Menighetsblad Ørland 4-2013.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Menighetsblad Ørland 4-2013.Pdf MENIGHETSBLA D FO R ØRLAND NR. 4 OKTOBER 2013 ÅRG. 73 FOTO: MARIT EIDE DAHL Gud skapte jorda med blomar og strå. Han vil vi takke for dette! Kornet, som bonden ein vårdag får så, veks og vert brød som kan mette. Norsk salmebok 294 REDAKSJONELT «Kanskje jeg tror på en gud, men…» Dette er tittelen på en bok som kom ut i 2008. Forfatteren er Erlings Birkedal som har forsket på variasjoner i gudsforestillinger og holdninger til gudsforestillinger hos unge mennesker i Norge. Det helt spesielle med Birkedals undersøkelser er at han har intervjuet unge mennesker om temaet over en lang tidsperiode for å kunne si noe om utviklingen i gudsforestillinger og forholdet til trosforestillinger. De første intervjuene ble gjort mens de unge var 13 år gamle. De siste intervjuene ble foretatt det året de samme personene fylte 25 år. Som noen av resultatene i undersøkelsen peker Birkedal på: Unge mennesker har flere reli giøse tanker og en større grad av gudstro enn deltakelse i kirkelig- eller annen organisert religiøs virk - somhet skulle tyde på. Troen er slett ikke noe statisk i de unge menneskers liv. Unge men - nesker er i forandring. Derfor vil også de religiøse forestillingene være det. Mange andre funn i undersøkelsen er interessante og relevante når vi ser på kirka som en del av et samfunn i endring, men la oss stoppe ved det som her er nevnt og tenke ut fra det. Det er sikkert riktig at de helt unges tro er i forandring etter hvert som årene går. Jeg tror også det er riktig å hevde at alle menneskers gudsforestillinger, tro og trosforestilling er i endring hele livet igjennom. Dette har mange grunner, men mange erfaringer vi gjør påvirker oss sterkere enn andre. Noen opplevelser vil være så rystende at det vi mister Gud mer eller mindre av syne og vi opplever at vi snart ikke har tro igjen. Bitterhet, like - gyldighet og tvil har tatt troens plass. Det kan også hende at vi etter hvert som tiden har gått har funnet ut at våre forestillinger om Gud og om tro slett ikke passer inn i det bildet vi tror de som regnes for kristne har. Vi kan jo ikke snakke med noen om det vi tenker heller. Det kan være pinlig og flaut å snakke med venner og kamerater om slike ting. I et spørsmål til menighetsrådene om framtidige utfordringer til kirka var et av svarene slik: . Vi må med andre ord snakke Vi må møte folk slik er, og ikke slik vi tror de er med hverandre om forestillinger om Gud og forestillinger om tro. Det er altfor lett å snakke til framfor å snakke . I den åpne og aksepterende dialogen med både unge, voksne og med eldre vil vi nok oppdage at det finnes langt mer taus tro enn vi fra først av hadde regnet med! Oddbjørn Ingebrigtsen side 2 MENIGHETSBLAD FOR ØRLAND ÅRETS JULEMESSE Blir 7. desember kl. 11.00-15.00. Som tidligere år tar vi gjerne imot gevinster og salgsvarer. Vi vet at det er svært AV INNHOLDET: populært med julebakst, og håper at mange vil bake også i år. 50-årskonfirmanter . ......... s. 4–5 Som tidligere år blir det også i år et hovedlotteri på forhånd. Vi er svært Ord i vinden ........................ s. 6–7 takknemlige til alle som trofast har Trosopplæring .................... s. 9 solgt lodd og håper de fleste kan stille Et lyspunkt i hverdagen s. 14 –15 i år også. Men vi har også bruk for nye medarbeidere både til loddsalg og til å Nytt musikkverk .............. s. 17 være med på julemessa. Så å ta kon - To nye medarbeidere ...... s. 19 –21 takt med kirkekontoret hvis du vil være med. ALLEHELGENSDAG LOPPEMARKED i Ørland kirke Ørland Gospelkor har loppemarked på Allehelgensdag arrangeres gudstje - Ørland Misjonshus lørdag 12. oktober. neste og utvidet samling i Ørland kirke. Dagen har lange tradisjoner BETEL BRASS som minnedag hos oss, og vi ønsker i Storfosna kirke nå å gi en utvidet mulighet til å Søndag 27. oktober kl. 13.00 blir det komme i kirken for å tenne lys og sang og musikkmøte i Storfosna kirke. høre på musikk. Betel Brass, som vi stiftet bekjentskap Søndag 3. november kl. 11.00 åpnes med i fjor, er tilbake med musikk fra dørene slik at de som ønsker å kirkens og bedehusets sangtradisjon. komme for å tenne lys, kan gjøre Betel Brass kommer med sin dirigent det. Samtidig spilles det musikk i Bjørn Aakre som også holder andakt. kirken. Selve minnegudstjenesten Organist Bernt Gjelvold vil også bidra. begynner kl. 12.00. Også etter guds - I fjor skapte korpset stor stemning i tjenesten, fra ca. kl. 13.00-14.00 vil Storfosna kirke, og vi har invitert dem kirken være åpen for lystenning. tilbake i forbindelse med at kirken Gudstjenesten blir dette året ved fyller 100 år i år. Alle er velkommen! stasjonsprest Sverre Stai. MENIGHETSBLAD FOR ØRLAND side 3 s i d e 50-årskonfirmanter Storfosna-Ørland 20 13 50-årskonfirmanter Storfosna-Ørland 20 13 4 M E N I G H E T S B L A D F O R Ø R L A N D Foto: Britt Eli Døsvik M Sigrun Kløften Dehlin, Bjørg Jenssen Olden, Eldbjørg Sofie Ytterland Rogne, Ruth Halvorsen Storleer, E Foran fra v.: N Unni Lillian Erikstad Brun, sogneprest Ola Garli, Erna Flatnes Lervik, Synnøve Nordgård Gunnes, Astri Bull Solberg I G og Birgit Wenche Leseth Solem. H E rekke f.v. Kåre Jakobsen, Inger Vik Klakken, Eva Hågård Kvaale, Åsa Kalvå, Annie Kalvå Winther T Andre rekke fra v.: S Brungot, Marit Eide Jenssen Dahl, Vigdis Skaret, Vigdis Hoff Hoøen, Ellen Hoff, Knut Berg, Bjørnar Nausthaug og B L Tore Jakobsen. A D Svein Pettersen, John Morten Johnsen, Jan Sigmund Eggen, Arve Hovde, Helge Grande, Atle F Bakerste rekke fra v.: O Grande, Tore Kløften, Per Borg, Bjarnar Reitan og Knut Gjul. R Ø R L A N J 1 Å « f T p M K r f D S ø l h r ø R e h r ø R å o o y i r l e o g n h b i i i s s l l t j o n n g a o r n h e t ø e i ø k k v s e s r d r v r e e F t e n i i e B e k s s e s s n m r . s t G t r v d a d K g m p t k N t k v e i r t i y i e l e n » l ! a o ! a - o n g k g . n u a n a n r r s e e n d l m 1 e k s d y I e p o r n r k k m s k å P d o s i g 9 t k g g r t y l t e t r e t e i e e d s s x i n b a n a t d v o o 6 g l . 0 j j 7 - e i – å P r o s 1 A o l l p d d e 2 l a 3 s n e o l d ø l 1 v k n n e i r e C . e e t u n p e r a e t e s g e t s e T e r s f i s n h o n e n e n D o r a a f n a n l l n m l y e e l a l r n r e a u m l s d s g o o ø d o k m d t i o e e o s m i n , r d s e - 5 Klima - tvil og tro Jeg møter rett som det er folk som sier: «Dette tror jeg ikke på.» Da snakker de ikke om Gud, men om klimakrisen. Langt der inne i hjertet kjenner mange vært på flere hundre tusen år.Kanskje en tvil – «klimaendringer og tempera - må klimaskeptikere nå innrømme at turforandringer – det har jo skjedd dokumentasjonen er over bevisende? før». Istidene har kommet og gått. Jeg husker fra da jeg gikk på barneskolen, Konsekvensene at jeg drømte om hvor fint det måtte Det som vil skje er i følge forskerne være å leve i bronsealderen – det var dette: varmt i Norge da, ble det fortalt. Og • Havnivået vil stige varmeperiodene var vekstperioder med • Flom, tørke og flyktninger god samfunnsmessig utvikling. • Matmangel og sult • Flere sykdommer Videre er det blitt klart at den forrige • Mer nedbør klimarapporten fra FN innehold • Mer ekstremvær vesentlige feil som var egnet til å svek - • Arter og økosystemer trues ke troverdigheten til flere deler av den. Nå er det lagt fram en ny rapport med Urettferdige klimaendringer høyere kvalitet, sies det. Endringene vil ikke bare ramme de fat - tige landene hardest, det vil også føre Må innrømme til mer fattigdom. Samtidig vet Selv om det globale klimaet alltid har vi at det er de rike landene som har endret seg, viser målinger at de siste ansvaret for utslippene. Derfor er hundre årene avviker fra de normale klimaendringene ikke bare et miljø - variasjonene mellom varme og kalde problem, det er også et spørsmål om perioder. Aldri før har det blitt så mye urettferdighet. varmere over en så kort periode. Siden Mye av vår egen industrivekst er basert starten på den industrielle revolusjonen på fornybar energi (vannkraft).
Recommended publications
  • Quick Guide to the Eurovision Song Contest 2018
    The 100% Unofficial Quick Guide to the Eurovision Song Contest 2018 O Guia Rápido 100% Não-Oficial do Eurovision Song Contest 2018 for Commentators Broadcasters Media & Fans Compiled by Lisa-Jayne Lewis & Samantha Ross Compilado por Lisa-Jayne Lewis e Samantha Ross with Eleanor Chalkley & Rachel Humphrey 2018 Host City: Lisbon Since the Neolithic period, people have been making their homes where the Tagus meets the Atlantic. The sheltered harbour conditions have made Lisbon a major port for two millennia, and as a result of the maritime exploits of the Age of Discoveries Lisbon became the centre of an imperial Portugal. Modern Lisbon is a diverse, exciting, creative city where the ancient and modern mix, and adventure hides around every corner. 2018 Venue: The Altice Arena Sitting like a beautiful UFO on the banks of the River Tagus, the Altice Arena has hosted events as diverse as technology forum Web Summit, the 2002 World Fencing Championships and Kylie Minogue’s Portuguese debut concert. With a maximum capacity of 20000 people and an innovative wooden internal structure intended to invoke the form of Portuguese carrack, the arena was constructed specially for Expo ‘98 and very well served by the Lisbon public transport system. 2018 Hosts: Sílvia Alberto, Filomena Cautela, Catarina Furtado, Daniela Ruah Sílvia Alberto is a graduate of both Lisbon Film and Theatre School and RTP’s Clube Disney. She has hosted Portugal’s edition of Dancing With The Stars and since 2008 has been the face of Festival da Cançao. Filomena Cautela is the funniest person on Portuguese TV.
    [Show full text]
  • L'italia E L'eurovision Song Contest Un Rinnovato
    La musica unisce l'Europa… e non solo C'è chi la definisce "La Champions League" della musica e in fondo non sbaglia. L'Eurovision è una grande festa, ma soprattutto è un concorso in cui i Paesi d'Europa si sfidano a colpi di note. Tecnicamente, è un concorso fra televisioni, visto che ad organizzarlo è l'EBU (European Broadcasting Union), l'ente che riunisce le tv pubbliche d'Europa e del bacino del Mediterraneo. Noi italiani l'abbiamo a lungo chiamato Eurofestival, i francesi sciovinisti lo chiamano Concours Eurovision de la Chanson, l'abbreviazione per tutti è Eurovision. Oggi più che mai una rassegna globale, che vede protagonisti nel 2016 43 paesi: 42 aderenti all'ente organizzatore più l'Australia, che dell'EBU è solo membro associato, essendo fuori dall'area (l’anno scorso fu invitata dall’EBU per festeggiare i 60 anni del concorso per via dei grandi ascolti che la rassegna fa in quel paese e che quest’anno è stata nuovamente invitata dall’organizzazione). L'ideatore della rassegna fu un italiano: Sergio Pugliese, nel 1956 direttore della RAI, che ispirandosi a Sanremo volle creare una rassegna musicale europea. La propose a Marcel Bezençon, il franco-svizzero allora direttore generale del neonato consorzio eurovisione, che mise il sigillo sull'idea: ecco così nascere un concorso di musica con lo scopo nobile di promuovere la collaborazione e l'amicizia tra i popoli europei, la ricostituzione di un continente dilaniato dalla guerra attraverso lo spettacolo e la tv. E oltre a questo, molto più prosaicamente, anche sperimentare una diretta in simultanea in più Paesi e promuovere il mezzo televisivo nel vecchio continente.
    [Show full text]
  • Melody and Accompaniment Articles for EPMOW (Encyclopedia of Popular Music of the World) by Philip Tagg
    P Tagg: 1 Melody and Accompaniment articles for EPMOW (Encyclopedia of Popular Music of the World) by Philip Tagg Contents melody 2 Defining parameters 2 General characteristics of popular melody 2 Metaphorical nomenclature 3 Typologies of melody 4 Structural typologies 4 Pitch contour 4 Tonal vocabulary 7 Dynamics and mode of articulation 8 Rhythmic profile 8 Body and melodic rhythm 9 Language and melodic rhythm 9 Culturally specific melodic formulae 10 Patterns of recurrence 12 Connotative typologies 15 accompaniment 17 Bibliography 20 Musical references 22 P Tagg: melody Defining parameters 2 melody From the two Ancient Greek words mélos (m°low = a song, or the music to which a song is set) and ode (”dÆ = ode, song, poem), the English word melody seems to have three main meanings: [1] a monodic tonal sequence, accompanied or unaccom- panied, perceived as a musical statement with distinct rhythmic profile and pitch contour; [2] the monodic musical foreground to which ACCOMPANIMENT (see p.17 ff.) and HARMONY (see Tagg’s Harmony Handout) are, at least within most popular music traditions of Europe and the Americas, understood as providing the back- ground; [3] all such monodic tonal sequences and/or aspects of musical foreground within one complete song (e.g. ‘Auld Lang Syne is a popular Scottish melody’). It should be noted in the latter case that mélodie, Melodie, melodia, melodi (French, German, Latin and Scandinavian languages respectively) can in popular parlance sometimes denote the entirety of any TUNE or SONG (including lyrics and accompa- niment) in which melody, defined according to [1] and [2] above, is a prominent fea- ture.
    [Show full text]
  • REFLECTIONS 148X210 UNTOPABLE.Indd 1 20.03.15 10:21 54 Refl Ections 54 Refl Ections 55 Refl Ections 55 Refl Ections
    3 Refl ections DAS MAGAZIN DES ÖSTERREICHISCHEN Refl ections SONG CONTEST CLUBS MERCI CHÉRIE – MERCI, JURY! AUSGABE 2015 | ➝ Es war der 5. März 1966 beim Grand und belgischen Hitparade und Platz 14 in Prix d’Eurovision in Luxemburg als schier den Niederlanden. Im Juni 1966 erreichte Unglaubliches geschah: Die vielbeachte- das Lied – diesmal in Englisch von Vince te dritte Teilnahme von Udo Jürgens – Hill interpretiert – Platz 36 der britischen nachdem er 1964 mit „Warum nur war- Single-Charts. um?“ den sechsten Platz und 1965 mit Im Laufe der Jahre folgten unzähli- SONG CONTEST CLUBS SONG CONTEST 2015 „Sag‘ ihr, ich lass sie grüßen“ den vierten ge Coverversionen in verschiedensten Platz belegte – bescherte Österreich end- Sprachen und als Instrumentalfassungen. Wien gibt sich die Ehre lich den langersehnten Sieg. In einem Hier bestechen – allen voran die aktuelle Teilnehmerfeld von 18 Ländern startete Interpretation der grandiosen Helene Fi- der Kärntner mit Nummer 9 und konnte scher – die Versionen von Adoro, Gunnar ÖSTERREICHISCHEN schließlich 31 Jurypunkte auf sich verei- Wiklund, Ricky King und vom Orchester AUSSERDEM nen. Ein klarer Sieg vor Schweden und Paul Mauriat. Teilnehmer des Song Contest 2015 – Rückblick Grand Prix 1967 in Wien Norwegen, die sich am Podest wiederfan- Hier sieht man das aus Brasilien stam- – Vorentscheidung in Österreich – Das Jahr der Wurst – Österreich und den. mende Plattencover von „Merci Cherie“, DAS MAGAZIN DES der ESC – u.v.m. Die Single erreichte Platz 2 der heimi- das zu den absoluten Raritäten jeder Plat- schen Single-Charts, Platz 2 der deutschen tensammlung zählt. DIE LETZTE SEITE ections | Refl AUSGABE 2015 2 Refl ections 2 Refl ections 3 Refl ections 3 Refl ections INHALT VORWORT PRÄSIDENT 4 DAS JAHR DER WURST 18 GRAND PRIX D'EUROVISION 60 HERZLICH WILLKOMMEN 80 „Building bridges“ – Ein Lied Pop, Politik, Paris.
    [Show full text]
  • Eurovision Song Contest Is Not Just a Pop Song Competition: Often, It Is a Musical Manifestation of Political and Social Issues of Great Significance
    60TH ANNIVERSARY CONFERENCE 24 APRIL 2015 #Eurovision60 The Eurovision Song Contest is not just a pop song competition: often, it is a musical manifestation of political and social issues of great significance. Melissa Scott ,, “New Europe, Center Stage - Orientalism and Nationalism in the Eurovision Song Contest”, Midway Review 2011 2 INTRODUCTION In 1956 the European Broadcasting Union (EBU) created the Eurovision Song Contest to foster closer ties between nations and to advance television technology. In 2015 the 60th Eurovision Song Contest will be held in Vienna. Over the past six decades the Eurovision Song Contest has created a European identity far beyond the confines of political unions and continental boundaries. The EBU is marking the event's 60th anniversary by celebrating not just the Contest’s musical achievements but also its impact on the European public sphere in areas such as forming national and European identities, embracing diversity and building cultural insight and understanding. ABOUT THE EBU The European Broadcasting Union (EBU) was established in 1950 and is now the world’s foremost alliance of public service media (PSM) with 73 Members in 56 countries in Europe and beyond. Between them, they operate over 1,700 television channels and radio stations reaching one billion people in around 100 languages. The EBU's mission is to safeguard the role of PSM and promote its indispensable contribution to society. It is the point of reference for industry expertise and a core for European media knowledge and innovation. The EBU operates EUROVISION and EURORADIO. EUROVISION is the media industry’s premier distributor and producer of top-quality live news, sport, entertainment, cultural and music content.
    [Show full text]
  • A Phonological Analysis of Songs by Norwegian Singers Sung in English
    American, British or Norwegian English?: A Phonological Analysis of Songs by Norwegian Singers Sung in English René Asgautsen Master’s Thesis in English Phonetics Department of Foreign Languages University of Bergen May 2017 Acknowledgements First I would like to thank my supervisor, Kevin McCafferty for his guidance, motivation and constructive criticism. Sorry for always getting the stylesheet wrong! And thanks to Christian Utigard for feedback. I would also like to thank all the other English Master students, friends and family and my neighbors who had to endure me listening to all the songs I used in the thesis. And thanks to Morten Harket, Hans-Erik Dyvik Husby, Sverre Kjelsberg (Rest in peace), Marit Larsen, Alex Rinde, Ida Maria Sivertsen and Jahn Teigen for recording the songs. ii TABLE OF CONTENTS Acknowledgements ii TABLE OF CONTENTS iii List of Tables vii List of Figures viii 1.0 Introduction……………………………………………..……………………………… 1 1.1 Aim and Scope…………………………………………..………………………………. 1 1.2 About the Singers……………………………………….………………………………. 2 1.3 Sverre Kjelsberg………………………………………....……………………………….3 1.4 Jahn Teigen ………………………………………………………………………………3 1.5 Morten Harket …………………………………………..……………………………….4 1.6 Hans-Erik Dyvik Husby …………………………………………………………………4 1.7 Alex Rinde ……………………………………………….……………………………….6 1.8 Marit Larsen …………………………………………….……………………………….7 1.9 Ida Maria Sivertsen ……………………………………...………………………………7 1.10 Data and Methods ……………………………………..……………………………….8 1.11 The Subject of English in Norwegian Schools ……………………………………….10 2.0 Background ……………………………………………..………………………………12
    [Show full text]
  • Escinsighteurovision2011guide.Pdf
    Table of Contents Foreword 3 Editors Introduction 4 Albania 5 Armenia 7 Austria 9 Azerbaijan 11 Belarus 13 Belgium 15 Bosnia & Herzegovina 17 Bulgaria 19 Croatia 21 Cyprus 23 Denmark 25 Estonia 27 FYR Macedonia 29 Finland 31 France 33 Georgia 35 Germany 37 Greece 39 Hungary 41 Iceland 43 Ireland 45 Israel 47 Italy 49 Latvia 51 Lithuania 53 Malta 55 Moldova 57 Norway 59 Poland 61 Portugal 63 Romania 65 Russia 67 San Marino 69 Serbia 71 Slovakia 73 Slovenia 75 Spain 77 Sweden 79 Switzerland 81 The Netherlands 83 Turkey 85 Ukraine 87 United Kingdom 89 ESC Insight – 2011 Eurovision Info Book Page 2 of 90 Foreword Willkommen nach Düsseldorf! Fifty-four years after Germany played host to the second ever Eurovision Song Contest, the musical jamboree comes to Düsseldorf this May. It’s a very different world since ARD staged the show in 1957 with just 10 nations in a small TV studio in Frankfurt. This year, a record 43 countries will take part in the three shows, with a potential audience of 35,000 live in the Esprit Arena. All 10 nations from 1957 will be on show in Germany, but only two of their languages survive. The creaky phone lines that provided the results from the 100 judges have been superseded by state of the art, pan-continental technology that involves all the 125 million viewers watching at home. It’s a very different show indeed. Back in 1957, Lys Assia attempted to defend her Eurovision crown and this year Germany’s Lena will become the third artist taking a crack at the same challenge.
    [Show full text]
  • Jury Members List (Preliminary) VERSION 1 - Last Update: 1 May 2015 12:00CEST
    Jury members list (preliminary) VERSION 1 - Last update: 1 May 2015 12:00CEST Country Allocation First name Middle name Last name Commonly known as Gender Age Occupation/profession Short biography (un-edited, as delivered by the participating broadcasters) Albania Backup Jury Member Altin Goci male 41 Art Manager / Musician Graduated from Academy of Fine Arts for canto. Co founder of the well known Albanian band Ritfolk. Excellent singer of live music. Plays violin, harmonica and guitar. Albania Jury Member 1 / Chairperson Bojken Lako male 39 TV and theater director Started music career in 1993 with the band Fish hook, producer of first album in 1993 King of beers. In 1999 and 2014 runner up at FiK. Many concerts in Albania and abroad. Collaborated with Band Adriatica, now part of Bojken Lako band. Albania Jury Member 2 Klodian Qafoku male 35 Composer Participant in various concerts and contests, winner of several prizes, also in children festivals. Winner of FiK in 2005, participant in ESC 2006. Composer of first Albanian etno musical Life ritual. Worked as etno musicologist at Albanology Study Center. Albania Jury Member 3 Albania Jury Member 4 Arta Marku female 45 Journalist TV moderator of art and cultural shows. Editor in chief, main editor and editor of several important magazines and newspapers in Albania. Albania Jury Member 5 Zhani Ciko male 69 Violinist Former Artistic Director and Director General of Theater of Opera and Ballet of Tirana. Former Director of Artistic Lyceum Jordan Misja. Artistic Director of Symphonic Orchestra of Albanian Radio Television. One of the most well known Albanian musicians.
    [Show full text]
  • Read English Translation
    PROXIMITY MONITOR Forkbeard creates unique, Norwegian technology that can reopen society faster Used to track thousands of people indoors during the Melodi Grand Prix. Covid-19 has given the Norwegian technology a completely new area of use, which includes the possibility of contact tracking. (Photo: Marius Bråta Jørgenrud) Norwegian technology played an important role when Eurovision shook off the covid ghost. While the efforts of the artist Andreas "Tix" Haukeland were rewarded with an 18th place, it was a far more unknown gold contribution from Norway behind the scenes that made it possible to hold the Eurovision Song Contest, also called Melodi Grand Prix (MGP) , with 3500 spectators present. Such a gathering of people, who filled the Ahoy arena in Rotterdam indoors five days to the end, is seldom food at the moment. In the host country, a dispensation was granted to the MGP circus as a kind of field exercise or test concert with rigid requirements for infection control, regular quick tests, bandages and social distancing. The IT company Forkbeard Technologies from Lysaker contributed with its unique technology to track the flow of people in real time. This is a solution that the international consulting and consulting company EY (Ernst & Young) and the software giant SAP have both pressed to their chests and contribute in their own way as close partners. The hard work and the core technology itself, including software, algorithms and associated hardware, however, is forkbeard by Forkbeard himself. Ultrasound + bluetooth Ultrabeacon combines Bluetooth Low Energy and ultrasonic sensor in one battery-powered device. Photo: Marius Bråta Jørgenrud The company bears the English name of the Viking king Svein Tjugeskjegg , who in those hard days rebelled against and deposed his own father, Harald Blåtann.
    [Show full text]
  • Voldtektsdømt Igjen Nr
    – FARSUND: Høyest arbeidsledighet – side 4 FOR PRIVAT TØMMING onsdager 12.00–19.00 – LYNGDAL: Reunionturné innom kulturhuset – side 7 + 1. lørdag i mnd. kl. 10.00–14.00 SKRUMOEN - LYNGDAL Tlf. 38 33 13 50 - Mob. 97 14 56 99 4580 LYNGDAL TLF. 38 34 53 08 PRIV. 38 34 59 88 JØTUL • DOVRE • ULEFOSS – fra hav til hei siden 1889 – PARAFINLAMPER PARAFIN • FYRINGSOLJE tirsdag 3. juli 2007 Voldtektsdømt igjen Nr. 150 – 119. årg. Uke 27 52-ÅRINGEN fra Farsund, som i Kristiansand MANNEN er også dømt for å ha tvunget de Løssalg kr 12 tingrett i januar ble dømt til åtte års for- fire kvinnene til å bruke amfetamin. I dag DAGENS MENING varing for voldtekt av fire kvinner, ble i går eller i morgen avgjør retten hva slags straff dømt på nytt – i Agder lagmannsrett. farsundsmannen skal få. EØS-avtalen har SIDE 5 ikke bare gjort oss til’’ «husmenn», men vi er i tillegg påført tvangs- trøyer! ODD WERNER SØRENSEN I LESERBREV PÅ SIDE 6 KORT OG LOKALT Padlet seg til NM-tittel Elisabeth Quale (18) fra Vanse ble i helga norgesmester i senior- klassen i kajakkpadling i Bergen. I tillegg sikret Kjell Konradsen (31) seg en annenplass i veteran- klassen, mens Lars Mathingsdal (15) tok en tredjeplass i ung- domsklassen. SIDE 18 Hamlet, pulver- heks og pop Det ligger an til å bli et variert program på kulturhuset i Lyngdal i høst. Riksteatret setter opp Ham- let, verdens mest spilte teater- stykke. Barna får stifte bekjent- skap med Pulverheksa, og kvar- tetten i Dance With A Stranger står på scenen i Lyngdal, 12 år etter at de gikk i dvale.
    [Show full text]
  • Eurovison SONG CONTEST 2021
    EUROViSON SONG CONTEST 2021 Round 1: General Eurovision Knowledge Q1. In what year did the Eurovision Song Contest (then known as the Eurovision Song Contest Grand Prix) start? n a. 1951 n b. 1953 n c. 1956 n d. 1958 Q2. Which country won the most recent contest in 2019? Q7. Which country did Celine Dion represent n a. Sweden in 1988? n b. Norway n a. Belgium n c. Israel n b. France n d. Netherlands n c. Luxembourg n d. Switzerland Q3. How many times has the United Kingdom won the Eurovision Song Contest? Q8. In which year did famous interval act, n a. 1 Riverdance, appear? n b. 3 n a. 1993 n c. 5 n b. 1994 n d. 7 n c. 1995 n d. 1996 Q4. How many times has the United Kingdom hosted the Eurovision Song Contest? Q9. On which song competition was Eurovision n a. 5 based? n b. 6 n a. Sanremo Music Festival, Italy n c. 7 n b. Melodiefestivalen, Sweden n d. 8 n c. Dansk Melodi Grand Prix, Denmark n d. Sopot International Song Festival, Poland Q5. Which country has won the most times? n a. Sweden Q10. What is the current maximum time for songs, n b. United Kingdom introduced in 1960? n c. Luxembourg n a. 3½ minutes n d. Ireland n b. 3 minutes n c. 4 minutes Q6. If you include coming last in finals and n d. 4½ minutes semi-finals (since 2004), which two countries tie for coming last the most times? n a.
    [Show full text]
  • Melodi Grand Prix Er Havnet På Museum. Folkemuseet På Bygdøy Er I Tiden, Ikke Bare Opphengt I Vår Rosemalte Nasjonalefortid
    torsdag 21. mars 1996 AftenpostenSidene 21-38 Bakgrunn • Kommentar 2 Melodi Grand Prix er havnet på museum. Folkemuseet på Bygdøy er i tiden, ikke bare opphengt i vår rosemalte nasjonalefortid. Samtidsdokumentasjoner også sentralt for et kulturhistorisk museum. ELSKET og 797.9: Josephine Østern harstasct seg opp i kjolen Anita Skorgan brukte i «Dans med meg Olivci". Alexandrn Huitfeldt hadde laget kostymet som er HATET i rosa georgette. nåpå museum RIEBiSTRUP TRYGVE INDRELID (foto) I morgen formiddag avduker Åse Kleveland en maxidukke av seg selv på åpningen av utstillingen «Grand Prix på museum». Dukken er iført en kreasjon de fleste hus ker: programlederkjolen fra Grieg hallen Bergen 2. mai 1986. Jahn Teigen kan go'blunke til sitt legen dariske skjelettantrekk fra 1976, og Nora Brockstedt smile til sitt «Voi voi» kostyme anno 1960. På en liten førpremiére i går ifør te etnolog Paal Mork, som er utstil- lingsansvarlig, seg Jahn Teigens skjelett-kostyme og demonstrerte splitt' hopp fra museumsmu ren. -Vi må ikke \ være så selv- f høytidelige at vi ikke har tid til å leke, ler han, og lander i snønaugen. Melodi Grand 1993: Anne Sofie Bjonnes fra Folke Prix er et pro museet i Silje Viges finalekostyme - en gram alle els vakker kreasjon i bronsefarvet ker å hate, og organza. som alle ser, uten å ville inn rømme det. Ut stillingens mål er å gi et bilde av hvordan nordmenn har opplevd Grand Prix, og hvilke forhold de har til programme ne. Vi har fått fatt i gamle plater og avis utklipp, og har gjenskapt stueinteriører fra 1960, -70 og 80-årene, med sofakrok, ra dio, TV og TV kanne.
    [Show full text]