Bienvenue Au Sappey-En-Chartreuse, Porte De Chartreuse
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
©Pierre Jayet N Charmant som O E BIENVENUE St Pierre de S Chartreuse AU SAPPEY-EN-CHARTREUSE, Col de la Charmette PORTE DE CHARTREUSE CHAMECHAUDE (WELCOME IN THE AREA OF SAPPEY-EN-CHARTREUSE!) Domaine nordique Domaine alpin Col de l’Emeindras C2P-Snowpark À deux pas de Grenoble centre, prenez de la A stone’s throw from the inner city of Grenoble, Col de Porte hauteur en vous dirigeant vers les balcons de gain height while you go in the direction of the Le Pinéa Chartreuse. Chartreuse mountain range. Randonnées, escalade, forteresses, plongez Hikings, climbings, fortifications, dive into ama- Sarcenas dans de superbes paysages à l’histoire riche et zing landscapes with a rich and heady History. enivrante. Massif de la Chartreuse Proveysieux NOS PICTOGRAMMES (OUR PICTOGRAMS) TOURIST MAP: AT THE GATES OF THE CHARTREUSE THE OF GATES THE AT MAP: TOURIST LE SAPPEY EN CHARTREUSE CARTE TOURISTIQUE, PORTE DE CHARTREUSE DE PORTE TOURISTIQUE, CARTE Gratuit (Free) Visite guidée (Guided Tours) Sur rendez-vous (On appointment) Brasserie la Bonne Fabrique Durée (Duration) Église du Sappey-en-Chartreuse Payant (Fee) Aire de Pique-nique (Picnic area) Galerie de Chartreuse Indian Forest Chartreuse Parking (Carpark) Restaurant (Restaurants) Dénivelé négatif ( difference in height) GRENOBLE-ALPES MÉTROPOLE MÉTROPOLE GRENOBLE-ALPES Quaix-en-Chartreuse Chapelle du Churut L’Écoutoux Site d’escalade Parcours du Marais des Sagnes Toilettes (Toilets) Animaux autorisés (Pets allowed) Dénivelé positif (Difference in height) SAPPEY-EN-CHARTREUSE du Pont de Vence Parcours permanent d’orientation Site d’escalade Tennis le Sappey-en-Chartreuse Accès handicapé (Disabled access) Animaux interdits (No pets allowed) Parcours (Length) LYON Aiguille de Quaix Escalade Saint-Eynard (Grandes voies + Rochers du Bret) VALENCE Tour de l’aiguille Balcon de Roche Rousse de Quaix-en-Chartreuse Le Sappey-en-Chartreuse Domaine Nordique BUREAU D’INFORMATION TOURISTIQUE Montjalat Parcours d’orientation raquettes DU SAPPEY-EN-CHARTREUSE Domaine alpin (TOURIST OFFICE OF SAPPEY-EN-CHARTREUSE) Domaine nordique Le Bourg 38700 Le Sappey-en-Chartreuse Tél. +33 (0)4 76 88 84 05 Ouvert du mercredi au samedi de 9h00 à 12h00, Open from Wednesday to Saturday from 9am to 12, Fort Saint-Eynard dimanche et jours fériés de 10h00 à 13h00. Sunday and bank holiday from 10am to 1pm. en juillet et août et pendant les vacances scolaires During Christmas, Winter and Spring breaks in July MÉTROPOLE MÉTROPOLE Montbonnot-Saint-Martin de Noël, d’hiver et de printemps de la zone A, le BIT and August, open also on Wednesday and Saturday GRENOBLE-ALPES GRENOBLE-ALPES GRENOBLE-ALPES GRENOBLE-ALPES est également ouvert le mercredi et le samedi de from 1pm to 4pm. de Tourisme de de Tourisme de Col de Clémencières 13h00 à 16h00. Closed on January 1rst, May 1rst and December 25th. Office Office Office Office Fermé le 1er janvier, 1er mai et 25 décembre. Saint-Egrève Corenc Office Château Borel de Tourisme Meylan GRENOBLE-ALPES Parc du lac de Fiancey MÉTROPOLE Parc de Rochepleine Parc de l’Île d’Amour Saint-Martin-le-Vinoux La Casamaures CHAMBÉRY i - Office de Tourisme La Tronche TURIN Grenoble-Alpes Métropole 14 rue de la République - Grenoble Bastille 38000 Grenoble EN VENTE SUR GRENOBLEPASS.COM Tél. +33 (0)4 76 42 41 41 ET À L’OFFICE DE TOURISME GRENOBLE-ALPES Fort MÉTROPOLE de la Bastille i - Bureaux d’Information Massif du Vercors PURCHASE ONLINE GRENOBLEPASS.COM Touristique AND AT THE TOURIST OFFICE LE SAPPEY-EN-CHARTREUSE GRENOBLE À PARTIR DE 19 € Le Bourg 38700 Le Sappey-en-Chartreuse Tél. +33 (0)4 76 88 84 05 VIZILLE Place du château 38220 Vizille SE DÉTENDRE (TO RELAX) MARCHÉS (MARKETS) Tél. +33 (0)4 76 68 15 16 BASTILLE 38000 Grenoble PARC DE L’ÎLE D’AMOUR PARC DE ROCHEPLEINE PARC DU LAC DE FIANCEY Tél. +33 (0)4 76 89 46 45 Chemin du Champ Moutet Rue du Cornillon Chemin Fiancey Accès à pied ou en téléphérique 38240 Meylan 38120 Saint-Égrève 38120 Saint-Égrève 04 76 41 59 00 04 76 56 53 00 04 76 56 53 00 SASSENAGE Le parc de l’Île d’Amour, un «Central Arbres remarquables et étangs artifi- Le parc de Fiancey, situé aux portes de Allée du château Park» entre ville et campagne, ne se ciels constituent ce joli parc protégé Saint-Egreve, permet détente, pratique 38360 Sassenage présente plus seulement comme un par le massif de la Chartreuse. Quelques du skate et de la pêche, jeux pour en- (Ouvert uniquement l’été.) grand parc urbain mais aussi comme modules de fitness et jeux pour enfants fants. La baignade et le barbecue sont Tél. +33 (0)4 76 42 41 41 une oasis de verdure aux portes de la offrent la possibilité de se détendre et interdits. ville. se divertir. The park of Fiancey, located at the gates Des informations et des conseils sur les randonnées, la météo et toutes les activités : escalade, The park of «L’île d’Amour», between the Remarkable trees and artificial ponds of St Egrève, gives the opportunity to city and the countryside, is not only a big create a nice park protected by the Char- relax, to fish and do skating. Games for © OTGAM via ferrata, alpinisme, VTT, ski de rando, raquettes, sports en eaux vives… urban park but this is also a green oasis treuse Reserve. Fitness items and games children. Swimming and barbecue are Une bibliothèque de plus de 3 000 topoguides et 1 100 cartes à consulter ou à emprunter. at the gates of Grenoble. for children offer the possibility to relax forbidden. MARCHÉ DU MARCHÉ MARCHÉ DE MEYLAN www.grenoble-tourisme.com and entertain. OUVERTURE : Ouvert en permanence. OUVERTURE : Ouvert en permanence. SAPPEY-EN-CHARTREUSE QUAIX-EN-CHARTREUSE (LES BUCLOS) Information and advices concerning hikings, the weather and activities: climbing, via ferrata, OPENING: Open everytime. OUVERTURE : Ouvert en permanence. OPENING: Open everytime. OPENING: Open everytime. Les vendredis de 15h à 19h30. Tous les dimanches de 7h à 12h30. Tous les mercredis matins. mountaineering, bikes, cross-country ski, snowshoes, sports in white water ... A library with more Friday from 3pm to 7:30pm. Sunday from 7am to 12:30. Every Wednesday morning. than 3 000 topoguides and 1 100 maps to read or borrow on site. MARCHÉ DE SAINT-EGRÈVE MARCHÉ DES PRODUCTEURS DU Lundi au vendredi : (LA MONTA) COL DE PORTE Maison de la Montagne 9h30-12h30 / 13h-18h Samedi : 10h-13h / 14h- 17h Les mardis et vendredis matins. Juillet/août, le dimanche de 14 à 14 rue de la République 18h. From Monday to Friday: Tuesday and Friday morning. Tél : 04 57 04 27 00 9h30am-12h30 / 1pm-6pm July/August, Sunday from 2pm to grenoble-montagne.com Saturday: 10am-1pm/ 2pm- 5pm 6pm. CHAMECHAUDE SKI ALPIN COL DE PORTE LE FORT ST EYNARD SE DÉTENDRE SE DÉTENDRE RANDONNER © Loïc Perron © OTGAM © Chamechaude © OTGAM FORT DE LA BASTILLE ÉGLISE DU SAPPEY DÉCOUVRIR ©Fort St Eynard © Raphaelle Jail © Raphaelle © OTGAM LA CASAMAURES LA CHAPELLE DU CHURUT © Pierre Jayet ACTIVITÉS HIVERNALES S’AMUSER LA CASAMAURES © OTGAM © Sylvie Jeanson © Sylvie © OTGAM © OTGAM © Loïc-Perron © La Casamaures © OTGAM DÉCOUVRIR (DISCOVER) S’AMUSER (TO HAVE FUN) RANDONNER (HIKING) ACTIVITÉS HIVERNALES (WINTER ACTIVITIES) LE FORT SAINT-EYNARD CHAPELLE DU CHURUT CHÂTEAU BOREL PARC ACROBATIQUE INDIAN ÉCURIE DU SAPPEY Carte disponible au Bureau d’Informa- L’ÉCOUTOUX 2082 m, le panorama est exceptionnel. La découverte débute avec une vue SKI ALPIN AU SAPPEY-EN- 3 permanent orienteerings certified Le Col de Porte propose de s’initier tion Touristique. splendide sur Grenoble depuis la Bas- «orienteering spot space» to practice ou de se perfectionner sur un espace 38700 Le Sappey-en-Chartreuse Le Churut 36 avenue du Général de Gaulle FOREST CHARTREUSE Domaine de Bens Le Bourg Chamechaude is the most beautiful CHARTREUSE 04 76 88 84 05 tille pour s’achever au Fort du Saint with snowshoes on, during the opening freestyle. Le C2P (Snowpark du Col de 38700 Le Sappey-en-Chartreuse 38120 Saint-Égrève 38700 Le Sappey-en-Chartreuse 38700 Le Sappey-en-Chartreuse 7 permanent orienteerings, 3 courses and 38700 Le Sappey-en-Chartreuse summit of the Chartreuse moutain range 38700 Sappey-en-Chartreuse [email protected] 04 76 88 84 05 04 76 56 53 13 04 76 17 27 13 04 76 88 84 05 Eynard. of ski pistes. Porte) est un des plus anciens parks [email protected] 4 other paths that are even more sporty (2082m). The view is exceptional. 04 76 88 82 42 français, et le plus proche de Grenoble ! www.grenoble-tourisme.com [email protected] www.saint-egreve.fr www.chartreuse-aventure.fr www.domainedebensecuriedusappey. [email protected] com/ on the area of Emeindras. www.chartreuse-tourisme.com The discovery starts with a splendid view on Grenoble from the Bastille site to «Le Col de Porte» offers snowboarders Accessible en voiture l’été depuis le Fondée en 1948, cette chapelle en bois Bâti après 1903 par les architectes The map is available at the tourist office 9 km 700 m 4h A seulement 20 min de Grenoble, le do- Morard et Bonnat pour Charles Borel, Le Parc Acrobatique Forestier Indian of Le Sappey-En-Chartreuse. Découverte au sommet d’un panora- end up at St Eynard’s fort. maine de ski alpin du Sappey est parfait the possibility to get into or to improve Sappey-en-Chartreuse, le belvédère située au coeur du hameau du Churut Forest Chartreuse avec ses 15 parcours, Dans le Hameau de Bens, cette écurie OUVERTURES : Se renseigner auprès du Bu- il devient le siège de la mairie en 1937 vous propose d’évoluer dans un envi- ma saisissant, profitez des paysages pour éveiller les plus jeunes aux joies de reau d’Information Touristique.