R . H . 3 0 3 .

SECTION D’HYGIÊNE DU SECRÉTARIAT DE LA SOCIÉTÉ DES NATIONS HEALTH SECTION OF THE SECRETARIAT OF THE LEAGUE OF NATIONS

RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD

ginc ]V« 5 j — gth Year, No. 51.

Gc.iièoe, le 17 décembre 1931. Geneva, December 17th, 1931.

COMMUNIQUÉ DE L’OFFICE INTERNATIONAL D’HYGIENE PUBLIQUE N" 162. lienseignemenls reçus du 10 au 10 décembre 1931. Information received from December lOth to 16th, 1931.

Ce Communiqué contient les informations reçues This Communiqué incorporates information par l’Office International d’Hygiène publique en supplied to the Office International d’Hygiène exécution de la Convention sanitaire internationale publique under the terms of the International de 1926, directement ou par l’Intermédiaire des Sanitary Convention, 1926, directly or through the Bureaux suivants, agissant comme Bureaux régio­ following organisations, which act as regional naux pour l’application de cette Convention; Bureaux for the purposes of that Convention: Bureau d’Extrême-Orient de l’Organisation League of Nations Health Organisation Eastern d’hygiène de la Société des Nations, Singapour. Bureau, Singapore. Bureau Sanitaire Panaméricain, Washington. The Pan-American Sanitary Bureau, Washington. Bureau régional du Conseil sanitaire, maritime The Regional Bureau of the Sanitary Maritime et quarantenaire d’Egypte, Alexandrie. and Quarantine Board of , .

I. — PniîMinKs CAS ( Articles 1er et 2 de la Coiwenlion I. — F ir s t Cases (Articles 1 and 2 of the Inter­ sanitaire internationale de 1926). national Sanitarij Convention of 1926).

A ïrique. — A f r i q u e occiukntaue f r a n ç a i s e : ilfr ie a . — F rench W e s t A f r i c a : 'I'ogo (part 'Pogo (partie sous mandat français); fièvre jaune — under French mandate): yellow fever — on D e­ le 8 décembre, un cas européen, décédé le 9 dé­ cember Sth, one European case, who died on cembre, à Khra (ou Chra) dans le cercle d’Atak- December 9th, at Khra (or Chra) in the district pamé. Ce cercle a été placé sous le régime de la of Atakpainé. This district was placed under surveillance sanitaire. Khra est situé à environ the regime of sanitary supervision. Khra is 120 kilomètres de la côte sur le chemin de Ter situated at about 75 miles from the coast, on de Lomé à ALakpamé et à 55 kilomètres au sud the railway line Lonie-Atakpainé and at 34 miles de cette dernière ville. Le 7 novembre, un cas south of that town. On November 7th, one case de la même maladie avait été signalé à Anic of this same disease was reported at Anie or Agné, ou Agné, localité sise à environ 30 kilomètres au a locality situated at about 20 miles north of Atak- nord d’Atakpamé (voir paragraphe I du commu­ pamé (see paragraph I of Communiqué No. 157). niqué n“ 157).

E g y p t e : Provinces: peste — a) Province d’As- E g y p t : Provinces: plague — (a) province) siout, district d’Aboutig, 1 cas, 1 décès (septicé­ Abutig district, 1 case, 1 death (scpticæmic, mique) pendant la semaine finis.sant le 12 décembre. during the week ended December 12th. b) Province d’Assiout, district d’Abnoub, 1 cas. (b) Asyut province, district, 1 case 1 décès (pulmonaire) le 16 décembre. 1 death (pulmonaiw) on December 16th. c) Province de Keneh, district de Deshna, 1 cas, (c) province, Desbna district, 1 case. 1 décès (septicémique), pendant la semaine finissant 1 death (scpticæmic) during the week ended le 12 décembre. Le cas, décédé hors de l’hôiiital December 12th. The case, which died outside le 6 décembre, s’est produit à El Wakt. the hospital on December 6th, occurred at El W akf.

A sie. — C e y l a n : P o rt: choléra — le 7 décemiire, -Asia. — Ce y l o n : P o rt: cholera — on December 1 cas, 1 décès, à Trincomalie, petite ville de 9.000 7th, 1 case, 1 death, at Trincomali, a small town habitants, située sur la côte nord-est de l’île, of 9,000 inhabitants, situated on the north-east importante par son port militaire. coast of the island, important on account of its military port. In d o c h i n e : a) Ports: 1° Long-Xuyen (Cochin- In d o -Ch i n a : (a) Ports: (1) Long-Xuyen (Cochin- chine), peste — 1 cas le 11 décembre; C hina), plague — 1 case on December 11th; 2° Chaudoc (Cochinchine), choléra — 1 cas le (2) Chaudoc (Cochin-China), cholera —■ 1 case on 10 décembre; December 10th; b) Provinces: 1° Province de Cholon, choléra — (6) Provinces; (1) Province of Gholon, cholera — 1 cas le 7 d écem bre; 1 case on December 7th; 2“ Tay-Ninh (Cochinchine), choléra — 1 cas le (2) Tay-Ninh (Cochin-China), cholera — 1 case 14 décembre. on December 14th.

S, d. N. 800. 12/31. — Imp. Atar. — I 714 —

Les trois localités signalées oi-dessus sont des The three localities above mentioned are chief chefs-lieux de province. — Chaudoc, 6.500 habi­ towns of provinces. — Chaudoc, 6,500 inhabitants, tants, port sur le Bassac, à 239 km. de Saigon, a port on the Bassac, at about 150 miles from 54 km. de Long-Xuyen. — Long-Xuyen, port sur Saigon, 34 miles from Long-Xuyen. — Long- le Mékong, à 184 km. à l'ouest de Saigon. —■ Tay- Xuyen, a port on the Mekong, at about 115 miles Ninh, à 99 km. au nord-ouest de Saigon. west of Saigon. — Tay-Ninh, at about 62 miles north-west of Saigon.

S ia m : Dhannapuri (province d'Ayudhaya), S i a m : Dhannapuri (province of Ayudhaya), choléra — 1 cas, 1 décès pendant la semaine finissant cholera — 1 case, 1 death during the week endeil le 12 décembre. December 12th.

E urope. — T chécoslovaquie : épidémie de lUluropc. — Czechoslovakia : outbreak of typhus exanthématique — vers la fin du mois typ h u s — towards the end of October, a gipsy, a d’octobre, un nomade, repasseur de couteaux, knife-grinder, going his rounds in W estern Bohemia qui faisait sa tournée dans la Bohême de l’Ouest, fell ill with typhus at Strasice (administrative tomba malade de typhus exanthématique, avec district of Rokycany) together with his two children. ses deux enfants, à Strasice (district administratif The origin of the disease has not been discovered. de Rokycany). L’origine de la maladie n’a pu être During the delousing of the patients, a disinfector décelée. Lorsqu’on épouilla les malades, un désin- and orderly of the Plzen hospital became infected fecteur et un garde-malade de l’hôpital de Plzen in theirtiirn. The Provincial Government thereupon s’infestèrent à leur tour. Le Gouvernement pro­ sent its medical officers and the mobile unit of the vincial envoya alors sur place ses médecins et Government anti-epidemic service to assist the l’unité mobile du service antiépidémique de l’I.îtat local anthorities in carrying out disinsectisation, pour aider les autorités locales, procéder à la désin­ isolating the patients and contacts and tracking sectisation, à l’isolement des malades et des con­ down the disease in the locality. Retrospective tacts ainsi qu’au dépistage local. Par des recherches enquiries revealed the fact that the gipsies had rétrospectives, on s’aperçut que ces nomades infected five persons in a house occupied by hawkers avaient infesté, à Strasice, cinq personnes dans at Strasice and also that cases of typhus had une maison occupée par des forains, et aussi que occurred — two at Dobriv (Rokycany district), des cas de typhus s’étaient produits auparavant, one at Komarov (Horovice district) and one at soit deux cas à Dobriv (district de Rokycany), Kysice (Plzen district). It was decided conse­ un cas à Komarov (district d’Horovice), un cas quently to make more extensive investigations, à Kysice (district de Plzen). En conséquence des with the help of the administrative authorities mesures de dépistage plus étendues ont été décidées and police. The position at present is as follows: avec le concours des autorités administratives et one fatal case at Plzen, three cases recovered, ten de la gendarmerie. Actuellement la situation est la under treatment — in the Plzen hospital (9) and suivante: un cas décédé à Plzen, trois malades the Beroun hospital (1). Since 1925, when there guéris, dix en traitement dans les hôpitaux de was one case, there have been no cases of typhus Plzen (9) et de Beroun (1). Depuis 19*25, année où in Bohemia. il y a eu un cas, le typhus exanthématique n’était pas apparu en Bohême.

II. — Ca s n o u v e a u x d a n s i>e s l o c a l it é s o ù II.— N e w C.ASES IN L o c a l it ie s w h e r e n o C a s e .■^UCUN CAS n ’a é t é n o t i f i é DEPUIS AU MOINS H A S B E E N n o t i f i e d FOR THE 1.AST THREE WEEKS TROIS SEMAINF.S (A rticles gt 2 ). (Articles 1 and 2).

Asie. — I n d e britannique : Provinces: du A s ia . — B r it i s h I n d i a : Provinces; November 29 novembre au 5 décembre, districts signalés 29th to December 5th, districts reported as newly comme nouvellement atteints de: peste — D arb - in fe c te d : plague — Darbhanga (Bihar), Thaton, hanga (Bihar), Thaton, Toungoo (Birmanie), 'Poungoo (Burma), Hoshangabad (Central Pro­ Hoshangabad (Provinces Centrales), Budaon (Pro­ vinces), Budaon (United Provinces), Hoshiarpur vinces Unies), Hoshiarpur (Pendjab); choléra — (P u n ja b ); cholera — Kaira (Bombay), Mandalay Kaira (Bombay), Mandalay (Birmanie); variole — (B u rm a ); sm allpox — Champaran, Bhagalpur, Champaran, Bhagalpur, Gaya (Bihar), Lower Gaya (Bihar), Lower Chindwin (Burma), Gorakhpur Chindwin (Birmanie), Gorakhpur (Provinces Unies), (United Provinces), Gujranwala (Punjab). Gujranwala (Pendjab).

In d o c h i n e : Port: Saïgon-Cholon, choléra — In d o -C h i n a : Port; Saigon-Cholon, cholera — 1 cas leJ14 décembre (le dernier cas de choléra 1 case on December 14th (the last case of cholera à Saïgon-Cholon remontait au 6 octobre 1931). at Saigon-Cholon occurred on October 6th, 1931).

III. M a r c h e d e s é p i d é m i e s (Article 4). HI. P r o g r e s s o f E p i d e m i c s (Article 4).

Afrique. — A f r i q u e occidentale f r a n ç a i s e : iVirica. — F r e n c h W e s t A f r i c a ; S enegal; Sénégal: du 21 au 30 novembre, peste — 2 cas, November 21st to 30th, plague — 2 cases, no sans décès, dans le cercle du Baol (11-20 novembre, deaths, in the district of Baol (November 11th to Sénégal, 21 cas, 8 décès, dont 2 cas, sans décès, 20th, Senegal, 21 cases, 8 deaths, of which 2 cases dans le cercle du Baol); variole — n é a n t. without death occurred in the district of Baol): sm allpox — nil. Mesures adminislratiues relatives à la fièvre jaune: Administrative measures concerning yellow fever: à) Niger: A la suite du cas signalé à Dosso le (a) Niger: the district of Dosso was placed under the 26 novembre (voir paragraphe I du communiqué regime of sanitary supervision after the occurrence n° 160), la Circonscription de Dosso a été placée of a case at Dosso on November 26th (see para­ sous le régime de l’observation sanitaire; les graph I of Communiqué No. 160); the districts of Circonscriptions de Doutchi, Gaya, Say, Niamey Doutchi, Gaya, Say, Niamey were placed under the ont été placées sous le régime du danger imminent. regime of imminent danger. b) Soudan: l’arrêté du 24 novembre 1931 rap­ (Ô) Sudan; the decree of November 24th, 1931, porte l’arrêté du 4 novembre 1931 plaçant la ferme withdraws the. decree of November 4th, 1931, which de Kayo dans le cercle de Macina sous le régime placed the farm of Kayo in the district of Macina de la surveillance sanitaire (voir paragraphe I du under the regime of sanitary supervision (see communiqué n° 157). paragraph I of Communiqué No. 157). c) Haute-Volta: l’arrêté du 28 novembre 1931 (c) Upper Volta; the decree of November 28th, lève le régime du danger imminent en ce qui con­ 19.31, withdraws the regime of imminent danger cerne les cercles de Gaoua et Batié (voir para­ in the districts of Gaoua and Batié (see paragraph I graphe I du communiqué ii“ 156). of Communiqué No. 156).

— 2 71 :> —

A l g é r iil : typhus exanthématique — du 29 no­ A l g e r i a ; typhus — November 29th.to December vembre au 5 décembre, 1 cas à Oum-El-Bouaghi, 5th, 1 case at Oum-El-Bouaghi, in the department dans le département de Constantine (22-28 no­ of Constantine (November 22nd to 28lh, 1 case: vembre, 1 cas; 15-21 novembre, 10 cas dans cette November 15th to 21st, 10 cases in this locality). localité).

C o n g o b e l g e : du 18 au 24 octobre, variola B e l g ia n C o n g o ; October 18th to 24th, variola m in o r — 28 cas, dont 7 dans la Province du Congo- m in o r — 28 cases, of which 7 occurred in the Congo- Kasaï, 11 dans la Province Orieniale, 10 dans celle Kasai province, 11 in the Eastern province, 10 in du Katanga. Aucun décès. the Katanga province. No deaths. Du 25 au 31 octobre, variola minor — 46 cas, October 25th to 31st, variola minor — 46 cases, dont 3 dans la Province du Congo-Kasaï, 6 dans 3 of which occurred in the Congo-Kasai province, la Province Orientale, 37 dans celle du Katanga. 6 in the Eastern province, 37 in the Katanga Aucun décès. province. No deaths.

CÔTE DE l ’O r ; fièvre faune — le 4 décembre, G o l d Co a s t ; yellow fever — on December 4th, 1 cas indigène à Tamale (district de Dagomba- 1 native case at Tamale (West-Dagomba district) Ouest) (25 novembre, 1 cas dans cette localité). (November 25th, 1 case in this locality). .

E g y p t e : peste — d u 6 au 12 décembre. Port: E g y p t : plaque — December 6th to 12th, Port: Alexand ie, 1 cas survenu le 11 décembre (1 cas Alexandria, 1 case which occurred on December le 3 décem bre) ; 1 1 t h (1 case on December 3rd); Provinces; a) Province de Keneh, district de Provinces: (a) Province of Qena, district of K en ch , 2 cas, 2 décès (septicémiques). Le premier Qena, 2 cases, 2 deaths (septicæmic). The first de ces cas, décédé hors de l’hôpital le 6 décembre, of these cases, which died outside of the hospital, s’est produit à El Tawairat (15-21 novembre, occurred at El Tawairat (November 15th to 21st, 2 cas, 1 décès, dans ce district); 2 cases, 1 death, in this district); b) Province de Minieh, district de Minieh, 1 cas (5) Province of Miniya, district of Miniya, à Saft El Kammar le 6 décembre (29 novembre- 1 case at Saft El Kainmar on December 6th 5 décembre, 1 cas dans ce district). (November 29th to December 5lh, one case in this d istrict). Renseignements complémentaires sur des cas Additional information on cases of plague which de peste survenus: occurred ; a) A Alexandrie; Cas n° 45, isolé le 3 décembre. (a) At Alexandria: Case No. 45, isolated on Egyptien, âgé de 21 ans, balayeur municipal, December 3rd. An Egyptian, aged 21, a municipal habitant 16 rue El Naghwa, kism Minet El Bassal, scavenger, living at 16 El Naghwa Street, kism à environ 860 mètres du port et 260 mètres du Minet El Bassal, about 950 yards from the port and cas n° 12. Bubon crural gauche, cas bactériologi- 280 yards from case No. 12. Left crural bubo, case quement positif. bacteriologically positive. Désinfection des blocs, vaccinations générales Disinfection of the blocks, general vaccination ainsi que dératisation dans la localité. and dératisation in the locality. b ) A Port-Saïd: 1° Cas n“ 11, survenu le l®r dé­ (6) At ; (1) Case No. 11, occurred on cembre. Egyptienne, âgée de 25 ans, qui, demeu­ December 1st. An Egyptian woman, aged 25, rant dans le même immeuble que les cas no* 9 et 10, living in the same house as cases Nos. 9 and 10; avait été isolée à l’hôpital des maladies infectieuses isolated in the hospital for infectious diseases at en même temps que tous les locataires dudit im­ the same time as all the tenants of that house on meuble lors de la constatation du cas n° 10. Le the discovery of case No. 10. On December 1st, 1®‘' décembre on constata un ganglion dans l’aine a ganglion appeared in the groin with slight fever avec fièvre légère et trace d’une ancienne pneu­ and traces of former pneumonia, general condition monie, état général bon. Examen bactériologique good. Bacteriological examination negative, but négatif, mais l’Administration de THygiè'ne pu­ the Public Health Administration regards the case blique considère le cas comme cliniquement as clinically positive of plague. positif de peste. 2" Cas n“ 12, survenu le 3 décembre. Egyptien, (2) Case No. 12, occurred on December 3rd. âgé de 7 ans, demeurant à l’intersection des rues An Egyptian boy, aged 7, living at the intersection Mohamed Aly et El Adl à environ 1 kilomètre du of the Mohamed Aly and El Adl streets, about one port (faisant partie du quartier des cas de peste kilometre from the port (part of the district in n"“ 9, 10 et 11). Isolé le 3 décembre, après avoir which plague cases Nos. 9, 10 and 11 occurred). été trouvé porteur d’un bubon suppuré à l’aine Isolated on December 3rd after a suppurating bubo gauche, avec fièvre légère, pulsation 90. Examen was discovered in the left groin, with slight fever, bactériologique négatif, mais, comme son habita­ pulse 90. Bacteriological examination negative tion n’était pas éloignée des trois cas susmention­ but as he was living near the three cases mentioned nés, il fut considéré comme cliniquement positif above, this case was regarded as clinically positive de peste bubonique. of bubonic plague. c) Dans la province de Girgeh: 1® dans le dis­ (c) In the province of Girga: (1) in the El trict d’El Baliana. Le cas mortel du 4 décembre Baliana district. The fatal case on December 4th (voir paragraphe I du communiqué n° 161) s’est (see paragraph I of Communiqué No. 161) occurred produit hors de l’hôpital, à Awlat Salem Bahari. outside the hospital at Awlal Salem Bahari. 2“ Dans le district de Souhag. Le cas mortel du (2) In the district. The fatal case on 29 novembre (voir paragraphe I du communiqué November 29th (see paragraph I of Communiqué n® 161) s’est produit hors de l’hôpital à El Azizat. No. 161) occurred outside the hospital at El Azizat. Typhus exanthématique — Provinces: du 22 au T yp h u s — Provinces; November 22nd to 28th, 28 novembre, 1 cas, 1 décès dans la province de 1 case, 1 death in the Province of Beheira. B eheira.

M a d a g a s c a r : peste — du 1®*^ au 15 novembre. M a d a g a s c a r ; plague — November 1st to 1 5 th , Région centrale de l’île : 53 cas buboniques, 47 décès ; central district of the island; 53 bubonic cases, 46 cas septicémiques et 37 cas pulmonaires, tous 47 deaths: 46 septicæmic cases and 37 pulmonary mortels, soit un total de 136 cas, 130 décès (16- cases, all fatal, making a total of 136 cases, 130 31 octobre, Madagascar, 98 cas, 92 décès). deaths (October 16th to 31st, Madagascar, 98 cases, 92 deaths).

M a r o c : typhus exanthématique — du 29 novembre M o r o c c o ; typ h u s — November 29th to December au 5 décembre, 11 cas indigènes dans la Tribu des 5th, 11 native cases in the Oulad Fredj and Aounat Oulad Fredj et Aounat, Circonscription civile des tribe, civil district of Doukkala. D o u k k ala.

N i g e r i a : variole du 25 au .31 octobre, 8 cas. N i g e r i a ; sm allpox — October 25th to 31st, dont 1 à Calabar. 8 cases, of which one at Calabar.

N y a s s a l a n d : variole du 27 octobre au 2 no­ N y a s a l a n d ; sm allpox — October 27th to vembre, 163 cas, 9 décès (20-26 octobre, 328 cas, November 2nd, 163 cases, 9 deaths (October 20th 11 décès). to 26th, 328 cases, 11 deaths).

— 3 — 716 —

T a n g a n y i k a ; variole — d u a u 7 n o v em b re, T a n g a n y i k a ; sm allpox — November 1st to 7th, 1 cas (25-31 octobre, 18 cas, 2 décès, dont 12 cas 1 case (October 25th to 31st, 18 cases, 2 deaths, d an s le d is t r ic t de Rungwe, 6 dans celui de M beya). of which 12 cases in the Rungwe and 6 in the Mbeya district).

U n io n d e l 'A f r i q u e d u S u d : Renseignements U n io n o p S o u t h A f r i c a ; Supplementary infor­ complémentaires sur la pesle pendant la semaine m a tio n on plague during the week ended November finissant le 14 novembre: 1 4 th ; Etat libre d’Orange. — District de Fouriesburg: Orange Free State. — Fouriesburg District: Un cas suspect a été signalé chez un enfant européen A suspected case in a European child on the farm à la ferme Forthampton. Les examens biologiques Forthampton has been reported. Biological tests sont en cours. are being carried out.

Amériqu». — Ca n a d a : variole — du S au 14 no­ ''America. — Ca n a d a ; sm allpox — November vembre, 25 cas (l«r-7 novembre, 7 cas, dont 3 8th to 14th, 25 cases (November 1st to 7th, 7 cases dans l’Ontario, 1 dans le Saskatchewan, 2 dans of which 3 in Ontario, 1 in Saskatchewan, 2 in l’Alberta, 1 dans la Colombie britannique). Alberta, 1 in British Columbia).

E t a t s -U n i s : variole — dans 47 Etats et le dis­ U n i t e d S t a t e s : sm allpox in 47 States and trict de Columbia: the District of Columbia: sSernuincs Cas Weeks Cases 29 nov.-5 déc. 317 November 29th-Dec. 5th 317 22-28 n o v em b re 388 „ 22nd-28th 388 15-21 » 264 „ 15th-21st 264 8-14 » 165 „ 8th-14th 165

P a n a m a ; variole — du 29 novembre au 5 d é ­ P a n a m a ; sm allpox — November 29th to De­ cembre, 2 cas, sans décès, à Chiriqui. cember 5th, 2 cases, no deaths, at Chiriqui.

Asie. — C e y l a n : Port; Trincomalie: variole — A sia. — C e y l o n ; Port; Trincomali; sm allpox —- 1 cas le 7 décem bre. 1 case on December 7th.

C h i n e ; P o rts ; variole — d u 6 a u 1 2 d écem bre, Ch i n a ; P o rts ; sm allpox — December 6th to Amoy, 28 cas, 25 décès (du 29 novembre au 5 dé­ 12th, Amoy, 28 cases, 25 deaths (November 29th cembre, 11 cas, 7 décès); Canton, 3 cas (du 29 no­ to December 5th, 11 cases, 7 deaths); Canton, vembre au 5 décembre, 2 cas) ; Chang-Hai, 23 cas, 3 cases (November 29th to December 5th, 2 cases) ; 7 décès (du 29 novembre au 5 décembre, 20 cas, Shanghai, 23 cases, 7 deaths (November 29th to 8 décès). December 5th, 20 cases, 8 deaths).

In d e britannique ; P o rts : B r it i s h I n d i a ; P o rts : Cas Décès K a ra tc h i variole 29 IIOV.-5 déc. 4 0 4 0 B o m b ay peste 29 nov.-5 déc. 0 0 0 0 22-28 novembre 1 1 1 1 choléra 29 nov.-5 déc. 0 1 0 1 22-28 novembre 3 4 3 4 15-21 » 5 0 5 0 variole 29 nov.-5 déc. 0 0 0 0 22-28 novembre 0 0 0 0 15-21 » 1 1 1 1 T u tic o rin variole 29 nov.-5 déc. 4 0 4 0 M adras variole 29 nov.-5 déc. 2 0 2 0 22-28 novembre 2 1 2 1 C a lc u tta choléra 29 nov.-5 déc. 11 6 11 6 22-28 novembre 19 11 19 11 15-21 » 22 10 22 10 variole 29 nov.-5 déc. 1 1 1 1 R an g o u n peste 29 nov.-5 déc. 0 0 0 0 22-28 novembre 0 0 0 0 15-21 1 1 1 1 variole 29 nov.-5 déc. 2 1 2 1 22-28 novembre 2 0 2 0 15-21 » 2 0 2 0

Provinces : du 29 novembre au 5 décembre, Provinces: November 29th to December 5th, districts où est signalée une extension de; peste — districts where an extension is reported ; plague — n é a n t; choléra — Midnapiir, Jessore, Rajshahi, n il; cholera — Midnapur, Jessore, Rajshahi, Malda, Malda, Tippera, Noakhali (Bengale), Sylhet, Tippera, Noakhali (Bengal), Sylhet, Goalpara, Goalpara, Kamrup (Assam), Malabar (Madras), Kamrup (Assam), Malabar (Madras), Buldana, Buldana, Yeotmal (Berar), Magwe, Meiktila Yeotmal (Berar), Magwe, Meiktila (Burma), Mandla, (Birmanie), Mandla, Damoh (Provinces Centrales); Damoh (Central Provinces); sm allpox — N o rth variole — North Arcot (Madras), Mandalay Arcot (Madras), Mandalay (Burma). (Birmanie). Cas DécésDécès Cases Deaths A ssam choléra 29 nov.-5 déc. 190 83 A ssam choiera Nov. 29th-Dec. 5th 190 83 22-28 novembre 189 90 November 22nd-28th 189 90 15-21 » 405 193 „ 15th-21st 405 193 variole 29 nov.-5 déc. 4 0 sm allpox Nov. 29th-Dec. 5th 4 0 22-28 novembre 7 4 November 22nd-28th 7 4 15-21 » 4 5 „ 15th-21st, 4 5 Présidence de Bombay Presi- B o m b ay peste 29 nov.-5 déc. 216 130 den cy plague Nov. 29th-Dec. 5th 216 130 22-28 novembre 268 166 November 22nd-28th 268 166 15-21 168 106 „ 15th-21st 168 106 choléra 29 nov.-5 déc. 131 78 choiera Nov. 29th-Dec. 5th 131 78 22-28 novembre 205 131 November 22nd-28th 205 131 15-21 » 353 1.58 „ 15th-21st 353 158 variole 29 I10V .-5 déc. 68 8 sm allpox Nov. 29th-Dec. 5th 68 8 22-28 novembre 59 7 November 22nd-28th 59 7 15-21 » 41 8 „ 15th-21st 41 8

— 4 — — i n

IssiDE f r a n ç a i s e ; Port; Pondichéry, variole — F r e n c h I n d i a ; Port: Pondicherry, sm allpox — du 6 au 12 décembre, 2 cas. December 6th to 12th, 2 cases. Provinces: du 15 au 21 novembre, variole — Provinces: November 15th to 21st, sm allpox — Territoire de Karikal, 1 cas, 1 décès; Territoire Territory oI Karikal, 1 case, 1 death; Territory de Pondichéry, 9 cas, 9 décès (8-14 novembre, of Pondicherry, 9 cases, 9 deaths (November 8th 6 cas, 6 décès). to 14th, 6 cases, 6 deaths).

I n d o c h i n e : Port: Saïgon-Cholon, variole — I n d o -C h i n a : Port: Saigon-Cholon, sm allpox — du 6 au 12 décembre, 9 cas, 6 décès (29 novembre- December 6th to 12th, 9 cases, 6 deaths (November 5 décembre, 7 cas, 3 décès). 29th to December 5th, 7 cases, 3 deaths). P rovinces 21-30 nov. 11-20 nov. P rovin ces Nou. 21st-30th Nov. lHh-20th Choléra Cas Décès Cas Décès Choiera Cases Deaths Cases Deaths C am bodge 1 0 2 1 C am bodia 1 0 2 1 Cochinchine 1 0 3 2 Cochin-China 1 0 3 2

y o r io le S m a llp o x A n n a m 0 0 15 0 A nnam 0 0 1 5 0 C am bodge 6 0 8 0 C am bodia 6 0 8 0 Cochinchine 30* 1 1 19 4 Cochin-China 30* 1 1 19 4 L aos 39 5 180 30 Laos 3 9 5 ISO 30 T o n k in 23 2 6 1 T o n k in 2 3 2 6 1 ♦ Dont un Huropéen. * Of which 1 European.

I r a k : peste — Port: Bagdad, du 6 au 12 dé­ I r a q : plague — Port: Bagdad: December 6th cembre, 3 cas, sans décès (22 novembre-5 décembre, to 12th, 3 cases, no deaths (November 22nd lo néant; 15 21 novembre, 1 cas, 1 décès). December 5th, nil; November 15th to 21st, 1 case, 1 d eath ). Choléra — Aucun cas nouveau du 6 au 12 dé­ Cholera — No fresh case between December 6th cembre. T^e dernier cas s’est produit à Nasiriyeh and 12th. The last case occurred at Nasiriyeh on le 30 novembre. Il a été suivi de décès. November 30th. It was followed by death. I.a statistique par localité des cas et décès de The statistic of cholera cases and deaths, by choléra en Irak depuis le début de l’épidémie locality in Iraq, reported since the beginning of jusqu’au 12 décembre permet d’établir le résumé the epidemic up to December 12th is as follows, b y liw as: Cos Décès Cases Deaths de B asso ra 1.249 669 I.iwa of Basrah 1,249 669 d ’A m ara 397* 29.3 ,, ,, Amarah 397* 293 de Muntaflk 678 489 ,, ,, Muntafiq 678 489 de Diwaniyeh 108 74 ,, ,, Diwaniyeh 108 74 de K u t 20 14 „ „ Kut 20 14 T o ta u x 2.4.52* 1..539 Total 2,452* 1,539 * Chiffres rectifiés. Corrected flgu-e. V a ’iole —■ du 5 au 12 décembre, Bagdad, 6 cas, S m a llp o x ■— December 6th to 12th, Bagdad, 2 décès (29 novembre-5 décembre, 4 cas, 2 décès); 6 cases, 2 deaths (November 29th to December 5th, Mahmoodiyah (liwa de Bagdad), 1 cas. 4 cases, 2 deaths); Mahmudiyah (Bagdad liwa). 1 case. — 718 —

J a p o n ; variole — du 8 au 14 novembre, néant J a p a n ; sm allpox - November 8th te 14th, nil ( l 'r -7 novembre, 1 cas dans la préfecture de Kuma­ (November 1st to 7th, 1 case in the prefecture of m o to ). K u m a m o to ).

Ë u ro p e . — B u i.g a r i e ; tiioltus exanthématique — E u ro p e. — B u l g a r i a : typ h u s — November 8th du 8 au 1.5 novembre, 1 cas, sans décès, dans la to 15th, 1 case, no death, in the town of Rustchuk; ville de Roustchouk ; du 16 au 23 novembre, November 16th to 23rd, nil; November 24th to néant; du 24 au 30 nevembre, 1 cas, sans décès, 30th, 1 case, no death in the town of .Stara Zagora ; dans la ville de Stara Zagora; 1 cas, sans décès, 1 case, no death, in the town of Goma Bania dans celle de Gorna Bania (département de Doup- (department cf Dupnitza). The patients were nitza). Les malades ont été isolés à l’hôpital. isolated in the hospital. Diagnosis was made after Le diagnostic a été posé après examen bactério­ bacteriological examination. All the contacts were logique. On a procédé à l’épouillage de tous les deloused. c o n ta c ts.

E s p a g n e : du 22 au 28 novembre, variole — Sp .a in ; November 22nd to 28th, sm allpox — 7 cas, dont 3 à Sabadell, 1 à Tarrasa, 1 à la Corogne, 7 cases, 3 of which occurred at Sabadell, 1 at aucun décès; varioloïde — 20 cas, sans décès. Tarrasa, 1 at Coruna, no deaths; varioloid — 20 cases, no deaths.

G r a n d e -B r e t a g n e ; Angleterre et Pays de G r e a t B r i t a i n ; England and Wales: sm allpox — G alles; variole — du 29 novembre au 5 décembre, November 29th to December .5th, 57 eases, no 57 cas, sans décès, dont 35 dans le comté de Lon­ deaths, 35 of which occurred in the County of dres. Les districts sanitaires des ports sont indemnes London. The port sanitary districts are free (22-28 novembre, .56 cas, sans décès, dont 27 dans (November 22nd to 28th, 56 cases, no deaths, le comté de Londres). 27 of which tccurred in the County of London).

G r è c e : typhus exanthématique — du 1®' au G r e e c e : typ h u s — November 1st to 15th, 15 novembre, 1 cas à IJmin Vathy, département 1 case at Liniin Vathy, department of Samos; de Samos; 1 cas dans le département de Janina. 1 case in the department of Jannina.

P o l o g n e : typhus exanthématique — du 29 no­ P o l a n d : typ h u s — November 29th to December vembre au 5 décembre, 32 cas, sans décès (22- 5th, 32 cases, no deaths (November 22nd to 28th, 28 novembre, 28 cas, 2 décès). 28 cases, 2 deaths).

P o r t u g a l : du 1®'’ au 31 octobre, typhus exan­ P o r t u g a l : October 1st to 31st, typ h u s — 11 cases, thém atique — 11 cas, 2 décès (l®''-30 septembre, 2 deaths (September 1st to 30th, 2 cases); sm a ll­ 2 cas); variole ■— 362 cas, dont 67 si I.isfconne, pox — 362 cases, of which 67 occurred at Lisbon, 23 décès (l«"'-30 septembre, 140 cas, 20 décès). 23 deaths (September 1st to 30th, 140 cases, 20 deaths).

R o u m a n i e ; typhus exanthématique — du 16 au R o u m a n i a : typ h u s — November 16th to 23rd, 23 novembre, 13 cas, 1 décès (8-15 novembre, 13 cases. 1 death (November 8th to 15th, 8 cases, 8 cas, 1 décès). 1 d e a th ).

Océanie. — P h i l i p p i n e s ( I l e s ) ; choléra — du O ceania. — P h i l i p p i n e ( I s l a n d s ) : cholera — 6 au 12 décembre, 7 cas. 5 décès dans la province December 6th to 12th, 7 cases, 5 deaths in the de Capiz (29 novembre-5 décembre. Province de province of Capiz (November 29th to December Capiz, 16 cas, 10 décès, dont: 5 cas, 3 décès à 5th, Province of Capiz, 16 cases, 10 deaths, of which: Altavas; 4 cas, 3 décès à Datan; 5 cas, 3 décès 5 cases, 3 deaths at Altavas; 4 cases, 3 deaths at à Kalibo; 2 cas, 1 décès à New Washington; 22- Datan; 5 cases, 3 deaths at Kalibo; 2 cases, 1 death 28 novembre, après correction, 4 cas, 4 décès). at New Washington; November 22nd to 28th, after rectification, 4 cases, 4 deaths).

IV. P e s t e d e s r o n g e u r s . IV . — R o d e n t P l a g u e .

A sie. — - I n d e rritannique ; du 29 novembre A sia. — B r it i s h I n d i a : November 29th to au 5 décembre, Bombay, 16 rats pesteux (22- December 5th, Bombay, 16 plague-infected rats 28 novembre, J 3 rats pesteux) ; Rangoun, 1 rat (November 22nd to 281 li, 13 plague-infected rats): p esteu x . Rangoon, 1 plague-infected rat.

V. — P o r t s : D a t e d u d e r n i e r c a s n o t i f i é a u c o u r s d u m o is é c o u l e .

V. — P o r t s : D a t e o f t h e L.a st Ca s e n o t i f i e d d u r i n g t h e L a s t M o n t h .

(17 novembre-16 décembre 1931.) — (November 17th to December 16th, 1931.)

Peste Choléra F ièvre ja u n e Typhus exanlh. Variole P lague Choiera Yellow Fever T yp h u s S m a llp o x

Afrique Afrique Afrique Afrique A frique Alexandrie ll.X ÎI. T u n is 2 2 . x I. Edfou (Egypte) 2 0 . x I. Port-Saïd 3.XII.

A m érique A m érique A m érique A m érique A m érique Chiriqui (Panama) 5.X I1.

6 — 719

P este Choléra Fièvre jaune Typhus exanih. Variole P lague Choiera Yellow Fever T yp h u s Sm allpox

A sie A sie A sie A sie A sie Bagdad 12.XII. Abadan (Perse) H a ïfa 28.x 1. Amoy 12.XII. Bombay 28.XT. 21.X I. Bagdad 12.XII. Colombo 28.XI. A hw az ( Perse) 21 .X I. Bassora 28.XI. Long-Xuyen(Cochin- Bombay 5.XII. Bombay 21.XI. chine) ll.X II. ’Calcutta 5.XII. Calcutta 5.XII. Rangoun 21. XI. Canton 5.X1I. Canton 12.XII. Chaudoc (Cochinchi- Chang-Haï 12.XII. ne) lO.XII. Karatchi 5.XI1. Colombo 5.xII. Madras 5.XII. Nasiriyeh (Irak) Pondichéry 12.XII. 3 0 .X I. Rangoun 5.XII. Saigon-Cholon Sai'gon -Cholon 14.x II. 12.x 11. Trincomalie Trincomalie (Ceylan) 7.XII. (Ceylan) 7.X1I. Tuticorin 5.XII.

Europe Europe Europe Europe Europe

La Corogne 28.XI.

O céan ie O céan ie O céan ie O céanie O céan ie Iles Philippines: Batan (Panay) 2 8 .X I.

* Forme épidémique depuis le 27 janvier (voir § I du commu­ niqué N=> 117). — Epidemic form since January 27lh (sec § I of Communiqué N o. 117).

Paris^ le 16 décembre 1931. Le Directeur de l’Office inlernalional d’Hygiène publique :

(S ig n é) : Georges A b t .

SITUATION EPIDEMIOLOGIQUE.

RÉSUMÉ DES RENSEIG\EM é IVTS REÇUS PAR L.\ SECTION D’HYGIÈNE AU COURS DE LA SEMAINE.

EPIDEMIOLOGICAL SITUATION.

SUMMARY OF INFORMATION RECEIVED BY THE HEALTH SECTION DURING THE WEEK.

PESTE. PLAGUE.

A frique : A f r i q u k occidentale f r a n ç a i s e . — -Africa : F r e n c h W e s t A f r i c a . — During the .Au cours de la troisième décade du mois de no­ third ten-day period in November 2 plague cases vembre 2 cas de peste ont été déclarés dans le ■were reported in the Baol district. Fifty-three cercle du Raol. Cinquante-trois cas avec 24 décès cases -with 24 deaths were recorded in Senegal ont été enregistrés au Sénégal au cours du mois during the month of November, as against 28 cases de novembre, contre 28 cas et 12 décès au cours and 12 deaths during the preceding month ajid du mois précédent et 78 cas avec 55 décès au cours 78 cases with 55 deaths in November 1930. No du mois de novembre 1930. Aucun-cas nouveau fresh case has been recorded in the Territory of n’a été enregistré dans le Territoire de Dakar Dakar since the beginning of October. depuis le début du mois d’octobre. Les variations saisonnières de la peste au .Sénégal The seasonal variations in the prevalence of sont représentées ci-après ; plague in Senegal are shown on the next page :

Note. — Les ports sont indiqués en italique. — Ports are shown in italics.

— 7 — 720 —

C a.s d e p e s t e d é c l a r é s c h a q u e m o is a u S é n é g a l , y c o m p r is i .e T e r r i t o ir e d e D a k a r , d e 1 9 2 6 A n o v e m b r e 1 9 3 1 . P l a g u e Ca s e s r e p o r t e d E a c h M o n t h i n S e n e g a l , i n c l u d i n g t h e T e r r i t o r y o f D a k a r , f r o m 1 9 2 6 t o N o v e m b e r 1 9 3 1 .

E g y p t e . — Un cas de peste a été enregistré E g y p t . — One plague case was recorded a' à A lexandrie ]e 11 décembre. Au cours de la se­ A lexandria on December 11th. During the week maine finissant le 12 décembre, 5 cas de. peste ended December 12th, 5 plague cases with 4 deaths avec 4 décès ont été déclarés dans les provinces were reported in the provinces of . de la Haute-Egypte, dont 1 cas mortel (septi­ Of these 1 fatal case (septicæmic) occurred in the cémique) dans le district d’Aboutig (Province district of Abutig (Asyut Province), another fatal d’Assiout), 1 autre cas mortel (septicémique) dans case (septicæmic) in the district of Deshna (Qena le district de Deshna (Province de Keneh), notam­ Province), at El W akf, on the left bank of the , m ent dans la localité de El Wal

Madagascar. • - Au cours de la première quin­ M a d a g a s c a r . — During the first fortnight in zaine du mois de novembre les cas de peste enre­ November plague cases recorded in the central gistrés dans la région centrale de l’ÎIe ont été region of the Island were as follows : 53 cases of the comme suit; 53 cas avec -17 décès, de la forme bubonic form with 47 deaths, 46 fatal cases of the bubonique; 46 cas mortels septicémiques, et .37 cas septicæmic form, and 37 fatal cases of the pul­ mortels de la forme pulmonaire. Au cours du monary form. During the month of October 178 mois d’octobre 178 cas avec 160 décès ont été cases with 160 deaths were recorded in the central enregistrés dans la région centrale de l’île, où region of the Island, where 170 cases with 161 deaths 170 cas avec 161 décès avaient été déclarés au had been reported last year during the month of cours du mois d’octobre de l’année précédente. O ctober.

O u g a n d a . — Le nombre des cas de peste U g a n d a . — The number o f plague cases reported déclarés en dehors d’Entebbe, Tinja e t K a m pala, in Uganda, excluding Entebbe, Jinja a n d K a m p a la , a été de 50 cas, avec 47 décès au cours, de la der­ during the last week in October, was 50 cases with nière semaine du mois d’octobre, contre 71 cas et 47 deaths, as against 71 cases and 69 deaths during 69 décès au cours de la semaine précédente. Du 4 the preceding week. From October 4th to 31st, au 31 octobre, 252 cas avec 233 décès ont été 252 cases with 233 deaths were recorded, as enregistrés, contre 335 cas avec 335 décès déclarés against 335 cases with 335 deaths reported during au cours des 4 semaines précédentes. the preceding 4 weeks.

-Asie : A sia :

Ca s d e p e s t e d é c l a r é s d a n s l e s p o r t s d e l ’A s i e d u 4 o c t o b r e a u 12 d é c e m b r e 1931. P l a g u e Ca s e s r e p o r t e d i n P o r t s o f A s i a f r o m O c t o b e r 4 t h t o D e c e m b e r 1 2 t h , 1931. Semaine se terminant le: — Week ended: Ville T ow n lO .X 1 7 .x 2 4 . x 3 1 . x 7 .X 1 14. X I 21.X 1 2 8 .X I 5 .X 1 I 12.XH In d e x "

B o m b ay 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 B o m b ay Colom bo 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 C olom bo R a n go un 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1* R angoon B a.'sein 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 B assein C héribon 0 0 0 0 « 1 0 0 0 0 0 C herlbon 1 • J3écès. — D eaths. ♦* Moyenne des semaines eorrespondant à celle terminée le 12.XII.1931 des cinq années précédentes pour autant que les données sont disponibles, Average for the weeks corresponding to the week ended 12.XII.1931 in the five previous years as far as data àre available. — 8 — — 721

I n d e britannique . — Aucun cas humain de B r it i s h I n d i a . — No human case of plague has peste n’a été enregistré dans les-ports de l’Inde au been recorded in the ports of India during the week cours de la semaine finissant le 12 décembre. ended December 12th. Sixteen plague-infected Toutefois, 16 rats pesteux ont été trouvés à B om bay rats were, however, found at B om bay, a n d 1 a t e t 1 à R angoun. R angoon. Au cours de la même semaine une augmentation During the same week an increase in the incidence de la fréquence de la peste, par rapport à la semaine of plague, as compared with the previous week, précédente, a é é enregistrée dans la Présidence occurred in the Bombay Presidency, where 255 cases de Bombay (255 cas et 120 décès contre 216 et 130), and 120 deaths were recorded as against 216 and et en Birmanie (54 cas et 41 décès contre 40 cas et 130, and in Burma (54 cases and 41 deaths as 30 décès). Quatre cent trente cas avec 57 décès against 40 cases and 30 deaths'). Four hundred and ont été signalés dans les Provinces Centrales, où thirty cases with 57 deaths were notified in the 440 cas avec 68 décès se sont produits au cours de Central Provinces, where 440 cases with 68 deaths la semaine précédente, et 3 cas nouveaux, ainsi que occurred during the preceding week, and 3 fresh 9 décès, ont été déclarés dans la Présidence de cases, as well as 9 deaths, were reported in the Madras. Au cours de la semaine terminée le 5 dé­ Madras Presidency. One more jilague case was cembre un autre cas de peste a été déclaré au reported in the Punjab during the week ended P e n d ja b . December 5th. Les données définitives pour la dernière semaine The final data for the last week in October show du mois d’octobre indiquent un total pour l’Inde a total, for India, of 625 plague cases with 287 de 625 cas de peste avec 287 décès, dont 271 cas deaths, of which 271 cases with 46 deaths occurred avec 46 décès dans les Provinces Centrales, notam­ in the Central Provinces (districts of Chhindwara ment dans les districts de Chhindwara et Betul, and Betul), 155 cases in the Bombay Presidency 155 cas dans la Présidence de Bombay (districts (districts of Belgaum, Dharwar and Bijapur), de Belgaum, Dharwar et Bijapur), et 95 cas avec and 95 cases with 58 deaths in the Mysore Stale, 58 décès dans l’Etat de Mysore, où le maximum where the seasonal maximum is usually reached saisonnier est en général atteint au mois d’octobre. during October.

I n d o c h in e f r a n ç a i s e . — Un premier cas de F r e n c h I n d o -C h i n a . — A first plague case was peste a été signalé le 11 décembre en Cochinchine, notified on December 11th in Cochin-China, at à Leng-Xuyen, situé sur le Bassac, bras postérieur Long-Xuyen, situated on the Bassac River, western du M ékong. branch of the Mekong.

I r a k . T rois cas d e peste ont été déclarés au I r a q . ■ Three plague cases were reported during cours de la semaine finissant le 12 décembre à the week ended December 12th, at Bagdad, where Bagdad, où le dernier cas enregistré précédemment the last case previously recorded occurred during s’était produit au cours de la troisième semaine the third week in November. de novembre.

CHOLÉKA. CHOLERA. A sie : A sia )

Ca s d e c h o l é r a d é c l a r é s d a n s l e s p o r t s d e l ’A s i e d u 4 o c t o b r e a u 1 2 d é c e m b r e 1 9 3 1 .

Ch o l é r a C a s e s r e p o r t e d i n P o r t s o f A s ia f r o m O c t o b e r 4 t h to D e c e m b e r 1 2 t h , 1 9 3 1 ,

Semaine se terminant le: — W e ek ended ; Ville T ow n lO .X 1 7 .x 2 4 .x 3 1 . x 7 .X I 14.XI 21.X I 2 8 .X I 5.X II 12X11 Index.'"

A b a d a n 0 0 1§ 0 3 0 1 0 0 0 0 A b ad an M o h am m era h 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 M oham m erah B asso ra 29 32 38 30 9 1 0 0 0 0 0 B asrah B o m b ay 2 0 4 1 0 0 5 3 0 0 1* B o m b ay C olom bo 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 C olom bo C a lc u tta 3* 7 14 13 19 28 22 19 11 22 27* C a lc u tta C h ittag o n g 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0* C h ittag o n g R an g o u n 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0* R an g o o n P n o m -P e n h 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 7 P n o m -P en h Sa'igon-Cholon 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Saigon-Cholon C an to n 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 C anton C h an g -H aï j- 17 17 1 0 0 0 0 0 0 0 0 S h an g h ai f Great Shanghaif 36 12 8 0 0 0 0 0 0 0 (ireat Shaiighaif K eelung 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 K eelu n g

• Décôs. — Deaths. ** Moyenne des semaines correspondant à celle terminée le I2.XÏ1.1931 des cinq années précédentes pour autant que les données sont disponibles. — Average for the weeks corresponding to the week ended 12.X II.1931 in tlie five previous years as far as data are available. § Suspect. — Suspected. t “ Greater Shanghai » désigne la partie de l'agglomération de Chang-Haï sous administration chinoise; n Chang-Hai n désigne les concessions internationale et française. — “ Greater Shanghai” refers te the part of the city under Chinese administration; “ Shanghai” refers to the International and French .Settlements.

Ce y i a n . — U n ca s m o rtel de choléra a é té C e y l o n . — One fatal case of choiera w as déclaré à Trinrom ali le 7 décem bre. reported at Trincom ali on December 7th.

In d e britannique . —■ Au cours de la semaine B r it is h I n d l a . — During the week ended De­ finissant le 12 décembre, 22 cas avec 15 décès ont cember 12th, 22 cases with 15 deaths were reported été déclarés à Calcutta contre 11 cas avec 6 décès a t Calcutta, as against 11 cases with 6 deaths during enregistrés au cours de la semaine précédente. the preceding week. No fresh case has been Aucun cas nouveau n’a été déclaré à B om bay. reported at B om bay. Les données télégraphiques provisoires pour la The provisional telegraphic data for the same même semaine accusent une diminution de la week show a decrease in the prevalence of cholera fréquence du choléra par rapport à la semaine as compared with the preceding week. Seventy- précédente. Dans la Présidence de Bombay 74 cas four cases with 39 deaths were notified in the

9 — avec 39 décès ont été signalés (contre 131 cas avec Bombay Presidency (as against 131 cases with 78 décès), 55 cas avec 21 décès dans les Provinces 78 deaths), 55 cases with 21 deaths in the Central Centrales (contre 118 cas et 54 décès), 41 cas avec Provinces (as against 118 cases and 54 deaths), 22 décès dans la Présidence de Madras (contre 41 cases with 22 deaths in the Madras Presidency 64 cas et 32 décès au cours de la semaine précé­ (as against 64 cases and 32 deaths during the pre­ dente), et 172 cas avec 72 décès en Assam, où ceding week), and 172 cases with 72 deaths in 190 cas avec 83 décès ont été enregistrés au cours Assam, where 190 cases with 83 deaths had been de la semaine précédente. Un cas mortel a égale­ recorded during the previous week. One fatal ment été signalé en Birmanie au cours de la semaine case was also notified in Burma during the week finissant le 12 décembre. ended December 12th.

I n d o c h i n e f k a n ç a i s k . — XTn premier cas de F r e n c h I n d o -C h i n a . —■ A first case ot cholera choléra a été signalé en Cochinchinc le 7 décembre was notified in Cochin-China on December 7th, à Cholon, le 10 à Chandoc, situé sur le Bassac, a t Oholon-, at Ghaudoc, situated on the Bassac bras occidental du Mékong, le 14 décembre à River, western branch of the Mekong, on the Saïqon et ù Tai-Ninh à 120 km. au nord-ouest de 10th; and, on December 14th, at S a ig o n a n d a t Saigon. Au cours de la dernière décade du mois Tai-Ninh, 75 miles north-west of Saigon. During de novembre 1 seul cas de choléra a été enregistré the last ten-day period of November only 1 case en Cochinchine el 1 au Cambodge. I.a fréquence of cholera was recorded in Cochin-China and 1 in de la maladie dans les pays de l’Union avait atteint Cambodia. The incidence of the disease had reached son maxhnum en juin (583 cas). Dix cas ont été its maximum in the colonies of the Union in June enregistrés au cours du mois de novembre, notam­ (583 cases). Tèn cases were recorded in November, ment 6 en Cochinchine et 4 au Cambodge. i.e. 6 in Cochin-China and 4 in Cambodia.

P h i i .i p p i n e s ( I l e s ). — Au cours de la semaine P h i l i p p i n e I s l a n d s . — During the week ended finissant le 12 décembre, 7 cas de choléra avec December 12th, 7 cholera cases with 5 deaths were 5 décès ont été déclarés dans la Province de Caplz, reported in the Capiz Province, as against 16 cases contre 16 cas et 10 décès au cours de la semaine and 10 deaths during the preceding week. précédente.

Siam. - Au cours de la semaine terminée le S i a m . — During the week ended December 12th, 12 décembre 1 cas mortel de choléra s’est produit 1 fatal case of cholera occurred in the Dhannapuri dans le district de Dhannapuri (Province d’Ayud- district (Ayudhaya Province). The last cholera haya). I.e dernier cas de choléra enregistré précé­ case previously recorded in Siam occurred during demment au Siam s’était produit au cours de la the week ended August 22nd, while the last case semaine finissant le 22 août, et le dernier cas reported in the Ayudhaya Province dates back déclaré dans la Province d’Avudhaya remontait to the beginning of April. au d é b u t d ’avril.

FIÈVRE JAUNE. YELLOW FEVER.

A frique : C ô t e d e i.’O r . — Un cas de fièvre A frica : G o l d C o a s t . — One case of yellow jaune (indigène) a été enregistré le 4 décembre fever (native) was recorded on December 4th at à Tamale (district de Dagamba cuest) où des cas Tamale (Western Dagomba), where cases had avaient déjà été signalés le 23 et le 25 novembre. already been notified on November 23rd and 25th.

T o g o (sous mandat français). Un cas mortel T o g o l a n d (French Mandated Territory). — de fièvre jaune (européen), survenu le 8 et décédé One fatal case of yellow fever (European) occurred le 9 décembre, s’était produit à Khra, dans le on December 8th (deceased on the 9th) at Khra, cercle d’Atakpamé. Khra est situé sur la ligne in the Atakpamé district. Khra is situated on the Lomé-Atakpamé à quelque 115 kilomètres de la Lomé-Atakpamé railway line, about 70 miles côte. from the coast.

VARIOLE. SMALLPOX.

A frique : N v a s s a l a n d . — Au cours de la se­ A frica : N y a s a l a n d . — During the week ended maine finissant le 2 novembre, 163 cas avec 9 décès November 2nd, 163 cases with 9 deaths (case- (taux de léthalité de 5,-5%) ont été enregistrés fatality rate 5.5%) were recorded in the whole of dans l’ensemble du Protectorat, contre 328 cas the Protectorate, as against 328 cases with 11 deaths avec 11 décès au cours de la semaine précédente. during the preceding week

T a n g a n y i k a . — Au cours de la dernière semaine T a n g a n y i k a T e r r i t o r y . — During the last du mois d’octobre, 18 cas de variole avec 2 décès week in October 18 smallpox cases with 2 deaths ont été signalés dans le Territoire, dont 12 cas were notified in the Territory, of which 12 cases dans le district de Rungwe (situé au bord du lac occurred in the Rungwe district (situated along de Nyassa), et 6 cas dans le district voisin de the shore of Lake Nyasa) and 6 cases in the neigh­ Mbeya, situé au nord-ouest de Rungwe. bouring district of Mbeya, situated to the north­ west of Rungwe.

Amérique : C a n a d a . — Au cours de la semaine A m erica : C a n a d a . — During the week ended terminée le 14 novembre 25 cas de variole ont été November 14th, 25 smallpox cases were notified signalés au Canada. in C anada.

E t a t s -U n i s . — Trois cent dix-sept cas de U n i t e d S t a t e s . — Three hundred and seventeen variole ont été déclarés dans les 47 Etats au cours smallpox cases were reported in the 47 States de la semaine finissant le 5 décembre, centre 388 during the week ended December 5th, as against enregistrés au cours de la dernière semaine du mois 388 recorded during the last week in November and de novembre et 261 du 15 au 21 novembre. 264 from November 15th to 21st.

P a n a m a . — T i’ois ca.s de v ariole e u t été déclarés P a n a m a . — Three smallpox cases were reported à Chiriqui au cours de la semaine se terminant le at Chiriqui during the week ended December 5th. 5 décembre.

10 — 723 —

Asie : Asia ;

C a s o e v a r i o i .e d é c l a r é s d a n s l e s p o r t s d e l ’A s i e b ïu 1 o c t o b r e a u 12 d é c e m b r i -; 1921.

S-MAi,LPox C a s e s r e p o r t e d i n P o r t s o e A s i a f r o m O c t o b e r -1t h t o DECi;tMBi-;R 12 t h , 1921.

S em aine se terminant le: Week ended: V ille 10. x 1 7 .x 2 4 .x 3 1 .x 1 v . x i l 14.X l|21 .X l|2 8 .X I 5 .x II 12.X11 In d ex * i 1 K a ra tc h i 0 0 InJ 0 1 0 0 0 0 4 ! 1 0 j B o m b ay 0 0 0 Ü ! 0 0 1 0 0 0 Ü C ochin 2 4 •J ■1 2 0 0 0 0 0 15 1 T u tic o rin 2 0 i 4 ■ 0 0 0 -1 0 t 0 0 N e g a p a ta m Ô 1 0 0 ' 0 1 0 0 0 1 1 I P o n d ich éry 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 ' M adras 6 , 1 2 2 ' t) 1 0 9 2 Ô \ C a ic u tla 0 0 1 0 0 0 0 0 t 0 23 2 2 2 R an g o u n 0 1 0 1 1 1 0 3 1 ! P n o m -P e n h 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1) 0 2 1 Saïgon-Gholon 1 1 0 0 4 , 2 1 .1 6 7 9 0 j C anton 0 0 0 0 i 1 1 6 ! 3 2 3 3 .Amoy 0 1 1 1 0 ‘> 6 2 T) n 28 0 1 0 1 2 1 C h an g -H ai t ; 1 2 ) 16 20 ) Grcid. Shanghai j 0 0 »! ; ■’! ! 1 i i * Moyenne des semaines correspoiidanL à celle lermince le 12.XII.t931 des cinq aimées précédentes pour autant c|ue les doimées sont disponibles. — Average for the weeks corresponding to the week ended 12. XI 1.1931 in the five previous years as far as data are available. a) Importé. —• Imported. t “Greater Shanghai» désigne la partie de l’agglomération de Chang-Hai sous administration chinoise; «Chang-Hai» désigne les (•oncessions internationale et française. — “ Greater Shanghai” refers to Hie part of the city •under Chinese administration; “ Shanghai” refers to the International and French Settlements.

C h i n e . — Au cour.s de la semaine finissant le C h i n a . — During the week ended December 12 décembre 23 cas de variole avec 7 décès ont été 12 th, 23 smallpox cases with 7 deaths were recorded enregistrés dans l’agglomération de Chanq-Hciï, où in th e Shanghai area, where 12 cases with 8 deaths 12 cas avec S décès avaient été déclarés au cours were reported during the preceding week. During de la semaine précédente. Au cours du mois d’oc­ the month of October 11 cases, 5 of which occurred tobre, 11 cas, dont 5 parmi les étrangers, ent été amongst foreigners, were recorded in the Inter­ enregistrés dans la Concession internationale, et national Settlement; 9,557 vaccinations were car­ 9.557 personnes ont été vaccinées dans cette con­ ried out in this Concession during the inoiitli. cession au cours de ce moi.s. Pendant la semaine Twenty-eight cases of smallpox with 25 deaths terminée, le 12 dé.cembre, 28 cas de variole avec were notified at A m o y during the week ended 25 décès ont été signalés à A m otj (contre 11 cas December 12th (as against 11 cases and 7 deaths et 7 décès au cours de la semaine finissant le during the week ended December 5lh), and 3 cases 5 décembre) et 3 cas à C anton. a t Canton.

C o r é e . — Sept cas de variole ont été enregistrés C h o s e n . — Seven smallpox cases were recorded eu Corée au cours du mois d’cctobre (contre 9 cas in Chosen during the month of October (as against au cours du mois précédent). Les provinces atteintes 9 cases during the previous month). The provinces étaient celles de Heian-nan-dc (3 cas), Zenra-nan-do allected were those of Heian-nan-do (3 cases), (2 cas et 1 décès), Chusei-nan-do (1 cas) et Kankyo- Zeura-nan-do (2 cases and 1 death), Ghusei-nan-do nan-do (1 cas). A l’exception de Kankyo-nan-do, (1 case) and Kankyo-nau-do (1 case). With the située à la Irontière de la Mandchourie, toutes ces exception of Kankyo-nan-do, situated at the provinces sc trouvent dans la partie méridionale Manchurian frontier, all these provinces are in the de la presqu’île. southern part of the peninsular.

I n d e rritannique . La présence do la variole B r i t i s h I n d i a . — The presence of smallpox was a été signalée au cours de la semaine finissant le notified during the week ended December I'ith 12 décembre à R a ngoun (3 cas et 2 décès). M adras a t R angoon (3 cases and 2 deaths), M adras (3 cases (3 cas et 1 décès), N égapalam (1 cas mortel) et and 1 death), Negapatam (1 fatal case) and K arachi K aralchi (1 cas). (1 case). Au cours de la même semaine une augmentation During the same week an increase in the incidence de la fréquence de la variole a été enregistrée dans of smallpox was recorded in the Bombay Prcsidency la Présidence de. Bombay (S3 cas ave.i-, 11 décès, (83 cases with 11 deaths, as against 68 cases and contre 68 cas et 8 décès au cours de la semaine 8 deaths during the preceding week) and in Burma précédente) et en Birmanie (40 cas avec 4 décès (40 cases with 4 deaths as against 22 cases and contre 22 cas et 1 décès). Dix-sept cas avec 1 décès 1 death). Seventeen cases with 1 death were ont été enregistrés dans la Présidence de Madras, recorded in the Madras Presidency, 6 cases in the 6 cas dans les Provinces Centrales et 3 cas avec Central Provinces, and 3 cases with 1 death in 1 décès en Assam. Trente-cinq cas avec 4 décès Assam. Thirt\'-ftve cases with 4 deaths were ont été signalés dans la Province frontière du Nord- notified in the North-W est Frontier Province, wliere Ouest, où un total de 78 cas avec 18 décès a été a total of 78 cases with 18 deaths has been recorded enregistré depuis le 18 octobre contre 43 cas avec since October ISlh, and of 43 cases with 10 deaths 10 tiécès signalés au cours de la période correspon­ during the corresponding period of 1930. The dante de 1930. La fréquence de la variole est en prevalence of smallpox is also increasing in the augmentation dans le Pendjab: 77 cas avec 23 décès Punjab; 77- cases with 23 deaths were reported ont été déclarés au cours de la semaine finissant during the week ended December 5th, and a total le 5 décembre, et un total de 210 cas avec 70 décès of 210 cases with 70 deaths was recorded between a été enregistré entre le. 8 novembre et le 5 décembre, November Sth and December 5th, as againsi contre 35 cas avec 13 décès au cours de ia période 3o cases with 13 deaths during the preceding (irécédente de 4 semaines. 4-week period.

I n d e f r a n ç a i s e . — Deux cas de variole out etc F r e n c h I n d i a . — Two smallpox cases were enregistrés à P o n d i/h én i entre le 6 et le 12 décembre. recorded at Pondicherry between December 6th Neuî cas mortels ont été déclarés dans le Terri­ and 12th. Nine fatal cases were reported in the toire de Pondiebéry et 1 cas mortel dans celui de Pondicherry Territor3' and 1 fatal case in the Karikal au cours de la semaine terminée le 21 no­ Karikal Terrltorv during the week ended November v em bre. 21st.

— 11 724 —

I n d o c h i n e rKANÇAisE. — Au cours de la se­ F r e n c h In d o -C h i n a . — During the week ended maine finissant le 12 décembre, 9 cas de variole December 12th, 9 smallpox cases with 6 deaths avec 6 décès ont été enregistrés dans l’aggloméra­ were recorded in the Saigon-Cholon area. During tion SoiflOJi-Cbofcn- Au COUTS de la dernière décade the last ten-day period in November, 98 cases with

I r a k . — Au cours de la semaine terminée le I r a q . — During the week ended December 12lh, 12 décembre 6 cas de variole avec ‘2 décès ont été 6 smallpox cases and 2 deaths were reported at «léclarés à Bagdad et 1 cas à Mahmoodiyah (liwa Bagdad, and 1 case at Mahmudiyah (Bagdad de Bagdad). P ro v in ce).

J a c o n . ■— Au cours de la première semaine du J a p a n . — During the first week in November mois de novembre 1 cas de variole a été enregistré 1 smallpox case was recorded in the Kumamoto dans la Préfecture de Koumamoto (île de Kicu- Prefecture (Kiusiu Island). .Siou).

liiiro p e : I'.s p a g n e . — Au cours de la semaine E u ro p e : S p a i n . — During the week ended Unissant le 28 novembre 7 cas de variole ont été November 28th, 7 smallpox cases were reported déclarés en Espagne, dont 3 à Sabadell-ville. in Spain. Three of these occurred in the town of 1 à Tarrasa et 1 à T.a Corogne. Au cours de la Sabadell, 1 at Tarrasa and 1 at Coruna During même semaine 20 cas de varicloïde ont été déclarés the same week 20 cases of varioloid were reported dans l’ensemble du paj's. in the whole of the country.

G han' d e -B r i-'t a g n e : Angleterre et Pays de G r e a t B r i t a i n . — England and Wales: The Galles. - l.e nombre des cas de variole déclarés number of smallpox cases reported during the week au cours de la semaine finissant le 5 décembre a ended December ,5th amounted to 57 (as against été de 57 (contre 56 au cours de la semaine précé­ 56 during the previous week), of which 35 occurred dente). dont .35 dans le Comté de I.ondres, 14 è in the County of London, 14 at West Ham and 1 at West-IIam et 1 à Leicester. L eicester.

PoitruGAi,. — Le nombre des cas de variole P o r t u g a l . — During the month of October eiu'egistrés au cours du mois d’octobre a été de the number of smallpox cases recorded amounted 362 avec 23 décès, dont 67 cas se sont produits to 362, with 23 deaths. Sixty-seven of these cases à Lisbonne. Au cours du mois de septembre occurred at Lisbon. During the month of Sep­ 1-10 cas avec 52 décès avaient été enregistrés au tember 140 cases with 52 deaths had been recorded P o rtu g al. in Portugal.

TYPHUS EXANTHÉMATIQUE. TYPHUS.

A ïri«|uc : A l g L r i e . — Un cas de typhus exan­ .‘\lriea : A l g e r i a . — One typhus case was thématique a été déclaré à Oum-El Bouaghi, dans reported at Oum-El-Bouaghi, in the department le departement de Constantine, entre le 29 no­ of Constantine, between November 29th and vembre et le 5 décembre. December 5th.

M a r o c . — Onze cas de typhus exanthématique M o r o c c o . — Eleven typhus cases occurred in se sont produits dans la Tribu des Oulad Fredi the Oulad Fredj and Aounat tribe, in the civil et Aounat, dans le contrôle civil de Doukkala, district of Dukkala, during the week ended De­ au cours de la semaine finissant le 5 décembre. cember 5th.

A sie : C o r é e . — Au cours du mois d’octobre A s ia : C h o s e n . — During the month of October, 24 cas de typhus exanthématique ont été déclarés, 24 typhus eases were reported. Eleven of these dont 11 dans le Kogen-do, 9 avec 1 décès dans le occurred in Kogen-do Province, 9 cases with Keiki-do- 2 au Kokai-do, 1 dans le Kankyo-hoku-do 1 death in Keiki-do, 2 in Kokai-do, 1 in Kankyo- et 1 au Chusei-nan-do. hoku-do and 1 in Chusei-nan-do.

E u ro p e : B u i.g.v r ie . — Un cas de typhus exan­ E u ro p e : B u l g a r i .a . — One typhus case was thématique, a été signalé à Roustcheuk au cours notified at Rustchuk during the week ended de la semaine finissant le 15 novembre. Au cours November 15th. During the last week in November de la dernière semaine du mois de novembre, 1 case occurred in the town of St. Zagora and 1 cas s’est produit dans la ville de Saint-Zagora 1 in the town of Gornia Bania. in the Dupnitza et 1 dans la ville de Gornia-Bania, dans l’arrondis­ district (Kustendil Department). sement de Doupnitza (département de Kustendil).

P o l o g n e . — l.e nombre des cas de typhus P o l a n d . — The number o f typhus cases recorded exanthématique enregistrés au cours de la semaine during the week ended December 5th was 32, of terminée le 5 décembre a été de 32, dont 23 dans which 23 occurred in the Wilno Department (18 of le département de Wilno (18 cas sont survenus these were reported in the town of "Wilno itself), 4 in dans la ville de ^Wilno même), 4 dans celui de the Department of Warsaw, 2 in the Lublin Varsovie, 2 dans celui de I.ublin, 2 dans le départe­ Department, 2 in the Lwow Department and 1 in ment de Lwow et 1 dans le département de Sta- the Stanislawow Department. nislaw ow .

P o r t u g a l . — Onze cas de typhus exanthéma­ P o r t u g a l . — Eleven typhus cases with 2 deaths tique avec 2 décès ont été enregistrés au cours du were recorded in October, as against 2 cases and mois d’octobre, contre 2 cas avec 1 décès au cours 1 death during the preceding month. du mois précédent.

R o u m a n i e . — Treize cas de typhus exanthé­ R o u m a n i a . Thirteen typhus cases with matique avec 1 décès ont été signalés en Rou­ 1 death were notified in Roumania during the week manie au cours de la semaine finissant le 23 no­ ended November 23rd. v em bre.

12 - 7a3

«APl‘ORT TÉLÉGRAPHIQUli: N» 351 REÇU DU BUREAU D’ORIEiXT DE UA SECTlOiX D’HYGIÈiVE A SINGAPOUR POUR UA SEMAINE SE TERMIN/\NT A MINUIT, UE SAMEDI 12 DECEMBRE 1931. TEUEGRAPHIC REPORT No. 351 EROM THE EASTERN BUREAU OE THE HEAUTH SECTION AT SINGAPORE FOR THE WEEK ENDED MIDNIGHT SATURDAY, DECEMBER 12t h , 1931.

Peste—Plague. B r it is h Im d ia : Bombay Presidency, 255 cas, 120 décès; Burma, 54 cas, 41 décès: (’.eiiLral Provinces and Bcrar, 430 cas, 57 décès; Madras Presidency, 3 cas, 9 décès; 29 noveinbrp-5 décembre: Punjab, 1 cas. . I n d o c h in i-: fr a x c a isi': (iochinchine: l.ong-Xnjen, H décembre, premier cas — first case.

Peste des rongeurs—Rodent Plague. B r it is h Tm d i a : BomZmi/, 16 rats pesteux - 16 plagiie-infected r a ts ; R angoon, 1 rat pesteux— 1 plague-infected rat.

Cholera. B r it i s h In d i a ; C alcutta, 22 cas, 15 décè.s; Assam, 172 cas, 72 décès; Bombay Presidency, 74 cas, 39 décès; Burma, 1 cas. 1 décès; Central Provinces and Berar, 5o cas, 21 décès; Madras Presidency, 41 cas, 22 décès. I n d o c h i n e f r a n ç a i s e : Cochinchine: premier cas— first case; province de Chclon, 7 décembre; Chaudoc, 10 décembre; Taï-Ninh, 14 décembre; Saigon, 14 décembre. P h i i .i p p i n e I s l a n d s ; Capiz province, 7 cas. 5 décès. S i a m ; Dhannapnri district (Ayudhava province), 1 cas, 1 décès.

Variole— SmaIlpo.\. B r it i s h I n d i a ; K arachi, 1 cas; M adras, 3 cas, 1 décès; Negapatam, 1 c a s ,] décès; R angoon, 3 cas, 2 décès; Assam, 3 cas, 1 décè.s; Bombay Presidency, 83 cas, 11 décès; Burma, 40 cas, 4 décès; Central Provinces and Bcrar, 6 cas; Madras Presidency, 17 cas, 1 décos; North-West Frontier Province, 35 cas, 4 décès; 29 novembre-.ô décembre ; Punjab, 77 cas, 23 décès. C h i n a : A inog, 28 cas, 2 5 décès; C anton, 3 cas; Shanghai, 28 cas, 7 décès. I n d p ; f r a n c .m s e : Pondichcrij. 2 c a s ; 15-21 novembre; Territoire de KarikaI, 1 cas, 1 décès; Territoire de Pondichéry, 9 cas. 9 décès. In d o c h in e f r a n ç a i s e ; Saïgon-Cholon, 9 cas. 6 décès.

Me.siire.s de cjuaraiitalne. Quarantine ResIrielioiLs. Le 11 décembre, les Etablissements des Détroits On December llth, the Straits Settlements ont rapporté les mesures sanitaires prises contre withdrew the sanitary measures taken against les provenances de B assora en raison du choléra. arrivals from BasraJi on account of cholera. A partir du 14 décembre, le port de Suigon- From December 14th, the port of Saigon- Cholon a été déclaré suspect par les Etablissements Cholon was declared suspected by tlie S traits des Détroits en raison de la variole. Settlements on account of sm allpox.

Aucun cas de peste, de choléra ni de variole n’a été signalé Reports from other maritime towns reporting to the Singa­ pendant la semaine «laiis les autres villes maritimes en relation pore Bureau indicated no case of plague, cholera or smallpoi avec le bureau de Singapour. during the week.

1.^ —