Zilt Magazine 16-2007

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zilt Magazine 16-2007 foto’s Alinghi: Ivo Rovira foto’s Emirates Team New Zealand: Chrisin Cameronde wind Claire Leroy en Ed Baird Zeilers van het Jaar De wereldzeilbond ISAF houdt elk jaar de Rolex World Sailor of the Year verkiezing. In 1998 viel Carolijn Brouwer in de prijzen en het jaar erop Margriet Matthijsse. In het Portugese Estoril werden op 6 november de Franse zeilster Claire Leroy en de Amerikaanse matchrace-crack Ed Baird verkozen tot zeilers van het jaar. Leroy won in 2007 het Wereld- en Europees kampioenschap match- racen. Baird was dit seizoen stuurman van het winnende Alinghi-syndicaat in de America's Cup. De 470-Wereldkampioenen Marcelien de Koning en Lobke Berkhout behoorden tot de genomineerden. In 2005 werden zij in Nederland gekozen tot Sportploeg van het Jaar. In 2005 en 2006 ontvingen ze de Conny van Rietschoten trofee. Afgelopen oktober werd het duo benoemd tot Ridder in de Orde van Oranje Nassau. foto’s: Carlo Borlenghi/Rolex 36 tekst: Ruud Kattenberg In de Wind Merel Witteveen in Yngling Ze voer tijdens het NK dit najaar al op proef mee in de Yngling en nu is Merel Witteveen (22) officieel opgenomen in de Yngling- kernploeg. Ze wordt een van de drie voordekkers in het team. Merel komt uit het project 2012 van het Volvo Talent Plan (de jeugdopleiding van het Watersportverbond). Dit jaar zeilde ze met Lisa Westerhof in de 470-vrouwenklasse en deed gooi naar een olympisch startbewijs. Het duo De Koning/Berkhout won de 470-selectie echter. In de Yngling-ploeg was ruimte ontstaan na het stoppen van Petronella de Jong. Ingmar Kolman snelste havenmeester Witgoedhandelaren, reclamemakers, politie- mensen... Voor elke beroepsgroep bestaat er wel een wedstrijdserie. En nu is er de Exact Havenmeestercup. Een gezamenlijk initiatief van Exact Software en Watersport Scheveningen, importeur van Nacra catamarans. Ingmar Kolman (R) met catcrack Gunnar Larsen. Havenmeesters van alle foto Exact/Watersport Scheveningen jachthavens rond het IJsselmeer waren uitgenodigd voor de eerste editie, eind september. Na de voorrondes en semi-finales gingen uiteindelijk vijf havenmeesters door naar de finales om uit te maken wie de cup mee naar huis mocht nemen. Ingmar Kolman van Jachthaven Hoorn zeilde het snelste en won de catamaranwedstrijd. 37.
Recommended publications
  • Qingdao--The Sailing City 25
    Ü9]abaf_ÜFdqeha[ÜJYadaf_ÜI]_YllY 9]abaf_ Fdqeeha[ÜJYadaf__ÜI]_YllY 20 MONDAY AUGUST 18, 2008 Britain’s Yngling team members Sarah Ayton, Sarah Webb and Pippa Wilson (from left to right) sail back to the Olympic Sailing Center after winning the gold medal during the Yngling three-women keelboat sailing competition at the 2008 Beijing Olympics in Qingdao yesterday. Ju Chenghao British Yngling trio grabs fi rst gold in Qingdao quite Great Britain: big wind They have worked three years said Song. International sailing federa- Netherlands, Greece fi nish 2nd and big rain. We were quite for this medal.” tion spokesman David Knap- prepared,” she added. It has been a The bronze medal was taken by Danes wait for gold ruling man says the race measure- and 3nd; Chinese women in 9th “It has been a fantastic fantastic journey. It Sofi a Bekatorou, Sofi a Papadopou- The Danish team of Jason ment committee is protesting journey. It is so exciting with a is so exciting with lou and Virginia Kravarioti from Warrer and Martin Kirketerp the fi nish, saying the two could QINGDAO: British Yngling posure and first crossed the little relief and, of course, loads Greece with 48 points after their Ibsen is being listed as the win- not start in another country’s trio Sarah Ayton, Sarah Webb finishing line seven seconds of joy,” said Webb. a little relief and, of third fi nish in the medal race. ner of the 49er skiff Olympic boat. He said protests were and Pippa Wilson snatched the ahead of Germany and a minute Ayton and Webb won gold course, loads of joy.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse SOF 2012
    DOSSIER DE PRESSE 2012 Sommaire Le mot de Jean-Pierre Champion, Président de la Fédération Française de Voile ................................. 3 Le mot d’Hubert Falco, Président de la Communauté d’aggomération TPM ......................................... 4 Le mot d’accueil de Jacques Politi, maire de Hyères-Les-Palmiers ......................................................... 5 I. L’épreuve .............................................................................................................................................. 6 La SOF 2012, 4ème épreuve de la Coupe du Monde ISAF ..................................................................... 6 Les spécificités de la SOF 2012 ............................................................................................................ 7 Les enjeux spécifiques pour l’équipe de France .................................................................................. 8 La régate .............................................................................................................................................. 8 Le programme ..................................................................................................................................... 9 Les clés pour comprendre ................................................................................................................... 9 II. Les séries engagées ........................................................................................................................... 13 Synthèse des séries ..........................................................................................................................
    [Show full text]
  • 2019 Handbook
    International Laser Class Association © Sailing Energy / World Sailing © Sailing Energy / World 2019 Handbook Constitution and Class Rules BUSINESS OFFICE International Laser Class Association, PO Box 49250, Austin, Texas, 78765, USA Tel: +1-512-270-6727 Email: [email protected] Website: www.laserinternational.org www.facebook.com/intlaserclass Twitter: ILCA@intlaserclass REGIONAL OFFICES ASIA NORTH AMERICA Aileen Loo One Design Management, 2812 Canon Street, Email: ladyhelm@hotmail .com San Diego, CA 92106, USA Tel: +1 619 222 0252 Fax: +1 619 222 0528 EUROPE Email: sherri@odmsail .com Societe Nautique de Genève, Port Noir, Web: www .laser .org CH-1223 Cologny, Suisse North American Exec . Director: Sherri Campbell Email: entryeurilca@gmail .com Web: www .eurilca .org OCEANIA Chairman: Jean-Luc Michon 118 The Promenade, Camp Hill, CENTRAL AND SOUTH AMERICA 4152 Queensland, Australia Tel: +61 404 17644086 San Lorenzo 315 Piso 13, La Lucila, Email: kenhurling@hotmail .com (c .p .1636) Buenos Aires, Argentina Web: laserasiapacific .com Tel: +54 11 4799 1285 Mob: +54 911 4445 Chairman: Ken Hurling 4253 Email: cpalombo@palombohnos .com .ar Central & South American Chair & Executive Secretary: Carlos Palombo ARG WORLD COUNCIL MEMBERS (Full addresses at www.laserinternational.org) President . Tracy Usher USA tracy .usher .ilca@gmail .com Vice President . Hugh Leicester AUS hugh@hydrotechnics .com .au Executive Secretary . Eric Faust USA office@laserinternational .org Past President . Heini Wellmann SUI heini@hmwellmann .ch Central & South American Chair . Carlos Palombo ARG cpalombo@palombohnos .com .ar North American Chair . Andy Roy CAN aroy187740@gmail .com Oceania Chair . Ken Hurling AUS kenhurling@hotmail .com European Chair . Jean-Luc Michon FRA michonjl@hotmail .com Asian Chair .
    [Show full text]
  • 470 Olympic Medallists
    OLYMPIC GAMES 470 Class Medallists Women's category Number Year Gold Silver Bronze Venue of boats 2016 Hannah Mills - Saskia Clark (Great Britain) Jo Aleh - Olivia Powrie (New Zealand) Camille Lecointre - Hélène Defrance (France) Rio de Janeiro - Brasil 20 2012 Jo Aleh - Olivia Powrie (New Zealand) Hannah Mills - Saskia Clark (Great Britain) Lisa Westerhof - Lobke Berkhout (Netherlands) London (Weymouth) - Great Britain 20 2008 Elise Rechichi - Tessa Parkinson (Australia) Marcelien De Koning - Lobke Berkhout (Netherlands) Fernanda Oliveira - Isabel Swan (Brazil) Beijing (Qingdao) - China 19 2004 Sofia Bekatorou - Emilia Tsoulfa (Greece) Natalia Via-Dufresne - Sandra Azon (Spain) Therese Torgersson - Vendela Zachrisson (Sweden) Athens - Greece 19 2000 Jenny Armstrong - Belinda Stowell (Australia) Jennifer J. Isler - Pease Glaser (USA) Ruslana Taran - Olena Pakholchik (Ukraine) Sydney - Australia 20 1996 Theresa Zabell - Begonia Via Dufresne (Spain) Yumiko Shige - Alicia Kinoshita (Japan) Ruslana Taran - Olena Pakholchik (Ukraine) Atlanta (Savannah) - USA 22 1992 Theresa Zabell - Patricia Guerra (Spain) Leslie Egnot - Janet Shearer (New Zealand) Jennifer J. Isler - Pamela Healey (USA) Barcelona - Spain 17 1988 Allison Jolly - Lynne Jewell (USA) Marit Soderstrom - Birgitta Bengtsson (Sweden) Larissa Moskalenko - Irina Tchounikhovskai (USSR) Seoul (Pusan) - South Korea 21 Men's category Number Year Gold Silver Bronze Venue of boats 2016 Šime Fantela - Igor Marenić (Croatia) Mathew Belcher - William Ryan (Australia) Panagiotis Mantis - Pavlos
    [Show full text]
  • Ročenka ČSJ 2006
    Ročenka ČSJ 2006 1 OBSAH Ročenky ČSJ 2006 Úvodní slovo ............................................................................................ 3 Čestné odznaky ČSJ ................................................................................. 5 Závazné dokumenty ČSJ .......................................................................... 9 Výkonný výbor, Kontrolní komise, Sekretariát ....................................... 61 Jachetní kluby a oddíly............................................................................. 67 Lodní třídy a přidružené subjekty ............................................................ 83 Krajské svazy jachtingu ........................................................................... 91 Národní rozhodčí ČSJ............................................................................... 95 Kontaktní adresy funkcionářů .................................................................. 101 Žebříček ČSJ - Pořadí klubů ..................................................................... 137 Žebříček ČSJ - Pořadí jednotlivců ............................................................ 151 Zisk MVT a 1VT (výpis dle tříd) ............................................................. 163 Zisk Výkonnostních tříd (výpis dle klubů) ............................................... 173 Počty startů a závodníků – rok 2006 ........................................................ 215 Počty startů a závodníků – historické tabulky .......................................... 231 Žebříček ISAF OH tříd ............................................................................
    [Show full text]
  • 1911 0402 Programmaboekje.Indd
    wedstrijdbepalingen jubileumeditie 1980-2019 2018 dirk jan broertjes broertjes dirk jan © foto 40 jaar Laser 6 Uren uim 40 jaar geleden, na de ASK Sluitingswedstrijden van het seizoen 1979, zat een paar fana tie ke zeilers bij onze vrienden van W.V. De Schinkel te praten over de zeil- Reigenschappen van de Laser en dat er toch eigenlijk meer Laserwedstrijden georgani- seerd moesten worden op de Nieuwe Meer... Al een paar weken later zat het gezelschap, onder wie Jaap Homan, Otto Steegstra en Jacob (Jaap) Vlaming, bij Egbert en Miep Blokzijl thuis om de koe bij de horens te vat- 2018 ten. Daar ontstond het idee om een 6-uurs wisselrace te organiseren. Ook de registratie van rondetijden, het moment van de wissel en de prijsuitreiking kwamen meteen al ter sprake, evenals de groepsindeling (Radiaal, Jeugd, Masters, etc.). En het was de initiatief- nemers meteen al duidelijk dat een dergelijke wedstrijd wel een succes móest worden. dirk jan broertjes broertjes dirk jan © Ter plekke werd besloten die dan ook maar meteen te organiseren. De Laser 6 Uren van de Nieuwe Meer, toen nog bij W.V. De Schinkel, was een feit. Op 16 november 1980 gingen 8 teams het water op, Jaap Vlaming en Otto Steegstra onder hen. Het jaar erna foto omslag omslag foto waren er al 20 teams en deden er voor het eerst ook dames mee; Miep Blokzijl voorop met het Dames Collectief Schinkel. En de rest is, zoals ze zeggen, geschiedenis! ONZE SPONSORS: Ook dit jaar wensen we iedereen, met dank aan de sponsors en alle vrijwilligers, weer Rederij heel veel plezier.
    [Show full text]
  • 2008 Beijing Olympic Sailing Regatta
    ������������������������������������ 24 WEDNESDAY AUGUST 13, 2008 Qingdao reaps gold from Olympic development Mayor says city benefits a lot from vestment to the city exceeded In 2007 the local government industries,” said the mayor. der construction. $17 billion over the past five approved 1,068 foreign-invest- He noted that the city of The income of the local hosting Olympic sailing competition years, accounting for 60 ed projects with a combined Qingdao spent about 80 bil- residents has followed suit. percent of the total in the investment of $3.83 billion. Its lion yuan in infrastructure Average income of urban resi- 30 years since the country’s port handled 9.4 million units of construction over the past five dents increased by 15.4 percent By Zhang Xiaomin witnessed one of the best and reform and opening up began containers, while the number of years. People in the city can annually and rural residents by fastest-growing periods in in 1978. The city approved 17 passengers through its airport now reach any part of Qingdao 12.2 percent over the five-year its history. Its gross domestic large foreign-invested projects reached 7.8 million. within an hour by car or public period. QINGDAO: “The Olympic sail- product (GDP) continued to each exceeding $100 million Tourism revenues broke the transport. “Qingdao will continue ing competition is promoting grow at an annual average in value and 61 projects over 40-billion-yuan mark last year Its list of major projects to benefit from the Olympic the city’s image to the world and rate of 16 percent and hit 378.6 $50 million.
    [Show full text]
  • 78000 Besucher Rockten in Gampel
    AZ 3900 Brig • Montag, 18. August 2008 • Nr. 189 • 168. Jahrgang • Fr. 2.20 0OLO(OFER UND2OOTS Freitag, 22.08. live ab 20.00 Uhr auf dem Stadtplatz K. Oberholzer Brig 027 923 36 56 Hörgeräte-Akustikerin Visp 027 946 60 40 mit eidg. anerkanntem Brig Fachausweis [email protected] www.maico-hoerberatung.ch www.walliserbote.ch • Redaktion Telefon 027 922 99 88 • Abonnentendienst Telefon 027 948 30 50 • Mengis Annoncen Telefon 027 948 30 40 • Auflage 26 727 Expl. 78000 Besucher KOMMENTAR Der neue Stolz rockten in Gampel der Simpiler! Dass die Simpiler Feste feiern Open Air Gampel lockte erneut ein buntes Publikum ins Wallis können, ist bekannt. Bei der 4. Heimattagung erwiesen sie G a m p e l. – An diesem Wo- mung. Nach der finnischen stein «Sina» das Publikum, ge- sich auch als charmante und chenende fand in Gampel das Band «Nightwish», die am nau so wie die «Giele» von grosszügige Gastgeber. Das 23. Open Air statt. Zwar wurde Freitag mit einer effektvollen «Züri West» am Sonntagnach- gelungene Fest fand gestern der Zuschauerrekord nicht ge- Pyroshow ihr Bestes gab, wa- mittag. Mit dem Open Air im Nachmittag mit einem präch- brochen, doch pilgerten beina- ren am Wochenende «Beat- Rhonetal ging die Schweizer tigen Umzug vor vielen Zu- he 80000 Menschen an das steaks» und «Mando Diao» die Festivalsaison zu Ende. Im schauern einen schönen Ab- Walliser Festival. Diese blie- Headliner. nationalen Vergleich konnte ben grössten Teils sehr fried- Doch auch die Schweizer das Open Air Gampel gut schluss. Geschafft: Federer/Wawrinka holen Olympia-Gold. Foto Keystone lich und genossen nach verreg- Mundartrocker sollten nicht zu mithalten und wird als friedli- Grund zum Feiern hatte man netem Auftakt das schöne Wet- kurz kommen.
    [Show full text]
  • Jubileumboek RZV100
    Voorwoord burgermeester Rotterdam 8 8 Jeugdzeilen 108 De Jeugdzeilopleiding 110 Ten geleide voorzitter 10 De Jeugdzeilopleiding van de RZV 114 De oprichting van team Rotterdam 118 1 Rotterdamsche Zeilvereeniging 14 Hoe het 100 jaar geleden begon 16 9 De Olympiagangers, de zeilers 122 De RZV, je zal er maar mee geboren zijn 20 Daan Kagchelland 124 Henk van Gent 126 2 De Skûtsjes 28 Henny Bos-Vegter 130 Jan en Bennie Kouwenhoven 134 3 De Boterletterwedstrijden 38 Martine van Leeuwen 137 Ron van Teijlingen / Paul Manuel 140 4 Wedstrijdorganisatie buiten de RZV 46 Serge Kats en Margriet Matthijsse 142 Internationale wedstrijdorganisatie 48 Mitch Booth / Herbert Dercksen 146 Spa Regatta riep om de RZV 54 Rutger van Schaardenburg 148 5 Zeezeilen 62 10 Havenmeesters en pachters 152 RZV & de Admiral’s cup 64 11 Kralingse windgoeroes 160 6 De Kralingse plas als epicentrum 72 De Kralingse Plas, de wind en het raam 162 Een onafscheidelijk duo 74 Lappen in de lucht 163 Genieten van de plas 76 Zoek de windbaan! 166 De plasmolens 78 RZV, mijn jeugdjaren 80 12 Wedstrijdzeilen en wetenschap 170 De Kralingse Plas, epicentrum van de wereld 84 Door onze correspondent 90 De eerste 75 jaren 180 Ria Herni-Wismeijer 94 Bijlagen 192 7 Besturen door de jaren heen 98 RZV kampioenen 192 De voorzitters 100 RZV voorzitters 195 Colofon 196 2 3 100 jaar RZV Voorwoord burgemeester Rotterdam p een van de mooiste plekjes van Rotter- RZV heeft in deze jaren één Olympisch kampioen dam, aan de Kralingse Plas, staat een prach- voortgebracht: in 1936 was dat Daan Kagchelland tig pand, het clubhuis van de Rotterdamsche met een gouden medaille in de O-jol.
    [Show full text]
  • Press Kit the Venue 470 World Championship Men & Women
    PRESS KIT THE VENUE 470 WORLD CHAMPIONSHIP MEN & WOMEN 04-13 SEPTEMBER 2006 RIZHAO, CHINA THE VENUE The venue for the 2006 International 470 Class World Championships is the offshore sea area of Wanpingkou in Rizhao with two 3000 m diameter race areas 500 m from the beach, the Wanping- kou square and the ultramodern Rizhao Interna- tional Water Sports Base. Water depth is 10 m. Rizhao, meaning “the sun shines”, got its name in year 1087, a beautiful oriental coastal city with civilisation dating back 5000 years with its blue sky, jade sea and 60 km golden sand beaches looks forward to welcoming with open arms and warm heart and hospitality the Europe Class sailing family from all around the world to the opening up China. THE MARINA The Marina After careful studies amongst other in Spain, Italy, Korea and Cyprus and design by world known planners the Water Sports Base took 11 months to build. Land area is 820000 sq.m. with Yacht Club 7340 sq.m, Race Control Center 6540 sq.m., Boat- house 1830 sq.m, Measurement Hall 800 sq.m, Sailboat Square 25000 sq.m., Container Yard 15000 sq.m., grassland 350000 sq.m. as well as 1500 m of running path, landscape fountain, 78 flagpoles, 25 workboats, outside basketball and tennis grounds. Water area is 400000 sq.m with 190000 sq.m. boat mooring quay 9 m high and 560 m long and a slipway of 50 x 150 m, floating jetties with 320 berths and up to 450 m wavebreakers. PRESS KIT LOCAL CONDITIONS 470 WORLD CHAMPIONSHIP MEN & WOMEN 04-13 SEPTEMBER 2006 RIZHAO, CHINA Meteorology Race Area August-September Mean maximum air temperature is 25.5 C, mean minimum 18.1 C and mean 21.8 C.
    [Show full text]
  • 470 Etimes Issue: Dec Ember 2009
    470 Worlds Stats Men‘s 470 Top 10 10 nations/4 continents Women‘s 470 Top 10 9 nations/4 continents :: Page 8 Joe Glanfield: —I love the 470. It‘s a boat that incorporates every aspect of dinghy racing.“ :: Page 4 Photo: Sander van der Borgh 470 ETIMES ISSUE: DEC EMBER 2009 Photo: Getty Images WWW.470.ORG 470 ETIMES The eTimes is the official newsletter of the International 470 Class Association All rights reserved: 470 Internationale© DISTR IBUTION Beijing 2008 Women‘s 470 bronze medallist Isabel Swan and World‘s best - National Class Associations - Sailing Federations soccer player Pele support Rio de Janeiro‘s bid for the 2016 Olympics. - 470 sailors & spectators WHAT THE BEIJING M EDALLISTS DID NEXT? - (Sailing) Sport Media ANDY RICE CAUGHT UP WITH THE 470 OLYMPIC M EDALLISTS FROM BEIJING - ISAF :: P AGE 3-4 The 470 eTimes is distributed 470 ET IMES INDEX through the International 470 WORDS FROM THE PRESIDENT Class emailing list, and through 470 CLASS SAILORS‘ SUPPORT PRORAMMES the official 470 Class web site: ñ WHAT HAPPENNED AFTER BEIJING ? MORE PROGRAMMES, www.470.org ñ SAILOR’S SU PPORT PROGRAMME S ñ CHAMPIONSHIP REVIEW S INCREASING GLOBAL EXPA NSION. P HOTOGRAPHY With many thanks to: ñ MASTERS AND LEGENDS The International 470 Class offers more Support programmes, more knowledge transfer and more support to sailors‘ Olympic campaigns. - Getty Images ñ ISAF WORLD CU P - Sander van der Borgh - Thom Touw ñ ATHLETES’ COMMISSION ñ CALENDAR :: P AGE 5 -6 EDITORIAL: ñ OLYMPIC Q U ALIFICATION Contributions of Luissa Smith ñ 470 ATHLETES Andy Rice Rick van Wijngaarden WOMEN‘S SA ILING - WORLDS‘ FLEET T OP 20 Edward Ramsden Five 420 Ladies‘ World Championship medallists, two 470 ATHLETES Hubert Kirrmann out of three girls who have ever won the overall Top players in the International 470 Nicholas Guichet Class.
    [Show full text]
  • Newsinternational Europe Class Union
    December 2000 NEWSINTERNATIONAL EUROPE CLASS UNION swingtest. TECHNICAL CORNER I was not astonished but I still wonder about the huge differences in preparing for It is a funny thing when you arrive you job. the main event in the world of sailing : never know what is happening. At the Games the problem is that you are some are perfect, some are well prepared, At the Europeans we did a lot of a small part of a big organisation going its some you cannot see that they had fundamental measurements, especially for way, which cannot be moved, but for very prepared, at least it was sometimes olympic material, but no championship few boats there is a lot of time so it’s no difficult to see what competitors know or measurement. problem to be well finished before the do not know about their equipment. At the Youth Europeans we had a races will begin. I could observe the first races, then I had surprisingly good championship The material was more or less in the rules, to leave. I saw there were no big measurement. small errors as always. differences in speed, at least when a At the Games we started measurement We have learned that there are still a lot of juryboat was nearby. But I saw big without having prepared all needed elder marstroom masts with a triangular differences in tactical and strategic installations, additionally we needed more sailtrack not described in our rules. They behaviour, too many just trusted in happy time to sticker flags and national codes at had to be modified for this regatta.
    [Show full text]