of the New Testament, held in the Orchard Learning Resource Centre at the University of Birmingham, March 4-6, 2013.
    [Show full text]
  • A NEW EDITION of CODEX I (016): the WASHINGTON MANUSCRIPT of the EPISTLES of PAUL by JUSTIN SODERQUIST a THESIS SUBMITTED in PA
    A NEW EDITION OF CODEX I (016): THE WASHINGTON MANUSCRIPT OF THE EPISTLES OF PAUL by JUSTIN SODERQUIST A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Master of Arts in Biblical Studies We accept this thesis as conforming to the required standard Dr. Kent D. Clarke, PhD; Thesis Supervisor Dr. Thomas A. Wayment, Ph.D.; Second Reader TRINITY WESTERN UNIVERSITY March 2014 © Justin Soderquist i Copyright ©2014 by Justin Soderquist All rights reserved ii ABSTRACT Nearly a century has passed since Henry A. Sanders first published his editio princeps of the Washington Manuscript of the Epistles of Paul (Codex I or 016). Within that time, it has received very little scholarly attention. This new edition provides a fresh, conservative transcription based on two new image sets, and identifies all differences between the new transcription and Sanders. It additionally provides comprehensive lists of variants between Codex I, the Nestle-Aland 28th, and the Robinson Pierpont editions of the Greek New Testament. The new edition also provides valuable data surrounding the manuscript’s provenance, character, scribal habits, textual affiliation, and substantive variants. Several corrections to Sanders are offered, and the new transcription shows the effects of nearly a century upon the manuscript. This work seeks both to update Sanders, and to provide valuable data which will make the text of Codex I more readily accessible for future inquiry. iii Contents ABSTRACT ....................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Scribal Habits in Selected New Testament Manuscripts, Including Those with Surviving Exemplars
    SCRIBAL HABITS IN SELECTED NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS, INCLUDING THOSE WITH SURVIVING EXEMPLARS by ALAN TAYLOR FARNES A thesis submitted to The University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing Department of Theology and Religion College of Arts and Law The University of Birmingham April 2017 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. Abstract In the first chapter of this work, I provide an introduction to the current discussion of scribal habits. In Chapter Two, I discuss Abschriften—or manuscripts with extant known exemplars—, their history in textual criticism, and how they can be used to elucidate the discussion of scribal habits. I also present a methodology for determining if a manuscript is an Abschrift. In Chapter Three, I analyze P127, which is not an Abschrift, in order that we may become familiar with determining scribal habits by singular readings. Chapters Four through Six present the scribal habits of selected proposed manuscript pairs: 0319 and 0320 as direct copies of 06 (with their Latin counterparts VL76 and VL83 as direct copies of VL75), 205 as a direct copy of 2886, and 821 as a direct copy of 0141.
    [Show full text]
  • A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. I. by Frederick Henry Ambrose Scrivener
    The Project Gutenberg EBook of A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. I. by Frederick Henry Ambrose Scrivener This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. I. Author: Frederick Henry Ambrose Scrivener Release Date: June 28, 2011 [Ebook 36548] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A PLAIN INTRODUCTION TO THE CRITICISM OF THE NEW TESTAMENT, VOL. I.*** A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament For the Use of Biblical Students By The Late Frederick Henry Ambrose Scrivener M.A., D.C.L., LL.D. Prebendary of Exeter, Vicar of Hendon Fourth Edition, Edited by The Rev. Edward Miller, M.A. Formerly Fellow and Tutor of New College, Oxford Vol. I. George Bell & Sons, York Street, Covent Garden Londo, New York, and Cambridge 1894 Contents Preface To Fourth Edition. .5 Description Of The Contents Of The Lithographed Plates. .9 Addenda Et Corrigenda. 30 Chapter I. Preliminary Considerations. 31 Chapter II. General Character Of The Greek Manuscripts Of The New Testament. 54 Chapter III. Divisions Of The Text, And Other Particulars. 98 Appendix To Chapter III. Synaxarion And Eclogadion Of The Gospels And Apostolic Writings Daily Throughout The Year. 127 Chapter IV. The Larger Uncial Manuscripts Of The Greek Testament.
    [Show full text]
  • A Descriptive Catalogue of the Greek Manuscript Collection of Lambeth Palace Library
    A Descriptive Catalogue of the Greek Manuscript Collection of Lambeth Palace Library Christopher Wright, Maria Argyrou and Charalambos Dendrinos Lambeth Palace Library Hellenic Institute Royal Holloway, University of London February 2016 Contents TABLEOFCONTENTS Preface by His Grace Justin Welby, Archbishop of Canterbury ::::::::::::::::::::::: 4 Preface by Mr Anastasios P. Leventis, the A. G. Leventis Foundation ::::::::::::::::: 5 Cataloguing the Greek Manuscripts of Lambeth Palace Library :::::::::::::::::::::: 7 Lambeth Palace Library: a brief history ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 10 Constantinople and Canterbury: contact and collaboration ::::::::::::::::::::::::: 13 Provenance and Sub-Collections ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 19 Notable features of manuscripts in the collection ::::::::::::::::::::::::::::::::::: 30 List of Abbreviations:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::36 Technical notes and feedback:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::39 Editorial Conventions :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 40 Glossary of Terms Used :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 41 MS. 461 :::::::::::::::::::::::::::: 45 MS. 1194 :::::::::::::::::::::::::: 260 MS. 528 :::::::::::::::::::::::::::: 52 MS. 1195 :::::::::::::::::::::::::: 269 MS. 528 B :::::::::::::::::::::::::: 59 MS. 1196 :::::::::::::::::::::::::: 280 MS. 802 (a–b) ::::::::::::::::::::::: 63 MS. 1197 :::::::::::::::::::::::::: 298 MS. 1175 :::::::::::::::::::::::::::
    [Show full text]
  • Downloaded from the Digital Library of the Muktabodha Indological Research Institute
    One-Volume Libraries: Composite and Multiple-Text Manuscripts Studies in Manuscript Cultures Edited by Michael Friedrich Harunaga Isaacson Jörg B. Quenzer Volume 9 One-Volume Libraries: Composite and Multiple-Text Manuscripts Edited by Michael Friedrich and Cosima Schwarke ISBN 978-3-11-049693-2 e-ISBN (PDF) 978-3-11-049695-6 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-049559-1 ISSN 2365-9696 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2016 Michael Friedrich, Cosima Schwarke, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston. The book is published with open access at degruyter.com. Printing and binding: CPI books GmbH, Leck ♾ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Contents Michael Friedrich and Cosima Schwarke Introduction – Manuscripts as Evolving Entities | 1 Marilena Maniaci The Medieval Codex as a Complex Container: The Greek and Latin Traditions | 27 Jost Gippert Mravaltavi – A Special Type of Old Georgian Multiple-Text Manuscripts | 47 Paola Buzi From Single-Text to Multiple-Text Manuscripts: Transmission Changes in Coptic Literary Tradition. Some Case-Studies from the White Monastery Library | 93 Alessandro Bausi Composite and Multiple-Text Manuscripts: The Ethiopian Evidence | 111 Alessandro Gori Some Observations on Composite and Multiple-Text Manuscripts in the Islamic Tradition of the Horn of Africa | 155 Gerhard Endress ‘One-Volume Libraries’ and the Traditions of Learning in Medieval Arabic Islamic Culture | 171 Jan Schmidt From ‘One-Volume-Libraries’ to Scrapbooks.
    [Show full text]
  • The Textual Criticism of Luke 24:53 and Its Implications
    Inhalt PREFACE 7 A MODEST EXPLANATION FOR THE LAYMAN OF IDEAS RELATED TO DETERMING THE TEXT OF THE GREEK NEW TESTAMENT 8 Abstract 8 Introduction: on paper, ink and writing styles 8 What New Testament manuscript groups exist today 11 Why there are differences between manuscripts 11 The two main texttypes 13 The eclectic approach to recovering the original text 14 The basics of Byzantine priority 16 How we evaluate internal evidence 17 How we evaluate external evidence 20 Some objections to the theory of Byzantine priority addressed 23 Summary and conclusion 25 Glossary 26 Bibliography 29 SCRIBAL HABITS AND THE NEW TESTAMENT TEXT 30 Studies into Scribal Habits 30 Objections 37 The History of the Transcriptional Canons 41 Scribal Habits and the History of the Text 44 Corrections and the History of the Text 46 Scribal Habits and the Praxis of Textual Criticism 49 Prospect 50 20140318 Festschrift.indb 1 18.03.2014 21:25:57 A TRANSLATOR TAKES A LINGUISTIC LOOK AT MARK’S GOSPEL 52 Introduction 52 Discourse Analysis 52 Using Discourse Analysis in the Textual Criticism of the Gospel of Mark 54 Conclusion 59 Works Cited 59 EARLY TEXTUAL RECENSION IN ALEXANDRIA 62 Introduction 62 Summary of Fee’s arguments 63 Evaluation 65 References 66 THE RELATIONSHIP OF THE VATICANUS UMLAUTS TO FAMILY 1 68 The Make-up and Textual History of Family 1 71 The Date of Family 1 and its Ancestors 73 An Evaluation of the Data 75 Establishing a Connection between Vaticanus and Family 1 79 Conclusion 86 VARIETIES OF NEW TESTAMENT TEXT 87 Introduction 87 The Hand Copying
    [Show full text]
  • Rethinking the Western Non-Interpolations: a Case for Luke Re-Editing His Gospel
    Rethinking the Western Non-interpolations: A Case For Luke Re-editing His Gospel by Giuseppe Capuana BA (Mus), GradDipEd, BTheol (Hons) A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Philosophy University of Divinity 2018 Abstract This thesis presents a new paradigm for understanding the Western non-interpolations. It argues that when Luke originally wrote his Gospel it did not contain 22:19b–20; 24:3b, 6a, 12, 36b, 40, 51b and 52a. However, at a later time, around the time Luke wrote Acts, he returned to his Gospel creating a second edition which contained these readings. My thesis makes the case that the paradigm of scribal interpolation is problematic. Working under this paradigm the results of external and internal evidence appear conflicting and scholars are generally forced to give greater preference to one set of evidence over the other. However, a balanced weighting of the external and internal evidence points us towards the notion that Luke was responsible for both the absence and the inclusion of 22:19b–20; 24:3b, 6a, 12, 36b, 40, 51b and 52a. Chapter one introduces the Western non-interpolations. It also makes the case that the quest for the original text of Luke’s Gospel should not be abandoned. Chapter two is on the history, theory and methodology of the Western non-interpolations. It begins with an overview of the text-critical scholarship emerging during the nineteenth century, particularly the influence of Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort. It also covers the period after Westcott and Hort to the present.
    [Show full text]
  • Handbook to the Textual Criticism of the New Testament for the Use of Students Who Are Comparatively New to the Subject
    This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world’s books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that’s often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book’s long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google’s system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us.
    [Show full text]