The Labyrinth of Grammar, a Course for English, EFL/ESOL and MFL

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Labyrinth of Grammar, a Course for English, EFL/ESOL and MFL The Labyrinth of Grammar A Course for English, EFL/ESOL, MFL Teachers and Students With activities and excercises for learning and classroom practice Adriano Bulla Contents Introduction Who this book is for The concept How to use this book Chapter I – Phonetics Vowels Consonants Stress, intonation and accent Further study, the IPA for MFL and EAL teachers Chapter II – word classes Nouns Declensions and grammatical cases Pronouns Pronouns and cohesion Verbs Adjectives Adverbs Morphology Connectives Prepositions Interjections Chapter III - Phrases Chapter IV, clauses and sentences Categorisation of clauses Endnotes Introduction Who this book is for This text is for everybody with an interest in grammar, anyone who wishes to learn grammar in a comparatively short time, for English teachers and students, EFL teachers who wish to have a reference for or refresh their knowledge of grammar rules and functions, EFL students at a high level, people who wish to start a TEFL course but need to consolidate their metalinguistic competence, MFL teachers and students at a hih level. This text is designed for both thenovice who wants to start learning grammar from its foundations and build up to a quite advanced level and for those who already have a general knowledge of it but wish to have a more in-depth competence. The concept This is a text which specifically looks at key elements of grammar; it is mainly focussed on English, though many languages and comparisons amongst them are featured as well. The language used in the exposition is sometimes technical, and based on the style one would find in a reference grammar text; this is to accustom the reader to more complex linguistics books. It is organised in a canonical way, looking at phonetics and word classes first, then moving into phrases, clauses and sentences, thus it builds from the ‘building blocks’ of the language system and gives a perspective of its more complex architecture. Although it is based on traditional descriptive (sometimes prescriptive) grammars, it does consider in detail more recent developments, such as Functional- Systemic Grammar. It also offers exercises for the consolidation and self-assessment of the reader’s competence, suggestions for classroom practice, as those who teach a language will want to link their knowledge to their ability to engage students and pupils with key concepts, and reflection tasks, to relate the scope of one’s learning to that of one’s professional activity. How to use this book There is, as in any form of learning, a level of self-assessment the reader will need to carry out when using this text. This needs to start from an analysis of one’s needs, whether one is about to embark on a TEFL course and knows that s/he will primarily teach classes up to intermediate level, or whether the reader is an experienced practitioner who wishes to have a comprehensive understanding of grammar will affect the choice of how in depth certain items should be studied. It is highly advisable to focus on the definitions given at the beginning of each chapter/ section, and make sure that they are clear in the reader’s mind, before progressing deeper into the exposition and carrying out the exercises suggested. As just stated, the exercises are, in fact, suggestions, and the readers are warmly invited to modify them to suit their needs. The reader may find that progress through this text is slower than through, for example, a fiction novel, and should not expect to read through it in a few hours. An estimate would be to dedicate about 120-180 hours to the methodical study of this text to move from being a ‘grammar novice’ to rather extensively knowledgeable. Although this book is meant to be a self-study course, asking friends, colleagues and teachers for help or opportunities for discussion is of course, always a good idea. A final mention to the footnotes, in this edition rendered as endnotes: they need to be seen a points to satisfy one’s curiosity, or to suggest further areas of investigation; they are, in fact, just notes. Adriano Bulla, 2013 Chapter I – Phonetics Phonetics[1] is the branch of linguistics that studies the production of sounds in language, it is concerned with how sounds are physically produced. It is not to be confused with phonology, which studies how sounds encode meaning in any given human language. The International Phonetic Association devised a phonetic alphabet, the International Phonetic Alphabet (or IPA), which is fully phonetic, therefore each sign corresponds to a particular sound. It is especially useful to students of foreign and additional languages and their teachers. In English, in particular, the IPA is a useful tool as this language, due to its long history of change, is far from phonetic. Other languages, for example Italian and Spanish, are more phonetic, meaning that letters tend rto correspond more closely to sounds, yet no language is fully phonetic. IPA transcripts are usually given within strokes. The following table gives the IPA signs used to represent English sounds. This table does not include all the sounds, in fact, for example, it does not distinguish between light l (in ‘low’[2]) and dark l (in ‘call’, represented as /ɫ/) as these occur regularly in the language (/ɫ/ always appears at the end of an utterance). Also note that the dyphtong here represented as /αƱ/ is in many dictionaries, for example in the Oxford English Dictionary, represented as /ʌƱ/, as the recent trend in the English language has been towards this sound. Modern dictionaries, including the Oxford English Dictionary, prefer to use /ʌI/ instead of /ɑI/. Vowels Vowels are always voiced (the vocal cords vibrate) and their articulation is unobstructed by the mouth and given by the place in the mouth where they are produced and on whether the lips are rounded or flat, and they are called round or flat accordingly. /α:/,/u:/, /Ʊ/, /ↄ:/ and /ɒ/ are round, the others are flat. Vowels can also be long and short, a colon after the vowel symbol indicates that the vowel is long. This is not always a precise representationh of the sound, for example /ɒ:/ is long in words like ‘door’ and ‘more’, yet it is slightly shorter in ‘caught’ and ‘fought’. Two vowels sharing the same syllable and stress value (see stress) are called a diphthong. In English, the stress always falls on the first vowel in diphthongs, in other languages it may fall on the second. The vowel sounds /ə/ and /ɜ:/ are called short and long schwa respectively, and they are the most common vowel sunds in English. Following is a table of English vowels: Consonants Consonants are categorised according to whether they are voiced (there is a vibration of the vocal cords) or voiceless (there is no such vibration) as well as according to the manner and place of articulation. It is easy to identify if a consonant is voiced or voiceless: put your hand on your throat and say /v/ or /f/ for example; you will notice a vibration when uttering the former and not the latter. In fact, the two consonants are identical in the place and manner of articulation, the only difference is the use of vocal cords to produce a sound. The place of articulation, i.e. where the air is projected within the mouth/nose, can be labial if lips are used, nasal, if the air is projected towards the nose, dental, if the tongue touches the teeth, labio-dental if the teeth touch the lips, palatal if the air is projected towards the palate, etc.. It is not necessary for this certificate to know the categorisation of consonants. The two main ways in which consonants are produced gives us fricatives, where air is pressed through the mouth in a continuous flow and plosive (or stop) where the air is stopped to create a little ‘explosion’. For example, /b/ is a plosive (one stops the air altogether) while to produce the sound /v/ the air is allowed to flow from the lungs through the lips with no interruption. Plosives are, therefore, necessarily short, while fricatives can go on for as long as the speaker has breath. Beneath is a table of all English consonants: Exercises 1- Transcribe the following into Non IPA English words a- /pətIkjələ/ ………………………………………….. b- /eksəsʌIs/ ………………………………………….. c- /retəsənt/ ……………………………… (italicised schwa means that it can be pronounced or omitted) d- /ængləfəƱn/ …………………………………….. e- /sƱpəstIʃəs/ ……………………………………….. f- /kIŋʃIp/ …………………………………………… g- /æstrənↄ:t/ ……………………………………. h- /ədʒʌst/ ……………………………………….. i-/ θʌndə/ …………………………………………. j- /sƱpəkælIfrædʒəlIstəkespIælədəʃəs/ ……………………………………………………………… 2- Now try to transcribe these words into IPA: a- London …………………………………………………. b- Correct ………………………………………………… c- Stardom ………………………………………………. d- Sufficient …………………………………………….. e- Thorny ………………………………………………… Stress, intonation and accent Words have a stress, which falls on vowels and diphthongs: if one pronounces the word ‘courage’, for example, it is clear that the first syllable has a stronger stress than the second. However, longer words may have a primary (stronger) and secondary stress (weaker). Dictionaries mark the primary stress with a low accent (͵) and the secondary one with a high accent (ʹ) before the stressed syllable. So, ‘courage’ is transcribed as /͵kʌrədʒ/. A word like ‘conflagration’ would have two accents: /ʹkɒnflə͵greIʃən/. Very often, in English, unstressed vowels are pronounced as schwas, while stressed vowels retain a sound which is more similar to their spelling. Exercises Put primary and secondary stresses where necessary in the following words: Stirling, systematic, accreditation, revolution, mesmerise, politeness, reconstruction, obliterate. Exercise: Can you think of any ways in which stresses can be used in your practice as a teacher? Make a few bullet points: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… Intonation is related to the pitch of the voice in sentences. It is used to convey emphasis and sometimes the function of an utterance/sentence.
Recommended publications
  • CHAPTER 1 the STUDY of COLLOCATIONS 1.0 Introduction 'Collocations' Are Usually Described As "Sequences of Lexical Items W
    CHAPTER 1 THE STUDY OF COLLOCATIONS 1.0 Introduction 'Collocations' are usually described as "sequences of lexical items which habitually co-occur [i.e. occur together]" (Cruse 1986:40). Examples of English collocations are: ‘thick eyebrows’, 'sour milk', 'to collect stamps', 'to commit suicide', 'to reject a proposal'. The term collocation was first introduced by Firth, who considered that meaning by collocation is lexical meaning "at the syntagmatic level" (Firth 1957:196). The syntagmatic and paradigmatic relations of lexical items can be schematically represented by two axes: a horizontal and a vertical one. The paradigmatic axis is the vertical axis and comprises sets of words that belong to the same class and can be substituted for one another in a specific grammatical and lexical context. The horizontal axis of language is the syntagmatic axis and refers to a word's ability to combine with other words. Thus, in the sentence 'John ate the apple' the word 'apple' stands in paradigmatic relation with 'orange', 'sandwich', 'steak', 'chocolate', 'cake', etc., and in syntagmatic relation with the word 'ate' and 'John'. Collocations represent lexical relations along the syntagmatic axis. 114 Firth's attempt to describe the meaning of a word on the collocational level was innovative in that it looked at the meaning relations between lexical items, not from the old perspective of paradigmatic relations (e.g. synonyms, antonyms) but from the level of syntagmatic relations. Syntagmatic relations between sentence constituents had been widely used by structural linguists (e.g. 'John ate the apple' is an 'Subject-Verb-Object' construction), but not in the study of lexical meaning.
    [Show full text]
  • Reconsidering the “Isolating Protolanguage Hypothesis” in the Evolution of Morphology Author(S): Jaïmé Dubé Proceedings
    Reconsidering the “isolating protolanguage hypothesis” in the evolution of morphology Author(s): Jaïmé Dubé Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (2013), pp. 76-90 Editors: Chundra Cathcart, I-Hsuan Chen, Greg Finley, Shinae Kang, Clare S. Sandy, and Elise Stickles Please contact BLS regarding any further use of this work. BLS retains copyright for both print and screen forms of the publication. BLS may be contacted via http://linguistics.berkeley.edu/bls/. The Annual Proceedings of the Berkeley Linguistics Society is published online via eLanguage, the Linguistic Society of America's digital publishing platform. Reconsidering the Isolating Protolanguage Hypothesis in the Evolution of Morphology1 JAÏMÉ DUBÉ Université de Montréal 1 Introduction Much recent work on the evolution of language assumes explicitly or implicitly that the original language was without morphology. Under this assumption, morphology is merely a consequence of language use: affixal morphology is the result of the agglutination of free words, and morphophonemic (MP) alternations arise through the morphologization of once regular phonological processes. This hypothesis is based on at least two questionable assumptions: first, that the methods and results of historical linguistics can provide a window on the evolution of language, and second, based on the claim that some languages have no morphology (the so-called isolating languages), that morphology is not a necessary part of language. The aim of this paper is to suggest that there is in fact no basis for what I will call the Isolating Proto-Language Hypothesis (henceforth IPH), either on historical or typological grounds, and that the evolution of morphology remains an interesting question.
    [Show full text]
  • Transparency in Language a Typological Study
    Transparency in language A typological study Published by LOT phone: +31 30 253 6111 Trans 10 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.lotschool.nl Cover illustration © 2011: Sanne Leufkens – image from the performance ‘Celebration’ ISBN: 978-94-6093-162-8 NUR 616 Copyright © 2015: Sterre Leufkens. All rights reserved. Transparency in language A typological study ACADEMISCH PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit van Amsterdam op gezag van de Rector Magnificus prof. dr. D.C. van den Boom ten overstaan van een door het college voor promoties ingestelde commissie, in het openbaar te verdedigen in de Agnietenkapel op vrijdag 23 januari 2015, te 10.00 uur door Sterre Cécile Leufkens geboren te Delft Promotiecommissie Promotor: Prof. dr. P.C. Hengeveld Copromotor: Dr. N.S.H. Smith Overige leden: Prof. dr. E.O. Aboh Dr. J. Audring Prof. dr. Ö. Dahl Prof. dr. M.E. Keizer Prof. dr. F.P. Weerman Faculteit der Geesteswetenschappen i Acknowledgments When I speak about my PhD project, it appears to cover a time-span of four years, in which I performed a number of actions that resulted in this book. In fact, the limits of the project are not so clear. It started when I first heard about linguistics, and it will end when we all stop thinking about transparency, which hopefully will not be the case any time soon. Moreover, even though I might have spent most time and effort to ‘complete’ this project, it is definitely not just my work. Many people have contributed directly or indirectly, by thinking about transparency, or thinking about me.
    [Show full text]
  • Grammar for Academic Writing
    GRAMMAR FOR ACADEMIC WRITING Tony Lynch and Kenneth Anderson (revised & updated by Anthony Elloway) © 2013 English Language Teaching Centre University of Edinburgh GRAMMAR FOR ACADEMIC WRITING Contents Unit 1 PACKAGING INFORMATION 1 Punctuation 1 Grammatical construction of the sentence 2 Types of clause 3 Grammar: rules and resources 4 Ways of packaging information in sentences 5 Linking markers 6 Relative clauses 8 Paragraphing 9 Extended Writing Task (Task 1.13 or 1.14) 11 Study Notes on Unit 12 Unit 2 INFORMATION SEQUENCE: Describing 16 Ordering the information 16 Describing a system 20 Describing procedures 21 A general procedure 22 Describing causal relationships 22 Extended Writing Task (Task 2.7 or 2.8 or 2.9 or 2.11) 24 Study Notes on Unit 25 Unit 3 INDIRECTNESS: Making requests 27 Written requests 28 Would 30 The language of requests 33 Expressing a problem 34 Extended Writing Task (Task 3.11 or 3.12) 35 Study Notes on Unit 36 Unit 4 THE FUTURE: Predicting and proposing 40 Verb forms 40 Will and Going to in speech and writing 43 Verbs of intention 44 Non-verb forms 45 Extended Writing Task (Task 4.10 or 4.11) 46 Study Notes on Unit 47 ii GRAMMAR FOR ACADEMIC WRITING Unit 5 THE PAST: Reporting 49 Past versus Present 50 Past versus Present Perfect 51 Past versus Past Perfect 54 Reported speech 56 Extended Writing Task (Task 5.11 or 5.12) 59 Study Notes on Unit 60 Unit 6 BEING CONCISE: Using nouns and adverbs 64 Packaging ideas: clauses and noun phrases 65 Compressing noun phrases 68 ‘Summarising’ nouns 71 Extended Writing Task (Task 6.13) 73 Study Notes on Unit 74 Unit 7 SPECULATING: Conditionals and modals 77 Drawing conclusions 77 Modal verbs 78 Would 79 Alternative conditionals 80 Speculating about the past 81 Would have 83 Making recommendations 84 Extended Writing Task (Task 7.13) 86 Study Notes on Unit 87 iii GRAMMAR FOR ACADEMIC WRITING Introduction Grammar for Academic Writing provides a selective overview of the key areas of English grammar that you need to master, in order to express yourself correctly and appropriately in academic writing.
    [Show full text]
  • Asshai Reference Grammar and Lexicon—David J
    Asshai Reference Grammar and Lexicon—David J. Peterson 1 Asshai Reference Grammar and Lexicon by David J. Peterson Asshai Reference Grammar and Lexicon—David J. Peterson 2 Introduction The Asshai'i are a mysterious people from the far east—often murmured about, but rarely seen or discussed directly in A Song of Ice and Fire. Taking the various snippets of names and character descriptions from the books, I've created a language for the Asshai'i that both includes all the existing names and terms from the book, and suits the general Asshai aesthetic hinted out throughout A Song of Ice and Fire. Regards, David J. Peterson Asshai Reference Grammar and Lexicon—David J. Peterson 3 1. Asshai Language Description Phonology: • The phonetic inventory of Asshai is listed below: Consonants Labial Dental Alveolar Palatal Velar Glottal Plain Labial. Stops p/b t/d k/g kʷ/gʷ ʔ Fricatives θ/ð s/z ɬ/ɮ ʃ/ʒ x/ɣ xʷ/ɣʷ h Nasals m n ŋ ŋʷ Approximants r l j w Vowels Front Central Back High i, iː/ĩ, ĩː u, uː/ũ, ũː Close Mid e, eː/ẽ, ẽː ə, əː o, oː/õ, õː Open Mid ɛ, ɛː/ɛ,̃ ɛː̃ ɔ, ɔː/ɔ,̃ ɔː̃ Low a, aː/ã, ãː • There are four diphthongs: ay, aay, aw, aaw. • The symbols listed in the tables above are phonetic symbols. These will be used to transcribe Asshai words, but not to write them. To write them, I've devised a romanization system that should make the pronunciation fairly transparent.
    [Show full text]
  • Download Date / Datum Preuzimanja: 2020-09-28
    Fiat Lingua Title: Trigedasleng: A Study of the Verb System of a Possible Future Creole English Author: Tvrtko Samardžija MS Date: 09-24-2020 FL Date: 02-01-2021 FL Number: FL-000071-00 Citation: Samardžija, Tvrtko. 2020. "Trigedasleng: A Study of the Verb System of a Possible Future Creole English." FL-000071-00, Fiat Lingua, <http://fiatlingua.org>. Web. 01 February 2021. Copyright: © 2020 Tvrtko Samardžija. This work is licensed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Fiat Lingua is produced and maintained by the Language Creation Society (LCS). For more information about the LCS, visit http://www.conlang.org/ Trigedasleng: A Study of the Verb System of a Possible Future Creole English Samardžija, Tvrtko Master's thesis / Diplomski rad 2020 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:618880 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2020-09-28 Repository / Repozitorij: ODRAZ - open repository of the University of Zagreb Faculty of Humanities and Social Sciences University of Zagreb Faculty for Humanities and Social Sciences Department of English, Linguistics Section Academic year 2019/2020. Trigedasleng: A Study of the Verb System of a Possible Future Creole English Master's Thesis Author: Tvrtko Samardzija Thesis Advisor: Mateusz-Milan Stanojević, PhD Thesis Defended: 24th September, 2020. Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek Anglistike, katedra za lingvistiku Akademska godina 2019./2020.
    [Show full text]
  • To Ba Or Not to Ba Differential Object Marking in Chinese
    î To ba or not to ba Differential Object Marking in Chinese Geertje van Bergen I To ba or not to ba Differential Object Marking in Chinese Geertje van Bergen PIONIER Project Case Cross-linguistically Department of Linguistics Radboud University Nijmegen P.O. Box 9103 6500 HD Nijmegen the Netherlands www.ru.nl/pionier [email protected] III To ba or not to ba Differential Object Marking in Chinese Master’s Thesis General Linguistics Faculty of Arts Radboud University Nijmegen November 2006 Geertje van Bergen 0136433 First supervisor: Dr. Helen de Hoop Second supervisor: Prof. Dr. Pieter Muysken V Acknowledgements I would like to thank Lotte Hogeweg and the members of the PIONIER-project Case Cross-linguistically for the nice cooperation during the past year; many thanks go to Monique Lamers for the pleasant teamwork. I am especially grateful to Yangning for the close cooperation in Beijing and Nijmegen, which has laid the foundation of ¡ £¢ this thesis. Many thanks also go to Sander Lestrade for clarifying conversations over countless cups of coffee. I would like to thank Pieter Muysken for his willingness to be my second supervisor and for his useful comments on an earlier version. Also, I gratefully acknowledge the Netherlands Organisation of Scientific Research (NWO) for financial support, grant 220-70-003, principal investigator Helen de Hoop (PIONIER-project ‘Case cross-linguistically’). Especially, I would like to thank Helen de Hoop for her great support and supervision, for keeping me from losing courage and keeping me on schedule, for her indispensable comments and for all the opportunities she offered me to develop my research skills.
    [Show full text]
  • A Contrastive Study of Determiner Usage in EST Research Articles
    International Journal of Language Studies Volume 7, Number 1, January 2013, pp. 33-58 A contrastive study of determiner usage in EST research articles Peter MASTER, San Jose State University, USA This paper analyzes the use of determiners in the research article (RA) genre. Research articles representing eight fields within the domain of science and technology were selected from respected journals, two articles in each field, with a total of 65,729 words. Two research articles from TESOL, a field outside the realm of science and technology, were also selected for comparison. The determiners were identified and counted in each article. The total number of words per RA was determined by means of a computer word-count utility to guarantee accuracy and uniformity. The zero articles, which are not visible to the word-counting program, were added to the total word count for each article before the percentages of occurrence were calculated. The data obtained were analyzed not only in terms of the whole corpus but also with the life and physical sciences treated separately. It is concluded that, as far as determiner use is concerned, the research article as a genre appears to maintain its boundaries no matter what the topic while it differs in specific ways from fictional prose. The study also confirms that although the may appear to be the most frequent word, the zero article is the most frequent free morpheme in the English language. Keywords: Determiners; Predeterminers; Central Determiners; Postdeterminers; Genre; Research Article; RA; EST; Zero Article 1. Introduction The research article is the primary means of disseminating new scientific knowledge in the English language.
    [Show full text]
  • Acquisition of the English Article System by Speakers of Polish in ESL and EFL Settings
    Teachers College, Columbia University Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, Vol. 4, No. 1 Acquisition of the English Article System by Speakers of Polish Acquisition of the English Article System by Speakers of Polish in ESL and EFL Settings Monika Ekiert1 Teachers College, Columbia University ABSTRACT This paper examines the second language (L2) developmental sequence of article acquisition by adult language learners in two different environments: English as a Second Language (ESL), and English as a Foreign Language (EFL). On the basis of an existing classification of English articles (a, the, zero), data on article usage were obtained from adult learners who were native speakers of Polish, a language that has no articles or article-like morphemes. Data analyses led to some limited conclusions about the order of acquisition of the English article system, and may contribute to a more detailed understanding of the nature of interlanguage representations. INTRODUCTION The English article system, which includes the indefinite article a(n), the definite article the, and the zero (or null) article,2 is one of the most difficult structural elements for ESL learners, causing even the most advanced non-native speakers of English (NNS) to make errors. These errors occur even when other elements of the language seem to have been mastered. According to Master (2002), the difficulty stems from three principle facts about the article system: (a) articles are among the most frequently occurring function words in English (Celce-Murcia & Larsen-Freeman, 1999), making continuous rule application difficult over an extended stretch of discourse; (b) function words are normally unstressed and consequently are very difficult, if not impossible, for a NNS to discern, thus affecting the availability of input in the spoken mode; and (c) the article system stacks multiple functions onto a single morpheme, a considerable burden for the learner, who generally looks for a one-form-one-function correspondence in navigating the language until the advanced stages of acquisition.
    [Show full text]
  • The Case of English Phrasal Verbs and Their Polish Equivalents
    Lexicographic potential of corpus equivalents: The case of English phrasal verbs and their Polish equivalents Magdalena Perdek Keywords: phrasal verbs, equivalence, parallel corpora. Abstract The aim of this paper is to investigate Polish equivalents of English phrasal verbs as found in an English-Polish (E-P) parallel corpus PHRAVERB. Given the semantic idiosyncrasy exhibited by phrasal verbs, it is assumed that the equivalents generated by PHRAVERB will often differ from those found in E-P dictionaries. The qualitative corpus analysis aims to show that arriving at the desirable Polish counterpart involves a detailed semantic breakdown of the English structure, a careful analysis of the context in which it is used, as well as linguistic and translation skills, necessary to detect the nuances and subtleties of meaning in both languages. PHRAVERB is used to analyze the lexicographic potential (LP) of corpus equivalents. Four levels of LP have been established – high, average, low and zero – to evaluate which corpus-derived equivalents are eligible for inclusion in E-P dictionaries. To this end, 2,514 occurrences of PVs in the parallel corpus, with their equivalents, have been identified and analyzed. 1. Introduction The English phrasal verb is a peculiar union of a verb and a particle (prepositional or adverbial) that often produces a unique meaning, uninferable from the meanings of its constituents. This semantic unpredictability of phrasal verbs (PVs) along with their specific syntactic configurations, poses major problems for the non-native speakers who often consciously choose to avoid using the structures and instead fall back on the synonymous, “safer”, Latinate verbs. Adding to the comprehension difficulties is the often stressed informal and colloquial character of phrasal verbs.
    [Show full text]
  • UC Davis UC Davis Previously Published Works
    UC Davis UC Davis Previously Published Works Title English article usage as a window on the meanings of same, identical and similar Permalink https://escholarship.org/uc/item/5r0183cz Journal English Language and Linguistics, 20(2) ISSN 1360-6743 Authors Filipović, L Hawkins, JA Publication Date 2016-07-01 DOI 10.1017/S1360674316000083 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Proof Delivery Form English Language & Linguistics Date of delivery: Journal and vol/article ref: ELL 1600008 Number of pages (not including this page): 19 This proof is sent to you on behalf of Cambridge University Press. Please check the proofs carefully. Make any corrections necessary on a hardcopy and answer queries on each page of the proofs Please return the marked proof within 2 days of receipt to: Kay McKechnie, Copyeditor, 45 Northcroft Road Ealing, London W13 9SS UK Authors are strongly advised to read these proofs thoroughly because any errors missed may appear in the final published paper. This will be your ONLY chance to correct your proof. Once published, either online or in print, no further changes can be made. To avoid delay from overseas, please send the proof by airmail or courier. If you have no corrections to make, please email [email protected] to save having to return your paper proof. If corrections are light, you can also send them by email, quoting both page and line number. • The proof is sent to you for correction of typographical errors only. Revision of the substance of the text is not permitted, unless discussed with the editor of the journal.
    [Show full text]
  • LNGT 0250 Morphology and Syntax
    3/22/2016 LNGT 0250 Announcements Morphology and Syntax • I’m extending the deadline for Assignment 3 until 8pm tomorrow Wednesday March 23. This should allow you to take advantage of my office hours tomorrow if you have questions. • Reactions to lecture on Menominee? • Answer the questions on the short handout, and give it back to me on Thursday. I’ll use that information in forming your Linguistic Lecture #11 Diversity Project groups. March 22nd, 2016 2 Neatist Vegetarian vs. Humanitarian 3 4 Today’s agenda Restrictions on productivity • Unfinished business: Constraints on the • ‐ee productivity of derivational morphemes. – draw drawee • Morphological typology: How do languages – pay payee differ? – free *freeee • Nominal and verbal categories of inflectional – accompany *accompanyee morphology. 5 6 1 3/22/2016 Spanish diminutive morpheme: ‐illo Restrictions on productivity • mesa mesillo ‘little table’ • private privatize • grupo grupillo ‘little group’ • capital capitalize • gallo *gallillo ‘little rooster’ • corrupt *corruptize • camello *camellillo ‘little camel’ • secure *securize 7 8 Restrictions on productivity Restrictions on productivity • combat combatant fight *fightant • escalate deescalate • brutal brutality brittle *brittality • assassinate *deassassinate • monster monstrous spinster *spinstrous • parent parental mother *motheral • But notice: murderous, thunderous 9 10 Index of synthesis: How many morphemes Morphological typology does your language have per word? • One aspect of morphological variation
    [Show full text]