Dnevi evropske kulturne dediščine Teden kulturne dediščine 26. 9.–10. 10. 2020 PROGRAM PRIREDITEV IN DEJAVNOSTI www.zvkds.si/dekd © Zavod za varstvo kulturne dediščine Slovenije brošura Program prireditev in dejavnosti Dnevov evropske kulturne dediščine in Tedna kulturne dediščine 2020 izdajatelj Zavod za varstvo kulturne dediščine Slovenije, Poljanska cesta 40, , www.zvkds.si zanj Jernej Hudolin koordinatorka in urednica Nataša Gorenc lektoriranje Alenka Kobler italijanski prevodi Daniela Milotti madžarski prevodi Nikoletta Vajda-Nagy oblikovanje Nuit d.o.o. zadnja notranja stran Marko Gorenc; Jani Peternel, arhiv Občine Idrija; Borut Lozej, Dnevi evropske kulturne dediščine arhiv Parka Škocjanske jame; STIP fototeka, Boris Pretnar Teden kulturne dediščine

Ljubljana, september 2020 26. 9.–10. 10. 2020 PROGRAM PRIREDITEV IN DEJAVNOSTI Za vsebino dogodkov in upoštevanje ukrepov NIJZ odgovarjajo organizatorji. www.zvkds.si/dekd ljudi v skupnosti. Vse mednarodne listine in Evropska strategija SPOZNAJ? VARUJ! OHRANI. kulturne dediščine za 21. stoletje potrjujejo pomembnost ohranjanja kulturne dediščine v izvornem življenjskem okolju ter vključevanja ljudi in lokalnih skupnosti v njeno ohranjanje. Raznotere zgodbe naše bogate kulturne dediščine so vtkane v Aktiviranje dediščinskih virov je pomembno za obvladovanje zavest posameznikov in skupnosti ter se raztezajo po razgibanih prihodnjih izzivov, da se bomo lahko z njimi samozavestno in slikovitih krajih Slovenije od morja in ravnine do gora. Skupine spopadali. Prihodnji rodovi morajo poznati pomen in vrednote in posamezniki, ki cenijo določene vidike dediščine, jih s svojim kulturne dediščine. delovanjem požrtvovalno negujejo, ohranjajo in prenašajo iz roda v rod desetletja, stoletja, tisočletja. Koliko davnega V zadnjih letih je Slovenija na področju kulturne dediščine bogastva premore naša država! Se zavedamo dediščine? Pri prejela nekaj prestižnih nagrad in priznanj. Poleg dveh vpisov nas ima vsaka vas svoj glas! Ta ljudski rek dobesedno drži, kajti na seznam svetovne kulturne dediščine – idrijske dediščine naša dediščinska zakladnica kot vezivo vpenja naše zgodbe v živega srebra in prazgodovinskih kolišč na Barju – naj omenim svetovne pripovedi, kar nam potrjujejo številne nagrade na tem še nagradi Europe Nostre, in sicer za prezentacijo arheoloških področju in ne nazadnje navdušeni obiskovalci z vsega sveta. najdb v paviljonu na celjskem Glavnem trgu in Plečnikovo hišo v Ljubljani, ter diplomo oziroma priznanje za Pocarjevo Kulturna dediščina je torej vezivo, ki ljudem omogoča, domačijo v Zgornji Radovni in Krajinski park Sečoveljske soline. da se povežejo in sodelujejo s tradicijami, obogatenimi s Še posebej odmevne so podelitve znaka evropske kulturne kulturnimi izmenjavami v različnih zgodovinskih obdobjih. dediščine, in sicer partizanski bolnišnici Franji, spominski cerkvi Spoznavanje dediščine na lokalni ravni prispeva k povezovanju sv. Duha na Javorci ter letos Prešernovi Zdravljici in s tem in krepi odgovornost za njeno ohranjanje. Rezultati evropske Narodni in univerzitetni knjižnici, ki hrani največ gradiva o tej raziskave Eurobarometer1 iz leta 2017 so pokazali, da je vrhunski pesnitvi, ki jo pozna vsak Slovenec. Veliko priznanje kulturna dediščina na vrhu seznama dejavnikov, za katere je naši nesnovni dediščini so vpisi na Unescov reprezentativni najverjetneje, da prispevajo k oblikovanju občutka povezovanja seznam, in sicer za Škofjeloški pasijon, obhode kurentov na in skupnosti. Kulturno udejstvovanje vpliva na zdravje in dobro Dravskem polju, klekljanje čipk na različnih koncih Slovenije in počutje ljudi, več kot tretjina anketirancev (71 odstotkov) veščine suhozidne gradnje na Primorskem. Na prejete nagrade se je strinjala, da se z »bivanjem v bližini krajev, povezanih moramo biti ponosni, zaslužene so in za njimi stoji veliko z evropsko kulturno dediščino, lahko izboljša kakovost vrhunskega znanja ter naporov posameznikov in navdušenih življenja«.2 Ti podatki dokazujejo, da dostopnost do dediščine prostovoljcev. predstavlja drugi najpomembnejši dejavnik dobrega počutja Letošnji Dnevi evropske kulturne dediščine poudarjajo duhovne 1 Standard Eurobarometer 88 – Autumn 2017, European citizenship Report, European Union 2018, str. 54. razsežnosti kulturne dediščine, ki opredeljuje naš način življenja 2 Special Eurobarometer 466 – October 2017, Cultural Heritage Report, Europe- in dojemanje sveta ter nenadomestljivost prenosa znanja o tem an Union 2017, str. 4.

4 5 v obliki vseživljenjskega učenja. Številni dogodki in prireditve Spoštovani ljubitelji kulturne dediščine, so plod predanega dela društev, ustanov in posameznikov, ki ves čas prejemajo, ohranjajo in bogatijo doto dediščinske preteklosti ne le za nas, temveč predvsem za mlade. Vse to dobrodošli na 30. Dnevih evropske kulturne dediščine in 8. temelji na zavedanju, da s spoznavanjem, varovanjem in Tednu kulturne dediščine! Letos bo zaradi okroglega jubileja še ohranjanjem naše dediščine krepimo temelje slovenske kulture posebej praznično. in s tem identiteto slovenskega naroda, kar nas bogati in nam zagotavlja prepoznavnost v Evropi in svetu. Trideset let neprekinjene dejavnosti Dnevov evropske kulturne dediščine, upoštevajoč statistiko, zaznamuje neprestana rast Sporočilo letošnjih Dnevov evropske kulturne dediščine števila dogodkov in sodelujočih. Po vtisih in človeški plati pa tako je, da dediščina obstane le, če jo z odprtimi rokami in lahko rečemo, da so se med nami stkale že prave prijateljske srcem sprejemamo od svojih predhodnikov, po svojih močeh vezi ter da nas tako kot člane družine povezuje medsebojno bogatimo in jo predajamo tistim, ki prihajajo za nami. spoštovanje in podpiranje. Tematska naravnanost Dnevov spodbuja k medsebojnemu sodelovanju; teme smo ves čas

razvijali v sodelovanju s strokovnjaki, konservatorji, muzealci, Jelka Pirkovič člani društev, učitelji in drugimi ter sproti preverjali njihovo aktualnost in sprejetost. Še preden je UNESCO formalno potrdil, da je dediščina duhovna kategorija, nismo ločevali med zvrstmi kulturne dediščine in se nismo ozko omejevali na teme, temveč smo spodbujali k celovitemu spoznavanju, varovanju in ohranjanju kulturne dediščine nasploh.

Z izjemnimi dogodki, ki jih pripravljate, smo veliko prepoznavnost dosegli tudi v družbi petdesetih držav, saj nekatere večje in močnejše države pri izbiri aktivnosti sledijo našemu zgledu. Letos je evropska tema Dnevov posvečena izobraževanju o kulturni dediščini, in Svet Evrope je pri pripravi smernic v veliki meri črpal prav iz konkretnih slovenskih izkušenj sodelovanja z vzgojno-izobraževalnimi zavodi. Kot zanimivost naj omenim, da je Slovenija letos že tretje leto zapored med izbranci – partizanska bolnišnica Franja je dobitnica finančne nagrade zgodba Dnevov evropske kulturne dediščine.

6 7 Dnevi so prireditev, ki je s široko zastavljenim konceptom Semič, 25. september, 9.00−17.00: celodnevni program dokazala tudi, da je dediščina doma povsod, in vzpostavila 11.00, Kulturni center Semič, neposredni prenos, slovesno slovenski kulturni prostor tudi onkraj meja naše države. Letos odprtje se nam je pridružila slovenska skupnost v Porabju. »Spoznaj, varuj, ohrani je letošnji slogan jubilejnih, že 30. Ob vsej prepoznani kvaliteti vseh raznovrstnih dejavnosti, Dnevov evropske kulturne dediščine. Ponosna sem, da je ki jih pripravljate strokovnjaki in ljubitelji kulturne dediščine, letošnji gostitelj ravno Občina Semič, ki se ponaša z nedavno pa je zagotovo pomembna tudi pozitivna naravnanost. Ob obnovljeno muzejsko hišo v Semiču. S svojimi edinstvenimi zbirkami na različnih področjih popolno ponotranja jubilejni upoštevanju ukrepov in priporočil za naše zdravje bo v jesenskih slogan, saj vabi obiskovalce, da spoznajo njene vrednote dneh organiziranih skorajda štiristo dogodkov in dejavnosti, kar ter se ob tem zavejo pomembnosti in hkrati krhkosti naše pomeni, da v teh negotovih časih vlada optimizem. Tudi to bo dediščine. Osnovna šola Belokranjskega odreda Semič, z dediščina našega časa. laskavim nazivom kulturna šola, že vrsto let sodeluje pri Dnevih evropske kulturne dediščine in tako učencem prenaša vedenje o snovni in nesnovni dediščini domačega kraja ter Jernej Hudolin, generalni direktor ZVKDS jim ju pomaga raziskovati. Zadnja leta se ji je z različnimi vsebinami pridružil tudi Kulturni center Semič kot osrednja kulturna ustanova v občini. Zavedamo se moči povezanosti, zato tkemo vezi in krepimo sodelovanje s celotno Belo krajino, s sosednjima občinama Črnomelj in Metlika. Tudi letošnji otvoritveni dan je plod našega sodelovanja in verjamemo, da vam bo ostal v prijetnem spominu,« poudarja Polona Kambič, županja Občine Semič.

Po celotni Beli krajini bo na dan odprtja in še ves teden množica zanimivih dogodkov. K pestrosti programa bodo prispevali številni organizatorji, od institucij, društev, organizacij do posameznikov. Letos bo slovesnost ob odprtju, ki se ga bosta poleg županje gostiteljice udeležila tudi častna gostja dr. Jelka Pirkovič, generalna direktorica Direktorata za kulturno dediščino na Ministrstvu za kulturo, in Jernej Hudolin, direktor Zavoda za varstvo kulturne dediščine Slovenije, potekala brez obiskovalcev. Neposredni prenos iz Semiča bo mogoče spremljati na Facebook profilu DEKD in Kulturnega centra Semič ter na Youtube kanalu ZVKDS. Vabljeni k ogledu.

Natančen program najdete v zloženki Program odprtja DEKD in TKD 2020.

8 9 KAZALO

Gorenjska regija 10 Goriška regija 28 Jugovzhodna Slovenija 40 Koroška regija 52 Obalno-kraška regija 54 Osrednjeslovenska regija 69 Podravska regija 92 Pomurska regija 100 Posavska regija 105 Primorsko-notranjska regija 109 Savinjska regija 111 Zasavska regija 125 Italija 126 Madžarska 130

10 11 Bled Cerklje na GORENJSKEM 7. oktober, 19.00 9. oktober, 18.00 Infocenter triglavska roža Bled, Ljubljanska Kulturni hram Ignacija Borštnika, Krvavška cesta 27 cesta 4 Suhozidna gradnja v alpskem Berite inu pujte, lubi Slouenci! prostoru, predavanje Identiteto svojega naroda je pred 470 V širši javnosti gradnjo na suho največkrat leti obogatil izgnani Rodoljub Ilirski, ki je povezujemo s Krasom, vendar je dobro prvi knjigi v slovenskem jeziku namenil poznana tudi v Julijskih Alpah. V želji, da v uk vsem mladim in preprostim ljudem. ija r eg Gor e njska se ohranita tradicionalno znanje in kultur- Njegovo življenje je za vedno zapisano v na krajina, v okviru projekta Life Natura- Aškerčevi pesnitvi, ki jo bomo odstrli v po- viva, Biodiverziteta – umetnost življenja, eziji in glasbi. pripravljamo številne aktivnosti. Ogled suhozidov 10. oktobra (stran 11). Klub Liberius, [email protected], www.klub-liberius-cerklje.si; KUD Pod Lipo in KMoPZ Davorina Jenka Cerklje, DS Pod Stražo TNP, [email protected], www.tnp.si; ZVKDS, Partnerstvo kraške suhozidne gradnje Gorenja vas - Poljane, Bled Bohinjska Bela 1.–31. oktober, 8.00 10. oktober, 10.00 Knjižnica Blaža Kumerdeja Bled, Ljubljan- Zbirno mesto: Dom krajanov, Bohinjska ska cesta 10 Bela 37 Razstava o Blažu Kumerdeju Suhozidna gradnja v alpskem Blaž Kumerdej, eden izmed slovenskih prostoru, ogled suhozidov na razsvetljencev, rojen na Bledu, si je močno terenu prizadeval za rabo slovenskega jezika in Suhozidna gradnja je veščina zidanja brez organizacijo šolstva. uporabe veziva, pri kateri se uporabi ka- Mestni muzej Radovljica, Muzeji radovljiške občine, [email protected], www.mro.si; Knjižnica men, pridobljen s čiščenjem neposredne Antona Tomaža Linharta Radovljica okolice. Po predavanju (stran 10) si bomo z domačini in strokovnjaki ogledali ohra- njene primere suhozidne gradnje v vasi in Bohinj, Bohinjska njeni okolici. Bistrica TNP, [email protected], www.tnp.si; ZVKDS 25. september, 15.00–17.00 Gorje ArheoAlpe, Triglavska cesta 8 (bivša Gradbena) 2.in 3. oktober, 9.00–12.00 Spoznajmo in varujmo Ajdovski Zgornje Gorje 100 gradec, delavnica in vodeni ogled Poslikane panjske končnice, Na interpretativni delavnici glinenih po- čebelarska kulturna dediščina sod/nakita in na strokovnem vodstvu po Poslikavanje panjskih končnic v izvorni arheološkem najdišču spoznaj, kako so tehniki je posebnost čebelarske kulturne včasih živeli na Ajdovskem gradcu, kjer je dediščine in je vpisano v Register ne- bila pred 2500 leti prva bohinjska vas. snovne kulturne dediščine Slovenije. Na ArheoAlpe, [email protected], www.arheoalpe-bohinj.si; OŠ dr. Janeza Mencingerja starem prevoznem čebelnjaku in v njem je Bohinjska Bistrica, [email protected], [email protected] na ogled vrsta tradicionalnih motivov, del Anje Bunderla. 12 13 Anja Bunderla, [email protected], www.api-art.com Jesenice Jesenice, Koroška Bela 29. september, 18.00 23. september–1. oktober, pon.– Fužinarsko naselje Stara Sava, Fužinska pet. 16.00–19.00, ned. 8.00–12.00 cesta 2 Cesta Ivana Cankarja 17 Tehniška dediščina na Stari Savi Bvažunova hiša – bilo je nekoč Kustos bo v vlogi plavžarja obiskovalce Fotografska razstava z motivi iz opuščene popeljal po dopolnjeni stalni razstavi teh- Bvažunove kmečke hiše z baročnimi okni niške dediščine na Stari Savi. Predstavil bo in kamnitim portalom: avtentična ohranje- ija r eg Gor e njska delo v plavžu ob koncu 19. stoletja. Po- na oprema in predmeti, ki so bili nekoč na- skrbljeno bo tudi za razvedrilo, in sicer z menjeni bivanju ljudi in so ostali (dokler jih igrama Zakladanje plavža in Prižig plavža. zob časa dokončno ne uniči) kot pomnik Gornjesavski muzej Jesenice, [email protected], www.gmj.si; Ljudska univerza Jesenice, ESRR, nekdanjega kmečkega življenja. BSC Kranj Farno kulturno društvo Koroška Bela, [email protected], www.facebook.com/FKD.KB/

2. oktober, 18.00 Kranj prireditveni prostor na Stari Savi – muzej na prostem, Fužinska cesta 2 1. september–31. oktober, Godbeniški korak 8.00–19.30 Prikaz godbeniškega korakanja in figura- Mestna knjižnica Kranj, Gregorčičeva ulica 1 tive. Pihalni orkester Jesenice - Kranjska Tri žlahtne Gorenjke, razstava Gora je najstarejše kulturno društvo v Helena Stupan, Helena Puhar in Neža Ma- Občini Jesenice. Orkester ohranja več kot urer. Tri okrogle obletnice rojstva žlahtnih 145-letno tradicijo godbene dejavnosti in žensk, ki si z izjemnimi življenjepisi zaslužijo je kot nosilec vpisan tudi v Registru ne- pomembnejše mesto v krajevni in širši zgo- snovne kulturne dediščine. dovini. Delovale so na različnih področjih, Pihalni orkester Jesenice - Kranjska Gora, [email protected], www.facebook.com/ vsem trem pa so skupni zavzetost, humani- orkesterjesenicekranjskagora/ zem, omika ter izjemno prizadevanje za izo- brazbo, napredek in kulturni razvoj družbe. 2.-23. oktober, 18.00 Mestna knjižnica Kranj, [email protected], www.mkk.si pon.– pet. 9.00–15.00 Kolpern, Stara Sava, Fužinska cesta 2 26. september, 10.00 Abstraktno 2020, odprtje Kranjska hiša – Turistično informacijski gostujoče fotografske razstave center, Glavni trg 2 Na razstavi bodo predstavljene nagrajene Alpski mik, mestni šik, ogled fotografije, na dan odprtja bosta potekali Kranja tudi podelitev nagrad najboljšim ter digi- Kranj, mesto na skali, ki leži v objemu dveh talna projekcija vseh prispelih fotografij. rek, je bilo že v preteklosti znano kot ži- vahno središče pod Alpami. Si predstavlja- te, koliko zgodb skriva mesto s 6000-letno Gornjesavski muzej Jesenice, [email protected], www.gmj.si; Fotografsko društvo zgodovino? Jesenice, [email protected], www.fd-jesenice.si Zavod za turizem in kulturo Kranj, [email protected], www.visitkranj.si; T uristično informacijski center Kranj

14 15 Kranj Kranj 26. september, 10.00–18.00 28. september–9. oktober, Grad Khislstein 9.00–12.30 Khislov dan Osnovna šola Simona Jenka Center, Dan posvečen družini Khisl oz. Janžu Khi- Komenskega 2 slu, ki je bil lastnik kranjskega gradu in Gremo v gaj po katerem grad tudi nosi ime. Ta dan se Na sprehodih skozi Prešernov gaj bomo bodo odvile otroške delavnice na tematiko spoznavali kulturno in naravno dediščino. 16. stoletja, organizirali bomo javna vod- Pod drevesnimi krošnjami bomo prisluhnili ija r eg Gor e njska stva, muzejsko predavanje, v večernih urah zanimivim zgodbam in ptičjemu orkestru pa tudi koncert glasbe 16. stoletja. ter tako našli navdih za ustvarjanje. Ob zaključku našega srečanja z dediščino bo Gorenjski muzej, [email protected], www.gorenjski-muzej.si gaj postal čudovita galerija naših izdelkov. OŠ Simona Jenka Center, [email protected] Kranj 26. september, 20.00 Naklo, PODBREZJE Mestna hiša 2. oktober, 18.00 Koncert ansambla Nova Schola Pirčev dom na Taboru Labacensis Natečaj na ALUO za izbor biste Ansambel nas bo z glasbo popeljal v čas Petra Žiwobskega, odprtje 16. stoletja, čas, ko je živel Janž Khisl, la- fotografske razstave stnik kranjskega gradu in velik mecen te- Pri postavitvi spominskega obeležja kipar- danjih glasbenikov. ju in rezbarju v Parku znamenitih Podbre- Gorenjski muzej, [email protected], www.gorenjski-muzej.si žanov smo dali priložnost študentom Aka- demije za likovno umetnost in oblikovanje v Ljubljani. Pod mentorstvom profesorja Kranj Matjaža Počivavška je šest študentov obli- 28. september–2. oktober, 9.00 kovalo petnajst predlogov. Vsi zaslužijo pozornost zaradi svoje izraznosti in ume- Osnovna šola Orehek, Zasavska cesta 53a tniškega naboja. Igra nekoč KD Tabor Podbrezje, [email protected]; Univerza v Ljubljani, ALUO Otroci bodo spoznavali in se igrali igre, ki so se jih otroci igrali nekoč. 3. oktober, 18.00 Kulturni dom v Podbrezjah MONOGRAFIJA: PODBREŠKA ZNAMENJA VERE IN KULTURE, LITERARNI VEČER OŠ Orehek Kranj, Vrtec Orehek, [email protected] Predstavili bomo bogato sakralno kulturno dediščino, ki jo predstavljajo farna cerkev sv. Jakoba, taborski grič s cerkvijo Marije Sedem žalosti ter kapelo in križevim po- tom, številna znamenja in kapelice v Pod- brezjah, ter Pot kulturne dediščine z zna- menitimi Pobrežani. Tekst: Dragica Perne, oblikovanje: Eva Remškar. 16 KD Tabor Podbrezje, [email protected] 17 Naklo, PODBREZJE Radovljica, Brezje 4. oktober, 15.00 30. september, 9.30–11.00 park znamenitih Podbrežanov ob farni Vrtec Brezje, Brezje 80c cerkvi sv. Jakoba Ličkamo in se igramo Slavnostno odkritje spominskega Posedli se bomo v krog in ličkali koruzo. Pri obeležja kiparja in rezbarja tem se bomo zabavali s pripovedovanjem Petra Žiwobskega šal, izštevank, zgodbic in petjem pesmic. Poljski kipar je proti koncu 18. stoletja v Na koncu bomo iz ličja izdelali punčke.

Podbrezjah ustanovil kiparsko delavnico. ija r eg Gor e njska Njegova dela strokovnjaki uvrščajo v vrh gorenjskega baročnega kiparstva, cerkev v Podbrezjah pa je referenca za to obdobje. Slovesno odkritje njegove biste, dela Deni- sa Vučka, bo tudi dogodek poljsko-sloven- skega prijateljstva. Vrtec Radovljica, 04 532 57 51, [email protected] KD Tabor Podbrezje, [email protected]; Občina Naklo Radovljica, Brezje Radovljica, Begunje 6. oktober, 9.30–10.30 6. oktober, 9.00 Vrtec Brezje, Brezje 80c Zbirno mesto: Vrtec Begunje, Begunje 25 Kamišibaj, zaigraj Sprehod po Vaški poti Otroci bodo spoznali kamišibaj – pripove- Sprehodili se bomo po Vaški poti, ki po- dovanje zgodbe ob slikah, ki so vstavljene teka skozi vas Begunje na Gorenjskem. V v lesen oder, imenovan butaj. Slike prika- sodelovanju s Turističnim društvom Begu- zujejo dogajanje iz zgodbe, menja jih pri- nje bomo ob poslušanju zanimivih zgodb povedovalec. spoznavali najpomembnejše značilnosti našega kraja. Vabljeni vsi, ki bi radi spo- Vrtec Radovljica; [email protected] znali ali izvedeli še kaj novega o naši vasici. Vrtec Radovljica, 04 532 57 50, [email protected] Radovljica, Kropa Radovljica, Brezje 29. september, 16.00–17.00 Vrtec Kropa, Kropa 98a 28. september, 9.30–11.00 Odtis v glini in odtis v kovini Vrtec Brezje, Brezje 80c Kropa je dom posebne umetnosti: umetni- Gumb za srečo ških izdelkov iz kovanega železja ali gravi- Dotakni se gumba, in prinesel ti bo srečo. ranih ploščic z različnimi okraski. S pred- Ko srečamo dimnikarja, se je treba prije- meti iz muzejskega kovčka bomo spoznali ti za gumb in ga zavrteti za srečo. Vraža življenje kovačev, z ogljem bomo narisali izhaja iz simbolike dimnika in dimnikarja, vsak svojo okrašeno kovano mrežo in v ki prinašata ljudem mir, ljubezen, zdravje glino s pravim orodjem graverjev odtisni- … Na delavnici bomo izdelovali gumbe iz li svoj pečat. Delavnice se lahko udeležijo različnih materialov. tako otroci kot odrasli. Vrtec Radovljica, 04 532 57 51, [email protected] Vrtec Radovljica, 04 532 57 53, [email protected]; Muzeji radovljiške občine, Kovaški muzej 18 19 Radovljica, POSAVEC Radovljica 7. oktober, 9.30–11.00 1.–31. oktober, 8.00 telovadnica vrtca Posavec, Posavec 86 Radovljiška graščina, Linhartov trg 1 Godci nam godejo Ej, a si doma? Življenje mladih K sodelovanju bomo povabili krajane Po- v času Covida-19 v ilustraciji, savca, ki se ukvarjajo z glasbo. Predstavili razstava nam bodo stara ljudska glasbila ter zaigrali Mladi so z ilustracijami izrazili svoje doži- nanje. Izdelali bomo tudi harmonike raz- vljanje in občutke v samoizolaciji. Nastala ličnih velikosti ter citre. Veselimo se dru- je manjša zbirka umetnin v različnih teh- ija r eg Gor e njska ženja, spoznavanja ljudskih glasbil ter vas nikah. vabimo, da se nam pridružite in da skupaj preživimo prijetno dopoldne. Vrtec Radovljica, 04 532 57 55, [email protected]

Radovljica Mestni muzej Radovljica, Muzeji radovljiške občine, [email protected], www.mro.si 28. in 29. september, Radovljica 9.00–12.00 Radovljiška graščina, Linhartov trg 1 8. oktober, 10.00–11.00 Zmoči in gneti Glasbena šola Radovljica, Linhartov trg 1 Na delavnici o ohranjanju tradicije polste- Čarobni kovček nja ali filcanja se bodo udeleženci seznanili Otroci bodo obiskali glasbeno šolo. Vzgo- z osnovnimi materiali in izdelali copate iz jiteljici bosta skupaj z učiteljico glasbene filca. Delavnico bo vodila Tanja Legat, šte- šole pripravili glasbeno pravljico. Ob tej vilo mest je omejeno. bodo otroci spoznavali svet glasbil, pre- pevali bodo pesmice ter bodo tudi sami Mestni muzej Radovljica, Muzeji radovljiške občine, [email protected], www.mro.si sodelovali in se preizkusili v igranju. Vrtec Radovljica, 041 451 543, [email protected]; Glasbena šola Radovljica Radovljica 28. september–10. oktober, 8.00 Radovljica 8. oktober, 18.00 Muzejski kovček kovača Šivčeva hiša, Linhartov trg 22 Že tretje leto bo muzejski kovček obiskoval Literarna Radovljica, 2. del različne ustanove in udeležence navduše- Nadaljevanje predavanja literarnega zgo- val s svojo vsebino. Letos bodo v njem dovinarja dr. Mirana Hladnika o knjižnih predmeti, povezani s kovaštvom in življe- delih, povezanih z Radovljico, njeno bližnjo njem v Kropi. okolico in ljudmi.

Mestni muzej Radovljica, Muzeji radovljiške občine, [email protected], www.mro.si Mestni muzej Radovljica, Muzeji radovljiške občine, [email protected], www.mro.si 20 21 Radovljica, lesce Škofja Loka 15. oktober, 17.00–18.30 25. september, 9.00–15.00 Galerija Titanija in Šobec Mestni trg in Sokolski dom Škofja Loka, Mestni trg 16 Šobec in njegove naravne značilnosti Mala Groharjeva kolonija, Z razstavo bomo predstavili spoznanja in ustvarjalni dan z razglasitvijo vtise otrok ob poglobljenem spoznavanju nagrajencev in razstavami naravne in kulturne dediščine Šobca. V V Škofji Loki imamo bogato slikarsko tra- različne aktivnosti bomo vključili družine dicijo. Z Malo Groharjevo kolonijo želimo ija r eg Gor e njska in se povezali z drugimi ustanovami. ohranjati slikarsko dediščino mesta in jo širiti med mlade ustvarjalce, poleg tega pa Vrtec Radovljica, 051 430 339, [email protected]; Galerija Titanija, Muzeji mladim omogočiti poseben stik s stavbno radovljiške občine; Restavracija Šobec dediščino tisočletnega mesta, ki je nepri- merljivo intenzivnejši od običajnega šol- Škofja Loka, STARA LOKA skega ali družinskega obiska mesta. 3. oktober, 9.00–13.00 JSKD Škofja Loka, [email protected]; Občina Škofja Loka; Javni zavod 973 trg v središču Stare Loke 26. september–10. oktober, Semenj na Fari s fotografsko razstavo Knjiga in pasijon 8.20–12.50 Starološka župnijska knjižnica dr. Janeza Osnovna šola Škofja Loka-Mesto, Šolska Veiderja hrani bogato zbirko knjig s pasi- ulica 1 jonsko tematiko. Razstava prikaže izbor Spoznaj? Varuj! Ohrani., projektni iz različnih obdobij. Semenj na Fari oživlja teden Nekoč in danes v sliki in najstarejši del Škofje Loke in ponuja izdel- besedi ke domačih rokodelcev in doma pridelane Pripovedovali si bomo zgodbe naših pred- hrane ter prikaz starih običajev in druženje nikov in jih ilustrirali. Spoznavali bomo dru- obiskovalcev. žine nekoč in danes ter primerjali način ži- Kulturno-zgodovinsko društvo Lonka Stara Loka, [email protected], www.staraloka.si; vljenja v različnih obdobjih skozi zgodovino. Župnijski zavod sv. Jurija Stara Loka Prostorsko bomo oblikovali hiše Mestnega trga. Izdelovali bomo loške in dražgoške Škofja Loka kruhke ter pripravili razstavo v knjižnici. OŠ Škofja Loka-Mesto, [email protected], www.ossklm.si 24. september–14. oktober, 18.00; 10.00–12.00, 17.00–19.00 26. september, 10.00–12.00 Sokolski dom Škofja Loka, Mestni trg 16 Zbirno mesto: Sokolski dom Škofja Loka, Dediščina kot vir navdiha in Mestni trg 16 ohranjanje znanja Pravljično ognjišče Združili bomo več razstav, katerih rdeča nit Pot nas bo vodila do Zgornjega gradu na je dediščina našega mesta in njegove okoli- Kranclju, kjer bomo ob pravljičnem ognji- ce: nagrajena dela Male Groharjeve kolonije šču spoznavali našo dediščino neposredno 2019, likovne izdelke otrok vrtca in osnov- s pripovedovanjem zgodb ter z opazova- nih šol ter izdelke 4. rokodelske kolonije z njem, okušanjem in rokodelnicami. naslovom »Prinešeno v svet«. Zavod KRES, [email protected]; Javni zavod 973 Občina Škofja Loka, [email protected], www.sokolskidom.si in Javni zavod 973; Rokodelski center DUO Škofja Loka; Zavod KRES; Vrtec Škofja Loka; OŠ Škofja Loka-Mesto;22 OŠ Ivana Groharja; OŠ Cvetka Golarja; OŠ Jela Janežiča 23 Škofja Loka Škofja Loka 26. september, 16.30−17.30 30. september, 17.00 Kapucinska knjižnica Škofja Loka, Dom čebelarjev Čebelarskega društva Kapucinski trg 1 Škofja Loka, Brode 37 Spoznaj Kapucinsko knjižnico Tle se špeglajte, lenuhi, po tej V eni najdragocenejših knjižnic na Sloven- mali, marni muhi (čebeli)! skem poleg rokopisa Škofjeloškega pasijo- S kustosinjo Mojco Šifrer Bulovec se bomo na, ki ga je leta 1721 zapisal pater Romuald sprehodili po učni poti kranjske sivke in si

Štandreški, hranijo tudi Dalmatinovo bibli- ogledali čebelarsko zbirko. Seznanili se ija r eg Gor e njska jo, inkunabule in drugo knjižnično gradivo bomo z zgodovino čebelarjenja, pokukali v kulturnozgodovinskega pomena. Vodila panje in spoznali čebeljo družino. Opozorili bo Jasna Kejžar Hartman. Prijave do 24. 9. bomo na veliko ogroženost čebel in na našo na: [email protected]. odgovornost pri njihovem ohranjanju. Občina Škofja Loka, [email protected], www.sokolskidom.si; Javni zavod Loški muzej Škofja Loka, 04 517 04 04, [email protected], www.loski-muzej. 973, Kapucinski samostan Škofja Loka si; Čebelarsko društvo Škofja Loka

28. september, 19.30 1. oktober, 19.00 Nunska cerkev Brezmadežnega spočetja Sokolski dom Škofja Loka, Mestni trg 16 Device Marije, Klobovsova ulica 2 Predstavitev filma o restavriranju PASIJONSKI KONCERT knjige Škofjeloški pasijon Janez Krstnik Dolar: Miserere mei, Deus Restavriranje 300 let starega rokopisa - Antonio Vivaldi: Stabat Mater, RV 621 prve režijske knjige v slovenskem jeziku, Solopevci Glasbene šole Škofja Loka in ki jo je v škofjeloškem kapucinskem samo- Glasbene šole Kranj iz razredov Saške Ko- stanu napisal pater Romuald, smo zaupali larič in Janeza Hostnika; Saška Kolarič, alt; vrhunski strokovnjakinji, konservatorsko- Camerata Puštal, dirigent Tilen Draksler. -restavratorski svetnici Blanki Avguštin Vstop prost, omejeno število sedežev. Florjanovič. Režija Aljaž Tepina. Glasbena šola Škofja Loka, [email protected], www.gsskofjaloka.si; Župnija Škofja Občina Škofja Loka, [email protected], www.sokolskidom.si; Javni zavod Loka, Občina Škofja Loka 973; Produkcija Karata film; Kapucinski samostan Škofja Loka

29. september–24. oktober, 2. oktober, 10.00–12.00, 10.00–18.00 17.00–19.00 Rokodelski center DUO Škofja Loka, Mestni Sokolski dom Škofja Loka, Mestni trg 16 trg 34 Dediščina kot vir navdiha in Varuj, ohrani … živi!, pohištvo ohranjanje znanja, vodeni ogled naših prednikov in mizarska V galeriji vam bomo predstavili vsebino delavnica Anton Kosmač posameznih razstav, bogato dediščino na- Anton Kosmač v svoji mizarski delavnici šega mesta, ki se kaže v likovnih izdelkih obuja že skoraj pozabljene tradicionalne mladih ustvarjalcev. Z razstavo Prinešeno v kose pohištva – mentrge, zibke, skrinje, svet se bodo predstavili tudi loški rokodel- marejne, masivne mize idr. Z odgovorno- ci - nosilci dragocene dediščine. Letos so stjo varuje in ohranja dediščino naših pred- se že četrtič srečali na rokodelski koloniji nikov in jo živi vsak dan! na Breznici pod Lubnikom. Rokodelski center DUO Škofja Loka, [email protected], www.facebook. Javni zavod 973; Zavod KRES; Občina Škofja Loka, com/cduo.skofjaloka, www.instagram.com/rokodelskicenter [email protected], www.sokolskidom.si 24 25 Škofja Loka Škofja Loka 6. oktober, 8.20–13.00 8. oktober–5. november, 18.00; Osnovna šola Ivana Groharja, Podlubnik 1 pon., tor., sre., pet. 8.00–19.00; Odstranimo packo s slike čet. 12.00–19.00; sob. 7.30–12.30 Konservatorka-restavratorka bo otrokom Knjižnica Ivana Tavčarja Škofja Loka, predstavila svoj poklic, postopek odstra- Šolska ulica 6 njevanja nečistoč s slike na platnu ter Ljubezen do starin orodje in materiale, ki jih pri delu upora- Predstavitev dela in zbirk Ceneta Božnarja, blja. Po ogledu poučne video vsebine o ija r eg Gor e njska zbiralca in restavratorja iz Puštala, ki že od poklicu konservatorja-restavratorja bodo mladih nog zbira najrazličnejše predmete z učenci poklic predstavili v obliki stripa. različnih področij človekovega življenja in OŠ Ivana Groharja, [email protected], [email protected], dela. Iz njegove posebne ljubezni do knjig [email protected]; restavratorka Albina Kržič je zrasla obsežna zbirka z več kot 3000 enotami gradiva. 7. oktober, 9.00 Sokolski dom Škofja Loka, Mestni trg 16 SUHOZIDNA GRADNJA NA Knjižnica Ivana Tavčarja Škofja Loka, [email protected] ŠKOFJELOŠKEM, TEORETIČNI DEL Suhozidna gradnja je najstarejša oblika Tržič uporabe kamna kot osnovnega elementa gradnje, ki se uporablja brez veziva v svoji 26. september–10. oktober, elementarni obliki. Konec leta 2018 je Slo- v dopoldanskem času venija, skupaj s sedmimi partnerskimi drža- vami umetnost suhozidne gradnjo umestila vse lokacije Vrtca Tržič na UNESCO seznam nesnovne dediščine. »Kokr u starih cajtih« Suhozidna gradnja je prisotna tudi na Go- Kulturni dediščini se bomo posvečali na renjskem, kjer pa je še premalo prepoznana. vseh področjih kurikuluma za vrtce. Izva- Občina Škofja Loka, [email protected], www.sokolskidom.si; Javni zavod 973, jali bomo skupno načrtovane dejavnosti Šola Prenove na različne načine in v skladu z našo rdečo nitjo »Pojdimo ven!«. Raziskali bomo pred- mete tržiške kulturne dediščine, ustvarjali, 8. oktober, 9.00 delali s starim orodjem in iskali stara tr- vrt Loškega gradu žiška poimenovanja. Sodelovali bomo s Tržiškim muzejem, knjižnico, s starejšimi SUHOZIDNA GRADNJA NA občani in lokalnimi javnimi službami. ŠKOFJELOŠKEM, PRAKTIČNI DEL Starodaven način gradnje kamnitih zložb Vrtec Tržič, [email protected] brez malte je značilen za naše mesto. V okviru prizadevanj za ohranjanje suhozi- dov smo se jeseni 2019 lotili obnove opor- nega zidu na malem grajskem vrtu škofje- loškega gradu. Posebnost tega zidu je, da je sestavljen iz pravilno klesanih kamnov, ki sicer niso običajni za gradnjo suhozidov.

Občina Škofja Loka, [email protected], www.sokolskidom.si; Šola Prenove

26 27 Tržič Žiri 10. september–17. oktober, 13.–30. september, 16.00–18.00 18.00; tor.–pet. 10.00–12.00 in Galerija Zvonik v župnijski cerkvi sv. 16.00–18.00, sob. 10.00–12.00 Martina Galerija Paviljon NOB, Predilniška cesta 12 40 let Žirovskega občasnika, razstava Razstava ilustracij in lutk Eke Vogelnik Žirovski občasnik je zbornik za vsa vpra- šanja na Žirovskem, prinaša domoznan- Slikarka in ilustratorka je 35 let vsestransko ske, družboslovne, kulturne in umetniške ija r eg Gor e njska ustvarjalne poti posvetila lutkarski kultur- prispevke. Od leta 1980 je izšlo 49 številk ni dediščini. Na ogled bodo televizijske in in 25 knjig, na več kot 8000 straneh, več gledališke lutke, scenski elementi, scenske kot tisoč prispevkov več kot tristo avtor- postavitve z lutkami in portretne marione- jev. Glavni urednik je od začetka izhajanja tne lutke, karikaturne lutke svetovnih poli- Miha Naglič. tikov in portretne lutke naših kulturnikov. Muzejsko društvo Žiri, [email protected], muzej-ziri.si/novice; Društvo ŠmaR Tržiški muzej, [email protected], www.trziski-muzej.si

Železniki 26. september–22. november, 18.00 26. september, 10.00 Kulturno središče Stare Žiri, Tabor 2 Muzej Železniki, Na plavžu 58 Pregledna razstava akademskega Vodstvo po zbirkah Muzeja slikarja Staneta Kosmača Železniki Stane Kosmač je bil učitelj likovnega po- Pogledali bomo, kako nastane kovani že- uka na Osnovni šoli Žiri. Ob delu je slikal, belj, zakaj je plavž tako edinstven, za kaj fotografiral in oblikoval raznovrstne vizu- vse so uporabljali vodne pogone, zakaj so alne komunikacije za DPD Svoboda Žiri, bili sodi nepogrešljivi za uspešno železar- Muzejsko društvo Žiri in Žirovski občasnik. stvo, občudovali bomo dražgoške kruhke Na razstavi bo predstavil svoja likovna dela ter se spraševali, kje je klekljana obleka, ki in fotografije, pa tudi knjige, zbornike, pla- je bila izdelana v Železnikih. kate in letake, ki jim je oblikoval zunanjo in Muzej Železniki; Javni zavod Ratitovec, 04 514 73 56, [email protected], www.jzr.si; notranjo podobo. Muzejsko društvo Železniki Muzejsko društvo Žiri, [email protected], muzej-ziri.si/novice 8. oktober, 19.00 2. oktober, 19.30 Krajevna knjižnica Železniki, Češnjica 54 Kinodvorana DPD Svoboda, Trg svobode 6 Ne vem, ali je bilo res …, večer pripovedovanja in poslušanja Brezniška barufa, film zgodb Brezniška barufa se je zgodila na Breznici V folklornem izročilu Selške doline se sre- leta 1928. Takrat je bila Breznica v Italiji, od- čujemo z bajčnimi bitji in kraji, z obrtnimi rezana od slovenskega ozemlja s krivično in hišnimi opravili ter navadami, povezani- rapalsko mejo. Na nedeljski večer, 4. marca mi z delom, vsakdanjim življenjem in pra- 1928, so italijanski financarji prišli po Brezni- znovanji. To izročilo, polno vedenj, znanj, čana Šemonca, osumljenega kontrabanta. veščin in izkušenj, bogati naša življenja. Domačini so jih pregnali. Maščevanje Italija- Vsak poslušalec bo, če bo želel, lahko tudi nov je prišlo že naslednje jutro. Dogodek je pripovedovalec. bil dramatiziran leta 2019, posnet je bil film. Muzejsko društvo Žiri, [email protected], muzej-ziri.si/novice 28Muzejsko društvo Železniki, 04 514 73 56, [email protected], www.jzr.si; Knjižnica 29 Ivana Tavčarja Škofja Loka; Krajevna knjižnica Železniki Ajdovščina, Dobravlje Brda 1. oktober, 8.00–14.00 26. september–10. oktober Osnovna šola Dobravlje, Dobravlje 1 Brda: Šmartno, Dobrovo, Vipolže, Kojsko, Medana in drugi kraji Poklici skozi čas Na razstavi in srečanjih ob njej bodo obi- ZGODBA BRD skovalci lahko spoznali stare poklice, ki Podroben program je na strani www.brda. jih je »odnesla« industrializacija, ter stare si:

obrti in dejavnosti, ki so se modernizirale zgodbe Brd; ogledi: cerkve, muzeji, galerije ija r eg Gori š ka in živijo še danes. Ob besedilnih predsta- in vas Šmartno – prosti vstopi, popusti in vitvah bodo razstavljeni tudi predmeti, brezplačna vodenja; razstave: Vila Vipolže, povezani s temi dejavnostmi. Almina hiša, Kletna galerija Spominske hiše v Medani, Paviljon Dobrovo, nekdanja bri- OŠ Dobravlje, [email protected] ška butiehca Dobrovo – OŠ Alojza Gradnika Dobrovo; dediščinske delavnice za otroke, Ajdovščina, Lokavec mladino in starejše. 5. oktober, 8.00–13.00 Zavod za turizem, kulturo, mladino in šport Brda, [email protected], www.brda.si; Občina Brda, OŠ Alojza Gradnika Dobrovo, Grad Dobrovo, župnije v Brdih, ART CIRCLE Podružnična šola Lokavec, Lokavec 128 umetniške ambasade, www.artcircle.si; kulturni sodelavci in kulturna društva iz Brd Lokavec in čas Pohod med lokavškimi zaselki, spoznava- Cerkno nje bogate kulturne dediščine vasi (Bav- čarjeva bakrarna in kotlarna, Čibejeva hiša, 26. september–10. oktober, Graparjev mlin …) in kulturni program ob 7.30–12.00 obeležitvi 30. obletnice delovanja društva DOLI. Osnovna šola Cerkno, Bevkova ulica 26 Dediščina Evrope je moja OŠ Danila Lokarja Ajdovščina, PŠ Lokavec, 041 387 514 (Karolina Kobal), 068 929 307 dediščina … moja dediščina je (Boris Blažko), [email protected], [email protected]; Društvo DOLI dediščina Evrope Dva kraja z znakom evropske kulturne de- Ajdovščina, Vrtovin diščine (Partizanska bolnišnica Franja, Spo- minska cerkev na Javorci) ležita dokaj blizu 28. september–9. oktober, naše šole. S pomočjo strokovnjakov bodo 9.00–12.00 učenci spoznali, zakaj sta tako pomembna Podružnična šola Vrtovin, Vrtovin 74 za skupno dediščino Evrope. Raziskovanje mlinov v Vrtovinu OŠ Cerkno, [email protected], [email protected]; Cerkljanski muzej; Tolminski muzej Učenci so se odločili, da bodo v letošnjem letu pod mentorstvom svojih učiteljic raz- iskali vodne mline v svoji vasi. Prišli so do novih informacij o svoji vasi ter zgodovini vodnih mlinov in obrti, ki je povezana z njo.

OŠ Dobravlje, PŠ Vrtovin, [email protected]

30 31 Idrija, Godovič Idrija, Godovič 3. oktober, 9.00–18.00 2. oktober, 8.00–12.00 Partizanska bolnišnica Franja, Dolenji Podružnična šola Godovič, Godovič 35 b Novaki 1 fotografija = 1000 besed Skriti dragulj Evrope – Na delavnici bomo raziskovali fotografijo Partizanska bolnišnica Franja kot zgodovinski vir. Uporabili bomo pred- Partizanska bolnišnica Franja je spome- vsem stare razglednice Godoviča, poslane

nik, ki s sporočili o pomembnosti strpne- med letoma 1899 in 1974. S fotografij bomo ija r eg Gori š ka ga sožitja, medsebojnega razumevanja in poskušali razbrati čim več podatkov o ži- miroljubnega sodelovanja med evropskimi vljenju v Godoviču v preteklosti (stavbe, narodi nagovarja vse generacije in naro- cesta, feldban, prevozna sredstva, oblačila, dnosti. Dan odprtih vrat: filmske projekcije, pokrajina, tečaji in športni dogodki ipd.). vodstva in ustvarjalne delavnice. OŠ Idrija, PŠ Godovič, [email protected]

Mestni muzej Idrija, [email protected], www.muzej-idrija-cerkno.si Idrija, Godovič Idrija, Godovič 5. oktober, 7.50–12.10 Podružnična šola Godovič, Godovič 35 b 30. september, 7.50–12.10 Na križpotju križ stoji Podružnična šola Godovič, Godovič 35b V Godoviču in njegovi okolici je kar nekaj Pohod v družbi starejših občanov znamenj, mimo katerih gredo naše poti, ne Učenci bodo v družbi starejših občanov da bi jih opazili. Obiskali jih bomo, poizve- opravili pohod Godovič–Okroglica–Di- deli o tem, kdo jih je postavil in zakaj, kdo nozavrove stopinje–Godovič. Edinstvena skrbi za njih, zakaj so pomembna … Ogle- najdba v tem delu Evrope predstavlja šest dali si bomo župnijsko cerkev sv. Urbana, okamnelih odtisov stopal v velikosti 12–14 ki je trenutno v obnovi, ter spoznali njeno centimetrov, verjetno prednika dinozavra, zgodovino in zgodovino kraja. ki je živel pred 220 milijoni let. OŠ Idrija, PŠ Godovič, [email protected]; prebivalci Godoviča OŠ Idrija, PŠ Godovič, [email protected] Idrija Idrija, Godovič 26. september, 19.00 1. oktoberr, 7.50–12.10 Grad Gewerkenegg, Prelovčeva ulica 9 Pregon tihotapke Melhiorce: »Ne Stare obrti bojim se ne hudiča ne biriča!«, Učenci bodo spoznavali stare obrti, ki so gledališka premiera nekdaj živele v kraju – kovaštvo, čevljar- Resničnost je lahko navdih umetnosti. Ti- stvo, tesarstvo, pintarstvo in druge. Pri- hotapka Marina Melhiorca iz prve polovice merjali bodo takratno in današnje življenje 18. stoletja je najstarejša poimensko znana – kaj se je ohranilo, kaj izginja, kaj je druga- prekupčevalka s čipkami in tihotapka žive- če. Na poučnem sprehodu po kraju bodo ga srebra. Nekoč so jo ujeli, hudo pretepli in obiskali krajane, ki so se s posameznimi zaprli v idrijski grad. Tristo let kasneje bomo obrtmi ukvarjali ali se morda še danes. njeno zgodbo predstavili v izvirnem okolju. OŠ Idrija, PŠ Godovič, [email protected] Mestni muzej Idrija, [email protected], www.muzej-idrija-cerkno.si

32 33 Idrija Idrija 26. september, 9.00 30. september, 15.30–18.00 zbirno mesto: Ahacijev trg Center za obiskovalce Geoparka Idrija, Prelovčeva ulica 5 Pohod po poteh starih žgalnic Cinabaritno rudo so v prvih 150 letih de- Animiraj se z dediščino lovanja idrijskega rudnika žgali v glinastih Delavnico Stop motion animacije na temo vrčih v okoliških gozdovih. Udeleženci dediščine Geoparka Idrija bo izvedla Tina

pohoda bodo spoznali, kako sta potekala Zadnik. Delavnica je namenjena otrokom ija r eg Gori š ka tovorjenje rude do dveh najbolj ohranjenih od 10. do 14. leta starosti, ki radi ustvarjajo. starih žgalnic in žganje rude na odprtih Prijave na mojca.gorjup-kavcic@geopark- ognjiščih. -idrija.si. Število mest je omejeno. Center za upravljanje z dediščino živega srebra Idrija, [email protected], www. Zavod za turizem Idrija, 05 373 40 76, [email protected], www. cudhg-idrija.si; Muzejsko društvo Idrija, [email protected] visit-idrija.si, www.geopark-idrija.si

Idrija Idrija 28. september–5. oktober, 1. oktober, 7.50–12.10 9.00–11.00 Osnovna šola Idrija, Lapajnetova 50 Vrtec Idrija, Arkova ulica 7 Jamski škrat pripoveduje, kulturni Kulturna dediščina mesta Idrija dan V zgodbi bo Perkmandlc s svojo naviha- Učenci bodo v zgodbah spoznali jamskega nostjo, iznajdljivostjo in pogumom otroke škrata Perkmandlca, delo rudarjev, idrijsko popeljal po poteh raziskovanja snovne in čipko, idrijsko ljudsko pesem, varovanje nesnovne kulturne dediščine Idrije in njene kulturne dediščine, Geopark Idrija … okolice. Ob njegovi pomoči bomo prepe- vali ter se plesno izražali ob idrijski pesmi. Nastali bodo različni likovni izdelki. Vrtec Idrija, [email protected] OŠ Idrija, [email protected] Idrija Idrija 28. september–5. oktober, 1. in 2. oktober, 7.50–12.10 9.00–11.00 Osnovna šola Idrija, Lapajnetova ulica 50 Vrtec Idrija, Prelovčeva ulica 11 Idrijska čipka Spoznaj? Varuj! Ohrani. Z učenci si bomo v Mestnem muzeju Idri- V Idriji se lahko pohvalimo z bogato snov- ja ogledali čipkarski oddelek. Po vrnitvi v no in nesnovno kulturno dediščino. Med šolo bomo spoznavali različne vzorce za kulturno dediščino našega mesta med klekljanje ter risali vzorce čipk na velik črn drugim štejemo idrijsko čipko, rudnik in format z belo tempero barvo. Po konča- idrijske žlikrofe. Ti bodo vključeni v naše nem delu bomo vse izdelke razstavili. raziskovanje. OŠ Idrija, [email protected], www.osnovna-sola-idrija.si; Lidija Kacin, Klavdi- Vrtec Idrija, Enota Prelovčeva, [email protected] ja Pavšič Bajc; Mestni muzej Idrija

34 35 Idrija Idrija 2. oktober, 8.00–12.00 8. oktober, 18.00 Osnovna šola Spodnja Idrija, Šolska ulica 9 Grad Gewerkenegg, Prelovčeva ulica 9 Naša dediščina – spoznaj, varuj, Zgodba o zapravljivčku ohrani Zapravljivček z začetka 20. stoletja izvira iz Izjemno bogato dediščino sicer že pozna- Sedejeve domačije v Dolah v bližini Idrije. mo in skrbimo, da bo tudi v prihodnje še Uporabljali so ga za lastne potrebe, kasne-

krepila našo lokalno zavest. Razgiban in je pa je služil kot prevozno sredstvo Dedka ija r eg Gori š ka poučen dopoldan bo poln zanimivosti in Mraza. V letošnjem letu smo ga restavrirali. kreativnih dejavnosti, ki bodo poskrbele, Obnovo je vodil restavrator Zoran Flander. da bomo na svoje kraje ponosni, saj jih Najmlajši se bodo lahko z njim tudi popeljali. bomo res dobro spoznali. Mestni muzej Idrija, [email protected], www.muzej-idrija-cerkno.si OŠ Spodnja Idrija, [email protected] Idrija Idrija 9. oktober, 17.00–19.00 , 10.00 3. oktober Dvorana Mestnega muzeja Idrija, Topilnica Hg, Arkova ulica 50 Prelovčeva ulica 9 Pohod na raufnk Homaž idrijski čipki Del dediščine idrijskega rudnika živega Srečanje na gradu Gewerkenegg posve- srebra je tudi ohranjeni del dimnika, ki čamo delu pokojnega arhitekta Silvija se dviga na hribu, 158 metrov visoko nad Jereba - Sivca, ki ga je dediščina idrijske žgalnico. Rudniški raufnk je bil desetletja čipke navdihnila za proučevanje in iskanje značilna idrijska veduta, zato je prav, da ga umetniške vrednosti starih vzorcev v pre- obudimo v obliki imenitne razgledne točke novljeni in posodobljeni obliki ter ponovni na Idrijo z novo informacijsko tablo. mojstrski izdelavi čipk domačih klekljaric. Center za upravljanje z dediščino živega srebra Idrija, [email protected], www. Društvo klekljaric idrijske čipke, [email protected], [email protected], FB: cudhg-idrija.si; Skupina Za Vedno Brušer Društvo klekljaric idrijske čipke; Mestni muzej Idrija

Idrija Idrija 3. oktober, 10.00–17.00 10. oktober, 10.00–12.30 Mladinski center Idrija, Ulica IX. korpusa 17 Strojnica jaška Inzaghi, Vodnikova ulica 3 Urbana igra Idrijske rudarske hiše Študijska tura »Idrijske rudarske Igra je namenjena mladim in skupinam in hiše« združuje spoznavanje dediščine, krepitev Pot bo vodila do izbranih idrijskih rudarskih socialnih veščin in uporabo spletnih orodij. hiš in »prhavzov« – prvih idrijskih delavskih Igra bo speljana po mestu Idrija, udeležen- blokov –, na njej pa bodo obiskovalci spo- ci se bodo morali spopasti z različnimi izzi- znali gradbene tehnike ter odkrivali skrite vi, ki jih bodo pripeljali do cilja. Igra temelji arhitekturne elemente. na konceptu sobe pobega (escape room), le da se vse skupaj odvija na prostem. Društvo za mladinski razvoj Idrija 2020, [email protected], www.idrija2020.si Zveza društev Mladinski center Idrija, [email protected], www.mcidrija.si; Društvo Idrija 2020 36 37 Idrija, Zavratec Nova Gorica, Branik 30. september, 8.00–12.00 4. oktober, 16.00–18.00 Podružnična šola Zavratec, Zavratec 1 grad Rihemberk, Branik 113 Oglar je zavber fant … Rihemberške zgodbe v besedi in Šola je tesno povezana s KD Zavratec, ki sliki 2020, gradnja železnice skozi že dvajset let izdaja vaški časopis Oglar, Rihemberk 1903–1906 pri katerem učenci polnijo rubriko Šolske Osvetlili bomo gradnjo železniške proge, s

strani. Zbrali bomo vse številke časopisov, katero so se Rihemberčanom odprle nove ija r eg Gori š ka jih pregledali in uredili v razstavo za vse poti v svet in nove priložnosti za razvoj krajane. Za lažjo orientacijo bomo naredili obrti, kmetijstva, gostinstva in drugih de- zbirnik vseh kazal časopisa. Ko bomo ne- javnosti. Gradnja je razburkala življenje v kega dne spet brskali po starih Oglarjih … kraju in spremenila južno pobočje doline. Kulturno prosvetno društvo Franc Zgonik Branik, 051 343 176, zalka.jereb232@gmail. OŠ Idrija, PŠ Zavratec, [email protected] com, www.branik.si; Mestna občina Nova Gorica

Nova Gorica, Branik Nova Gorica 28. september–2. oktober, 9.00 26. september, 9.00–17.00 grad Rihemberk, Branik 113 Zveza kulturnih društev Nova Gorica, Ulica Gradnikove brigade 25 Posegi na kamnitih elementih ter uporaba apnene tehnologije pri Glas pripovedovalca in prodniki prenovi stavbne dediščine reke Soče Petdnevne delavnice za pridobivanje prak- Delavnica umetnosti pripovedovanja zgodb tičnih znanj za obnovo kamnitih elementov z Ljobo Jenče. Ob spontanem rojevanju dediščinskih stavb in za uporabo apnenih zgodb so se v času naših starih staršev iz malt pri obnovi kamnitih stavb. ljudstva oblikovali mojstri pripovedovalci. Ljudje so jih napeto poslušali, da bi takrat lahko miško slišal teči po podu. JSKD, OI Nova Gorica, 05 335 18 50, [email protected], www.jskd.si; ZKD Nova Gorica Nova Gorica 28. september–9. oktober, Gnom, d. o. o., [email protected], www.gnom.si; Mestna občina Nova Gorica, www.nova- pon.–pet. 8.00–14.00 -gorica.si; Šola prenove, www.sola-prenove.si Pokrajinski arhiv v Novi Gorici, Trg Edvarda Kardelja 3 France Bevk – književnik in politik Ob 50-letnici smrti in 130-letnici rojstva književnika in politika Franceta Bevka smo pripravili prikaz njegove življenjske poti, s poudarkom na njegovem političnem udej- stvovanju, zlasti v boju za slovenske naro- dnostne meje. Pokrajinski arhiv v Novi Gorici, [email protected], www.pa-ng.si

38 39 Nova Gorica Tolmin 5.–10. oktober, 9.00–15.00 8. oktober, 10.00–11.30 Frančiškanski samostan Kostanjevica, Kinogledališče Tolmin, Mestni trg 5 Škrabčeva ulica 1 Kulturoluštni vrtiljak Zakladi naše Kostanjevice Na dogodku se bodo z glasbo, plesom in Vodstva, delavnice, predstavitve in prak- dramsko igro predstavile vzgojno-izobra- tični prikazi restavratorskih posegov za iz- ževalne, varstvene in kulturne ustanove v

obraževanje o štirih enotah v Registru ne- našem okolju. Namen dogodka je medge- ija r eg Gori š ka premične kulturne dediščine: frančiškanski neracijsko druženje, obuditev in ohranjanje samostan, samostanska cerkev, grobnica tradicije v plesu, glasbi in igri. Burbonov in Škrabčeva knjižnica. ZVKDS, OE Nova Gorica, 051 246 610, [email protected]; Frančiškanski samostan Kostanjevica v Novi Gorici, www.samostan-kostanjevica.si Tolmin, Grahovo ob Bači Varstveno delovni center Tolmin, [email protected], www.vdctolmin.si; Občina Tolmin 8. oktober, 9.30 zbirno mesto: Dom krajanov 7. pohod po tematski poti Na svoji zemlji Tematska pot Na svoji zemlji povezuje de- diščino filma s prostorom Baške grape, kjer je bil posnet večji del filma Na svoji zemlji. Ohranja skupni spomin ustvarjalcev in do- mačinov na čas snemanja filma. KTT Društvo Baška dediščina, 041 601 248 (Alenka Zgaga), [email protected], www.tpnasvojizemlji.si; KS Grahovo ob Bači; PGD Grahovo ob Bači

Tolmin 20. september, 9.30–12.30 SLOVENSKI TEDEN FILMA Mislimo film, živimo film! Hudajužna – Zakojca, Bevkova domačija 9.–13. november 10. pohod po Bevkovi poti 2020 V sodelovanju s partnerji, bomo poskrbeli, da bo film zaživel v razredu in upaj- Bevkovi dnevi se zaključijo na Bevkovi mo tudi v kinematografih. Slovenski filmski center bo omogočil ogled izbranih domačiji v okviru Dneva odprtih vrat s slovenskih mladinskih filmov na dosegljivih nosilcih, da bodo otroci in mlado- kulturnim programom. Tega dne po treh stniki lahko doživeli tudi tisto pravo filmsko izkušnjo in se srečali s slovensko različnih poteh pridejo v Zakojco tudi šte- filmsko dediščino. vilni pohodniki. S projektom povezujemo, gradimo most med šolo in kulturnimi ustanovami, predvsem pa povečujemo dostopnost, sistematičnost in dolgoročnost filmske KTT Društvo Baška dediščina, 041 601 248, [email protected], drustvobaskadediscina. nvoplanota.si; LTO Laufar Cerkno; Cerkljanski muzej; Društvo Baška dediščina; Goriška vzgoje tako v vrtcu in šoli kakor v kulturnih ustanovah; (domači) film in filmsko knjižnica Franceta Bevka; Jeram Pohodništvo; Mestni muzej Idrija; Planinsko društvo ustvarjalnost približujemo različnim generacijam po vsej Sloveniji ter spodbuja- Cerkno; Turistična kmetija Pri Flandru; Turistično društvo Pod Kojco mo več koordiniranih formalnih in neformalnih oblik filmske vzgoje.

40 41 Kočevje, Stara Cerkev Metlika 1.–30. oktober, 7.35–13.00 28. in 29. september, 13.30 Osnovna šola Stara Cerkev, Stara Cerkev 21 Osnovna šola Metlika, Šolska ulica 7 Z domišljijo nad oblake Lepa Anka kolo vodi Delo bo posvečeno pionirju slovenskega Tomaž Žugelj, umetniški vodja plesalcev letalstva Hansu (Ivanu) Ramorju (1892– Metliške folklorne skupine Ivan Navratil, in 1968), prvemu kočevskemu pilotu in gra- dva člana te skupine bodo učencem pred- ditelju letal. Kot letalski vaditelj in bojni stavili belokranjsko nošo in ljudske plese pilot je soustvarjal prvo slovensko letalsko ter jih naučili plesati belokranjsko kolo.

enoto. Sledilo bo likovno ustvarjanje. e nija d na S lov J u g ovzho OŠ Stara Cerkev, [email protected], www.osstaracerkev.si; Občina Kočevje; Pokrajin- ski muzej Kočevje; Knjižnica Kočevje; Letalski klub Kočevje OŠ Metlika, [email protected]; Metliška folklorna skupina Ivan Navratil Metlika Metlika 26. september–10. oktober, 9.00 30. september, 13.00 Osnovna šola Metlika, Šolska ulica 7 Galerija Kambič Metlika, Cesta bratstva in enotnosti 51 Spoznaj? Varuj! Ohrani. dediščino Bele Krajine Portret na magnet Učenci bodo pripravili razstavi fotograf- Med razstavljenimi predmeti donacije v skih del starih metliških vrat, se učili sta- Galeriji Kambič je veliko portretov. Na de- rih iger in spoznavali stare igrače, izdelali lavnici bodo otroci naredili magnet s po- belokranjske pisanice ter družabne igre z sebnim portretom. motivi kulturne in naravne dediščine Bele Krajine, legende in pripovedke predstavili s kamišibaj gledališčem ter pripravili slo- var belokranjskega narečja. Spoznali bodo Belokranjski muzej Metlika, [email protected], www.belokranjski-muzej.si različne vrste tamburic. Nekateri bodo na njih tudi zaigrali. Metlika Poskrbeli bodo za poškodovane knjige v šolski knjižnici. Poiskali bodo knjige o 2. oktober, 17.00 kulturni in naravni dediščini ter pripravili posebno knjižno polico. Galerija Kambič Metlika, Cesta bratstva in Učenci se bodo sprehodili po metliških enotnosti 51 ulicah in s pomočjo mobilne aplikacije od- Tihožitje (rože iz papirja) krivali kulturno in naravno dediščino svo- Med razstavljenimi predmeti si bodo otroci jega kraja. Prvošolci bodo svoje babice in ogledali slike cvetličnih tihožitjih, nato pa dedke povabili na čaj, ob tem pa bo tekla bodo naredili vsak svojo rožo iz papirja. beseda o dobrih starih časih.

Belokranjski muzej Metlika, [email protected], www.belokranjski-muzej.si

OŠ Metlika, [email protected]

42 43 Metlika Metlika 5.–9. oktober 14. oktober, 13.00 Otroški vrtec Metlika, Župančičeva cesta 1 Pedagoška soba Belokranjskega muzeja, Trg svobode 4 Belokranjske Zupančeve povedke Otroci bodo raziskovali belokranjske bajč- Zakladi v muzeju ne povedke zbiratelja Zupanca. Poslušali Na stalni razstavi v metliškem gradu bomo bodo povedke, ki jih pripoveduje knjižni- otroke seznanili s plačilnimi sredstvi skozi čarka na obisku v vrtcu, in za otroke vrtca čas, potem pa si bodo na delavnici sešili in šole naredili predstavo po povedki Ku- vsak svojo srednjeveško mošnjo.

čarski zaklad. e nija d na S lov J u g ovzho

Otroški vrtec Metlika, [email protected], www.vrtec-metlika.si; Ljudska knjižnica Metlika; OŠ Metlika Belokranjski muzej Metlika, [email protected], www.belokranjski-muzej.si

Metlika Metlika, Suhor 7. oktober, 13.00 2. oktober, 13.00 Galerija Kambič Metlika, Cesta bratstva in Podružnična šola Suhor, Dolnji Suhor pri enotnosti 51 Metliki 1 Slike na steklo Belokranjske drsanke Otroci si bodo najprej ogledali bogato Gostji bosta učencem pokazali, kako se zbirko slik na steklo iz donacije Kambič. izdelujejo belokranjske drsanke. V drsanju Potem pa se bodo preizkusili v tehniki teh posebnih pisanic se bodo preizkusili slikanja na stekleno ploščo, motivika bo tudi učenci in drugi udeleženci delavnice. prepuščena njihovi domišljiji.

OŠ Metlika, [email protected]; PS Suhor, Milena Starešinič in Tončka Radkovič. Belokranjski muzej Metlika, [email protected], www.belokranjski-muzej.si Novo mesto, BIRČNA VAS Metlika 2. september–8. oktober, 9. oktober, 13.00 8. oktober, 16.00, prireditev Osnovna šola Metlika, Šolska ulica 7 Podružnična šola Birčna vas, Birčna vas 1 Metliški nožni tenis Spoznaj čebelo – varuj in ohrani Metliški nožni tenis je igra, ki se je razvila življenje v 70. letih prejšnjega stoletja. Navadno se Med različnimi dogodki (obiskom čebe- igra na okrogli betonski plošči, razdeljeni larja, raziskovanjem prehrane, ljudskih pe- na štiri enake dele. Štetje točk je enako smi in plesov ter pripravo razstave) bodo kot pri pravem tenisu, vendar morajo pri učenci spoznavali čebelarstvo ter pomen metliškem tenisu igralci uporabljati nogo- čebel za življenje na Zemlji. Spoznanja metno žogo, ki jo morajo obvladati brez bodo predstavili na zaključni prireditvi. pomoči rok. OŠ Šmihel, Podružnica Birčna vas, [email protected], podruznica-os-smihel.splet. OŠ Metlika, [email protected] arnes.si; kulturno umetniško društvo Kronce 44 45 Novo mesto Novo mesto 1. september–31. december, 10. oktober, 18.00–20.00 8.00–15.00 Glavni trg Vrtec Pedenjped Novo mesto Metev prosa 90-letnica predšolske vzgoje v Ples je bil na Dolenjskem priljubljena za- Novem mestu bava po opravljenem delu, kot na primer Visok jubilej bomo v novomeškem vrtcu po »metvi prosa«. »S pušeljcem« so rekli Pedenjped zaznamovali na različne nači- navadi, ko so dekleta poklanjala šopke rož ne, tudi z razstavo slikanic, ki so jih ustvarili fantom, ki so jim bili najbolj všeč. Fantje so

otroci Vrtca Pedenjped. ponosno preštevali pušeljce in jih obešali e nija d na S lov J u g ovzho po vaških skednjih. Vrtec Pedenjped Novo mesto, [email protected] Folklorno društvo Kres, [email protected], www.fdkres.si; Ivica Križ, etnologi- nja, Dolenjski muzej Novo mesto 30. september-30. oktober, 17.30−19.00 Ribnica Knjižnica Mirana Jarca, Rozmanova ulica 28 Nastajanje dekorativnih stenskih 30. september, 18.00 poslikav, odprtje razstave in Gallusovo nabrežje 1 delavnica Ne pametuj, ločuj! O smeteh, Predstavljamo delo in zbirko predmetov odpadkih in drugih odvečnih obrtnika Romana Suhadolnika, sobople- rečeh skozi zgodovino, vodstvo skarja, ki svoje znanje o tradicionalnih tehni- kah deli z restavratorji. Šablonske poslikave Kustos nas bo popeljal po zelo aktualni ob prenovah izginjajo in zato je izjemnega razstavi. Za pokušino le nekaj tem: smeti- pomena, da širša javnost prepozna dodano šča kot arheološka najdišča, iz štacune v vrednost šablonskih poslikav, saj ohranjajo hipermarket, iz kleti v hladilnik, tudi danes značaj prostora nekega preteklega časa. ni vse za v smeti in podobno. Društvo za ohranjanje kulturne dediščine Marmorinke, 041 897 529, tadeja.kajzar@gmail. Muzej Ribnica, 01 835 03 76, [email protected], www.muzej-ribnica.si com, www.facebook.com/kulturnadediscina; Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto, Zavod Trismegistus Semič, Krupa 3. oktober, 9.00 5.–10. oktober, 7.50–13.10 Izvir reke Krupe Gimnazija Novo mesto, Seidlova cesta 9, Novo mesto Pohod po delu kraške učne poti od Lebice do Krupe Kako bi mogli zrakoplovi iz svojih lop Ob strugi reke se vije učna pot, preko brvi, mimo treh mlinov in jame Judovske hiše Na Gimnaziji Novo mesto bomo zaznamo- boste prišli do nahajališča endemita, jam- vali stoto obletnico novomeške pomladi: ske školjke Congeria Jalzici. Vodeni pohod pripravili bomo predavanje, dijaki bodo traja 4 ure. Na koncu je proti plačilu možna skupaj z mentorjem pripravili gledališko topla malica. predstavo, ki je namenjena dijakom in širši javnosti, ter projekcijo filma Veter v mreži. Kulturni center Semič, 040 625 148, [email protected], kc-semic.si; Občina Semič; Planin- Po projekciji bo pogovor. sko društvo Semič; PGD Stranska vas Gimnazija Novo mesto, [email protected]; Dolenjski muzej

46 47 Semič Semič 25. september–20. oktober, 25. september–10. november, 9.00; 9.00–15.00 9.00 Kulturni center Semič, Prosvetna ulica 4 Štefanov trg Ko sta se vzela Beli svet med Gorjanci in Kolpo Razstava starih poročnih fotografij obudi Razstava prikazuje pestrost Bele krajine, spomine ne le na poročni dan naših ba- kjer si podajajo roko naravna na in kultur- bic, dedkov, sosedov in znancev, ampak na dediščina, folklorna tradicija in sodobna predvsem na njihova življenja, katerih del glasba, bela lanena noša in usnjeni pasovi.

smo tudi sami. Vsaka fotografija nosi svo- Razgibano pokrajino krasijo pisan živalski e nija d na S lov J u g ovzho jo zgodbo iz preteklosti in nadaljevanje v svet in tri smaragdne reke: Kolpa, Lahinja in sedanjosti. Krupa v sožitju s krajinskimi parki, razgle- dnimi točkami in tradicionalnimi steljniki. Kulturni center Semič, 040 625 148, [email protected], kc-semic.si; Javni sklad za kulturne dejavnosti OI Črnomelj Kulturni center Semič, 040 625 148, [email protected], www.kc-semic.si; ZVKDS, OE Novo mesto; ZRSVN, OE Novo mesto, Mira Ivanovič www.vrtec.osbos.eu Semič 25. september–20. oktober, 25. september–10. november 9.00; 9.00–15.00 9.00 Kulturni center Semič, Prosvetna ulica 4 Štefanov trg Gače 2020 Beli svet med Gorjanci in Kolpo Kočevarji, nemški in avstrijski prebivalci, Razstava prikazuje pestrost kulturne in ki so 600 let živeli na območju Kočevske naravne dediščine Bele krajine, kjer si in Bele krajine, so močno zaznamovali tu- podajajo roko narava in kultura, folklorna kajšnje prebivalce. Udeleženci kolonije na tradicija in sodobna glasba, bela lanena platnu ohranjajo snovno in nesnovno še noša in usnjeni pasovi. Razgibano pokraji- videno ali v zgodbah občuteno dediščino no krasijo pisan živalski svet in tri smarag- potomcem Kočevarjev. dne rekel: Kolpa, Lahinja in Krupa v sožitju s krajinskimi parki, razglednimi točkami in Kulturni center Semič, 040 625 148, [email protected], kc-semic.si; OŠ Belokranjskega tradicionalnimi steljniki. odreda Semič Kulturni center Semič, 040 625 148, [email protected], www.kc-semic.si; ZVKDS, Območ- na enota Novo mesto; ZRSVN, Območna enota Novo mesto, Mira Ivanovič 25. september–9. oktober, 8.20–13.00 Osnovna šola Belokranjskega odreda Semič, Šolska ulica 1 Dediščina v rokah mladih Namen projekta, v katerem bodo sode- lovali vsi učenci naše šole, je pri mladih vzbuditi občutek odgovornosti do kultur- ne in naravne dediščine. Pozornost bomo posvetili medkulturnemu učenju iz različ- nih virov in medgeneracijskemu druženju. OŠ Belokranjskega odreda Semič, [email protected], www.osbos.eu/sola

48 49 Semič Semič 28. september, 8.20–12.50 1. oktober, 8.20 Osnovna šola Belokranjskega odreda Osnovna šola Belokranjskega odreda Semič, Šolska ulica 1 Semič, Šolska ulica 1 Kočevarska etnologija Janko Lavrin Na delavnici bomo spoznavali kulturno Janka Lavrina bolje poznajo na univerzi dediščino Kočevarjev skozi pesmi in plese Nottingham v Londonu kot pa njegovi z značilno kočevarsko nošo ter kulinariko. rojaki. Profesor slovanskih jezikov, esejist, Pozornost bomo posvetili preučevanju je- literarni zgodovinar in prevajalec, rojen na

zikovne in kulturne raznolikosti. Krupi pri Semiču, je bil označen za najve- e nija d na S lov J u g ovzho čjega ruskega in britanskega Slovenca. Zveza kočevarskih organizacij, [email protected], www.osbos.eu/sola/, www. gottsgheer.eu; OŠ Belokranjskega odreda Semič OŠ Belokranjskega odreda Semič, [email protected], www.osbos.eu/sola

28. september–9. oktober, Semič 9.00–12.00 8. oktober, 17.30 Enota vrtec Sonček Semič Kulturni center Semič, Prosvetna ulica 4 Dediščina v rokah najmlajših: reka Kdo je napravil Vidku srajčico Krupa pripoveduje Zgodbico Vidka, ki jo je zapisal Fran Le- S pomočjo zgodb, izletov in literature vstik, bodo v lutkovni predstavi uprizorile bomo raziskali, kakšne zgodbe nam lahko vzgojiteljice lutkovnega krožka Vrtec Son- pove reka Krupa. O kongeriji, edini jam- ček Semič. Po predstavi bodo otroci na ski školjki na svetu, pečini nad izvirom, o delavnici izdelali lutke živali, ki nastopajo čudoviti turkizni barvi, mlinih, kraški jami v zgodbi, tisti bolj živahni pa se bodo igrali Judovska hiša, gradu, mostu in brvi ter hu- pastirske igre. dem onesnaženju. Povezali se bomo s po- samezniki iz lokalne skupnosti in obiskali Kulturni center Semič, 040 625 148, [email protected], kc-semic.si; Vrtec Sonček Semič obnovljeno muzejsko hišo v Semiču. OŠ Belokranjskega odreda Semič; Enota vrtec Sonček Semič, [email protected]. STRAŽA si, www.vrtec.osbos.eu 27. september, 18.00 1. oktober, 8.20–12.50 Drganja sela Vodeni ogled cerkve Device Marije Osnovna šola Belokranjskega odreda Podružnična cerkev najverjetneje izvira iz Semič, Šolska ulica 1 poznega srednjega veka. V prvi polovi- Simon Jenko in smuški graščaki, ci 18. stoletja je cerkev doživela baročno kulturni dan prezidavo. Na zahodni strani so prizidali Na pohodu bomo spoznavali nekdanje današnji zvonik in odprto lopo s stebri, ki gradove v bližini Semiča: Semenič, Smuk, je pri podružničnih cerkvah na Dolenjskem Podturn in grad na Vrtači. Ugotovili bomo, značilna predvsem za romarske cerkve. katera brhka semiška graščakinja je ukra- dla srce gorenjskemu pesniku Simonu Jenku, ter v naravi recitirali njegove pesmi. Župnija Vavta vas; Dolenjski muzej, www.vavta-vas.si OŠ Belokranjskega odreda Semič, [email protected], www.osbos.eu/sola

50 51 Šentrupert 26. september, 17.00 Dežela kozolcev, Šentrupert 5 Skupaj pobiramo sadove V prvem letu delovanja smo skupaj s štu- denti in starejšimi občani sadili stare sorte sadnih dreves. Letos pa bomo najstarejše občane povabili k obiranju teh dreves. Dogodek bomo slikovno dokumentirali in posneli pripovedovanja o življenju, ki je že dediščina ali pa to šele postaja. Zavod Dežela kozolcev, 040 256 737, [email protected]; Občina Šentrupert Škocjan 8. oktober, 17.00–19.00 Osnovna šola Frana Metelka Škocjan, Škocjan 51 Po poti kulturne dediščine, Metelkovo leto, Šola za starše Vrnili se bomo v 19. stoletje. Otroci in od- rasli bodo spoznavali igre in igrače ter se igrali, tako kot so se igrali naši predniki. V kuharski delavnici bo kuhar pripravil jabč- nik – jed, ki so jo kuhali nekoč. Na ogled bo priložnostna razstava o Franu Serafinu Metelku. OŠ Frana Metelka Škocjan, [email protected], www.frana-metelka-skocjan.si; Občina Škocjan S projektom SPOZNAJ, VARUJ, OHRANI nagovarjamo in načrtno vzgajamo mlado populacijo, ki na inovativen način spozna poslanstvo, vizijo, delo, cilje Trebnje ter paleto različnih strokovnjakov konservatorjev: arheologov, restavrator- jev, umetnostnih zgodovinarjev, etnologov, zgodovinarjev, arhitektov, ki so v 28. september, 19.00 službi kulturne dediščine. Otroci in mladi se s pomočjo pravega pristopa se Knjižnica Pavla Golie, Trebnje, Kidričeva naučijo gledati, videti in prepoznati kulturno dediščino ter njene vrednote. ulica 2 Poti do širitev obzorij so različne: predavanja, vodeni sprehodi skozi mesto z Praznujemo stoletnico rojstva opazovanjem mogočnih stavb, ogledi restavratorskih ateljejev, tematske de- znanih Trebanjcev: operna diva lavnice, ogled arheoloških izkopavanj in situ,... Ustvarjalci in snovalci projekta Vilma Bukovec in nadškof dr. se prilagodimo zahtevam in željam posameznih ciljnih skupin ter seveda re- Alojzij Šuštar dnemu pedagoškemu programu. Na dogodku bomo predstavili najnovejšo Spoznavanje dediščine ima pomembno vlogo pri krepitvi narodne identitete. knjigo o Vilmi Bukovec, ki jo je napisal Marko S projektom Spoznaj, varuj, ohrani predvsem mlajši populaciji sistematično Košir. O Vilmi Bukovec in dr. Alojziju Šuštarju privzgajamo pozitiven in spoštljiv odnos do dediščine, delujemo medgene- bodo spregovorili prebivalci Temeniške in racijsko in se povezujemo. Mirnske doline, ki so ju poznali. [email protected], 02 228 48 59, 041 365 984 Knjižnica Pavla Golie, Trebnje, 07 348 21 10, [email protected], www.tre.sik.si

52 53 Mežica Ravne na Koroškem 2. oktober, 9.00 8. oktober, 13.30 Glančnik 8 Spletni dogodek Sprehod skozi geološki čas Gorí! Gorí! Podali se bomo na sprehod skozi geološki Konec 15. stoletja je bil na območju Pod-

čas in spoznali dogodke, ki so se zgodili gore pri Kotljah zgrajen protiturški sistem IJA R EG Š KA na območju današnjega ozemlja Geoparka utrdb, imenovan Turške šance. Krajši film Karavanke. Spoznali bomo različne kamni- z animacijo prikazuje prižiganja kresov na KORO ne in njihov nastanek, minerale in fosile ter posameznih šancah, s katerimi so takratne se učili disk golfa. prebivalce obveščali o prihajajoči nevar- nosti. INFO center Geoparka Karavanke, [email protected], www. podzemljepece.com; CŠOD Peca; Zavod RS za varstvo narave, OE Maribor; Karavanke Koroški pokrajinski muzej, [email protected], www.kpm.si ; Fakulteta za grad- UNESCO Globalni Geopark beništvo, prometno inženirstvo in arhitekturo, UM, [email protected], www.fgpa.um.si

Radlje ob Dravi 26. september, 10.30 29. in 30. september, 9.00 Muzej Radlje ob Dravi, Koroška cesta 68 100 let slikarja Karla Pečka Ob 100. obletnici rojstva akademskega sli- karja Karla Pečka si bomo ogledali stalno razstavo. Pogovarjali se bomo o njegovih zgodnjih delih. V ustvarjalnem delu se bodo udeleženci preizkusili v ustvarjanju likovnih prvin. Koroški pokrajinski muzej, [email protected], www.kpm.si

Ravne na Koroškem 1. oktober, 18.00 PISMENOST ZA GLEDALIŠČE, NACIONALNI POSVET Muzej Ravne na Koroškem, Koroška cesta 12 KULTURNO-UMETNOSTNE VZGOJE 400 let jeklarstva v Mežiški dolini 8. december 2020, Cankarjev dom, Ljubljana Leta 1620 je Melhior Puc v Črno na Koro- Na strokovnem posvetu se bomo posvetili vprašanju razvoja občinstva ter gle- škem prenesel koncesijo za talilni peči in na dališkemu opismenjevanju otrok, mladine in strokovnih delavcev. Predstavili Mušeniku postavil prve fužine. S tem se je v vam bomo novi priročnik za spodbujanje gledališke pismenosti, ki bo izšel letos Mežiški dolini začel razvoj ene najpomemb- jeseni. Z interdisciplinarno skupino strokovnjakov bomo razmišljali o dejavno- nejših gospodarskih dejavnosti. Stalna raz- stih za razvoj aktivnega in kritičnega gledalca ter spodbujanju ustvarjalnosti in stava o jeklarstvu, tehničnih inovacijah in kreativnem partnerstvu. Posvet bomo sklenili s praktičnimi delavnicami. Vablje- raziskovalnih dosežkih jeklarskih podjetij. ni strokovni delavci v vzgoji, izobraževanju in kulturi, koordinatorji KUV, gleda- Koroški pokrajinski muzej, [email protected], www.kpm.si liški ustvarjalci, mentorji gledaliških skupin ter vsi, ki verjamete v gledališče in umetnost. Udeležba je brezplačna! Slovenski gledališki inštitut, Zavod RS za šolstvo, Ministrstvo za izobraževanje, 54 znanost in šport RS, Ministrstvo za kulturo RS, Cankarjev dom v Ljubljani 55 Divača Izola/Isola 7. oktober, 18.00 1. september-30. november/ Promocijsko kongresni center Pr'Nanetovh, 1° settembre -30 novembre, Matavun 8 9.00–18.30

Arheološka kulturna dediščina, Mestna knjižnica Izola/Biblioteca civica ija r eg š ka nevidni temelj današnje krajine, di Isola, Ulica Osvobodilne fronte/Via del PREDAVANJE Fronte di Liberazione, 15 Kaj nam lahko o okolici naših domov in Brivci in frizerji/Barbieri e krajev pove arheologija, ki preučuje različ- parrucchieri ne plasti delovanja človeka in narave? Spo- - kra O balno Na ogled bodo glavniki, ogledala, čopiči, znali bomo, da vsakdanje stvari in podobe škarje, brivniki in drugi pripomočki za krajine skrivajo zgodbe stoletij, tisočletij in striženje in britje iz zbirke zbirateljev da nas prav krajina najbolj povezuje s pre- Janeza in Marije Janežič iz Kopra/Saranno teklimi časi. Predava Jošt Hobič. esposti pettini, specchi, pennelli, forbici, Zavod Dobra pot, [email protected], www.dobra-pot.si rasoi e altri strumenti per il taglio e la rasatura appartenenti alla collezione di Janez e Marija Janežič di Capodistria. Hrpelje-Kozina, Slope Mestna knjižnica Izola/Biblioteca civica di Isola, [email protected], www.izo.sik. 26. september, 9.00–11.00 si; Janez in Marija Janežič Zbirno mesto: parkirišče pred vasjo Slope iz smeri kraja Tublje Izola/Isola Arheološki pohod po okolici vasi Slope 1. oktober/1 ottobre, 19.00 Na pohodu bomo obiskali nekaj arheo- Mestna knjižnica Izola/Biblioteca civica loških najdišč, od ostankov antične vasi, di Isola, Ulica Osvobodilne fronte/Via del prazgodovinskega gradišča do suhih zidov Fronte di Liberazione, 15 in polj, ki že stoletja oblikujejo podobo Izolska poezija v podobi in besedi/ krajine Brkinov in Matarskega podolja. Za Poesia isolana nell'immagine e pohod, ki ga bo vodil izkušen arheolog nella parlata Jošt Hobič, potrebujete dobro obutev in »Scoi e onde de vita«je zbirka pesmi, vremenu primerna oblačila. ki jih je v izolskem dialektu napisala Zavod Dobra pot, [email protected], www.dobra-pot.si Dorina Beržan. Avtorico in njene pesmi je v gibljivih slikah upodobil Remigio Grižonič./«Scoi e onde de vita» è una raccolta di poesie scritte in dialetto isolano da Dorina Beržan. L'autrice e le sue poesie sono state raffigurate in illustrazioni animate da Remigio Grižonič.

Mestna knjižnica Izola/Biblioteca civica di Isola, 05 663 12 83, [email protected], www.izo.sik.si; Remigio Grižonič, Dorina Beržan, Suzana Todorović, Erika Gregorič

56 57 Izola/Isola Komen, Štanjel 26. september–10. oktober/ 26. september, 18.00 26 settembre – 10 ottobre, Grajžarjeva galerija, Štanjel 24 9.00–12.00 Od hiše do hiše skozi prostor in

Mestna knjižnica Izola/Biblioteca civica čas, razstava starih fotografij ija r eg š ka di Isola, Ulica Osvobodilne fronte/Via del Štanjela Fronte di Liberazione, 15 Srednjeveški Štanjel v zadnjih desetletjih Pravljični dopoldan v knjižnici/ spet dobiva nekdanje obrise. Slovenski Mattinata da favola in biblioteca etnografski muzej hrani posnetke štanjel- skih hiš iz prve polovice dvajsetega stole- - kra O balno Tudi pravljice so naša dediščina. Radi jim tja. Z zgibanko v roki se sprehodite po vasi prisluhnejo otroci in odrasli. Če si želite dan in poiščite motive s starih posnetkov. Med začeti s pravljico, pridite v Mestno knjižnico doživetjem odkrijte delčke zgodbe, katere Izola. Vabljene skupine otrok iz vrtcev in zametki segajo v prazgodovino. šol. Vzgojiteljice in učiteljice prosimo za predhodno najavo./Anche le favole fanno parte del nostro patrimonio e le ascoltano con piacere bambini e adulti. Se desiderate Društvo likovnih pedagogov Primorja, [email protected]; Grajžarjeva galerija iniziare la giornata con una favola venite alla Biblioteca civica di Isola. Sono invitati gruppi dagli asili e dalle scuole. Educatrici e insegnanti sono pregate di prenotare in 1. oktober, 17.00–20.00 anticipo la visita. strokovni dan (predavanje, sprehod po posestvu in druženje v vrtu) Mestna knjižnica Izola/Biblioteca civica di Isola, 05 663 12 83, [email protected]. 6.–8. oktober, 10.00–12.00 in si, www.izo.sik.si 14.00–18.00 odprta vrata Villa Fabiani, Domačija Maksa Fabianija, Izola/Isola Kobdilj 39 6. okober/6 ottobre, 17.00 Historični vrtovi. Trta in vrtnice v historičnem vrtu Ville Fabiani Mestna knjižnica Izola/Biblioteca civica di Isola, Ulica Osvobodilne fronte/Via del Villa Fabiani je tista vila iz romana Murva Fronte di Liberazione, 15 Fabianijevih, ki ji posebno karizmo dajeta večstoletna murva ter historično okolje Kamišibaj gledališče: »Majhna, vinogradniškega posestva. Je kulturni majhna tetka« in druge slovenske spomenik, rojstna domačija arhitekta mo- pravljice narhije Maksa Fabianija in kmečki dvorec. Teatro Kamishibai: «La piccola, Znižana vstopnina za šole 5,00 EUR, ostali piccola zietta» e altre favole 10,00 EUR. slovene Zavod Fabiani, [email protected]; Arboretum Volčji potok; Društvo ljubiteljev vrtnic; Pravljični dogodek je namenjen otrokom Ustanova Maksa Fabianija od četrtega leta dalje in njihovim staršem./ L'evento è destinato ai bambini dal quarto anno in poi e ai loro genitori Mestna knjižnica Izola/Biblioteca civica di Isola, 05 663 12 83, [email protected]. si, www.izo.sik.si

58 59 Koper/Capodistria Koper/Capodistria tor.—ned/mar.- dom. 10.00–17.00 6. oktober/6 ottobre, 10.30– Galerija Loža Koper/Galleria Loggia 12.00 Capodistria Osnovna šola/Scuola elementare «Pier

Oreste Dequel, spominska Paolo Vergerio il Vecchio», Gimnazijski trg/ ija r eg š ka razstava/mostra commemorativa Piazzale del Ginnasio, 7 Spominska razstava v Kopru rojenega Naša pokrajina skozi mitologijo kiparja Oresta Dequela (1923–1985) in arheologijo/La nostra zaznamuje 35. obletnico umetnikove regione attraverso la mitologia e smrti. Na ogled bo tudi v koprski Palači l'archeologia - kra O balno Gravisi Buttorai in v Galeriji Insula v Izoli./ Učenci bodo spoznavali bogati svet mit- Gli alunni conosceranno il ricco mondo La mostra, dedicata allo scultore Oreste skega izročila slovanskega in predslo- della tradizione mitologica di origine slava Dequel (1923–1985), nativo di Capodistria, -vanskega izvora, ki je pomemben vidik e paleoslava, il che è un aspetto importante commemora il 35° annivrsario della morte proučevanja domače pokrajine. Gre za ne- per lo studio della propria regione. Si tratta dell'artista. Sarà visitabile anche a Palazzo snovno kulturno dediščino, ki je lahko tudi del patrimonio culturale immateriale che Gravisi Buttorai e alla Galleria Insula di Isola. materializirana in nam kot taka izpričuje può anche materializzarsi e come tale življenje v preteklosti in sedanjosti./ ci testimonia della vita nel passato e nel Obalne galerije Piran/Gallerie Costiere Pirano, 05 671 20 80, info@obalne-galerije. presente. si, www.obalne-galerije.si; DLU Insula Izola/AAF Insula Isola; Comunità degli Italiani «Santorio Santorio» Capodistria/Skupnost Italijanov »Santorio Santorio« Koper; OŠ/SE «Pier Paolo Vergerio il Vecchio», Koper – Capodistria, [email protected] Galerija/Galleria d'Arte Rettori Tribbio, Trieste/Trst 7. okober/7 ottobre, 9.00–12.00 Osnovna šola/Scuola elementare «Pier NACIONALNI MESEC SKUPNEGA BRANJA 2020 Paolo Vergerio il Vecchio», Vergerijev trg/ 8. september–11. oktober Piazzale Vergerio, 4 Spoznaj, varuj in ohrani Projekt si prizadeva z najrazličnejšimi dejavnostmi dvigniti zavedanje ljudi o istrskobeneško narečje/Conosci, pomenu in pomembnosti branja, z njim želimo spodbuditi vse generacije k bra- tutela e conserva il dialetto nju, izposoji in k nakupu knjig. Opozarja na odlično mrežo splošnih knjižnic v istroveneto Sloveniji, a tudi na pomen trdne založniške in knjigotrške mreže. NMSB spremlja Z učenci in učenkami bomo spoznavali nacionalna komunikacijska akcija Beremo skupaj ter spletna aplikacija Dogod- in raziskovali istrskobeneško narečje. kovnik (https://nmsb.pismen.si/). Vabimo k skupnemu branju različne literature Pogovarjali se bomo z našimi dedki in s področja kulturne dediščine, še posebej pa vabimo k pripovedovanju in branju babicami. Naučili se bomo izštevanke, ljudskih pravljic. uspavanke, pesmi in igre naših prednikov./ Bralno društvo Slovenije, Društvo Bralna značka Slovenije – ZPMS, Zveza bi- Con gli alunni avremo modo di bliotekarskih društev Slovenije, Mestna knjižnica Kranj, Društvo slovenskih pi- approfondire la conoscenza del dialetto istroveneto. Ci faremo raccontare dai nostri sateljev, Slovenska sekcija IBBY, Zveza splošnih knjižnic, Mariborska knjižnica, nonni e nonne momenti di vita della loro Mestna knjižnica Ljubljana infanzia. Impareremo conte, tiritere, ninne nanne, canti e balli nel nostro dialetto. OŠ/SE «Pier Paolo Vergerio il Vecchio», Koper - Capodistria, astrid.vincoletto@gmail. com; Brigita Runco

60 61 Koper/Capodistria Piran/Pirano 8. okober/8 ottobre, 10.00–12.00 26. september/26 settembre, Osnovna šola/Scuola elementare «Pier 10.00–13.00 Paolo Vergerio il Vecchio», Vergerijev trg/ Tartinijev trg/Piazza Tartini Piazzale Vergerio, 4 Posvečeno Tartiniju/ ija r eg š ka Predstavitev MITSKEGA parka Dedicato a Tartini Rodik/ Presentazione del parco Obiskovalci se bodo v delavnicah kaligra- mitologico di Rodik fije, restavratorstva, mozaika seznanjali z Predstavitev mitskega parka s posebnim življenjem in delom znamenitega mojstra poudarkom na njegovem izjemnem arhe- violine, v Piranu rojenega Giuseppeja Tar- - kra O balno ološkem vidiku./Presentazione del parco tinija. Dogodek bo obogaten še z razstavo mitologico con particolare riferimento ai godal, oblikovanih iz beke./I laboratori di suoi notevoli aspetti archeologici. calligrafia, restauro e mosaico offriranno ai visitatori informazioni sulla vita e l'opera Društvo Limes arheologija prostora, [email protected], limes-arheo.blogspot.com del famoso maestro del violino, nato a Pi- rano, Giuseppe Tartini. La manifestazione sarà arricchita dalla mostra di strumenti ad Piran/Pirano arco realizzati in vimini. 26. september/26 settembre, Društvo Anbot Piran/Associazione Anbot Pirano, [email protected] 10.00 Kajuhova ulica 12 (pred hišo Tartini)/ , Via Kajuh 12 (davanti a Casa Tartini) 28. september/28 settembre 19.00 Zasidrano v zidu – ali tudi v spominu?/Ancorato sui muri – ma Mestna knjižnica Piran/Biblioteca civica anche nei ricordi? Pirano, Župančičeva ulica/Via O. Župančič, 4 V Piranu je globoko zakoreninjena navada Zgodba o piranskem svetilniku, postavljanja spominskih plošč in posvetil- pogovor z Danielo Paliaga nih napisov. Z njimi se mesto spominja ve- Janković/Storia del faro di likih gradbenih del, prelomnih dogodkov in Pirano, colloquio con Daniela znamenitih osebnosti od prihoda pod be- Paliaga Janković neško nadoblast pa vse do danes. Vodeni V Piranu so na ploščadi visoke kamnite ogled v slovenskem in italijanskem jeziku./ utrdbe na rtu Madona, skrajni točki Piran- Madonna, estremo lembo occidentale della A Pirano è profondamente radicata skega polotoka na zahodnem delu, leta penisola di Pirano, fu collocata una lanter- l'abitudine di collocare dediche e lapidi 1872 postavili svetilniško luč in zgradili na ed eretto un piccolo edificio in pietra per commemorative. Con queste epigrafi la manjši kamniti objekt za strojnico. Ime il farista. Oggi il nome Svetilnik/Faro, con città ricorda grandi opere edili, avvenimenti Svetilnik je danes med prebivalci mesta cui è conosciuto tra gli abitanti della città, cruciali e personalità di rilievo, a partire uveljavljeno za sklop objektov na utrdbi in abbraccia tutto il complesso di strutture dal dominio veneto e sino ai giorni nostri. ob njej, ki so razglašeni za kulturni spome- del bastione e delle sue pertinenze, procla- Visita guidata in lingua slovena e italiana. nik lokalnega pomena./Nel 1872, in cima mato monumento culturale di importanza al bastione sulla Punta della Salute o della locale. Univerza na Primorskem, Fakulteta za humanistične študije, Inštitut za arheologijo in dediščino/Università del Litorale, Facoltà di studi umanistici, Istituto per l'archeologia e Mestna knjižnica Piran/Biblioteca civica Pirano, [email protected], il patrimonio, [email protected]; Comunità Autogestita della Nazionalità Italiana www.pir.sik.si Pirano/Samoupravna skupnost italijanske narodnosti Piran

62 63 Piran/Pirano Piran/Pirano 30. september/30 settembre 3. okober/3 ottobre, 9.00–13.00 10.00–12.00 Glavni pomol/molo principale Osnovna šola/Scuola elementare Voga Veneta Piran

»Vincenzo e Diego de Castro« Piran - Ženska veslaška skupina Voga Veneta ija r eg š ka Pirano, Vojkova ulica/via Vojko, 1 Piran (VVP), ki deluje peto leto v okviru Predstavitev MITSKEGA parka Italijanske skupnosti Giuseppe Tartini Piran, Rodik/Presentazione del parco oživlja tradicionalni beneški način veslanja mitologico di Rodik stoje./Il gruppo di donne rematrici della Predstavitev mitskega parka s posebnim VVP è attivo già da cinque anni, sostenuto - kra O balno poudarkom na njegovem izjemnem arhe- dalla Comunità degli Italiani Giuseppe ološkem vidiku./Presentazione del parco Tartini di Pirano, mantiene viva ed attuale la mitologico con particolare riferimento ai tradizionale voga in piedi alla veneta. suoi notevoli aspetti archeologici Comunità degli Italiani «Giuseppe Tartini» Pirano/Skupnost Italijanov »Giuseppe Tartini«, Društvo Limes - arheologija prostora, [email protected], limes-arheo.blogspot.com Piran; Comunità Autogestita della Nazionalità Italiana Pirano/Samoupravna skupnost italijanske narodnosti Piran Piran/Pirano Piran/Pirano 2. okober/2 ottobre, 10.00 5. okober/5 ottobre, 8.30–12.30; Svetilnik/Faro, Prešernovo nabrežje/Riva Prešeren, 20 8.30 Vojkova ulica/Via Vojko 1 Industrijska arheologija v Piranu/Archeologia industriale a Če poznaš svoje mesto, rasteš ti in Pirano, razstava/mostra raste tvoje mesto: piranska vrata/ Razstava fotografij bo predstavila nekaj Se conosci la tua città, cresci e la pogledov, ki jih je čas že izbrisal … indu- fai crescere: le porte di Pirano strija v Piranu, območje Fornač in Fiese./ Poglobimo znanje in vedenje o našem mestu Mostra fotografica che presenterà alcuni in ga tako širimo v svet./Approfondiamo aspetti, ormai cancellati dallo scorrer del le conoscenze e competenze relative alla tempo, del passato industriale di Pirano, in nostra cittadina ma estensibili al mondo particolare delle zone di Fornace e Fiesso. intero.

OŠ/SE »Vincenzo e Diego de Castro« Piran-Pirano, [email protected], OŠ/SE »Vincenzo e Diego de Castro« Piran-Pirano, [email protected], www.scuoladecastro.net www.scuoladecastro.net; Comunità Autogestita della Nazionalità Italiana Pirano/ Samoupravna skupnost italijanske narodnosti Piran

64 65 Piran/Pirano Piran/Pirano, 10. oktober/10 ottobre, 11.00 Sečovlje/Sicciole Tartinijev Trg/Piazza Tartini 28. september/28 settembre, Zgodbe nekoč in danes/Storie di 10.30 – 12.30 ieri e di oggi Osnovna šola/Scuola elementare ija r eg š ka Sprehod v zgodovinskih kostumih po trgih »Vincenzo e Diego de Castro« Piran/ in med vrati starodavnega mesta. Skupaj Pirano, Sečovlje/Sicciole, 79 odkrijmo preteklost z zgodbami nekoč Z miti po zgodovinskih poteh naše in danes. Pomagale nam bodo razumeti pokrajine/Scoprendo la storia in podoživeti nekdanji čas, ki je še vedno - kra O balno živ in ga želimo ohraniti za prihodnje del nostro territorio tramite i racconti mitologici generacije./Passeggiata in costume per piazze e porte dell'antica città. Scoprire Učenci bodo na podlagi nesnovne kulturne insieme il passato con storie di ieri e di dediščine skozi ljudsko izročilo, obarvano oggi. Ci aiuteranno a capire e rivivere un z miti in legendami, spoznavali pestro zgo- tempo che fu, che è ancora, che vogliamo dovinsko dogajanje na tleh kraške doma- custodire per le generazioni future. če pokrajine./Gli alunni scopriranno sulla base del patrimonio culturale immateriale Comunità Autogestita della Nazionalità italiana Pirano/Samoupravna skupnost italijanske – tramite leggende e racconti mitologici, narodnosti Piran, [email protected]; Comunità degli Italiani «Giuseppe Tartini» Pira- la varietà di avvenimenti storici sulla terra no/Skupnost Italijanov »Giuseppe Tartini« Piran carsica. OŠ/SE »Vincenzo e Diego de Castro« Piran-Pirano, [email protected], www.scuola- Piran/Pirano, decastro.net Portorož/Portorose 29. september/29 settembre, 3. okober/3 ottobre, 11.00; 9.00–13.00 10.00–13.00 Sečovlje/Sicciole 79 skladišče soli Monfort/ Magazzino del sale Monfort Naše narečje/Il nostro dialetto Solinarska kulinarika/ V obdobju globalizacije, v katerem kra- La cucina nelle saline ljuje medmrežje, se sporazumevamo z elektronskimi napravami. Te so rezultat S predstavitvijo solinarske kulinarike in neizogibnega napredka, a nam je bila obe- značilnih jedi, ki so bile pomemben del ži- nem odvzeta osebna komunikacija iz oči vljenja in dela v piranskih solinah, želimo v oči./Nell’epoca della globalizzazione, in prispevati k spoznavanju, vrednotenju, della vita e del lavoro nelle saline di Pirano, cui Internet regna sovrano, dove le comu- varovanju in ohranjanju še vedno žive soli- con la quale desideriamo far conoscere, nicazioni avvengono attraverso congegni narske dediščine./Presentazione dei piatti proteggere, tutelare e conservare il elettronici che, da una parte sono il frutto dei salinai, cibi tipici che facevano parte patrimonio ancora vivo delle saline. di un progresso inevitabile, ma dall’altra ci Comunità Autogestita della Nazionalità italiana Pirano/Samoupravna skupnost italijanske tolgono il piacere di comunicare guardan- narodnosti Piran, [email protected]; Comunità degli Italiani «Giuseppe Tartini» doci negli occhi. Pirano/Skupnost Italijanov »Giuseppe Tartini« Piran; Zavod za varstvo kulturne dediščine OŠ/SE »Vincenzo e Diego de Castro« Piran-Pirano, [email protected], Slovenije, Območna enota Piran/Istituto per la tutela dei beni culturali della , Unità www.scuoladecastro.net; Comunità degli Italiani «Giuseppe Tartini» Pirano/Skupnost territoriale di Pirano; Pomorski muzej/Museo del Mare »Sergej Mašera« Piran/Pirano Italijanov »Giuseppe Tartini« Piran

66 67 Piran/Pirano, Sežana Sečovlje/Sicciole 2. oktober, 16.00: odprtje; 6. okober/6 ottobre, 8.30–13.00 3. in 4. oktober, 10.00 in 15.00: Sečovlje/Sicciole 79 vodena ogleda;

10.00–18.00: ogled razstave ija r eg š ka Pozabljeni sadeži/ I fruti dismentigadi Vrt ob vili Mirasasso – Botanični vrt Sežana, Partizanska cesta 2 »Pomo dela rosa, pomo museto, nespole, pomo codogno, pomo granà« so samo ne- Dnevi o dediščini družine katera poimenovanja sadežev, ki jih danes Scaramangà - kra O balno ne slišimo več./«Pomo dela rosa, pomo Da se danes Kras lahko ponaša z vrtom museto, nespole, pomo codogno, pomo ob vili Mirasasso kot izjemno vrtnoarhitek- granà » sono solo alcuni dei nomi di frutta turno dediščino, se je treba zahvaliti grški che ormai non si sentono più. trgovski družini Scaramangà iz Trsta, ki je OŠ/SE »Vincenzo e Diego de Castro« Piran-Pirano, [email protected]; Comunità leta 1848 v Sežani kupila posest in na njej degli Italiani «Giuseppe Tartini» Pirano/Skupnost Italijanov »Giuseppe Tartini« Piran zgradila letno rezidenco z vrtom po vzoru italijanskih meščanskih vrtov. Komunalno stanovanjsko podjetje, d. d., Sežana, 031 625 093, [email protected], Sežana www.vrtsezana.si; ZVKDS, OE Nova Gorica, Občina Sežana, Goriški muzej 19. september, 8.00–20.00 Živi muzej Krasa Sežana Kamenton, celodnevna akcija 8. oktober, 18.00 popravila kraškega suhega zidu Ulica Mirka Pirca 1 Akcija je namenjena ozaveščanju kraških osnovnošolskih in vrtčevskih otrok z obeh Svobodne duše o dediščini, strani meje. Vsako šolo in vrtec zastopajo umetnosti in razvedrilu tri petčlanske ekipe. Otroke pripeljejo star- Skupina Svobodne duše na letošnjih sreča- ši, ki so vabljeni k ogledu in sodelovanju. njih spoznava, kako je mogoče dediščino Veščina suhozidne gradnje, znanja in teh- povezati z umetnostjo in pri tem uživati, nike je bila v letu 2018 vpisana na UNES- spominja se tudi svojih srečevanj s kultur- COV reprezentativni seznam nesnovne no dediščino in kako ta vpliva na počutje kulturne dediščine človeštva. človeka. Partnerstvo kraške suhozidne gradnje (Park Škocjanske jame), [email protected], darja. Kosovelova knjižnica Sežana, [email protected], www.kosovelova.si; [email protected], kraskagradnjanasuho.wixsite.com/suhozidnagradnja; Zavod Anima Dom na Krasu mundi, Občina Sežana

68 69 Sežana Borovnica 8. oktober, 12.30–15.30 28. september-23. oktober, Zbirno mesto: TIC Sežana, Partizanska 9.00−11.30 cesta 4 Paplerjeva ulica 5 Lov za izgubljeno posodo Slovenske rajalne igre, pesmi in in odkrivanje skrivnosti plesi prazgodovinskega ljudstva V okviru projekta bomo otrokom predsta- Podajte se na raziskovanje ljudstva, ki je vili slovenske rajalne igre, pesmi in plese. pred 3500 leti živelo na vrhu sežanskega Spoznavali bomo slovensko otroško ljud- hriba Tabor. Vas zanima, kako se je ljud- sko literaturo, kulinariko in kozolce ter ija r eg e nska sr ed nj e slov stvo zavarovalo pred sovražniki, kako so v dogajanje pod kozolcem nekoč in danes. O naselju živeli? Sledi ustvarjalna delavnica Raziskovali bomo vodne vire v naši kotlini. za učence tretjih razredov osnovne šole. Prijave so obvezne. Osnovna šola dr. Ivana Korošca Borovnica, Enota Vrtec, [email protected], vrte- cborovnica.splet.arnes.si TIC Sežana, 05 731 01 28, www.visitkras.info; Mladinski center Podlaga Sežana; OŠ Srečka Kosovela Sežana Brezovica Sežana 28. september–9. oktober, 8.00–17.00 10. oktober, 9.00–16.00 Vrtci Brezovica Bazoviška cesta 9 Doma smo na barju Po sledeh in poteh Srečka Lokalno dediščino bomo odkrivali z doma- Kosovela čini, s pomočjo fotografij in v sodelovanju Dogodek bomo začeli v rojstni sobi pesni- s krajinskim parkom. Naravne in kulturne ka, potem se bomo skozi borove gozdove znamenitosti bodo otroci likovno poustva- odpravili do njegove domačije v Tomaju. rili. Vsaka enota bo rezultate raziskovanja Tu bomo prisluhnili kulturnemu programu predstavila na različne načine (nastopi, ter se prepustili prijaznosti domačinov, ki delavnice, zbirka …), skupaj pa bomo pri- nam bodo razkazali kraško vasico in pe- pravili razstavo. snikov zadnji dom. Pot je dolga približno 7 kilometrov, priporočamo športno obutev. Vrtci Brezovica, [email protected], www.vrtci-brezovica.si; KP Ljubljansko barje Prijave so obvezne. TIC Sežana, 05 731 01 28, [email protected]; Ljudska univerza Sežana; Kosovelova Domžale knjižnica Sežana; Planinsko društvo Sežana; OŠ Dutovlje – podružnica Tomaj; Kulturno društvo Srečko Kosovel Tomaj; Občina Sežana 28. september–17. oktober, pon.–pet. 8.00–19.00, sob. 8.00–13.00 Knjižnica Domžale Dediščina občine Domžale v stripu, likovna razstava Učenci so dediščino domače pokrajine predstavili v stripu. Slovesno odprtje likov- ne razstave s kulturnim programom. OŠ Rodica, [email protected]; Knjižnica Domžale

70 71 Domžale Litija 30. september–30. januar, 19.00 28. september, 18.00 Slamnikarski muzej, Kajuhova cesta 5 Cesta komandanta Staneta 2 Pri nas pletemo kite iz slame Kulturnozgodovinska pot po Litiji Na razstavi bomo tokrat podrobneje pred- Med enournim sprehodom po mestu si stavili pripovedi o pletenju kit iz slame – o bomo ogledali glavne stavbe ter se spo- zgodovinskih začetkih pletenja pri nas, po- mnili posameznikov in dogodkov, ki so stopkih priprave slame za pletenje, vzorč- mesto zaznamovali in oblikovali. kih pletenja in trgovanju z njimi, današnji ZKMŠ Litija, [email protected], www.muzejlitija.si

uporabi slamnatih kit in njihovi ohranitvi. ija r eg e nska sr ed nj e slov O KD Franca Bernika Domžale, enota Slamnikarski muzej, slamnikarski.muzej@kd-domza- Litija le.si, www.kd-domzale.si 6. oktober, 18.00 Kamnik, Radomlje Cesta komandanta Staneta 2 24. september, 17.00–18.30 Začetek študijskega leta U3 Društvo U3 že več kot 10 let oblikuje del Volčji Potok 3 kulturnega in družabnega dogajanja v Litiji Izgubljena in ohranjena tehniška in Šmartnem. Predstavilo se bo z raznoliki- dediščina Arboretuma Volčji mi dejavnostmi, s katerimi obujajo veščine Potok naših prednikov. Med njimi so zelo uspešne Souvanovo posestvo v Volčjem Potoku je delavnice pletenja, ličkanja, izdelovanja bilo v začetku 20. stoletja temeljito poso- keramike … dobljeno. Med vodenjem po izvornih loka- ZKMŠ Litija, [email protected], www.muzejlitija.si; Društvo Univerza za tretje cijah bodo udeleženci lahko spoznali izvir- življenjsko obdobje Litija in Šmartno ne rešitve vodooskrbe graščine in pristave ter pomožne gospodarske objekte, kot so bili ledenica in steklenjaki. Ljubljana, Horjul Arboretum Volčji Potok, [email protected], www.arboretum.si 10. oktober, 8.30 Zbirno mesto: parkirišče Metrela Litija Izlet v Horjul, deželo Kristine 22. september, 18.00 Brenkove Med sprehodom po prijetni ljubljanski oko- Cesta komandanta Staneta 2 lici bomo obiskali rojstno vas dr. Kristine Razstava Billyja Mehleta Brenkove in se povzpeli na bližnji vrh, pre- Billy Mehle izhaja iz slikarske družine, od birali odlomke iz njenih del, se igrali igre katere je znanje prejemal že od ranega iz njene mladosti ter peli ljudske pesmi. otroštva. Slikarsko znanje je nadgrajeval Primerno tudi za družine z otroki, priporo- in dopolnjeval na različnih slikarskih delav- čljiva je ustrezna obutev. Prijave na 01 308 nicah in kolonijah po Sloveniji. Ustvarja v 53 01 ali [email protected]. različnih slikarskih tehnikah. Mestna knjižnica Ljubljana, www.mklj.si

ZKMŠ Litija, [email protected], www.muzejlitija.si; Društvo LILA

72 73 Ljubljana Ljubljana 3.-30. september; 26. sep.–10. oktober, 8.00–14.00 29. september ob 17.00 Osnovna šola Riharda Jakopiča, Derčeva Narodna galerija ulica 1 Matej Sternen in kopije po starih Hodim po ljubljanskih ulicah … mojstrih Spoznavamo, varujemo, ohranjamo V Stalni zbirki Narodne galerije ob 150. Zanimali nas bodo prvi avto v Ljubljani, obletnici rojstva Mateja Sternena opozar- promet, opazne in pomembne stavbe z jamo na njegov konservatorsko-restavra- nebotičnikom vred, šole, ki so bile zgrajene torski angažma in kopistiko. po načrtih istega arhitekta kot naša, vedu- ija r eg e nska sr ed nj e slov Sternenovo odlično tehnološko znanje in te, parki, spomeniki … Projekt bo povezal O želja po raziskovanju sta v tesni zvezi z vse učence šole. Obiskovali bomo kulturne njegovim restavratorskim udejstvovanjem, ustanove, (po)ustvarjali, pripravili razstave h kateremu na neki način sodi tudi kopisti- in predstavitve za starše in zunanje ude- ka. Predstavljamo Sternenove kopije fresk ležence. in tabelnih slik. Vodila bo kustosinja mag. Kristina Preininger. Narodna galerija, [email protected], www.ng-slo.si

Ljubljana OŠ Riharda Jakopiča, Ljubljana, [email protected] 18. september, 12.00−20.00 Spomeniškovarstveni center – Galerija, Ljubljana Trg Francoske revolucije 3 27. september Kamnita preproga Pirana Na ogled so povečane ilustracije in besedi- Do ranljivega: sestop-pristop- la istoimenske knjižice o peščenjaku. dostop Slovenska obala je prepoznavna po flišnih 11.00, Moderna galerija: ogled razstave stenah ter klifu, ki oblikujejo identiteto Rihard Jakopič pod drobnogledom s pred- slovenske obale in skrajnega severozaho- stavitvijo projekta Začutiti umetnino dnega dela Istre. Poleg ilustracij bo pred- 18.00, Atrij ZRC: razstava otroških slik, stavljen vzorec obnove kamnitega tlaka iz nastalih v delavnicah Ajkec med zemljo peščenjaka, ki daje identiteto srednjeve- in zlatom škim jedrom slovenskih obalnih mest. Približati se želimo tako ranljivemu na po- dročju dediščine kot ranljivim skupinam, ki ABAKKUM Zavod za krajino, kulturo in umetnost Piran, [email protected], 070 si želijo to dediščino ogledati in jo začutiti. 500 445 ALUO UL, [email protected], [email protected]; Moderna galerija

74 75 Ljubljana Ljubljana 28. september–9. oktober, 9.00 29. september, 18.00 Ob dolenjski železnici 48 Knjižnica Prežihov Voranc, Tržaška cesta 47a Kulturna dediščina: preteklost, Znanci z velike ceste: Tobačna sedanjost in prihodnost tovarna, pogovor z dr. Blažem Z različnimi aktivnostmi bomo odkrivali, Vurnikom kako je dediščina nastala in zakaj jo je po- Ob 120. obletnici rojstva Toneta Seliškar- membno ohraniti. Sodelovali bodo učenci ja, ki je v otroštvu živel na Tržaški cesti 17 od 1. do 9. razreda z razstavami, delavni- v Ljubljani, pripravljamo niz predavanj o cami, kulturnimi dnevi, medgeneracijskimi pomembnih ustanovah in posameznikih ija r eg e nska sr ed nj e slov srečanji ter poukom na prostem. s Tržaške ceste, ki so pustili pečat temu O OŠ Oskarja Kovačiča Ljubljana, [email protected], www.ososkar.si delu Ljubljane. Med takimi je tudi Tobačna tovarna.

28. september–9. oktober, Mestna knjižnica Ljubljana, 01 308 57 07, [email protected], www.mklj.si; dr. Blaž Vurnik pon.–pet. 9.00–16.00 5. oktober, 16.30: Po stalni razstavi vas bo popeljala soavtorica razstave, 30. september, 18.00 višja kustosinja mag. Tea Rogelj. Knjižnica Otona Župančiča, Kersnikova Slovenski gledališki inštitut – Gledališki ulica 2 muzej, Mestni trg 17 Kako nas lahko kulturna HOJA za GLEDalIŠČEM. Od jezuitov dediščina usmerja v sodobnosti in do Cankarja, individualni ogledi prihodnosti? O treh novih knjigah dr. Janeza Bogataja Stalna razstava slikovito predstavlja začet- ke in osrednje tokove gledališča v Sloveniji, Tri najnovejša dela dr. Janeza Bogataja, Z njegovo vpetost v evropska kulturna do- Valvasorjem za mizo, Slovenija – Kulturna gajanja in vlogo pri oblikovanju slovenske dediščina na stičišču … in Kokoška Fani o nacionalne zavesti. Sloveniji, nas vabijo k razmisleku, s katerimi zgodbami bomo Slovenci vstopali v nasle- Slovenski gledališki inštitut – Gledališki muzej, [email protected], www.slogi.si dnja leta vedno bolj globalnega sveta. Mestna knjižnica Ljubljana, 041 601 324, [email protected], www.mklj.si; dr. Janez 30. september, 9.00 Bogataj Slovenski gledališki inštitut – Gledališki muzej, Mestni trg 17 1. oktober, 17.00 Doživetje Škofjeloškega pasijona, Slovenski gledališki inštitut – Gledališki delavnica za OŠ 3 in SŠ muzej, Mestni trg 17 Na delavnici se bodo udeleženci seznanili Gledališki sprehod po poti z zgodovino, pomenom, vsebino in podo- Kapucinske procesije, javno bo tega edinstvenega primera nesnovne vodstvo kulturne dediščine na gledališkem podro- Sprehodili se bomo po osrčju Ljubljane, po čju ter spoznali, kako se tradicija Škofje- poti kapucinske procesije iz 17. stoletja, do loškega pasijona z uprizoritveno prakso krajev, kjer so jezuiti nekoč uprizarjali šolske nadaljuje in ohranja. igre in so igrale potujoče gledališke skupi- Prijave na: [email protected]. ne. Prijave na: [email protected]. Slovenski gledališki inštitut – Gledališki muzej, [email protected], www.slogi.si Slovenski gledališki inštitut – Gledališki muzej, [email protected], www.slogi.si 76 77 Ljubljana Ljubljana 2. oktober, 18.00 5. oktober, 17.30: Knjižnica Jurij Knjižnica Polje, Polje 383 Vega Dol pri Ljubljani 6. oktober, 17.00: Knjižnica Nitka čez nitko skleklja čipko, predstavitev oblačilne kulture Savsko naselje na Tržaškem 7. oktober, 17.00: Knjižnica Ob predstavitvi knjige Alenke Križmaničič Črnuče bomo videli dve tržaški narodni noši: man- 8. oktober, 17.00: Knjižnica dr. drijersko in škedenjsko. Obe imata lepe France Škerl naglavne in naramne rute oziroma peče, ki ija r eg e nska sr ed nj e slov so obrobljene z bogatimi pečnimi čipkami. 8. oktober, 17.00: Knjižnica O Prikaz klekljanja in našitja na nove izveze- Glinškova ploščad ne rute narodnih noš. Knjižnica Bežigrad – krajevne enote Mestna knjižnica Ljubljana, [email protected], www.mklj.si; Tonka Černilogar Pravljice iz zakladnice evropske kulturne dediščine 2. oktober, 13.00–14.30 Oktober je čas, ko se spet srečamo na urah pravljic v naših knjižnicah. Prva srečanja MGML, Galerija Jakopič, Slovenska cesta 9 bomo izkoristili za obujanje zgodb iz za- Pomen konstrukcijske zaščite kladnice naše dežele in sosednjih držav ter lesa na objektih kulturne se poigrali z njihovimi posebnostmi. dediščine na prostem, predavanje dr. Renate Pamić ALUO uho, gostujoča predavanja strokov- njakov z najrazličnejših področij, pove- zanih s sodobnim pojmovanjem likovnih umetnosti, oblikovanja in konservatorstva- -restavratorstva. Namenjena so študen- tom in širši javnost. Mestna knjižnica Ljubljana, 01 308 53 01, [email protected], www.mklj.si UL, ALUO, [email protected], aluo.uni-lj.si; ZVKDS, OE Kranj 5.–25. oktober, 8.30–18.00 4. oktober, 10.00−18.00 Osnovna šola Koseze, Ledarska ulica 23 Slovenski etnografski muzej, Metelkova Po poti spominov in tovarištva ulica 2 Pot spominov in tovarištva (PST) je po- Dan odprtih vrat v SEM ob DEKD mnik časov, ko je okupator Ljubljano obdal Preživite dan v zakladnici dediščine, spre- z bodečo žico. V okviru projektne naloge hodite se po naših zbirkah in se naužijte bomo oblikovali razstavo, izdelali informa- kulture. Na ogled so razstave: občasna raz- tivno knjižico o nastanku PST in spoznavali stava SEM Bosi. Obuti. Sezuti, stalni razstavi njen pomen. Oblikovali bomo turistično Med naravo in kulturo ter Jaz, mi in drugi: pot na izbranem delu PST, ki poteka blizu podobe mojega sveta, stalna postavitev naše šole, in izvedli turistično vodenje. Lectarstvo je krajcarkšeft: Krbavčičeva sve- čarska in medičarska delavnica in trgovina OŠ Koseze, 01 500 75 00, [email protected], www.oskoseze.si iz Ljubljane. Slovenski etnografski muzej, [email protected], www.etno-muzej.si

78 79 Ljubljana 6. oktober, 10.00 Slovanska knjižnica, Einspielerjeva 1 Vodeni ogled dragocenih tiskov Slovanske knjižnice Ogledali si bomo najstarejše knjige iz naše zbirke, od življenjepisa Herbarda Turja- škega iz leta 1575, zbirke pridig Janeza Svetokriškega in prvih slovenskih slovnic do zbirke Prešernovih poezij s pesnikovim lastnoročnim posvetilom. Prijave na elek- tronskem naslovu [email protected]. Mestna knjižnica Ljubljana, [email protected], www.mklj.si

7. oktober, 16.00–18.00 Vrtec ZdravSem, Rakovniška ulica 5 Izdelovanje brezovih metlic Otrokom in njihovim staršem bomo pripra- vili delavnico, na kateri bomo predstavili izdelovanje in uporabo brezovih metlic ter tako poskrbeli, da ta rokodelska dejavnost ne bo šla v pozabo.

Vrtec Zvezdica, d. o. o., PE Vrtec ZdravSem, [email protected], vrtec-zdravsem.si 6. oktober 2020, 9.00–20.00 in 31. marec 2021, 9.00–20.00 7. oktober, 17.00 Cankarjev dom, Prešernova cesta 10 Slovenski etnografski muzej, Metelkova Največje strokovno usposabljanje na področju kulturno-umetnostne vzgoje ulica 2 Kulturni bazar 2020. Posodobljen in po potrebi prilagojen program ter pri- Hvaležni medved, ustvarjalna javnica bosta objavljena v začetku septembra. Vabljeni tudi k udeležbi na delavnica za družine nacionalnem strokovnem usposabljanju Kulturni bazar 2021, ki bo potekalo Na stalni razstavi Med naravo in kulturo 31. marca 2021 v Cankarjevem domu v Ljubljani. Program in prijavnica bosta bodo otroci med zibelkami in skrinjami objavljena v začetku januarja. Udeležba za oba dogodka je brezplačna, ude- prisluhnili koroški ljudski pravljici o hvale- leženci prejmejo potrdilo o udeležbi. Za več informacij spremljajte prenovljeni žnem medvedu, zapeli uspavanko in izdelali portal Kulturni bazar na www.kulturnibazar.si. Portal je informacijska točka za majhno zibelko. Le čemu bo služila? Prijave celoten nacionalni projekt, mrežo koordinatorjev, vključuje e-Katalog ponud- so obvezne. be kulturno-umetnostne vzgoje ter ponuja informacije o aktualnem dogaja- Slovenski etnografski muzej, [email protected], www.etno-muzej.si nju na področju kulturno-umetnostne vzgoje, o sorodnih portalih in projektih.

Cankarjev dom Ljubljana, [email protected], www.kulturnibazar.si; Ministrstvo za kulturo; Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport; Zavod RS za šolstvo 80 81 Ljubljana Ljubljana 7. oktober, 18.30 7.–30. oktober, 16.00 Knjižnica Bežigrad, Einspielerjeva ulica 1 Zavod sv. Stanislava, Štula 23 Ko se babica naveliča Več kot slutiš, nosiš v sebi, pripovedovati … odraslim razstava Ko se babica naveliča pripovedovati …, v Bogata kulturna dediščina Zavoda sv. našo sredo zgodbe povabimo sami. Va- Stanislava (arhitektura Josipa Vancaša, bimo vas, da se nam pridružite na pripo- Galerija Staneta Kregarja in druge likovne vedovalskem večeru kot poslušalci ali pri- zbirke) je dragocena zapuščina, ki nam je

povedovalci. Pobrskali bomo med starimi zaupana in iz katere lahko ustvarjalno ži- ija r eg e nska sr ed nj e slov domačimi zgodbami in jih znova pripove- vimo. Ob spoznavanju te dediščine bodo O dovali – morda v sodobni preobleki. otroci v vrtcu, osnovnošolci in gimnazijci ustvarjali v različnih likovnih tehnikah. Mestna knjižnica Ljubljana, 01 208 53 01, [email protected], www.mklj.si

7. oktober, 18.30 Knjižnica Bežigrad, Einspielerjeva ulica 1 Ko se babica naveliča pripovedovati … otrokom Zavod sv. Stanislava, [email protected], www.stanislav.si/dejavnosti/slovenski-dom Ko se babica naveliča pripovedovati …, v našo sredo zgodbe povabimo sami. Prine- sli jih bodo pripovedovalci z vseh vetrov in Ljubljana bregov, pravljice iz davnine in včerajšnjega 8. oktober, 18.00 dne. Srečali se bomo v mladinski čitalnici naše knjižnice in tako pričeli novo sezono Knjižnica Bežigrad, Einspielerjeva ulica 1 ur pravljic. Slovenske svetovne znamenitosti v ljudski dediščini – Dušica Kunaver Davno preden se je znanost dokopala do Mestna knjižnica Ljubljana, 01 308 53 01, [email protected], www.mklj.si svojih spoznanj je naše ljudstvo našlo od- govore na vrsto vprašanj o nastanku naše dežele in o njenih znamenitostih. Najzna- 7.–13. oktober, 10.00–16.00; menitejše presihajoče jezero na svetu je 10.00 nastalo po nasvetu dobrosrčnega povodne- Osnovna šola Danile Kumar Ljubljana, ga moža, ki je želel pomagati dvema zalju- Gogalova ulica 15 bljencema. Najstarejša turistična jama na svetu je dobila ime so svojih stanovalkah - Slovenska tradicionalna vilah. Izbor čudes naše dežele nam bo pred- arhitektura stavila velika poznavalka ljudske dediščine. Posvetili se bomo tradicionalni arhitekturi Pridite, da tudi kakšno skupaj zapojemo! Slovenije. Na razstavi bomo postavili ma- kete značilnih slovenskih struktur, in sicer Mestna knjižnica Ljubljana, 01 308 53 01, [email protected], www.mklj.si kozolca, tradicionalnih hiš (gorenjske, pri- morske, prekmurske in dolenjske hiše) ter raznovrstne zvonike in cerkve, ki oblikujejo tradicionalno slovensko pokrajino. OŠ Danile Kumar

82 83 Ljubljana Ljubljana 8. oktober, 18.00 10. oktober, 16.00 Knjižnica Otona Župančiča, Kersnikova Slovenski etnografski muzej, Metelkova ulica 2 ulica 2 Hugo Wolf 160 let nazaj, Moj klobuk ima tri luknje, predavanje dr. Mitje Reichenberg ustvarjalna delavnica za družine Slovenija je leto 2020 razglasila za leto Z muzejsko ovco Jurko in ob pravljici spo- Huga Wolfa, skladatelja slovenskega rodu znamo nekdanja oblačila in pokrivala. Ta in človeka mnogih talentov, njegova glas- so nekoč shranjevali v skrinjah, na katerih

ba obsega od samospevov in opere do so naslikani simboli, ki odganjajo vse, kar ija r eg e nska sr ed nj e slov orkestrskih, cerkvenih in komornih del. Ob je slabo. Ob prepevanju pesmi Moj klobuk O izredno zanimivi glasbeni zapuščini bomo ima tri luknje bomo izdelovali različna po- premislili, zakaj so mu bili prav samospevi krivala. Prijave so obvezne. tako blizu. Slovenski etnografski muzej, [email protected], www.etno-muzej.si Mestna knjižnica Ljubljana, [email protected], www.mklj.si; dr. Mitja Reichenberg 21. oktober, 19.00 Ljubljana Zavod sv. Stanislava, Štula 23 10. oktober, 10.00−12.00 Več kot slutiš, nosiš v sebi Narodna galerija Poleg bogate snovne dediščine bomo spoznavali tudi literarne in glasbene Galov sobotni ogled ter ustvarjalce, ki so se šolali v zavodu, kasne- delavnica za otroke in družine je pa so pomembno sooblikovali kulturno Spoznavali bomo slikarja Matevža Lan- dogajanje na Slovenskem. Dijaki, študenti gusa ter ustvarjali po navdihu njegovih in učenci bodo pripravili literarno-glasbe- portretov. Prebrali bomo Rozovo pesem o ni recital, na katerem bodo svojo lastno portretu mlade Primičeve Julije in njenega ustvarjalnost prepletli z umetniško dedi- bratca. V delavnici se bomo preizkusili v ščino predvojnih zavodarjev. risanju avtoportreta, mlajši pa bodo lahko pobarvali Langusov portret. Potrebne so Zavod. sv. Stanislava, [email protected], www.stanislav.si prijave na 01 24 424. 29. oktober, 19.00 Slovanska knjižnica, Einspielerjeva ulica 1 Ljubljana v gibljivih slikah: mesto po potresu, predavanje dr. Petra Krečiča Umetnostni zgodovinar nam bo predstavil, kako se je po potresu leta 1895 spremenila Narodna galerija, [email protected], www.ng-slo.si arhitekturna podoba našega mesta. Pred predavanjem si bo mogoče ogledati doku- mentarne posnetke iz TV-arhiva in doku- mentacije RTV Slovenije. Mestna knjižnica Ljubljana, 01 308 56 07, [email protected], www.mklj.si; dr. Peter Krečič

84 85 Ljubljana, ŠMARTNO Medvode, Belo 15. oktober, 18.00 3. oktober, 18.00 Osnovna šola Šmartno pod Šmarno goro, Belo 1 Cesta v Gameljne 7 Otvoritev obnovljene sušilnice Druženje pod kozolcem za sadje V krajih Šmartno, Tacen, Gameljne in Ra- Po nekaj letih zopet načrtujemo sušenje šica bomo raziskovali kulturno dediščino. sadja na Belem. Sadna sušilnica sodi v Ogledali si bomo ohranjene kozolce in skupino brezdimnih sušilnic. Postavljena je domačine povprašali po starih zgodbah na pobočju, ki je podprto z razpadajočim

in slikah. Sledili bosta razstava naših del in suhozidom. V mesecu septembru bomo ija r eg e nska sr ed nj e slov javna prireditev. Vabljeni! zid gradbeno učvrstili, odpravili razpoke in O sušilnico obnovili v skladu s kulturnovar- stvenimi usmeritvami. Z otvoritvijo sušilni- ce, ki je vključena v učno pot Po poti suhih hrušk, bomo obeležili zaključek obnove. Zbiramo predhodne prijave za delavnico sušenja sadja!

Domačija Pr' Lenart, [email protected], FB Domačija-Pr-Lenart

OŠ Šmartno pod Šmarno goro, 01 511 06 18, [email protected] Medvode Logatec 10. oktober, 18.00 2. oktober, 8.55–12.15 Cesta komandanta Staneta 12 Osnovna šola Tabor Logatec, Tržaška c. 150 Meje. Mejniki. Premiki. Razstava bo predstavila stavbno dediščino Zgodbe Logatca skozi oči ljubiteljev fotografiranja s tremi Učenci 4. razreda bodo z zgodbami spo- temami: ZDAJ – NEKOČ, Stavbna dedi- znavali naravno in kulturno dediščino v ščina kot mejnik časa in prostora, DOM občini in domačem kraju, kar bodo pred- – OKOLICA, Meje mojega doma, DANES stavili sošolcem. Nato bomo skupaj načr- – JUTRI, Premik sedanjosti v prihodnost. tovali naš opazovalni pohod po Logatcu in si nekatere od predstavljenih primerov de- diščine tudi ogledali. K sodelovanju bomo Zavod za šport, turizem, kulturo in mladino Medvode, [email protected], povabili tudi stare starše. www.zavodsotocje.si OŠ Tabor Logatec, [email protected], [email protected]

86 87 Moravče Šmartno pri Litiji 28. september–9. oktober, 8. oktober, 10.00–11.00 9.00–19.00 Osnovna šola Šmartno, Vrtec Ciciban Vegova ulica 7, Vegova 38 Ena, dve, tri … rajamo mi vsi Kulturna dediščina, človek in Spoznavali bomo različne rajalne igre, ki so narava jih plesali in prepevali že naši stari starši. Otrokom smo na njim razumljiv način Ob tem bomo doživljali veselje in se soo- predstavili in približali ljudsko izročilo, čili z neznanimi besedami. Povabili bomo povezano z rastlinami in živalmi, ki jih je otroke iz drugih skupin in se jim predstavili

človek na različne načine in z različnim na- s plesom in petjem. ija r eg e nska sr ed nj e slov O menom uporabljal tako za samo preživetje OŠ Šmartno, Vrtec Ciciban, [email protected] kot tudi za olajšanje, popestritev in polep- šanje življenja. Velike Lašče, Rašica VVE Vojke Napokoj Moravče, [email protected]; KID Limbar Moravče 5. oktober, 18.00 Škofljica Trubarjeva domačija, Rašica 69 1. oktober, 15.00–19.00 Spoznaj, varuj in ohrani dediščino Velikih Lašč, predavanje Andreje Osnovna šola Škofljica, Klanec 5 Bahar Muršič in dr. Maje Bricelj Spoznavamo freske Predstavljeni bodo enote kulturne dedišči- Učenci bodo spoznali različne vrste dedišči- ne Občine Velike Lašče, vpisane v register ne in najpomembnejše spomenike kulturne nepremične kulturne dediščine, in merila dediščine domače občine. Poseben pou- vrednotenja za vpis v register ter ključna darek bomo namenili zgodnjerenesančnim arheološka najdišča v velikolaški pokrajini. freskam v cerkvi sv. Uršule v Lanišču pri Občina Velike Lašče – Trubarjeva domačija, 01 781 03 60, [email protected], Škofljici. Skupina učencev bo tehniko sli- www.trubarjeva-domacija.si; ZVKDS, OE Ljubljana kanja na moker omet – fresko spoznala in izvedla tudi na posebni likovni delavnici. Velike Lašče OŠ Škofljica 24. september, 19.00 Šmartno pri Litiji Levstikov dom, Stritarjeva cesta 1 5. Levstikov večer: Kako so se 6. oktober, 17.00–18.00 oblačili in plesali v Levstikovem Šmartno pri Litiji, Usnjarska cesta 18 (ali času Pungrt 9) Kakšna je bila ljudska noša v Levstikovem Danes so dovoljene sanje, jutri času, kako in kje so plesali takrat – o tem je nov dan se bo pogovarjala Maja Smole s svojim Prireditev na mestu, kjer je imela Teritorial- gostom, etnologom dr. Bojanom Knificem. na obramba skladišče orožja. Zaplesala bo otroška folklorna skupina. Lani decembra smo gostili razstavo Vojna Občina Velike Lašče, 01 308 57 50, [email protected], www.mklj.si/knjiznica-frana-lev- za samostojno Slovenijo 1991, devetošolci stika; MKL, Knjižnica Frana Levstika Velike Lašče pa so pripravili projekt Plebiscit. Po novem letu so učenci začeli zbirati spomine priče- valcev na čas osamosvajanja, ki jih bomo izdali v posebni publikaciji. 88OŠ Šmartno, [email protected] 89 Velike Lašče 26. september, 9.00 27. september–10. oktober Razstavišče Moja Ljubljanica, Tržaška cesta 32 Villa Lasis je trg postala Velike Lašče so nastale iz naselbine Villa Film in dediščina Lasis, prvič omenjene leta 1145. Leta 1913 Sobota in nedelja: so Lašče pridobile trške pravice in se razvi- 14.00 Emona. Mesto, ki se ozira v nebo le v živahen trg. Postale so sejmarsko sre- 15.00 Claustra Alpium Iuliarum dišče, ki je najbolj cvetelo med obema voj- 16.00 Odiseja 5200. Kolo, ki je zavrtelo

nama. Laščani poskušajo obuditi takratni svet ija r eg e nska sr ed nj e slov utrip z različnimi etnološkimi prireditvami. 17.00 Dva vodika, en kisik O Torek: 11.00 in 17.00 Emona. Mesto, ki se Društvo Kulturni most Lützhelflühe – Velike Lašče, 01 781 03 60, ozira v nebo [email protected], www.velike.lasce.si; DPŽ Velike Lašče in društva Sreda: 11.00 in 17.00 Claustra Alpium Iuliarum 28. september, 10.00–12.00 Četrtek: 11.00 in 17.00 Odiseja 5200. Kolo, Javorje 1 ki je zavrtelo svet Petek: 11.00 in 17.00 Dva vodika, en kisik Dan odprtih vrat na kmetiji Mahne Predstavitev projekta Razvoj in uvajanje MGML, 041 354 203, [email protected], www.mojaljubljanica.si; NaNovo; RTV usposabljanja o zdravilnih rastlinah na uč- Slovenija; ZVKDS; Žmergo; Ukus nih kmetijah FITOKMETIJE. Lili Mahne, kmetija Mahne, 041 605 122, [email protected]; Kmetija Markovi Vrhnika 29. september–18. oktober, 29. september, 10.00 19.00 Javorje 1 Tržaška cesta 25 Dan odprtih vrat na pilotnih Nagrobni spomeniki in pokopališki kmetijah križi z Vrhniškega kot del Inovativna učna okolja za spoznavanje oko- evropskega prostora, odprtje lja, kulturne krajine in kulinarične dediščine. razstave Lili Mahne, 041 605 122, kmetija Mahne, Lukčeva domačija, 031 285 723, kmetija Trček, Razstava predstavi bogastvo nagrobnih 031 353 255; Biotehniški center GRM Novo mesto spomenikov s pokopališča na Vrhniki in okoliških krajev. Med ustvarjalci so priznani umetniki: Ivan Rendić, Boris Kalin, Vladimir Vrhnika, Štoviček, … 3. oktober, 10.00–18.00 Lucakova kašča Ogled Lukacove - Ankine kašče Več kot 200 let stara Lukacova kašča je po temeljiti obnovi postala pravi mali muzej najrazličnejšega starega orodja, priprav Muzejsko društvo Vrhnika, [email protected]; Cankarjeva knjižnica Vrhnika, in opreme. Anka v svoji kašči ob ogledu Zavod Ivana Cankarja Vrhnika zbirke seznanja obiskovalce z življenjem in delom naših prednikov in s tem širi zavest o pomenu ljudske zapuščine.

90Ana Marta Grom, [email protected]; Muzejsko društvo Vrhnika; 91 Cankarjeva knjižnica Vrhnika; Zavod Ivana Cankarja Vrhnika Vrhnika Vrhnika 30. september, 8.20–12.50: 10. oktober, 11.00; 10.00–18.00 delavnice Razstavišče Moja Ljubljanica, Tržaška 8. oktober, 16.00: prireditev cesta 32 Osnovna šola Antona Martina Slomška Javno vodenje po razstavi Moja Vrhnika, Pod Hruševco 33 Ljubljanica Virtualna učna pot naravne in Spoznajte reko Ljubljanico, njeno skrivno- kulturne dediščine Vrhnike z stno kraško zaledje, številne arheološke okolico najdbe iz njene struge ter zgodovino ra-

zvoja Vrhnike, na katero je imela reka velik ija r eg e nska sr ed nj e slov Na šoli bomo izvedli delavnice, na katerih vpliv. Oglejte si več kot 300 najdb in repli- O bodo učenci raziskovali naravno in kulturno ko najstarejšega lesenega kolesa na svetu. dediščino domačega kraja. Nastale bodo učne table, s katerimi bomo opremili učno MGML, 041 354 203, [email protected], www.mojaljubljanica.si; NaNovo pot, ki bo dobila tudi virtualno podobo. Učenci bodo učno pot predstavili javnosti. Vrhnika, Zaplana OŠ Antona Martina Slomška Vrhnika, 01 755 80 51 26. september, 9.00–18.00 Vrhnika Jerinov grič 44 Rimski dan 7. oktober, 18.00 Celodnevni program predstavitve kul- Cankarjev dom Vrhnika, Tržaška cesta 25 turne dediščine starega Rima iz obdobja Dramatizacija literarne predloge 3.–4. stoletja: ogled ostankov rimskega Maškare Ivana Malavašiča obrambnega zidu, ki naj bi branil Rimski imperij pred vdori vzhodnih ljudstev, oku- Ivan Malavašič, pokojni pisatelj, pesnik, sli- šanje rimske kulinarike, igre in načini voj- kar in pritrkovalec iz Podlipe, je za učence skovanja, delavnice za otroke. OŠ Antona Martina Slomška napisal kratko zgodbo. Mladinska pripoved govori o tem, Zavod Ivana Cankarja za kulturo, šport in turizem Vrhnika, 01 750 66 33, 051 661 060, kako so včasih pustovali. Ne gre za klasič- [email protected], www.visitvrhnika.si no gledališko predstavo, v ospredju sta moč besede in otroška igra. OŠ Antona Martina Slomška Vrhnika, 040 633 993, [email protected]

Vrhnika 8. oktober, 18.00 Cankarjev dom Vrhnika, Tržaška cesta 25 Predstavitev pesniške zbirke Spomin stoletij, literarni večer Vrhničan Tone Krašovec v daljši epski pe- snitvi predstavlja slovensko zgodovino. Obsežna pripoved ima nad šest tisoč ver- zov in je rimana v slovenski različici nibe- lunške kitice. Zavod Ivana Cankarja Vrhnika, Cankarjev dom Vrhnika, [email protected]; Dru- štvo upokojencev Vrhnika; Muzejsko društvo Vrhnika; Cankarjeva knjižnica Vrhnika 92 93 Hoče - Slivnica, Hoče Makole 5. oktober, 16.30–19.00 2. oktober, 17.00–19.00 Hočka cesta 2 Dvorec Štatenberg, Štatenberg 89 Zakladi kulturne dediščine občine Varovanje kulturne dediščine, Hoče - Slivnica okrogla miza V orglarni si bomo ogledali postopek na- Okrogla miza bo namenjena pogovoru o stajanja tega veličastnega instrumenta. tem, kaj lahko kot družba, nevladne orga- Odšli bomo k cerkvi sv. Jurija, pod katero nizacije in posamezniki naredimo, da ohra- se nahaja Hočka kripta iz 10. stoletja. Po nimo grajsko kulturno dediščino za bodoče ija r eg PO D RAVSKA vodenem ogledu bomo prisluhnili orglar- rodove. skemu koncertu. Ustanova Fundacija Štatenberg, 040 582 776, [email protected], Občina Hoče - Slivnica, [email protected], www.hoce-slivnica.si; dvorecstatenberg.si Orgle Dvoršak; Nadžupnija Sv. Jurij Hoče; Konservatorij za glasbo in balet Maribor; Večgeneracijski center občine Maribor, Limbuš Makole 26. september–10. oktober, 9.00–12.00 1. oktober, 10.00–20.00 Vrtec enota Limbuš, Šolska ulica 25 Bernadekova bajta, Štatenberg 64 Spoznaj? Varuj! Ohrani. Prikaz življenja na Bernadekovi Otroci bodo med vsakodnevnim delom domačiji in z igro spoznavali kulturno dediščino Bernadekova domačija je več kot 250 domačega kraja. Osredotočili se bomo na let stara bajta, narejena iz lesa, kamna in Čeligijevo prešo in vinograde, se naučili doma izdelane opeke, brez elektrike in ljudsko pesem, zaplesali ples, prebrali ljud- vode. TD Štatenberg jo je skupaj s pripa- ske zgodbe, pogledali slike, kaj narisali, se dajočimi objekti skoraj v celoti obnovilo. odpravili k preši in v vinograd … Prikazali bomo utrinek nekdanjega življe- nja in nekaterih kmečkih opravil. Vrtec Studenci Maribor, enota Limbuš, [email protected] Turistično društvo Štatenberg, 040 700 006, [email protected] Maribor Makole 8. september, 12.00 2. oktober, 10.00–20.00 Srednja gradbena šola in gimnazija Maribor, Smetanova ulica 35 Dvorec Štatenberg, Štatenberg 89 Zgodovina Maribora v zgodbah Vodeni ogled dvorca in slikarska Pomembno se nam zdi, da dediščino mesta razstava predstavljamo z zgodbami, kot so Legen- Vodeni ogled po baročnem dvorcu Šta- da o čevljarčku, zapis o kugi, ki je v mestu tenberg in njegovih zbirkah. Osnovnošolci umorila veliko ljudi, zgodba o železnici, ki bodo pripravili vzorčno slikarsko razstavo je mesto povezala z Dunajem in Trstom … na temo »Ohranimo dvorec Štatenberg«. Zgodovino mesta pišejo zanimive zgradbe, trgi, spomeniki … Po teh lokacijah se bomo Ustanova Fundacija Štatenberg, 040 582 776, [email protected], sprehodili s fotografskim zapisom. dvorecstatenberg.si SGŠGM, [email protected], www.gradbena.si; Foto klub Maribor; Festival fotografije Maribor 2020

94 95 Maribor Maribor 21. september–10. oktober, 26. september–10. oktober, 17.00 10.00 Vrtec Otona Župančiča Maribor Sinagoga Maribor, Židovska ulica 4 Ogenj – svetloba – toplota Terra Sancta 1910: največje Otroci bodo spoznavali pomen in upo- slovensko romanje v Sveto rabnost ognja. Ogenj že tisočletja privlači deželo, fotografije Petra Nagliča ljudi. Prinaša nam svetlobo, nam omogoča Med 540 slovenskimi romarji v Sveto de- videnja in zaznavanja, vzbuja našo pozor- želo je bil tudi fotograf Peter Naglič, ki je ija r eg PO D RAVSKA nost. Daje nam toploto. Ogenj je simbol to romanje dokumentiral s posebno skrb- ljubezni, saj nam ogreje srce, premaguje nostjo. Njegove fotografije so edini foto- hladnost in brezbrižnost. grafski vir o tem zanimivem dogodku. Vrtec Otona Župančiča Maribor, [email protected]; Mestna četrt Nova vas; Center judovske kulturne dediščine Sinagoga Maribor, [email protected], ŠENT www.sinagogamaribor.si; Muzej krščanstva na Slovenskem; Slovenski etnografski muzej

25. september, 9.00–13.00 1. oktober, 8.20−13.00 Park mladih 3 Osnovna šola Draga Kobala Maribor, Tolstojeva ulica 3 Vesela jesen Dijaki se bodo pomerili v pripravi različnih Dediščina nas povezuje pekovskih, slaščičarskih in mesarskih izdel- V okviru projekta Spoznaj, varuj, ohrani kov. Tako med njimi spodbujamo inovativ- gre za spoznavanje kulturne dediščine na nost in zavedanje o pomenu tradicije v ku- zanimiv in aktiven način, kjer se medpred- linariki, lokalne pridelave in predelave živil. metno in medgeneracijsko povezujemo ter tako bogatimo naš vsakdan. V šoli bomo pod vodstvom strokovnjakov kulturnih Izobraževalni center Piramida Maribor, [email protected], [email protected], ustanov ustvarjali in pripravili razstavo. www.icp-mb.si OŠ Draga Kobala, [email protected], www.osdk.si; PAM, MNOM, ZVKDS, 25. september-4. oktober, OE Maribor 10.00−22.00 Maribor 6. oktober, 9.00 Festival sprehodov 2020 Pokrajinski muzej Maribor, Grajska ulica 2 S tretjim Festivalom sprehodov nismo že- Mali simpozij 2020 – Stare obrti leli »odkrivati tople vode«, format festivala Osnovnošolci bodo predstavili referate, v ostaja podoben lanskemu. Mesto nas še katerih bodo obravnavali kulturno dedišči- zmeraj vabi, da spoznamo njegove skrite no, povezano s starimi obrtmi in rokodel- zgodbe in kotičke, njegovo zgodovino, skimi znanji v njihovem lokalnem okolju. njegove prebivalce in da se vanj (ponov- Referate bomo tudi objavili. no) zaljubimo. Z muzejskim pedagoškim projektom Mali Hiša! Društvo za ljudi in prostore, [email protected], www.rajzefiber.si/slo/festival- simpozij spodbujamo osnovnošolce k zgo- sprehodov dnjemu raziskovalnemu delu.

Pokrajinski muzej Maribor, [email protected], www.museum-mb.si

96 97 Maribor Maribor 7.–30. oktober, 11.00 26. oktober–25. december, Prometna šola Maribor, Preradovičeva 9.00–14.00 ulica 33 Srednja gradbena šola in gimnazija Potujemo skozi čas, odprtje Maribor, Smetanova ulica 35 razstave Gradbena skozi čas Dijaki bodo raziskovali prevozna sredstva, Razstava starih šolskih dokumentov in ki so jih nekoč uporabljali za preživetje, fotografij, ki nas bo popeljala v zgodo- prevoz, pomoč pri delu in za razvedrilo. vino Srednje gradbene šole in gimnazije ija r eg PO D RAVSKA Mesto si bodo ogledali z našim »Jurčkom« Maribor. in »Dravsko vilo«. S kolesi se bodo pope- ljali po svojem kraju in naredili kolaž foto- SGŠGM, [email protected], www.gradbena.si grafij kulturnih in naravnih znamenitosti. Prometna šola Maribor, [email protected], [email protected] Ormož, Podgorci 8. oktober, 16.00 , 9.20−12.05 8. in 9. oktober Vrtec Podgorci, Podgorci 81a Osnovna šola Bojana Ilicha, Mladinska 13 Orientacijski pohod po gozdnih SLOVENSKE LJUDSKE PRAVLJICE - JIH poteh ŠE POZNAMO? Pohod je namenjen staršem in otrokom Nekoč je visoko na planini živel drvar. Dr- vrtca ter zunanjim obiskovalcem. Med raz- varil je, lesoval in oglaril. Na planino pa je ličnimi aktivnostmi bomo spoznavali gozd nekoč prišel sam kralj in naletel na drvarja. ter seznanjali sodelujoče z varovanjem in To je le začetek ene izmed slovenskih ljud- ohranitvijo gozda. skih pravljic, ki jo bo s pomočjo kamišibaj gledališča pripovedovala Metka Kristan. OŠ Velika Nedelja, VIE Podgorci, [email protected], viepodgorci.splet.arnes.si Slovenska Bistrica OŠ Bojana Ilicha, [email protected] 28. in 29. september, 9.00– 10. oktober, 10.00–11.30 13.00 Umetnostna galerija Maribor, Zbirno mesto: Vodarna, Zgornja Bistrica Strossmayerjeva ulica 6 158 Kdo je kdo, družinska delavnica S povodnim možem Vodovnikom Vodstvo po razstavi 100+ del in ustvarjal- spoznavam naravo Bistriškega nica za družine. Delavnico vodita Brigita vintgarja Strnad in Urša Rotman. Spoznavali bomo Pestra geologija, rimski kamnolom, potok, slike, kipe, fotografije in druge umetnine. kjer domujejo številne živalske vrste, divji Predvsem se bomo osredotočili na motiv slapovi in tolmuni, gozdni rezervat Gradi- upodobitve določene osebe ter spoznavali šče, pohorska pravljična bitja, ostanki naj- značilnosti portreta. debelejše evropske jelke – vse to nas bo navduševalo. Pozorno oko pa bo mogoče UGM, [email protected], [email protected], www.ugm.si ugledalo tudi povodnega moža Vodovnika. Zavod RS za varstvo narave, OE Maribor, [email protected]; OŠ Pohorskega odreda

98 99 Slovenska Bistrica Starše 3. oktober, 10.00 7. oktober, 17.00 Zbirno mesto: Trg svobode 22 Osnovna šola Starše Dediščina plemiških družin in Življenje z Dravo, prireditev imenitnejših meščanov Izsledke dejavnosti bomo namenili spo- Plemiške in druge družine so v Sloven- znavanju, varovanju in ohranjanju naravne ski Bistrici pustile močan pečat. Ob naj- dediščine Krajinskega parka Drava: dra- znamenitejših Attemsih so bile tukaj še vskega ekosistema, poplavnega gozda, družine Veter von der Lilie, Wildenstein ija r eg PO D RAVSKA brodarstva, splavarstva, opazovali bomo in druge. Mestu so zapustile arhitekturne ptice ter izpirali zlato. Izsledke bomo pred- spomenike in druga umetniška dela. stavili na prireditvi. ZRC SAZU, Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta; Sajko turizem, d. o. o., OŠ Starše, [email protected], www.os-starse.si; Zavod za varstvo narave; 02 805 18 00, www.sajko-turizem.si Zavod za gozdove, lokalna skupnost Slovenska Bistrica Žetale 5.–9. oktober, 8.00–12.45 Zgornja Ložnica 20 26. september–10. oktober, 8.00–12.20 Gremo na Stepišnika! Po prebrani pravljici se bodo učenci odpra- Čermožiše 45b vili na pohod po Stepišnikovi poti. Na tej Srečanje preteklosti s poti bodo reševali naloge, na nemi zemlje- prihodnostjo, dnevi dejavnosti vid risali Stepišnikovo pot s postojankami. Na delavnicah bomo raziskovali in spozna- Učenci 9. razreda so mentorji učencem 3. vali kulturno dediščino našega kraja (ple- razreda. tenje košar iz vrbe, izdelovanje brezovih OŠ Pohorskega odreda Slovenska Bistrica, 02 805 03 80 Anica Stegne, metel, pletenje podstavkov iz ličja …). Mla- [email protected], [email protected], www.ospo-slb.si de bomo spodbujali k razmišljanju, kako bi lahko te izdelke promovirali in jih uporabili kot del turistične ponudbe našega kraja. Slovenska Bistrica, Ob koncu projekta bomo pripravili razsta- Spodnja Polskava vo naših izdelkov. OŠ Žetale 30. september, 8.00−12.50 Osnovna šola Antona Ingoliča Spodnja Polskava, Spodnja Polskava 240 Polskavske zgodbe Učenci bodo v okviru kulturnega dne skozi zgodbe spoznavali kulturno dediščino v domačem kraju.

Osnovna šola Antona Ingoliča Sp. Polskava, [email protected], www.ingoliceva.si

100 101 Gornja Radgona, Negova Grad 8. september, 9.00–12.00 26. in 27. september, 12.00 in Grad Negova, Doživljajski in izobraževalni 15.00 zeliščni park Doživljajski park Vulkanija, Grad 174 Zgodbe iz grajskega vrta, Zgodbe, zapisane v kamen delavnica 26. september: delavnice z minerali, na Učenci na sprehodu po grajskem zelišč- katerih bomo spoznavali različne minerale nem vrtu spoznavajo zelišča, odkrivajo in njihove lastnosti ija r eg PO M URSKA njihov pomen in uporabnost, pa tudi zgo- 27. september: vožnje s cestnim turistič- dovino Negovskega gradu ter zgodbo zeli- nim vlakom, pripovedi in legende o življe- ščarke Apolonije, zadnje žrtve čarovniških nju na goričkem vulkanu. procesov na Štajerskem. Iz zelišč si splete- jo dišeče venčke in se poslikajo z maskoto ZUKD Grad, 02 553 10 00, [email protected], www.vulkanija.si Apolonije. ZKTP Gornja Radgona, OŠ dr. Antona Trstenjaka Negova, vrtna pomočnica Tjaša Lipič. s. p. Grad 27. september, 10.00–18.00 Gornja Radgona 11.00, 14.00: voden ogled 26. september–10. oktober, Grad Grad, Grad 191 12.00–14.00 Dan odprtih vrat Muzej Špital, Maistrov trg 1 V 800 let stari graščini je na ogled sedem Kako gledati umetniška dela rokodelskih delavnic, tri zgodovinske, tri naravoslovne in ena umetniška razsta- Ob ogledu stalne likovne zbirke bomo otro- va, poročno-koncertna dvorana, grajska kom približali svet likovne umetnosti in re- kapela ter vinoteka. Prepustite se lahko stavriranja. Ob koncu delavnice se bomo v blagodejnim energijam na dvorišču in se vlogi umetnika preizkusili tudi sami. razgibate v grajskem parku z igralnimi po- Zavod Kultprotur, Enota Muzej Špital, [email protected], 02 564 88 85, lji za najmlajše. www.kultprotur.si/sl/muzej-spital; Pomurski muzej Murska Sobota JZ Krajinski park Goričko, [email protected], www.park-goricko.org

7. oktober, 9.00−14.00 Kuzma Grajska cesta 28 8. oktober, 8.00–13.00 Grajsko šolske zgodbe Radgonski grad je poln skrivnosti. V nje- Osnovna šola Kuzma, Kuzma 20 govih prostorih je po 2. svetovni vojni Igraj se z mano! delovala osnovna šola, ki so jo obiskovali Otroške igre iz preteklosti so že skoraj po- babice in dedki naših učencev. Skupaj z zabljene, zato smo si zadali, da jih bomo njimi bi se radi vrnili v čas izpred 40 in več približali in predstavili učencem. Želimo let. Prebrali bomo Zgodnje zgodbe rojaka si, da bi pri dogodku sodelovali babice in Kajetana Koviča, na gradu se bodo udele- dedki s pripovedmi o svojih igrah in igra- žili različnih delavnic in se srečali z vrstniki čah nekoč. Dogodek si želimo obogatiti z iz sosednjega Bad Radkersburga. različnimi dejavnostmi in praktičnimi de- OŠ Gornja Radgona, [email protected], www.gros-radgona.si; lavnicami ob glasbi in petju. Muzej narodne osvoboditve Maribor, Knjižnica Gornja Radgona, Likovno društvo Gornja OŠ Kuzma, [email protected], [email protected] Radgona, Impro in MIŠ (Mala impro šola)

102 103 MORAVSKE TOPLICE, Murska Sobota KANČEVCI 29. september, 16.00 26. september, Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota, Zvezna ulica 10 10.00−17.00: vodeni ogledi Kulturni pomniki okoli nas Stara šola v Kančevcih, Kančevci 38 Ker nas vedenje o kulturni dediščini bogati PREŽIVETI Z NETOPIRJI, DAN ODPRTIH in slednja ne sme uiti v pozabo, si bomo VRAT najprej na starih razglednicah ogledali po- V sodelovanju z Župnijo Kančevci je nasta- dobo mesta Murska Sobota v preteklosti, ija r eg PO M URSKA la prva stalna razstava o netopirjih v Slo- zatem pa se bomo skupaj prepričali, v ko- veniji. Interaktivno zasnovana predstavitev likšni meri je sleherna stavba ohranjena in netopirjev obiskovalcem ponuja vpogled v kakšno »zgodbo« pripoveduje. življenje teh neverjetnih nočnih živali, tudi Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota preko zaslona v živo. JZ Krajinski park Goričko, [email protected], www.park-goricko.org; TIC Moravske Toplice, [email protected], www.moravske-toplice.com 30. september, 10.00 Varstveno delovni center Murska Sobota, MORAVSKE TOPLICE Trstenjakova ulica 69 Moj spominček iz lesa 26. september, 10.00−17.00 Na delavnici bo prikazana izdelava praktič- nih in uporabnih izdelkov iz lesa, ki so lah- ko tudi spominki na naši najljubši omarici. DEDIŠČINA VABI – DAN ZA OGLED Svoj spominček iz lesa si bodo udeleženci ZBIRK IN RAZSTAV naredili tudi sami.

Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota

Lončarstvo Bojnec, Filovci 20, 070 176 999; Časarov mlin, Berkovci 30, 041 923 771; 1. oktober, 10.00 TIC Moravske Toplice, 02 538 15 20 Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota, Zvezna ulica 10 Murska Sobota Ustvarjalnica z glino 29. september–9. oktober, Glina je bila v preteklosti zelo dobro po- 9.00–13.00 znana in uporabna, v današnjem času pa jo vse bolj nadomeščajo drugi materiali. Prav Pomurski muzej Murska Sobota, Trubarjev zato bomo tokrat ustvarjali z glino, ob tem drevored 4 pa prisluhnili pravljicam in s tem ustvarjal- Skrivnostni predmeti nico tudi pravljično sklenili. Nov pedagoški program za osnovnošolske Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota skupine. S pomočjo kopij predmetov se bodo učenci urili v veščinah opazovanja in interpretiranja, pridobivali znanje na pod- lagi neposredne izkušnje, si bogatili bese- dni zaklad in razvijali razumevanje, zakaj so muzeji potrebni in pomembni. PMMS, [email protected], www.pomurski-muzej.si

104 105 Veržej Brežice, Bizeljsko 6. oktober, 9.30–14.30 2. oktober, popoldan Center DUO, Ulica Iztoka Gaberca 5 Krajevna skupnost Bizeljsko, Kumrovška cesta 5 Spoznanje – spoštovanje – skrb Interpretacija dediščine bo predstavlje- Spoznaj sončna vrata? Varuj jih na kot holistični pristop, s poudarkom na in ohrani. poučevanju različnih generacij, s ciljem Sončna vrata so nekdaj krasila skorajda ceniti svojo dediščino ter zanjo prevzeti vsak hram. Danes poleg starih tradicional- odgovornost. nih sončnih vrat najdemo nova, izdelana po ija r eg POSAVSKA vzoru starih. Na ustvarjalni delavnici bomo v risbi in glini s pomočjo mentorice Kristine Bevc risali in upodabljali sončna vrata. Interpret Europe tim za Slovenijo, [email protected], www.interpretacija- dediscine.eu; Center DUO Veržej TD Bizeljsko, [email protected]; OŠ Bizeljsko, Pronima, Kristina Bevc, s. p.; Kozjanski park Tišina Brežice 28. september-9. oktober, 8.00−12.20 26. september–10. oktober, Grajska cesta 28 9.00–20.00 Jezikovna raznolikost Prekmurja Gimnazija Brežice, Trg Jožeta Toporišiča 14 V Prekmurju slišimo veliko podobnih, a eVITRINE, online razstava hkrati precej različnih prekmurskih narečij, V osmih virtualnih vitrinah so siste- v romskih naseljih lahko slišimo romski je- matično zbrani dokumenti, ravnatelji, zik, učenci se v šoli učijo dveh tujih jezikov. šolska emblematika, artefakti, zgodo- Učenci bodo brali zgodbice v različnih je- vinska odkritja, jubilejne edicije … V zikih in narečjih ter se preizkusili v preva- počastitev visoke obletnice gimnazije janju. Za razstavo bodo izdelali večjezične tablice z imeni šolskih predmetov. odkrivajo častitljivo preteklost šole in razkrivajo njeno bogato strukturo. Osnovna šola Tišina, [email protected] Gimnazija Brežice, [email protected], www.gimnazija-brezice.si; KUD Franjo Stiplovšek; UNESCO šole središča Pišece

27. september, 14.00–18.00 Posavski muzej Brežice, Cesta prvih borcev 1 Svetovni dan turizma, dan odprtih vrat gradov Posavja Gradovi Posavja so bili za izjemno in ino- vativno povezanost nagrajeni z Jakobom 2020 in nazivom Ambasador inovativnosti v turizmu. Skupaj iščejo nove identitete, razvijajo stik z lokalnim in regionalnim kul- turnim okoljem in spodbujajo nova znanja. Posavski muzej Brežice, 07 466 05 18, 031 708 737, [email protected], www.pmb.si

106 107 Brežice Krško, Brestanica 28. september–9. oktober, 26. september, 16.00 8.00–12.00 Zbirno mesto: Trg 25 Knjižnica Brežice, Trg Jožeta Toporišiča 1 Rajhenburška parna pekarna Spoznaj, varuj in ohrani igre Med letoma 1939 in 1980 je v trgu Bresta- naših prednikov nica delovala priljubljena parna pekarna. Včasih so bile igre drugačne, ni bilo toliko Njena posebnost je bila, da so kruh pekli igrač, kot jih je danes. Žal gredo igre naših v dveh pečeh, med peko pa so ga dvakrat ija r eg POSAVSKA prednikov počasi v pozabo. S predstavi- osvežili s paro. Vsi stroji v pekarni še ve- tvijo in igranjem starih otroških iger bodo dno delujejo, kruha pa v njej ne pečejo več. otroci poskušali doživeti delček tistega, Vpogled v zapuščino svojega dedka nam kar je bilo v otroštvu naših staršev in starih bo omočil Rudolf Kadivnik. staršev vsakdan. Kulturni dom Krško, enota Grad Rajhenburg, [email protected], www.gradrajhen- Knjižnica Brežice, [email protected], www.knjiznica-brezice.si burg.si; Rudolf Kadivnik

3. oktober, 9.00–13.00 Krško Posavski muzej Brežice, Cesta prvih borcev 1 28. september, 16.00–18.00 Sejem rokodelskih znanj in Večgeneracijski center Krško, Cesta krških grajska tržnica starin žrtev 44 Razstavljavci prikazujejo tradicionalne FRESKA - RENESANČNI PORTRET obrti, prodajajo rokodelske izdelke in zbi- rateljske predmete – starine. Na dogodku Fresko poslikave so v Krškem ohranjane bomo ob projektu Ribe na naravovar- tudi na primerih meščanskih portretov iz stvenem območju zbirali in pripovedovali obdobja renesanse. Preizkusili se bomo v zgodbe o ribah: zbirali in pripovedovali poslikavi pripravljenih ometov z možno- bomo vaše zgodbe in zbirali recepte, po- stjo poslikave po predlogi ali čisto po lastni vezane z ribami. izbiri. Delavnica je del aktivnosti projektov Zaščitimo predmete – ohranimo spomine Posavski muzej Brežice, 07 466 05 18, 031 708 737, [email protected], www.pmb.si in 500 let Adam Bohorič.

Kostanjevica na Krki Zavod Trismegistus, [email protected], www.trismegistus.si; društvo Marmonike 8. oktober, 18.00 Gorjanska cesta 2 Francoski varuh kostanjeviških čebeljnakov Učenci bodo raziskovali zgodbo o čebe- ljem panju v obliki francoskega vojaka, ki je nekoč čuval Gajškov čebelnjak. Spo- znanja bodo nadgradili z oblikovanjem kostanjeviške čebelarske poti, kuhanjem s čebeljimi produkti in z izdelovanjem sveč iz čebeljega voska. OŠ Jožeta Gorjupa Kostanjevica na Krki, [email protected], www.osgorjup.si; Čebelarsko društvo; Društvo podeželskih žena Pod Gorjanci; Turistično društvo; Galerija Božidar Jakac; Posavski muzej Brežice 108 109 Krško Cerknica 29. september, 16.00 1. oktober, 16.00 Vipap Videm Krško, Proizvodnja papirja in Društvo notranjskih kulturnikov Krpan vlaknin, Tovarniška ulica 18 Cerknica, Čabranska ulica 2 Vipap Videm Krško, Proizvodnja Spoznaj? Varuj! Ohrani. papirja in vlaknin Obiskovalci bodo spoznali predmete, ki ija r eg T RANJSKA V letih 1938-39 je na Vidmu zrasla tovarna so jih uporabljali naši predniki. Strokovna celuloze, ki jo je postavil podjetnik Fran mentorja bosta s pomočjo lokalnega varu- Bonač. Sprehod skozi tovarno, ki danes ha dediščine prikazala, kako se varujejo in nosi ime Vipap Videm Krško, bo obisko- konservirajo leseni predmeti. valcem omogočil vpogled v sedanji ustroj Društvo ETNO-EKO, [email protected] PRI M ORSKO-NO proizvodnega procesa. Vodstvo, s kate- rim izpostavljamo dediščino industrialca, bosta sooblikovala Peter Drakulić, Vipap Cerknica Videm Krško, in dr. Helena Rožman, MMK. Foto: Fran Bonač ob zagonu kotla v Tovar- 8. oktober, 18.00–19.30 ni celuloze l. 1939. Fotoarhiv Vipap Videm Dolenja vas 70c Krško d.d. Zgodbe notranjske dediščine Kulturni dom Krško, enota Mestni muzej Krško, [email protected], www.mestni- Dragoceno izročilo Notranjske smo dolga muzejkrsko.si; Vipap Videm Krško, d. d., Proizvodnja papirja in vlaknin leta beležili v Skrinji znanja regije. Poleg preživetvenih spretnosti ljudi smo spoznali mnoge pretresljive in šegave zgodbe. Delili jih bomo z vami in vam tudi prikazali katero od veščin, ki so danes izumrle ali jih opra- vljajo le redki posamezniki – lanarstvo, pre- ja, kovanje, nabiranje jelkinih iglic, polstenje. PAJN Zavod za sonaravno bivanje, Hiša izročila, 041 430 224, [email protected], www. hisaizrocila.si

Ilirska Bistrica, Prem 26. september, 14.00–18.00 Ostrožno Brdo 1 in 3 Odprta vrata na brkinsko brjačo Predstavili bomo običaje, predmete, orod- TEDNI VSEŽIVLJENJSKEGA UČENJA (TVU) – ŽE 25 LET! ja, izdelke …, ki so nekoč spremljali življe- 4. septembra–9. oktobra, po vsej Sloveniji nje na brkinskih dvoriščih pri Tumčevih in Markolčevih. Dogodek bo z nastopom po- (https://tvu25.acs.si/koledar) pestrila pevska skupina Brkinci. Sprehodili Odprta vrata ustanov in drugih učnih okolij, ki jih odlikuje pripadnost kulturi vse- se bomo do obnovljene pastirske hiške – življenjskosti učenja. TVU je manifestacija, ki povezuje na stotine prirediteljev z Žibrdove jute v Turnih Krajih – in v žerjavici udeleženci vseh generacij. Javnosti bo na voljo obilica učnih, informativno-sve- spekli krompir. tovalnih, kulturnih in drugih prireditev. Deset skupnih akcij TVU bo opozarjalo Krajevna skupnost Ostrožno Brdo, 031 764 747, [email protected], na prisotnost učenja v vseh življenjskih obdobjih in na številnih področjih, tudi ostroznobrdo.2gostuj.com kulturne dediščine. Andragoški center Slovenije 110 111 Ilirska Bistrica, Prem Celje 10. oktober, 17.00–19.00 26. september, 11.00–12.00 Grad Prem, Prem 39 Muzej novejše zgodovine Celje, Prešernova ulica 17 Kette nas povezuje na gradu Prem Na gradu Prem boste lahko prisluhnili kon- Živeti v Celju, javno vodstvo certu Kettejeve poezije v duhu sodobnega Vodeni ogled po stalni razstavi, ki pri- časa v izvedbi priznanega pianista Zdrav- poveduje o Celju in življenju Celjanov v ka Plešeta. 20. stoletju. Po kronološkem sprehodu skozi stoletje bomo ogled nadaljevali v ija r eg SAVINJSKA ambientalnih postavitvah Muzejske ulice TIC Ilirska Bistrica, 040 313 737, [email protected], www.gradprem.si; obrtnikov, meščanskega Glavnega trga, Glasbeno društvo Viola; PMK Koper, Enota Ilirska Bistrica delavskega Gaberja in ogled zaključili v kino kotičku. Postojna Muzej novejše zgodovine Celje, 03 428 64 28, [email protected], www.muzej-nz-ce.si 29. september, 10.00–18.00 28.–30. september, 9.00–12.00 Trg padlih borcev 1a Osrednja knjižnica Celje, Muzejski trg 1a Stoji učilna zidana (Fran Levstik), stara šolska spričevala Zbiranje spominov za Album (razstava) Slovenije Zbirali in primerjali bomo stara šolska Album je namenjen zbiranju digitalnih kopij spričevala iz obdobja zadnjih sto let. Tema fotografij, pa tudi pisem, dokumentov in našega raziskovanja je pestra in zanimiva, ostalih predmetov, ki jih prebivalci Sloveni- saj se je na našem območju zamenjalo več je, zamejci in izseljenci skrbno hranimo. Da držav in političnih sistemov, kar se je zelo takšni spomini ne bi ostali le osebni in da se odražalo tudi na področju šolstva. ne bi porazgubili, vas vabimo k prispevanju v skupno zakladnico spominov. Osrednja knjižnica Celje, [email protected], www.kamra.si Klub upokojencev v vzgoji in izobraževanju občin Postojna in Pivka, 031 874 586, [email protected] 28. september–2. oktober, 9.00–12.00 Vrtec Danijelov levček, Aškerčeva ulica 7a Spoznaj vitraž Konservatorki Urška Todosovska - Šmajdek in Mateja Ravnik nas bosta popeljali v svet vitražev. Najprej si jih bomo skupaj ogledali v lokalnih cerkvah, nato pa jih bomo po- skušali ustvariti v delavnicah ter jih bomo postavili na ogled v prostorih vrtca in na drugih lokacijah. Opatijski zavod Celje – Vrtec Danijelov levček, 031 795 300, [email protected], www. levcek.si; ZVKDS, OE CELJE

112 113 Celje Celje 1. oktober, 17.00–18.00 7. oktober, 8.20–12.40 Muzej novejše zgodovine Celje, Prešernova Osnovna šola Frana Kranjca Celje, ulica 17 Hrašovčeva ulica 1 Za domovino z rockom naprej! Moje mesto skrivnosti šepeta Jugo rock: slovensko-srbske Ali zares poznamo vse skrivnosti, zgodbe paralele v muzejski galeriji, in legende našega kraja? Z učenci bomo vodstvo po razstavi odkrivali zanimivosti o preteklosti našega Razstava o glasbeni zvrsti, ki je v sedemde- mesta. Pouk se bo iz šolskih klopi preselil ija r eg SAVINJSKA setih letih obstoja spremenila način sklada- na ulice celjskega mestnega jedra in na ta nja, izvajanja in poslušanja glasbe ter imela način bodo učenci v družbi strokovnjakov močan vpliv na oblikovanje pop kulture. različnih področij aktivno spoznavali kul- turno dediščino domačega kraja. Muzej novejše zgodovine Celje, 03 428 64 28, [email protected], www.muzej-nz-ce.si OŠ Frana Kranjca Celje, [email protected] Celje Celje 3. oktober, 10.00–11.00 Muzej novejše zgodovine Celje, Prešernova 7. oktober, 17.00–18.00 ulica 17 Muzej novejše zgodovine Celje, Prešernova Vodeni sprehod po Fotohiši ulica 17 Pelikan Pod mavričnim dežnikom, Muzej je dobil v upravljanje celotno stavbo Hermanova družinska na Razlagovi ulici 5. S prenovo Fotohiše ustvarjalnica Pelikan in povezavo s Fotoateljejem in gale- Na razstavi Več kot barve si bomo ogledali, rijo Pelikan bomo obiskovalcem omogočili zakaj nastane mavrica, in prepoznali bar- sprehod skozi zgodovino in dediščino foto- ve, ki jih lahko vidimo na mavričnem loku. grafije od konca 19. stoletja do danes v pov- V igralnici bomo samostojno ali skupaj s sem avtentičnem okolju. Obvezna prijava. starši ustvarjali, risali in slikali. Pridruži se Muzej novejše zgodovine Celje, 03 428 64 28, [email protected], www.muzej-nz-ce.si nam in si obarvaj dan z mavrico. Muzej novejše zgodovine Celje, 03 428 64 28, [email protected], www.muzej-nz-ce.si Celje 6. oktober, 17.00–18.00 Celje Muzej novejše zgodovine Celje, Prešernova 9. oktober, 10.00 ulica 17 Osnovna šola Frana Roša, Cesta na Več kot barve, javno vodstvo Dobrovo 114 Vas zanima, kako bi izgledal črno-beli svet Svet okoli nas ali kako vidijo pisani travnik čebele? Zakaj V okviru projekta bomo na šoli izvedli prire- nastane mavrica? Preizkusite se lahko v ditev za učence predmetne stopnje. Pove- barvnem potisku blaga, sestavljanju barv- zali bomo gledališko dejavnost in spozna- nih slik, ustvarjanju pisanih senc, raziskova- vanje kulturne dediščine okoli nas. nju barvnih pigmentov … OŠ Frana Roša, [email protected] Muzej novejše zgodovine Celje, 03 428 64 28, [email protected], www.muzej-nz-ce.si

114 115 Celje Luče 10. oktober, 11.00–12.00 15. oktober, 11.30 Muzej novejše zgodovine Celje, Prešernova Grad Komenda ulica 17 Po poti od mlina do kašt Menjava igrač Z učenci se bomo podali na pot po kra- Vabljeni v Otroški muzej Hermanov brlog, ju, spoznavali bomo stavbno dediščino v kjer boste lahko zamenjali ali podarili igra- domačem kraju (mlin, kašte), navezali stik če, igre, knjige, ki jih ne potrebujete več, s starejšimi občani in jih spodbudili, naj boste pa z njimi osrečili nekoga drugega. pobrskajo po spominu in nam povedo ka- ija r eg SAVINJSKA kšno pripovedko, anekdoto, legendo, ki so Muzej novejše zgodovine Celje, 03 428 64 28, [email protected], www.muzej-nz-ce.si povezane z ljudmi in krajem, mi pa bomo te pripovedi zapisali v narečju. Kozje, Podsreda OŠ Blaža Arniča Luče, [email protected], www.os-luce.si 6. oktober, 8.30–12.30 Grad Podsreda, Podsreda 103 Polzela Herman Lisjak v Kozjanskem parku 7. oktober, 15.00–17.00 S petošolci bomo ob ogledu interaktivne Osnovna šola Polzela, Šolska ulica 3 razstave spoznavali zemljo, geološke zna- čilnosti, vesolje, travnik, sadovnjak, pomen Zakladnica mojega domačega vode ter naravno in kulturno dediščino kraja Slovenije. Vsebine so namenjene spozna- V septembru bodo otroci iz oddelkov vanju našega okolja, pomenu njegovega podaljšanega bivanja Osnovne šole Pol- varovanja in trajnostnega razvoja. zela raziskovali zakladnico občine Polzela (stavbe, kulturne spomenike, naravno Kozjanski park, [email protected], www.kozjanski-park.si; Muzej novejše zgodo- dediščino, skupno zgodovino …). Na dan vine Celje; OŠ Bistrica ob Sotli dogodka bodo svoja spoznanja predstavili na skupni tematski poti drug drugemu in Laško ostalim obiskovalcem dogodka. 29. september–9. oktober, 9.00 OŠ Polzela, [email protected], www.osnovna-sola-polzela.si in 16.00 Muzej Laško, Aškerčev trg 5 Radeče Hiše pripovedujejo – Zgodbe stavb 7.–11. oktober, 11.00–12.00 na Aškerčevem trgu Osnovna šola Marjana Nemca Radeče, Na sprehodu po osrednjem trgu v Laškem Šolska pot 5 bomo spoznavali zgodbe stavb in zgodo- vino mesta. Šolski muzej starih predmetov V septembru bomo zbirali stare predmete, STIK Muzej Laško, [email protected], lasko.info/muzej-lasko/ ki jih bomo nato razstavili. Vsak predmet bo opremljen z opisom v slovenskem, angle- škem, nemškem in hrvaškem jeziku, letnico, izvorom, namenom. Učenci razredne sto- pnje bodo obiskali marionetno gledališče in izdelovali marionetne lutke. OŠ Marjana Nemca Radeče, [email protected]

116 117 Slovenske Konjice Slovenske Konjice 28. september, 7.00–10.30 30. september, 11.00–13.00 Gimnazija Slovenske Konjice, Gimnazija Slovenske Konjice, Tattenbachova ulica 2a Tattenbachova ulica 2 a Dih gline Konjiški Stari trg iz roda v rod Dijaki prvega letnika bodo v likovni de- Dijaki drugega in tretjega letnika ter drugi lavnici izdelovali izdelke iz gline, ki bodo udeleženci bodo preko medgeneracijskega povezani z arheološkimi najdbami na Bri- sodelovanja ustvarjali v zgodovinski delav- njevi gori nad Zrečami. Izdelali bodo tudi nici. Na terenu bodo spoznali zgodovino ija r eg SAVINJSKA animacijo in jo predvajali v Artvive pro- starega trškega jedra, fotografirali njegove gramu. Cilj je povezati dediščino z novimi posebnosti in detajle ter z uporabo infor- informacijskimi tehnologijami. macijske tehnologije izdelali maketo trga. Gimnazija Slovenske Konjice, [email protected] Gimnazija Slovenske Konjice, [email protected]

Slovenske Konjice Slovenske Konjice 28. september, 11.00–12.30 1. oktober, 11.00–13.00 Gimnazija Slovenske Konjice, Gimnazija Slovenske Konjice, Tattenbachova ulica 2 a Tattenbachova ulica 2 a Etno spretno, glasbena delavnica Po stopinjah naših prednikov Glasbenika bosta predstavila prvine rap Dijaki drugega letnika bodo v literarni de- glasbe, pojasnila, kako se lahko lotimo lavnici spoznavali Minattijevo dediščino in ustvarjanja rap pesmi na ljudska besedila, se sprehodili po njegovi poti v Slovenskih kako lahko pri tem uporabimo samo svoj Konjicah. Prebirali bodo njegovo poezijo. Iz- glas, ter nas seznanila z beatboxom. brali bodo svojo najljubšo pesem, jo ilustri- rali ter prevedli v angleščino in nemščino. Gimnazija Slovenske Konjice, [email protected] Gimnazija Slovenske Konjice, [email protected], FB Gimnazija-Konjice-Glasba-umetnost-in-kultura Slovenske Konjice Slovenske Konjice 2. oktober, 11.00–13.00 Gimnazija Slovenske Konjice, 29. september, 11.00–13.00 Tattenbachova ulica 2 a Gimnazija Slovenske Konjice, Tattenbachova Moj kulturni kotiček – Spoznaj? ulica 2 a Varuj! Ohrani. Digitalne zgodbe z Brinjeve gore Dijaki četrtega letnika bodo v delavnici nad Zrečami razmišljali o kulturni dediščini kot skupnem Dijaki, ki se bodo udeležili poletnega kulturnozgodovinskem kapitalu ter ustvar- zgodovinsko-arheološkega tabora, bodo jali lastne eseje, v katere bodo vpletli soci- v kreativnih delavnicah s pomočjo infor- ološke teorije in zgodovinska dejstva. Eseje macijske tehnologije in pametnih naprav bodo prevedli tudi v angleški jezik. ustvarjali lastne digitalne zgodbe s prika- Gimnazija Slovenske Konjice, [email protected] zom zanimivosti z arheološkega najdišča Brinjeva gora nad Zrečami. Gimnazija Slovenske Konjice, [email protected] 118 119 Slovenske Konjice Šentjur pri Celju 5. oktober, 11.00–12.30 26. september, 18.00 Gimnazija Slovenske Konjice, Muzej Ipavčeva hiša, Ulica skladateljev Tattenbachova ulica 2 a Ipavcev 27 Slovenske ljudske balade, Družabno življenje nekoč – prikaz koncert kostumov in kulinarike iz obdobja S koncertom želimo dijake spodbuditi k ob koncu 19. stoletja tkanju medsebojnih niti med ljudmi z naj- Prikazali bomo kostumsko podobo iz časa lepšim, kar smo prejeli od prejšnjih rodov ob koncu 19. stoletja na Zgornjem trgu in ija r eg SAVINJSKA – duhovnim izročilom ljudske glasbe. preizkusili kulinarične dobrote iz tega ob- dobja. Mladi folklorniki bodo prikazali ples. Gimnazija Slovenske Konjice, [email protected], www.facebo- ok.com/pg/Gimnazija-Konjice-Glasba-umetnost-in-kultura-299078506862047/ Skrinja, kulturno umetniško društvo, [email protected] photos/?tab=albums 1. oktober–1. november, 10.00 Slovenske Konjice Knjižnica Šentjur, Mestni trg 5b 6. oktober, 18.00–19.00 V časih in prostorih, odprtje Gimnazija Slovenske Konjice, razstave Tattenbachova ulica 2 a Članice likovnega študijskega krožka so si zadale akcijski cilj, da bodo opozorile na Etno večer z MEPZ Jurij Vodovnik lokalno dediščino, ki izginja. Za motiv so Zreče si izbrale stare razpadajoče hiše v mestu Koncert ljudskih pesmi od Prekmurja do Šentjur (nekaterih celo ni več in so jih na- Rezije v različnih priredbah ob spremlje- slikale na podlagi starih fotografij). valnem besedilu mag. Dragice Černigoj Kropf. RA Kozjansko – organizacijska enota Ljudska univerza Šentjur, alenka.testaniere@ lusentjur.si, www.lusentjur.si MePZ KUD Jurij Vodovnik Zreče, [email protected], kudjurijvodovnikzrece.e-obcina.si; Gimnazija Slovenske Konjice Šmarje pri Jelšah, Slovenske Konjice Lemberg pri Šmarju 8. oktober, 12.00 26. september, 10.00–12.00 Gimnazija Slovenske Konjice, Tattenbachova Lemberg pri Šmarju 13 ulica 2 a Srednjeveški trg Lemberg Zaključna prireditev DEDK 2020 kot edinstvena in celostno na Gimnaziji Slovenske Konjice ohranjena dediščina DEKD 2020 bomo sklenili s kulturno pri- Vodenje po srednjeveškem trgu s sejmi- reditvijo in odprtjem razstave v avli šole. ščem, ogled Muzeja na Rotovžu, grajske Gimnazija Slovenske Konjice, [email protected] kapele sedaj cerkve sv. Pankracija in gra- dišča nekdanjega gradu Lemberg. V nek- danji ljudski šoli bodo potekale delavnice starih obrti. Zavod za turizem šport in mladino Šmarje pri Jelšah, [email protected], www.tsm-smarje.si

120 121 Šmarje pri Jelšah, Šmarje pri Jelšah Lemberg pri Šmarju 5. oktober–5. december, 18.00 10., 11. oktober, 18.00–20.00 Knjižnica Šmarje pri Jelšah, Aškerčev trg 20 Lemberg pri Šmarju 13 Jelšingrad – Z ljubeznijo sem te ustvaril Legenda o sedmih gradovih v Na griču v bližini Šmarja pri Jelšah stoji dolini Lemberga, pripoveduje dr. dvorec Jelšingrad, edinstven primer orien- Marja Lorenčak Kiker talsko obarvanega historizma v Sloveniji. Z Zgodba, o kateri ljudje govorijo že stoletja, razstavo, ki smo jo pripravili v sodelovanju ija r eg SAVINJSKA se je ohranila do današnjih dni in je postala s konservatorji ZVKDS, Območna enota legenda. Legenda o sedmih ali celo dva- Celje, bomo odstrli pogled na njegovo za- najstih gradovih okoli trga Lemberga. nimivo zgodbo in izjemno arhitekturo, ki Knjižnica Šmarje pri Jelšah, [email protected], www.s-je.sik.si; Muzej na rotovžu v danes le stežka kljubuje času. Lembergu Knjižnica Šmarje pri Jelšah, [email protected], www.s-je.sik.si; ZVKDS, OE Celje Šmarje pri Jelšah Tabor 28. september, 9.00.12.00 30. september, 8.30–13.00 Šmarje pri Jelšah, Aškerčev trg 20 Podružnična osnovna šola Vransko-Tabor in okolica Po poteh kulturne dediščine Šmarja pri Jelšah, pohod na Ojstriška vas Sedovško domačijo Ojstriška vas je gručasto ravninsko na- Sprehod do Sedovške domačije ter njen selje, ki leži na levem bregu hudourni- ogled in predstavitev. V hiši so ohranje- škega potoka Konjščica. Veliko hiš je že ni črna kuhinja, krušne peči in pohištvo. vpisanih v Register nepremične kultur- Ohranjeno je tudi gospodarsko poslopje ne dediščine. Raziskovali bomo načine s hlevom in kozolcem. V bližini kmetije je gradnje, materiale, ki so jih uporabljali, ohranjena stavba, v kateri sta bili nekoč trgovina in gostilna. ter ugotavljali, koliko hiš je še ohranje- nih oz. kako so obnovljene. Knjižnica Šmarje pri Jelšah, [email protected] OŠ Vransko-Tabor, [email protected], www.os-vransko.si 29. september–1. oktober, Vitanje 9.00–12.00 26. september–10. oktober, Muzej baroka, Cesta na Sv. Rok 1 7.30–13.30 Poti, ki jih je klesala kuga Osnovna šola Vitanje, Doliška cesta 1 Predšolskim otrokom bomo z zgodbami približali dediščino domačega kraja. Spo- Osebnosti Vitanja skozi čas znali bodo Muzej baroka, se sprehodili po Odkrivanje dediščine Vitanja postaja na Kalvariji in obiskali cerkev sv. Roka. Sledila naši šoli stalnica, kar nas vedno znova bosta poustvarjanje ter razstava za starše navdihuje. Doslej smo osvetljevali sa- in zainteresirano javnost. kralno dediščino, spoznavali tukajšnje Muzej baroka, [email protected], www.muzejbaroka.si; Vrtec Šmarje pri Jelšah navade in običaje, kulinariko … Letos bomo naše zanimanje usmerili v spo- znavanje znamenitih osebnosti Vitanja in njihovega dela. 122 123 OŠ Vitanje, [email protected], www.vitanje.org Vojnik, Globoče in Zreče Frankolovo 24. oktober,16.00 7.–9. oktober, 18.00: Galerija Piros, Skomarska hiša, Skomarje 30 Globoče 15 Zaprašene knjige s starega 9. oktober, 18.00: Gostišče Turist, podstrešja Frankolovo 11 (zaključna prireditev z 14.00: dan odprtih vrat Skomarske hiše razstavo pastelov) 16.00: razstava starih knjig s poudar- kom na kulturni dediščini Skomarja

Na podstrešju hiše pri moji babici, ija r eg SAVINJSKA razstava in razstava slik, nastalih na enodnevni Kot mlad fantič sem rad zahajal k babici, ki likovni koloniji na temo kulturna dedi- je imela lepo urejeno kmečko hišo. Najraje ščina Skomarja sem smuknil na podstrešje in se tam čudil 18.00: sklepna prireditev v Skomar- starim predmetom. V podstrešni poltemi ski hiši. Skupina Mladi Skomarjani bo sem opazoval stare likalnike, mlinčke za predstavila potek raziskovalne naloge kavo, lončeno posodje, bogato okrašeno – iskanje in zbiranje knjig na starem petrolejko in radijski aparat. podstrešju, s poudarkom na knjigah, ki predstavljajo kulturno dediščino Sko- marja. Ob recitalu pesmi Jurija Vodov- Turistično-kulturno društvo Globoče, [email protected] ; OŠ Frankolovo; Občina Vojnik nika bodo Mladi Skomarjani predstavili življenje in delo takratnega človeka. Vransko TD Skomarje, 031 868 343, www.turisticnodrustvoskomarje.si; Občina Zreče; KUD Jurij Vodovnik Skomarje; KS in Župnijski urad Skomarje 30. september, 8.30–13.00 Osnovna šola Vransko-Tabor in okolica Žalec, Petrovče Vransko – trško naselje 1.–25. oktober, 9.00–11.30 Na Vranskem je ohranjenih kar precej hiš in poslopij iz druge polovice 19. stoletja. Veliko Vrtec Petrovče, Petrovče 97 hiš je vpisanih v Register nepremične kul- V Vrtcu Petrovče sejem bil je živ turne dediščine. Raziskovali bomo načine V vrtcu bomo raziskovali sejmarsko de- gradnje v tistem času, materiale, ki so jih diščino domačega kraja (Jožefov sejem). uporabljali, ter ugotavljali, koliko hiš je še Otroci bodo naredili izdelke za prodajo na ohranjenih oz. kako so obnovljene. sejemski zaključni prireditvi. K sodelovanju OŠ Vransko-Tabor, [email protected], www.os-vransko.si bomo povabili starše in stare starše. Se- jemsko dogajanje bodo popestrili nastopi pevskih, dramskih in glasbenih ustvarjalcev. Vrtci občine Žalec, [email protected]

124 125 Žalec, Šempeter v Trbovlje Savinjski dolini 6. oktober, 8.00–13.00 6. oktober, 10.00 Osnovna šola Ivana Cankarja Trbovlje, Trg Franca Fakina 8 Vrtec Šempeter, Starovaška ulica 17 Spoznaj? Varuj! Ohrani. Raziskujem in se igram ob reki in potoku Vsi oddelki šole bodo imeli celodnevne dejavnosti v obliki delavnic. Poudarek bo Spoznavali bomo reko Savinjo in njeno na spoznavanju tradicionalnih slovenskih okolico. Skupaj z otroki se bomo prelevili ija r eg Z asavska obrti ter plesu in glasbi. Delavnice bomo v raziskovalce. Zaradi vsebinsko bogate in obogatili z gosti, ki se ukvarjajo s tradici- široke teme bodo otroci pridobivali različne onalnimi obrtmi. izkušnje na vseh področjih kurikula. Spo- znanja bodo prikazali na zaključni prireditvi. OŠ Ivana Cankarja Trbovlje, [email protected]

Vrtci občine Žalec, [email protected]; Ribogojnica Žalec

SLOVENSKI TEDEN FILMA Mislimo film, živimo film! 9.–13. november V sodelovanju s partnerji, bomo poskrbeli, da bo film zaživel v razredu in upaj- mo tudi v kinematografih. Slovenski filmski center bo omogočil ogled izbranih slovenskih mladinskih filmov na dosegljivih nosilcih, da bodo otroci in mlado- stniki lahko doživeli tudi tisto pravo filmsko izkušnjo in se srečali s slovensko filmsko dediščino. S projektom povezujemo, gradimo most med šolo in kulturnimi ustanovami, predvsem pa povečujemo dostopnost, sistematičnost in dolgoročnost filmske vzgoje tako v vrtcu in šoli kakor v kulturnih ustanovah; (domači) film in filmsko ustvarjalnost približujemo različnim generacijam po vsej Sloveniji ter spodbuja- mo več koordiniranih formalnih in neformalnih oblik filmske vzgoje.

126 127 Dolina/San Dorligo Nabrežina/Aurisina della Valle 4. okober/4 ottobre, 17.00 9. okober/9 ottobre, 20.30–22.30 Kamnolomi/Cave di pietra Dolina, 230 Sergiju Radoviču s hvaležnostjo/ A Sergio Radovič con gratitudine

Vodni viri v Dolini/Fonti idriche a Nabrežina je že na prelomu 19. in 20. ALIJA San Dorligo della Valle stoletja združila bogato čitalniško I T Brez vode ni življenja. Naši predniki so se delovanje z značilno slovensko strastjo tega zelo dobro zavedali, zato so gradili do petja. Zborovska dediščina je živa še v bližini vode. Da v sušnih obdobjih ne bi danes. Slavnostni koncert bo zaznamoval alla caratteristica passione slovena per il ostali brez vode, so morali zgraditi vodni 120-letnico društvenega prapora in canto. La tradizione corale è viva tutt'oggi. sistem, s katerim so vodo shranjevali za taka senza nei periodi di siccità, furono costretti a 40-letnico smrti priljubljenega dirigenta Un concerto solenne contrassegnerà obdobja. Mladina se teh težav ne zaveda, costruire un sistema idrico che permettesse Sergija Radoviča./Già a cavallo tra il XIX e il 120° anniversario del vessillo della saj ima vodno napeljavo kar doma. Namen di conservarla per questi periodi di il XX secolo ad Aurisina era presente una società e il 40° dalla morte di Sergio projekta je, da bi mladina spoznala pomen emergenza. I giovani, che possono usufruire ricca attività delle sale di lettura associata Radovič, molto amato maestro del coro. vodnega bogastva, da ga bo lahko še di un impianto idrico domestico, non si naprej ohranjala./Senz'acqua non c'è vita. I rendono conto di queste difficoltà. Scopo Slovensko kulturno društvo Igo Gruden/Circolo culturale sloveno Igo Gruden, nostri antenati ne erano ben consapevoli e del progetto è quello di far loro conoscere [email protected], www.igogruden.org; Harmonikarski orkester Glasbena matica per questo motivo edificavano nei pressi l'importanza della ricchezza idrica perché Synthesis 4, Trst/Orchestra di fisarmoniche GM Synthesis 4, Trieste dell'acqua. Per non rischiare di restarne possano continuare a conservarla.

Slovensko kulturno društvo Valentin Vodnik – Dolina/Circolo culturale sloveno Valentin Trst/Trieste Vodnik – San Dorligo della Valle, [email protected] 1.–10. oktober/1 – 10 ottobre, Križ/Santa Croce 17.00–19.00 Narodni dom, Ulica/via Filzi, 14 9. okober/9 ottobre, 10.00–19.00 Narodni dom 20 2.0 Križ/Santa Croce, 61 Ob 100-letnici požiga Narodnega doma v Slovenska obmorska kulturna Trstu bo šolska mladina s pisnimi, likovnimi dediščina tržaškega primorja/ ali fotografskimi izdelki prikazala, kaj je bil Il patrimonio culturale costiero Narodni dom. Namen projekta pa teži tudi k sloveno del litorale triestino temu, da bi mladina prikazala nove zamisli Dan odprtih vrat nudi možnost ogleda in novo delovanje v stavbi v današnjem l’attività dell’edificio. Il progetto vuole muzejske zbirke. Ob 17. uri bo inž. Franko času. Učenci in dijaki bodo predstavili anche stimolare i ragazzi e la loro creatività Košuta v dvorani Alberta Sirka predstavil svoje ideje na razstavi v Narodnem domu nel proporre idee nuove per il futuro del ribištvo, potapljače, šavornante, pomor- samem ter v Narodni in študijski knjižnici Narodni dom. I loro punti di vista saranno ščake, slikarje, romarje in ladjarje našega v Trstu./Nel centenario dell’incendio del presentati alla mostra che si terrà al primorja./La giornata delle porte aperte Narodni dom gli alunni e gli studenti delle Narodni dom stesso e alla Biblioteca offre l'occasione di visitare la raccolta mu- scuole slovene di Trieste con scritti, disegni nazionale slovena e degli studi. seale. Alle 17, nella sala «Albert Sirk», l'ing. e fotografie presenteranno la passata Franko Košuta presenterà la pesca, i pa- Odsek za zgodovino pri Narodni in študijski knjižnici v Trstu/Sezione di Storia della Bibli- lombari, i «savornanti», i marittimi, i pittori, oteca nazionale slovena e degli studi di Trieste, [email protected], www.knjiznica.it i pellegrini e gli armatori del nostro litorale.

Ribiški muzej tržaškega primorja/Museo della pesca del litorale triestino, info@ribiski- -muzej.it, www.ribiski-muzej.it

128 129 Trst/Trieste Videnska pokrajina/ 1.-31. oktober/1 – 31 ottobre, Provincia di Udine 10.00−17.00 26. september–10. oktober/ Skladišče 26, Staro pristanišče/Magazzino 26 settembre–10 ottobre, 10.00 26, Porto vecchio Petnajst zgodb za petnajst dni od Morje – naše življenje ALIJA

Bele do Nediže/Quindici racconti I T Odkrijte podstrešje, zakladnico spominov per quindici giorni dal torrente Caharijevih iz Nabrežine pri Trstu, Bianco al Natisone spoznajte največjo zasebno družinsko Dogodek namerava povezati slovenski zbirko ribiških predmetov na Tržaškem. S naselitveni prostor Videnske pokrajine od spominom obarvani predmeti so nosilci Kanalske doline do Benečije z ljudskimi družinskega spomina in iz roda v rod zgodbami, povezanimi s posameznimi kra- prehajajo že peto generacijo. Ohranjeni ji (Čedad, Stara Gora, Prosnid …), umetno- predmeti pričajo o navezanosti Slovencev stnimi spomeniki (Kraljeve freske na Višar- na morje, govorijo o pomenu družinske jah, inštalacije v Topolovem) in muzejskimi dediščine za ohranjanje spomina ter zbirkami (Mašere, Bardo, Rezija) tega ob- ustvarjanje neprekinjenih vezi v času./ močja. Vsak dan se bo na spletu pojavila Scoprite la soffitta delle memorie, una zgodba skupaj z opisom tistega, na kar se sorta di scrigno dei tesori della famiglia navezuje. Kjer bo mogoče, pa bo organi- Caharija di Aurisina, la più grande ziran tudi dogodek v živo s pripovedova- collezione privata sulla pesca lungo njem na kraju samem./L'evento intende la costa triestina. Gli oggetti intrisi di mettere in relazione l'area di insediamento memorie diventano ricordi di famiglia e degli Sloveni nella provincia di Udine - dalla vengono tramandati di padre in figlio da Val Canale alla Slavia Veneta – con racconti cinque generazioni. La mostra testimonia popolari legati a singole località (Cividale, l’attaccamento degli sloveni al mare, Montevecchio, Prossenicco...), a monu- svelando il ruolo degli oggetti di famiglia menti artistici (gli affreschi di Kralj a Monte nella formazione della memoria collettiva Santo di Lussari, le istallazioni a Topolò) e della trama di legami con il passato. e a collezioni museali (Masseris, Luseve- ra, Resia) di questo territorio. Ogni giorni sarà posto in rete un racconto insieme alla descizione di quello a cui si riferisce. Ove possibile, sarà organizzato un evento dal vivo con il racconto narrato in loco. Inštitut za slovensko kulturo/Istituto per la cultura slovena, [email protected], isk- Zveza slovenskih kulturnih društev, [email protected], www.zskd.eu; Slovenski etnografski benecija.eu, www.mismotu.it; Etnografski muzej, Bardo – Muzej rezijanskih ljudi/Museo muzej, Javni sklad Republike Slovenije za kulturne dejavnosti, Ministrstvo za kulturo etnografico, Lusevera – Museo della gente della Val Resia; Solbica – Pričevanja kmečke Republike Slovenije, Občina Trst/Comune di Trieste, Dežela Furlanija Julijska krajina/ kulture/Stolvizza – Museo della civiltà contadina; Prosnid – Državna dvojezična šola »Pa- Regione autonoma Friuli Venezia Giulia vel Petričič«/Prossenicco - Istituto comprensivo statale con insegnamento bilingue «Pavel Petričič»; Špietar – združenje don Mario Cernet/San Pietro al Natisone - Associazione don Mario Cernet; Ovčja vas – slovensko kulturno središče Planika, Ukve/Valbruna -Centro Culturale Sloveno Stella Alpina, Ugovizza.

130 131 Andovci/Orfalu Monošter/ 17. oktober/október 17., 14.00 Szentgotthárd Porabska domačija Andovci, Glavna ulica 26. september/szeptember 26., 43./Rábavidéki tájház Orfalu, Fő út 43. 15.00 Vrajža nauč/SZELLEMEK ÉJSZAKÁJA Okrogla miza, povezana z Slovenski kulturni in informativni center, ljudskim verovanjem v Porabju/ Gárdonyi ulica 1/Szlovén Kulturális és KEREKEASZTAL A NÉPI HIEDELMEKRŐL Információs Központ, Gárdonyi utca 1. ARSKA M A DŽ A RÁBAVIDÉKEN Vrajža nauč/SZELLEMEK ÉJSZAKÁJA Vrajža nauč oz. Vražja noč predstavlja A szellemek éjszakája egy éjszakai Improtehnika, porabščina in nočni pohod skozi temen andovski gyalogtúra a sötét orfalui erdőn keresztül, medgeneracijsko povezovanje/ gozd, v katerem se pohodniki srečajo z ahol a résztvevők találkozhatnak a népi IMPROTECHNIKA, RÁBAVIDÉKI različnimi podobami ljudskega verovanja, hiedelmvilág különféle alakjaival, miközben NYELVJÁRÁS ÉS GENERÁCIÓK KÖZÖTTI prisluhnejo zgodbam o nadnaravnih silah történeteket hallhatnak a természetfeletti PÁRBESZÉD in njihovem vplivu na vsakdanje življenje erőkről és azok hatásairól a mindennapi S pomočjo improtehnike bomo na prebivalstva v preteklosti. Letos bodo scene életre a múltban. Ezek az alakok és jelenetek, gledališkem odru tekmovali v krajših z liki iz ljudskega verovanja in zgodba o njih valamint a róluk szóló történetek az idei improprizorih in disciplinah. Jezik, ki bo predstavljeni preko videoposnetka, ki ga évben videófelvételen keresztül lesznek osmislil tekmovanje in naredil oder še bolj bomo objavili na socialnih omrežjih in spletni bemutatva, amelyet a közösségi médiában, zanimiv, bo porabščina. Tekmovanje bo strani Zveze Slovencev na Madžarskem. illetve a Magyarországi Szlovének potekalo v mešanih skupinah, ki jih bodo Namen dogodka je ohranjanje maternega Szövetsége honlapján jelentetünk majd sestavljali upokojenci ter učenci in učenke jezika in promociji kulturne dediščine meg. A rendezvény célja az anyanyelv s porabskimi koreninami. Porabščino čaka porabskih Slovencev. Zaradi njene izvirnosti megőrzése, illetve a rábavidéki szlovének velik izziv. Da se odlično smuka po odrih, in posebnosti jo želita organizatorja zaščititi./ kulturális örökségének népszerűsítése. že vemo, kako dobro ji bo šlo, ko ji bosta podali roko dve generaciji, ki bosta morali Zveza Slovencev na Madžarskem/Magyarországi Szlovének Szövetsége, med sabo konstruktivno, inovativno, drzno [email protected], www.zveza.hu; Porabsko kulturno in turistično društvo sodelovati, bomo videli. /Az improvizációs Andovci/Rábavidéki Kulturális és Turisztikai Egyesület technika segítségével versenyzünk a színpadon rövid impro jelenetekben. A 17. oktober/október 17., 19.00 versenyt érdekesebbé teszi a rábavidéki Nočni pohod/ÉJSZAKAI GYALOGTÚRA nyelvjárás használata. Vegyes csoportokban folyik majd a verseny rábavidéki Med pohodom skozi gozd se prikažejo nyugdíjasok és általános iskolások in predstavijo liki z nadnaravnimi részvételével. A rábavidéki nyelvjárásra sposobnostmi (čarovnice, črnošolci) nagy kihívás vár. Tudjuk azonban, hogy in nadnaravne sile (hudič, smrt, mora). kiválóan zeng majd a színpadon, hiszen Obiskovalci lahko poslušajo zgodbe v két generáció működik majd együtt slovenskem in madžarskem jeziku. Pohod, konstruktívan, innovatívan és merészen. dolg 4 km, je vznemirljiv, atraktiven in tudi zabaven, zato pritegne številne Zveza Slovencev na Madžarskem/Magyarországi Szlovének Szövetsége, obiskovalce. Konča se s čarovniškim plesom A résztvevők ezekről szlovén és magyar [email protected], www.zveza.hu; Društvo porabskih slovenskih in zabavnim druženjem./Az erdei túra nyelven hallhatnak történeteket. A túra upokojencev/Magyarországi Szlovének Szövetsége; DOŠ Jožefa Košiča Gornji Senik/ közben emberfeletti erőkkel rendelkező hossza 4 km, hátborzongató, attraktív és Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola Felsőszölnök; DOŠ Števanovci/Apátistvánfalvi alakok jelennek meg (boszorkányok, szórakoztató, ezért számos látogatót vonz. Kéttannyelvű Ált. Isk. garabonciások, illetve természetfeletti A program boszorkánytánccal és zenés- erők vannak jelen (ördög, halál, lidérc). táncos összejövetellel zárul. Zveza Slovencev na Madžarskem/Magyarországi Szlovének Szövetsége, [email protected], www.zveza.hu; Porabsko kulturno in turistično društvo Andovci/Rábavidéki Kulturális és Turisztikai Egyesület 132 133 DNEVI EVROPSKE KULTURNE DEDIŠČINE V SLOVENIJI Namen Dnevov evropske kulturne dediščine (DEKD) je spodbuditi zanimanje javnosti za varstvo kulturne in naravne dediščine ter javnosti 1991 Dnevi odprtih vrat gradu Brdo pri Kranju predstaviti idejo o skupni kulturni dediščini, o bogastvu in kulturni 1992 Po poteh baročnih spomenikov v Sloveniji raznolikosti Evrope. DEKD predstavljajo najprepoznavnejšo akcijo pod okriljem Sveta Evrope in Evropske komisije na področju kulture, 1993 Po poteh rimskih vojakov v Sloveniji saj privabijo k sodelovanju 50 držav, 6000 mest in 30.000 kulturnih 1994 Po poteh ljudskega stavbarstva spomenikov ter imajo več kot 20 milijonov obiskovalcev. 1995 Zgodovinski parki in vrtovi Vse države delujejo po sprejetih smernicah: 1996 Kulturna dediščina meniških redov • DEKD se prirejajo vsako leto septembra (v Sloveniji zadnji teden v 1997 Secesijska arhitektura v Sloveniji septembru); • v času DEKD se odpirajo vrata spomenikov, ki so sicer zaprta za širšo 1998 Srednjeveška mesta javnost; 1999 Kulturne poti • DEKD vključujejo obiske spomenikov, ki so sicer odprti za javnost, 2000 Kulturne poti pod pogojem, da gre za dodatne dejavnosti, kot so posebna vodstva, 2001 Arhitektura 20. stoletja delavnice, koncerti, predstave, okrogle mize, simpoziji …; 2002 Industrijska dediščina • vstop na dogodke DEKD je brezplačen ali pa je vstopnina znatno znižana; 2003 Arheologija • dogodki DEKD so usmerjeni k družinam in spodbujajo udeležbo otrok 2004 Restavratorstvo in druga znanja ter mojstrstva povezana z njim in mladih; 2005 Nesnovna kulturna dediščina • vse države in lokalni organizatorji uporabljajo poimenovanje DEKD in 2006 Gradovi, utrdbe in mestna obzidja logo DEKD ter označijo prireditvena mesta z zastavo DEKD. 2007 Arhitekt Jože Plečnik Zavod za varstvo kulturne dediščine Slovenije kot koordinator 2008 Primož Trubar in njegov čas slovenskih prireditev povabi k sodelovanju institucije, društva, 2009 Dediščina, inovativnost in ustvarjalnost posameznike, ki s svojimi aktivnostmi prispevajo k varovanju in 2010 Kulturna dediščina in pomanjkanje popularizaciji kulturne in naravne dediščine. Cilji, ki jih poleg skupnih 2011 Dediščinske skupnosti in prostovoljstvo evropskih uresničujemo v naši praksi, pa so: 2012 Izkušnja dediščine • spodbujamo sodelovanje laične in strokovne javnosti pri prepoznavanju, promociji in izjemoma tudi pri obnovah kulturne 2013 Sto let v dobro dediščine dediščine; 2014 Dediščina gre v šole • uporabljamo celovit pristop tako z vidika dediščine kot nedeljivega 2015 Praznovanja pojma kot tudi z vidika delovanja človeka, ki za obravnavo dediščine 2016 Dediščina okoli nas razvija svojo ustvarjalnost na več področjih; 2017 Voda - od mita do arhitekture • težimo k povezovanju slovenskega kulturnega prostora tudi onkraj meja Slovenije; 2018 Naša dediščina: kjer preteklost sreča prihodnost • vključujemo etnične skupnosti, ki živijo na območju Slovenije; 2019 Dediščina#razvedrilo#umetnost • z medinstitucionalnim in medresorskim povezovanjem skušamo 2020 SPOZNAJ? VARUJ! OHRANI. zapolnjevati vrzeli, ki jih med nas postavljajo okvirji institucionalnega delovanja.

134 135 Teden kulturne dediščine (TKD) je nacionalni medresorski projekt. Cilj projekta je, da bo četrtina slovenskih vrtcev, osnovnih in srednjih šol ter gimnazij aktivno sodelovala v TKD. Zavod za varstvo kulturne dediščine Slovenije je nosilec projekta, partnerji pa so Ministrstvo za kulturo, Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport, Slovenska nacionalna komisija za UNESCO, Zavod RS za šolstvo in Skupnost vrtcev Slovenije. TKD je vsebinsko (enaka tema) in terminsko (enak termin izvedbe) usklajen z DEKD. V okviru projekta si prizadevamo: • z različnimi aktivnostmi spodbujati večjo vključenost vsebin s področja ohranjanja kulturne in naravne dediščine v vzgojno- izobraževalne procese, v formalnem in neformalnem izobraževanju; • vrtčevskim otrokom, učencem in dijakom podati osnove

prepoznavanja, spoznavanja, ohranjanja in varovanja dediščine, Prazgodovinska kolišča okoli Alp, Škocjanske jame, poučiti jih, kako, kje in od koga pridobiti osnovne informacije o whc.unesco.org/en/list/1363 whc.unesco.org/en/list/390 dediščini, ter si prizadevati, da bi kulturna vzgoja na področju dediščine postala vzgoja za vse življenje.

Osnovna vodila: dostopnost vsebin (dogodki so brezplačni), kroskurikularno umeščanje vsebin s področja dediščine, odprto učno okolje, medpredmetno povezovanje, povezovanje organizacij z različnih področij (dediščina, kultura, izobraževanje, turizem, šport, delovanje lokalnih skupnosti in nevladnih organizacij) in medgeneracijsko povezovanje.

Prvinski bukovi gozdovi Karpatov Dediščina živega srebra. Almadén in Idrija, in drugih območij Evrope, whc.unesco.org/en/list/1313 whc.unesco.org/en/list/1133

136 Partnerji Tedna kulturne dediščine