Relevé Épidémiologique Hebdomadaire Weekly Epidemiological Record
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
R . H . 3 0 3 . SECTION D’HYGIÊNE DU SECRÉTARIAT DE LA SOCIÉTÉ DES NATIONS HEALTH SECTION OF THE SECRETARIAT OF THE LEAGUE OF NATIONS RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD ginc ]V« 5 j — gth Year, No. 51. Gc.iièoe, le 17 décembre 1931. Geneva, December 17th, 1931. COMMUNIQUÉ DE L’OFFICE INTERNATIONAL D’HYGIENE PUBLIQUE N" 162. lienseignemenls reçus du 10 au 10 décembre 1931. Information received from December lOth to 16th, 1931. Ce Communiqué contient les informations reçues This Communiqué incorporates information par l’Office International d’Hygiène publique en supplied to the Office International d’Hygiène exécution de la Convention sanitaire internationale publique under the terms of the International de 1926, directement ou par l’Intermédiaire des Sanitary Convention, 1926, directly or through the Bureaux suivants, agissant comme Bureaux régio following organisations, which act as regional naux pour l’application de cette Convention; Bureaux for the purposes of that Convention: Bureau d’Extrême-Orient de l’Organisation League of Nations Health Organisation Eastern d’hygiène de la Société des Nations, Singapour. Bureau, Singapore. Bureau Sanitaire Panaméricain, Washington. The Pan-American Sanitary Bureau, Washington. Bureau régional du Conseil sanitaire, maritime The Regional Bureau of the Sanitary Maritime et quarantenaire d’Egypte, Alexandrie. and Quarantine Board of Egypt, Alexandria. I. — PniîMinKs CAS ( Articles 1er et 2 de la Coiwenlion I. — F ir s t Cases (Articles 1 and 2 of the Inter sanitaire internationale de 1926). national Sanitarij Convention of 1926). A ïrique. — A f r i q u e occiukntaue f r a n ç a i s e : ilfr ie a . — F rench W e s t A f r i c a : 'I'ogo (part 'Pogo (partie sous mandat français); fièvre jaune — under French mandate): yellow fever — on D e le 8 décembre, un cas européen, décédé le 9 dé cember Sth, one European case, who died on cembre, à Khra (ou Chra) dans le cercle d’Atak- December 9th, at Khra (or Chra) in the district pamé. Ce cercle a été placé sous le régime de la of Atakpainé. This district was placed under surveillance sanitaire. Khra est situé à environ the regime of sanitary supervision. Khra is 120 kilomètres de la côte sur le chemin de Ter situated at about 75 miles from the coast, on de Lomé à ALakpamé et à 55 kilomètres au sud the railway line Lonie-Atakpainé and at 34 miles de cette dernière ville. Le 7 novembre, un cas south of that town. On November 7th, one case de la même maladie avait été signalé à Anic of this same disease was reported at Anie or Agné, ou Agné, localité sise à environ 30 kilomètres au a locality situated at about 20 miles north of Atak- nord d’Atakpamé (voir paragraphe I du commu pamé (see paragraph I of Communiqué No. 157). niqué n“ 157). E g y p t e : Provinces: peste — a) Province d’As- E g y p t : Provinces: plague — (a) Asyut province) siout, district d’Aboutig, 1 cas, 1 décès (septicé Abutig district, 1 case, 1 death (scpticæmic, mique) pendant la semaine finis.sant le 12 décembre. during the week ended December 12th. b) Province d’Assiout, district d’Abnoub, 1 cas. (b) Asyut province, Abnub district, 1 case 1 décès (pulmonaire) le 16 décembre. 1 death (pulmonaiw) on December 16th. c) Province de Keneh, district de Deshna, 1 cas, (c) Qena province, Desbna district, 1 case. 1 décès (septicémique), pendant la semaine finissant 1 death (scpticæmic) during the week ended le 12 décembre. Le cas, décédé hors de l’hôiiital December 12th. The case, which died outside le 6 décembre, s’est produit à El Wakt. the hospital on December 6th, occurred at El W akf. A sie. — C e y l a n : P o rt: choléra — le 7 décemiire, -Asia. — Ce y l o n : P o rt: cholera — on December 1 cas, 1 décès, à Trincomalie, petite ville de 9.000 7th, 1 case, 1 death, at Trincomali, a small town habitants, située sur la côte nord-est de l’île, of 9,000 inhabitants, situated on the north-east importante par son port militaire. coast of the island, important on account of its military port. In d o c h i n e : a) Ports: 1° Long-Xuyen (Cochin- In d o -Ch i n a : (a) Ports: (1) Long-Xuyen (Cochin- chine), peste — 1 cas le 11 décembre; C hina), plague — 1 case on December 11th; 2° Chaudoc (Cochinchine), choléra — 1 cas le (2) Chaudoc (Cochin-China), cholera —■ 1 case on 10 décembre; December 10th; b) Provinces: 1° Province de Cholon, choléra — (6) Provinces; (1) Province of Gholon, cholera — 1 cas le 7 d écem bre; 1 case on December 7th; 2“ Tay-Ninh (Cochinchine), choléra — 1 cas le (2) Tay-Ninh (Cochin-China), cholera — 1 case 14 décembre. on December 14th. S, d. N. 800. 12/31. — Imp. Atar. — I 714 — Les trois localités signalées oi-dessus sont des The three localities above mentioned are chief chefs-lieux de province. — Chaudoc, 6.500 habi towns of provinces. — Chaudoc, 6,500 inhabitants, tants, port sur le Bassac, à 239 km. de Saigon, a port on the Bassac, at about 150 miles from 54 km. de Long-Xuyen. — Long-Xuyen, port sur Saigon, 34 miles from Long-Xuyen. — Long- le Mékong, à 184 km. à l'ouest de Saigon. —■ Tay- Xuyen, a port on the Mekong, at about 115 miles Ninh, à 99 km. au nord-ouest de Saigon. west of Saigon. — Tay-Ninh, at about 62 miles north-west of Saigon. S ia m : Dhannapuri (province d'Ayudhaya), S i a m : Dhannapuri (province of Ayudhaya), choléra — 1 cas, 1 décès pendant la semaine finissant cholera — 1 case, 1 death during the week endeil le 12 décembre. December 12th. E urope. — T chécoslovaquie : épidémie de lUluropc. — Czechoslovakia : outbreak of typhus exanthématique — vers la fin du mois typ h u s — towards the end of October, a gipsy, a d’octobre, un nomade, repasseur de couteaux, knife-grinder, going his rounds in W estern Bohemia qui faisait sa tournée dans la Bohême de l’Ouest, fell ill with typhus at Strasice (administrative tomba malade de typhus exanthématique, avec district of Rokycany) together with his two children. ses deux enfants, à Strasice (district administratif The origin of the disease has not been discovered. de Rokycany). L’origine de la maladie n’a pu être During the delousing of the patients, a disinfector décelée. Lorsqu’on épouilla les malades, un désin- and orderly of the Plzen hospital became infected fecteur et un garde-malade de l’hôpital de Plzen in theirtiirn. The Provincial Government thereupon s’infestèrent à leur tour. Le Gouvernement pro sent its medical officers and the mobile unit of the vincial envoya alors sur place ses médecins et Government anti-epidemic service to assist the l’unité mobile du service antiépidémique de l’I.îtat local anthorities in carrying out disinsectisation, pour aider les autorités locales, procéder à la désin isolating the patients and contacts and tracking sectisation, à l’isolement des malades et des con down the disease in the locality. Retrospective tacts ainsi qu’au dépistage local. Par des recherches enquiries revealed the fact that the gipsies had rétrospectives, on s’aperçut que ces nomades infected five persons in a house occupied by hawkers avaient infesté, à Strasice, cinq personnes dans at Strasice and also that cases of typhus had une maison occupée par des forains, et aussi que occurred — two at Dobriv (Rokycany district), des cas de typhus s’étaient produits auparavant, one at Komarov (Horovice district) and one at soit deux cas à Dobriv (district de Rokycany), Kysice (Plzen district). It was decided conse un cas à Komarov (district d’Horovice), un cas quently to make more extensive investigations, à Kysice (district de Plzen). En conséquence des with the help of the administrative authorities mesures de dépistage plus étendues ont été décidées and police. The position at present is as follows: avec le concours des autorités administratives et one fatal case at Plzen, three cases recovered, ten de la gendarmerie. Actuellement la situation est la under treatment — in the Plzen hospital (9) and suivante: un cas décédé à Plzen, trois malades the Beroun hospital (1). Since 1925, when there guéris, dix en traitement dans les hôpitaux de was one case, there have been no cases of typhus Plzen (9) et de Beroun (1). Depuis 19*25, année où in Bohemia. il y a eu un cas, le typhus exanthématique n’était pas apparu en Bohême. II. — Ca s n o u v e a u x d a n s i>e s l o c a l it é s o ù II.— N e w C.ASES IN L o c a l it ie s w h e r e n o C a s e .■^UCUN CAS n ’a é t é n o t i f i é DEPUIS AU MOINS H A S B E E N n o t i f i e d FOR THE 1.AST THREE WEEKS TROIS SEMAINF.S (A rticles gt 2 ). (Articles 1 and 2). Asie. — I n d e britannique : Provinces: du A s ia . — B r it i s h I n d i a : Provinces; November 29 novembre au 5 décembre, districts signalés 29th to December 5th, districts reported as newly comme nouvellement atteints de: peste — D arb - in fe c te d : plague — Darbhanga (Bihar), Thaton, hanga (Bihar), Thaton, Toungoo (Birmanie), 'Poungoo (Burma), Hoshangabad (Central Pro Hoshangabad (Provinces Centrales), Budaon (Pro vinces), Budaon (United Provinces), Hoshiarpur vinces Unies), Hoshiarpur (Pendjab); choléra — (P u n ja b ); cholera — Kaira (Bombay), Mandalay Kaira (Bombay), Mandalay (Birmanie); variole — (B u rm a ); sm allpox — Champaran, Bhagalpur, Champaran, Bhagalpur, Gaya (Bihar), Lower Gaya (Bihar), Lower Chindwin (Burma), Gorakhpur Chindwin (Birmanie), Gorakhpur (Provinces Unies), (United Provinces), Gujranwala (Punjab).