A Grammar of Yakkha

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Grammar of Yakkha A Grammar of Yakkha Abhandlung zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophisen Fakultät der Universität Züri vorgelegt von Diana Schackow Angenommen im Frühjahrssemester 2014 auf Antrag der Promotionskommission: Prof. Dr. Balthasar Bickel (hauptverantwortliche Betreuungsperson) Prof. Dr. Martin Haspelmath Prof. Dr. Wolfgang Behr Zürich, 2014 A Grammar of Yakkha Volume I Diana Saow Anowledgements is dissertation would not exist in its present form without the support of various people and institutions. First of all, I am very grateful to Prof. Novel Kishor Rai for suggesting Yakkha as a language to work on for my doctoral dissertation and for establishing the contact to the Yakkha community in 2009. None of this work would have been possible without the generous support and overwhelming hospitality of so many people from the Yakkha community. I would like to thank from all my heart Kamala Jimi (Linkha), who opened her home to me and my husband Lennart. She became our friend and also the most important Yakkha teacher for me. is grammar owes much to her enthusiasm. My deepest gratitude also goes to Magman Linkha and Man Maya Jimi, who took the time to work with me and share their native speaker intuitions with me. Kamala Linkha, Magman Linkha and Mohan Khamyahang also painstakingly went through each record of my lexical database and offered corrections and additions where appro- priate. Many people were so kind to let me record and archive their speech, thus crea- ting the basis for my linguistic analyses. धेरै धयबा to Prem Kumari Jimi, Ka- mala Jimi (Koyongwa), Kamala Jimi (Linkha), Ram Kul Bahadur Jimi, Dhan Ku- mari Jimi, Ganga Ram Jimi, Sita Linkha, Magman Linkha, Lanka Maya Jimi, Om Bahadur Jimi (Koyongwa), Desh Kumari Jimi, Padam Kumari Jimi, Chom Bahadur Jimi, Kaushila Jimi, Man Bahadur Khamyahang, Hasta Bahadur Khamyahang, Man Maya Jimi, Bhim Maya Jimi, Mohan Khamyahang and his mother. Many thanks also go to Magman Linkha, Ajaya Yakkha and Shantila Jimi for leing me incorporate their wrien stories into my database. I would also like to thank everyone in the Kirant Yakkha Chumma (Indigenous Peoples Yakkha Organization) for their trust and their interest in my work and also for practical and administrative support, especially in the early phase of the project, in particular Kamala Jimi (Koyongwa), Indira Jimi, Ramji Kongren and his family in Dandagaun, and Durgamani Dewan and his family in Madi Mulkharka. Heartfelt thanks also go to Dhan Kumari Jimi, Dil Maya Jimi, Nandu Jimi and their families for their hospitality. I am very grateful to Kaushila Jimi, Sonam Jimi and Vishvakaji Kongren in Kathmandu for their spontaneous help, and to the teachers v Acknowledgements at Shree Chamunde Higher Secondary School and Ram Kumar Linkha for taking an interest in my work. I wish to express sincere appreciation to Balthasar Bickel for sharing his in- sights and expert knowledge on Himalayan languages and on Kiranti languages in particular. is thesis has also greatly benefited from numerous discussions with Martin Haspelmath, whose comments gave me new perspectives on various topics throughout this work. I would like to thank my colleagues and friends at the MPI EVA and the Univer- sity of Leipzig for linguistic discussions and shared enthusiasm: Iren Hartmann, Katherine Bolaños, Eugenie Stapert, Kristin Börjesson, Lena Terhart, Swintha Da- nielsen, Falko Berthold, Sven Grawunder, Alena Witzlack, Zarina Molochieva, John Peterson, Netra Paudyal and Robert Schikowski. I have also benefited greatly from the ELDP language documentation workshop held at SOAS in March 2012. Conversations with colleagues at conferences and other occasions have also been valuable, especially with Mark Donohue, Martin Gaenszle, Kristine Hildebrandt, Gwendolyn Hyslop, Eva van Lier, Tom Owen-Smith and Volker Gast. Special thanks go to An Van linden, Mara Green, Alena Witzlack, Iren Hart- mann, Katherine Bolaños, Lennart Bierkandt, Falko Berthold, Tom Owen-Smith and Tyko Dirksmeyer for their comments on individual chapters, to Hans-Jörg Bibiko for automating the dictionary clean-up to the greatest possible extent, and to Lennart Bierkandt, additionally, for elegantly formaing the kinship charts and numerous diagrams, and for levelling the LaTeX learning curve for me. My work on Yakkha has been funded by a graduate scholarship from the State of Saxony (2009–2012) and by an Individual Graduate Studentship from the En- dangered Languages Programme ELDP (2012–2013, Grant No. IGS 154). e field trip in 2011 was financed by a travel grant from the German Academic Exchange Service DAAD. I would also like to thank Bernard Comrie, director of the Linguis- tics Department at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology (MPI EVA) for hosting my ELDP project and also for financing my field trips in 2009 and 2010. e MPI EVA provides ideal conditions for such work, and my thesis has benefited greatly from the resources at this institution and from discussions with colleagues and guests of the department. I thank Claudia Büchel and Julia Cissewski in Leipzig as well as Sascha Völlmin in Zürich for being so incredibly helpful in all administrative maers. My heartfelt gratitude goes to my family and my friends in Germany, Nepal and elsewhere, especially to my mother for her support during all these years, and to Laxminath, Rita and the whole Shrestha family in Kathmandu. Without Laxminath’s efforts, my spoken Yakkha skills would probably be beer now, be- vi Acknowledgements cause my Nepali skills would have been much worse. is work is dedicated to the memory of Belayati Shrestha. Finally, I thank Lennart (again): for making those Nepal journeys “our” journeys. vii Contents Anowledgements v Abbreviations xxi 1 Introduction 1 1.1 Aims of this grammar ......................... 1 1.2 How to use the grammar ....................... 2 1.2.1 Structure of the book ..................... 2 1.2.2 Orthography and transliterations .............. 2 1.2.3 Glossing and further conventions .............. 3 1.2.4 Notes on terminology .................... 4 1.3 Data sources .............................. 6 1.3.1 Fieldwork ........................... 6 1.3.2 e corpus ........................... 7 1.3.3 e lexical database ..................... 9 1.4 Earlier studies on Yakkha language and culture ........... 9 1.5 Typological overview of the Yakkha language ........... 10 1.5.1 Phonology ........................... 10 1.5.2 Word classes ......................... 11 1.5.3 Nominals ........................... 11 1.5.4 Verbs .............................. 12 1.5.5 Syntax ............................. 12 2 e Yakkha language and its speakers 17 2.1 Geographical context ......................... 17 2.2 Cultural and historical background ................. 22 2.2.1 Kiranti ............................. 22 2.2.2 e Yakkha .......................... 26 2.2.2.1 Ethnic affiliation .................. 26 2.2.2.2 Language names .................. 27 2.2.2.3 Subsistence and economy ............. 28 ix Contents 2.2.2.4 Material culture .................. 29 2.2.2.5 Social organization and religion ......... 30 2.3 Genealogical affiliation ........................ 32 2.4 Sociolinguistic context ........................ 35 2.4.1 Dialectal variation ...................... 35 2.4.2 Endangerment ........................ 36 3 Phonology 41 3.1 Phoneme inventory and allophonic rules .............. 41 3.1.1 Vowel phonemes ....................... 41 3.1.2 Diphthongs .......................... 41 3.1.3 Consonant phonemes .................... 44 3.1.3.1 e main phonemic distinctions in the consonants 44 3.1.3.2 Marginal consonant phonemes .......... 45 3.1.3.3 e phonemic status of the gloal stop ..... 45 3.1.3.4 e status of /r/ in Yakkha and in Eastern Ki- ranti perspective .................. 48 3.1.3.5 Aspirated voiced consonants ........... 50 3.2 Syllable structure ........................... 51 3.3 e phonological treatment of Nepali and English loans ...... 55 3.4 Stress assignment ........................... 58 3.5 Morphophonological processes .................... 62 3.5.1 Voicing ............................ 63 3.5.2 e prefixation of underspecified nasals .......... 68 3.5.3 Vowel harmony ........................ 70 3.5.4 Operations to avoid adjacent vowels ............ 71 3.5.4.1 Vowel deletion ................... 71 3.5.4.2 Ablaut ....................... 72 3.5.4.3 Insertion of glides ................. 73 3.5.4.4 Gliding ....................... 73 3.5.5 Consonants in sonorous environment ........... 74 3.5.5.1 Intervocalic /h/ and /w/ .............. 74 3.5.5.2 Nasals in sonorous environment ......... 75 3.5.6 Assimilations ......................... 76 3.5.7 Operations involving nasals ................. 78 3.5.7.1 Nasality assimilation ............... 78 3.5.7.2 Nasalization of codas ............... 79 3.5.7.3 Insertion of nasals ................. 80 x Contents 3.5.8 Nasal copying ......................... 83 4 Pronouns, demonstratives, quantifiers, numerals, interrogatives 87 4.1 Personal pronouns ........................... 87 4.2 Possessive pronouns and nominal possessive inflection ...... 88 4.2.1 Possessive pronouns ..................... 88 4.2.2 Possessive prefixes ...................... 89 4.2.3 Obligatory possession .................... 90 4.3 Demonstratives ............................ 92 4.3.1 Proximal, distal and anaphoric deixis ............ 93 4.3.2 Demonstrative adverbs and quantifiers ........... 96 4.4 Indefinite reference .......................... 97 4.5 antifiers, numerals and numeral classifiers ............ 100
Recommended publications
  • The Ingredients of Reciprocity in Cuzco Quechua
    Accepted for publication in the Journal of Semantics, pre-final version, February 2007. 1 The ingredients of reciprocity in Cuzco Quechua Martina Faller The University of Manchester Abstract In Cuzco Quechua reciprocity is marked by means of two verbal suffixes, one of which is a marker of reflexivity, the other of which is a marker of pluractionality. The paper develops an analysis that composes reciprocity from these more basic notions. Two further ingredients that are needed will be argued to derive from independent principles: universal quantifi- cation over parts of the reciprocal plural agent derives from plural pred- ication, as has been argued by other researchers for English reciprocity; distinctness of the participants in the reciprocal subevents derives from a semantic version of Condition B. This way of composing reciprocity is not universal, other languages have dedicated reciprocal markers or make other reciprocal ingredients overt. The compositional derivation of reciprocity is therefore a clear candidate for cross-linguistic semantic variation. 1 Introduction This paper develops a compositional analysis of reciprocity in Cuzco Quechua (CQ) with the aim of elucidating the question of how languages may differ in the compositional derivation of this complex semantic notion. In a wider sense, it is a contribution to the growing literature on the possible space of cross-linguistic semantic variation. Consider the following Quechua reciprocal sentence and its English translation. (1) Hayt’a-na-ku-n-ku. kick-pa-refl-3-pl ‘They kick each other.’ Both entail that there are at least two kicking events, that the agent and the theme of each kicking event are distinct but drawn from the same group con- sisting of at least two members (namely the group denoted by they, which serves as the antecedent for the pronominal each other), and that each of the members of this group is an agent of at least one of these events and a theme of at least another one.
    [Show full text]
  • Economic Empowerment of Indigenous Women in Nepal
    ECONOMIC EMPOWERMENT OF INDIGENOUS WOMEN IN NEPAL Economic Empowerment of Indigenous Women in Nepal National Indigenous Women's Federation United Nations Development (NIWF) Programme (UNDP) in Nepal 2018 First Published in 2018 by: National Indigenous Women's Federation (NIWF) Buddhanagar-10, Kathmandu, Nepal Tel.: +977-1- 4784192 E-mail: [email protected] Website: http://www.niwf.org.np/ United Nations Development Programme (UNDP) UN House, Pulchowk, GPO Box: 107 Kathmandu, Nepal Phone : +977 1 5523200 Fax : +977 1 5523991, 5223986 Website: http://www.np.undp.org First Edition: 2018 (500 copies) ISBN: 978 - 9937 - 0 - 4620 - 6 Copyright @ 2018 National Indigenous Women's Federation (NIWF) and UNDP This book may be reproduced in whole or in part in any form for educational, training or nonprofit purposes with due acknowledgment of the source. No use of this publication may be made for sale or other commercial purposes without prior permission in writing of the copyright holder. Printed at: Nebula Printers, Lazimpat Picture of front cover page: Courtsey of Dr. Krishna B. Bhattachan Disclaimer: The views expressed in the book are those of the authors and do not necessarily represent the views of UNDP in Nepal. ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, our heartfelt gratitude goes to all Indigenous Women, specially Raute women of Dailekh and Dadeldhura, Majhi women of Ramechhap, Tharu women of Bardiya and Saptari, Yakkha women of Sankhuwasabha, and Thakali Women of Mustang, who provided us their precious time and information for the successful completion of this study. Our special thanks go to all other respondents, including the customary leaders, Government officials, and all those people(s) who have provided their help and support, directly or indirectly.
    [Show full text]
  • The Syntax of the Malagasy Reciprocal Construction: an Lfg Account
    THE SYNTAX OF THE MALAGASY RECIPROCAL CONSTRUCTION: AN LFG ACCOUNT Peter Hurst University of Melbourne Proceedings of the LFG06 Conference Universität Konstanz Miriam Butt and Tracy Holloway King (Editors) 2006 CSLI Publications http://csli-publications.stanford.edu/ ABSTRACT The verbal reciprocal construction in Malagasy is formed by a reciprocal morpheme prefixing on the main verb with a corresponding loss of an overt argument in c-structure. Analyses of similar constructions in Chichewa and Catalan both treat the reciprocalized verb's argument structure as undergoing an alteration whereby one of its thematic roles is either suppressed or two thematic arguments are mapped to one grammatical function. In this paper I propose that the reciprocal morpheme in Malagasy creates a reciprocal pronoun in f-structure - thus maintaining its valency and leaving the argument structure of the verb unchanged, while at the same time losing an argument at the level of c-structure. 1. INTRODUCTION Malagasy is an Austronesian language and is the dominant language of Madagascar. The Malagasy sentences used in the analysis below are from the literature - in particular from a paper by Keenan and Razafimamonjy (2001) titled “Reciprocals in Malagasy” whose examples are based on the official dialect of Malagasy as spoken in and around the capital city Antananarivo. The Malagasy reciprocal construction is formed by the addition of a prefix -if- or -ifamp- to the stem of the verb accompanied by the loss of an overt argument in object position. Compare sentence (1a) below with its reciprocated equivalent (1b): (1) Malagasy a. N-an-daka an-dRabe Rakoto pst-act-kick acc.Rabe Rakoto V O S 'Rakoto kicked Rabe' b.
    [Show full text]
  • Chapter 2 Language Use in Nepal
    CHAPTER 2 LANGUAGE USE IN NEPAL Yogendra P. Yadava* Abstract This chapter aims to analyse the use of languages as mother tongues and second lan- guages in Nepal on the basis of data from the 2011 census, using tables, maps, and figures and providing explanations for certain facts following sociolinguistic insights. The findings of this chapter are presented in five sections. Section 1 shows the impor- tance of language enumeration in censuses and also Nepal’s linguistic diversity due to historical and typological reasons. Section 2 shows that the number of mother tongues have increased considerably from 92 (Census 2001) to 123 in the census of 2011 due to democratic movements and ensuing linguistic awareness among Nepalese people since 1990. These mother tongues (except Kusunda) belong to four language families: Indo- European, Sino-Tibetan, Austro-Asiatic and Dravidian, while Kusunda is a language isolate. They have been categorised into two main groups: major and minor. The major group consists of 19 mother tongues spoken by almost 96 % of the total population, while the minor group is made up of the remaining 104 plus languages spoken by about 4% of Nepal’s total population. Nepali, highly concentrated in the Hills, but unevenly distributed in other parts of the country, accounts for the largest number of speakers (44.64%). Several cross-border, foreign and recently migrated languages have also been reported in Nepal. Section 3 briefly deals with the factors (such as sex, rural/ urban areas, ethnicity, age, literacy etc.) that interact with language. Section 4 shows that according to the census of 2011, the majority of Nepal’s population (59%) speak only one language while the remaining 41% speak at least a second language.
    [Show full text]
  • A Comparative Study on Negative and Interrogative Transformation in English Andmangpahang Rai
    A ComparativeA Study o A COMPARATIVE STUDY ON NEGATIVE AND INTERROGATIVE TRANSFORMATION IN ENGLISH ANDMANGPAHANG RAI nAndNegative Interroga A Thesis tive Transformationtive inEnglish a Submitted to the Department of English Educationin Partial fulfillment for Master of Education in English Submitted by ndMangpahangRai Hem JyotiRai T.U. Regd. No.: 6-1-202-529-2004 Exam Roll No.: 2140143 Academic Year: 2069/070 110 Faculty of Education Hem JyotiRaiHem 2016 Tribhuvan University Sukuna Multiple Campus, Koshiharaincha, Morang, Nepal 2016 DECLARATION I hereby declare to the best of my knowledge that this thesis is original; no part of it was earlier submitted for the candidature of the research degree to any University. Date: 5th April 2016Hem JyotiRai -23/12/2072 2 RECOMMENDATION FOR ACCEPTANCE This is to certify that Hem JyotiRai has prepared this thesis entitled „A Comparative Study on Negative and Interrogative Transformation in English and MangpahangRai‟ under my guidance and supervision. I recommend the thesis for acceptance. Date: 6th April 2016 ……………………… -24/12/2072Mr. Shankar Dewan Teaching Assistant Department of English Sukuna Multiple Campus, Morang 3 RECOMMENDATION FOR EVALUATION This thesis has been recommended for evaluation from the following „Research Guidance Committee.’ Mr.Guru Prasad Adhikari Lecturer and Head………………………… Department Head of English Chairperson Sukuna Multiple Campus, Morang Mr.Shankar Dewan(Guide) ………………………… Teaching Assistant Member Department of English Sukuna Multiple Campus, Morang Mr.BasudevDahal ………………………… Teaching Assistant Member Department of English Sukuna Multiple Campus, Morang Date:8th April 2016 -26/12/2072 4 DEDICATION Dedicated to My parents: Khobendra and Hari Maya Rai 5 ACKNOWLEDGEMENTS First of all, I would like to extend my humble and sincere gratitude to my thesis supervisorMr.Shankar Dewan for his continual friendly co-operation, encouragement and inspiration to accomplish this thesis.
    [Show full text]
  • RELATIONAL NOUNS, PRONOUNS, and Resumptionw Relational Nouns, Such As Neighbour, Mother, and Rumour, Present a Challenge to Synt
    Linguistics and Philosophy (2005) 28:375–446 Ó Springer 2005 DOI 10.1007/s10988-005-2656-7 ASH ASUDEH RELATIONAL NOUNS, PRONOUNS, AND RESUMPTIONw ABSTRACT. This paper presents a variable-free analysis of relational nouns in Glue Semantics, within a Lexical Functional Grammar (LFG) architecture. Rela- tional nouns and resumptive pronouns are bound using the usual binding mecha- nisms of LFG. Special attention is paid to the bound readings of relational nouns, how these interact with genitives and obliques, and their behaviour with respect to scope, crossover and reconstruction. I consider a puzzle that arises regarding rela- tional nouns and resumptive pronouns, given that relational nouns can have bound readings and resumptive pronouns are just a specific instance of bound pronouns. The puzzle is: why is it impossible for bound implicit arguments of relational nouns to be resumptive? The puzzle is highlighted by a well-known variety of variable-free semantics, where pronouns and relational noun phrases are identical both in category and (base) type. I show that the puzzle also arises for an established variable-based theory. I present an analysis of resumptive pronouns that crucially treats resumptives in terms of the resource logic linear logic that underlies Glue Semantics: a resumptive pronoun is a perfectly ordinary pronoun that constitutes a surplus resource; this surplus resource requires the presence of a resumptive-licensing resource consumer, a manager resource. Manager resources properly distinguish between resumptive pronouns and bound relational nouns based on differences between them at the level of semantic structure. The resumptive puzzle is thus solved. The paper closes by considering the solution in light of the hypothesis of direct compositionality.
    [Show full text]
  • Vol 68 No 2: March 2016
    www.gurkhabde.com/publication The magazine for Gurkha Soldiers and their Families PARBATVol 68 No 2: MarchE 2016 In 2015 Kalaa Jyoti set up Arran House in North Kathmandu The sale of the orphans art will provide funding for 2016/17 art projects Through art we can enhance these orphans lives FRIDAY 22 APRIL 2PM TO SUNDAY 24 APRIL 4PM See films of the children’s art work as well as their ART paintings which EXHIBITION you can buy. KALAA JYOTI ART CHARITY THE GURKHA MUSEUM Kalaa Jyoti means “Art Enlightenment” in Nepali. We are raising PENINSULA BARRACKS money for this sustainable art project for orphan children in Nepal. ROMSEY ROAD The art fund will provide materials and training by Gordon WINCHESTER Davidson, the award winning internationally known Scottish artist. HAMPSHIRE SO23 8TS h www.thegurkhamuseum.co.uk 22 April 2016 2.00-4.30pm 23 & 24 April 10.00am – 4.30pm ii PARBATE Vol 68 No 2 March 2016 In 2015 Kalaa PARBATE In this edition we have a look at 10 Queen’s Jyoti set up Arran Own Gurkha Logistics Regiment receiving The Freedom of Rushmoor with a special House in North HQ Bde of Gurkhas, Robertson House, Sandhurst, Camberley, Surrey, GU15 4PQ. Parade in Aldershot on Sat 12 March. Kathmandu All enquiries Tel: 01276412614 More than 150 soldiers from the Regiment marched 94261 2614 through the town of Aldershot where they were cheered by the locals. (page 4). Fax: 0127641 2694 We also show you 1 RGR deployment in Mali on 94261 2694 Op NEWCOMBE. They are currently working with over The sale of the Email: [email protected] 20 nationals to provide basic infantry training to the Malian Armed Forces (page 20).
    [Show full text]
  • Evidence for Four Basic Noun Types from a Corpus-Linguistic and a Psycholinguistic Perspective
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Düsseldorf University Press (d|u|p) Evidence for four basic noun types from a corpus-linguistic and a psycholinguistic perspective Dorothea Brenner, Peter Indefrey, Christian Horn & Nicolas Kimm Introduction˚ Löbner (2011) proposes a distinction of four basic noun types corresponding to their respective concepts (sortal, relational, functional and individual concepts). A crucial claim of his theory of concept types and determination is that the dif- ferent noun types are inherently predisposed to certain modes of determination. This paper surveys and discusses the Vndings from current research on the topic from two research methods that complement each other. First, we report two corpus-linguistic studies on the four noun types that combines an analysis of the diUerent modes of determination with an analysis on associative anaphors in a German text collection. Second, we present a new psycholinguistic study testing reaction times to the noun types with diUerent modes of determination. In all studies evidence was obtained to support the hypothesis that nouns are lexically speciVed with respect to the conceptual features uniqueness and relationality but that a relatively high proportion of their actual uses is incongruent with their lexical speciVcation. The data are not yet conclusive as to whether or not incon- gruent uses aUect word recognition or involve a cognitive type shift operation as assumed by Löbner (2011). ˚ The research reported in this paper was funded by the Deutsche Forschungsgemeinschaft DFG, CRC 991, member projects C02 “Conceptual Shifts: Statistical Evidence” and C03 “Conceptual Shifts: Psycholinguistic Evidence” (www.sfb991.uni-duesseldorf.de).
    [Show full text]
  • 3.1 Tibeto-Burman Languages 3.2 Indo-Aryan Languages and Others • Section 4
    Writing of languages and Linguistic Survey of Nepal (LinSuN) Dr. Dan Raj Regmi Head Central Department of Linguistics Tribhuvan University, Nepal Director Linguistic Survey of Nepal [email protected] 1 Organization • Section 1. Linguistic survey of Nepal: Vision, reason, main objectives, survey and survey reports • Section 2. Writing: Linguistic and social reality • Section 3. Issues of writing of languages in Nepal 3.1 Tibeto-Burman languages 3.2 Indo-Aryan languages and others • Section 4. Adaptation of Devanagari scripts • Section 5. The policy of LinSuN to develop orthographies for unwritten languages • Section 6: Summary 2 1. Linguistic survey of Nepal The linguistic survey of Nepal has been conducted under Central Department of Nepal with the aegis of National Planning Commission, Government of Nepal since 2009. 1.1 Vision “… to lay a foundation that provides for the linguistic rights of the citizens of Nepal so that all her people, regardless of linguistic background, will be included in the overall fabric of the nation.” 1.2 Rationale “…not sufficient understanding in the diversity of its people and the languages they speak. Even a full identification of the number of languages and dialects has not yet been possible. If efforts in linguistic inclusion will have any success, they must begin first with an understanding of the full extent of the linguistic and ethnic diversity of the country.” 3 1.3 Reasons . To develop orthographies for unwritten or preliterate languages of Nepal . To determine the role of language in primary and adult education . To identify and document minority languages facing extinction, and . To implement the socially inclusive provisions made in the Interim Plan, National Planning Commission 2007 4 1.4 Main objectives .
    [Show full text]
  • University of California Press (University of California, Office of the President)
    University of California Press (University of California, Office of the President) Year Paper vol Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction James A. Matisoff University of California, Berkeley This paper is posted at the eScholarship Repository, University of California. http://repositories.cdlib.org/ucpress/ucpl/vol 135 Copyright c 2003 by the author. Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction Abstract This 800-page volume is a clear and readable presentation of the current state of research on the history of the Tibeto-Burman (TB) language family, a typologically diverse group of over 250 languages spoken in Southern China, the Himalayas, NE India, and peninsular Southeast Asia. The TB languages are the only proven relatives of Chinese, with which they form the great Sino-Tibetan family. The exposition is systematic, treating the reconstruction of all the elements of the TB proto-syllable in turn, including initial consonants (Ch. III), prefixes (Ch. IV), monophthongal and diphthongal rhymes (Ch. V), final nasals (Ch. VII), final stops (Ch. VIII), final liquids (Ch. IX), root-final *-s (Ch. X), suffixes (Ch. XI). Particular attention is paid to variational phenomena at all historical levels (e.g. Ch. XII “Allofamic variation in rhymes”). This Handbook builds on the best previous scholarship, and adds up-to-date material that has accumulated over the past 30 years. It contains reconstruc- tions of over a thousand Tibeto-Burman roots, as well as suggested comparisons with several hundred Chinese etyma. It is liberally indexed and cross-referenced for maximum accessibility and internal consistency.
    [Show full text]
  • Nepali Times Investigation ○○○○○○○○○○○○○○○
    # 8 6 - 12 September 2000 20 pages Rs 20 2 DOLPO At home with Monica19 EXCLUSIVE Nordic jaunt Why is Sweden so disinterested in UNACCOUNTED Nepal? Swedish aid to Nepal has dropped dramatically in the past few The good news is that male MPs years, and it is the Nordic country don’t file maternity claims. The bad with the lowest contribution to Nepal’s development. Is it a failure news is that ministers are not paying of our economic diplomacy, or have FOR their phone bills. the Swedes given up on Nepal? A NEPALI TIMES INVESTIGATION ○○○○○○○○○○○○○○○ Foreign Minister Chakra Prasad ○○○○○ irregularities were also pointed out in Bastola is planning to get it straight If you are a taxpayer, some of the money the past, and still remain as wrongs from the horse’s the government is taking from you is because the executive has not taken mouth when he paying for the following expenses: basic steps to regularise the spending. swings through • Rs 1,158,000 in phone and electric- Past efforts by the parliament’s Stockholm this ity bills for ministers over a six- public spending watchdog to get back week. Bastola month period. some of the misused money have failed then goes on to • Eight phone lines registered in the to achieve much. Last week, the Public Norway, which names of dead lawmakers yet to be Accounts Committee (PAC) summoned unlike Sweden, returned to the Parliament Secretariat. officials and gave them another deadline remains fully • Padded expenses amounting to to make amends. “We’ll go to the engaged in thousands of dollars by ministers extent the law allows to get the accounts Nepal.
    [Show full text]
  • The Thangmi of Nepal and India Sara Shneiderman, Mark Turin
    Revisiting ethnography, recognizing a forgotten people: The Thangmi of Nepal and India Sara Shneiderman, Mark Turin To cite this version: Sara Shneiderman, Mark Turin. Revisiting ethnography, recognizing a forgotten people: The Thangmi of Nepal and India. Studies in Nepali History and Society, Mandala Book Point, 2006, 11 (1), pp.97- 181. halshs-03083422 HAL Id: halshs-03083422 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03083422 Submitted on 27 Jan 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. 96 Celayne Heaton Shrestha Onta, Pratyoush. 1996'1. Ambivalence Denied: The Making of Ra~triya Itihas in REVISITING ETHNOGRAPHY, RECOGNIZING Panchayat Era Textbooks. Contrihutions to Nepalese Studies 23(1): 213­ 254. AFORGOTTEN PEOPLE: THE THANGMI OF Onta, Pratyoush. 1996b. Creating a Brave Nepali Nation in British India: the NEPAL AND INDIA Rhetoric of Jati Improvement, Rediscovery of Bhanubhakta, and the Writing of Blr History. Studies in Nepali Historv and Society I(I): 37-76. Sara Shneiderman and Mark Turin Onta, Pratyoush. 1997. Activities in a 'Fossil State': Balkrishna Sarna and the Improvisation of Nepali Identity. Studies in Nepali History and Society 2(\): 69-102. There is no idea about the origin of the Thami communitv or the term Perera, Jehan.
    [Show full text]