Ceze Cevennes
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
un territoire aux mille et une facettes CEZE` CEVENNES` guide des hebergements` 2019 ACCOMMODATION ACCOMMODATIE ÜBERNACHTUNGSMÖGLICHKEIT SOMMAIRE - CONTENTS - INHALT - INHOUD LES LABELS Locations de vacances / Holiday homes rental Vakantieverblijven / Ferienwohnungen p8-21 CLÉVACANCES LOGIS DE FRANCE Chambres d’hôtes / Bed & Breakfast 1, 2 ou 3 clés 1, 2 ou 3 cheminées Kamer verhuur / Gästezimmer p22-24 GÎTES DE FRANCE FAMILLE PLUS Hébergements insolites / Unusual accommodation 1, 2 ou 3 épis Ongewone accommodaties / Aussergewöhnliche Unterkünfte p25 Handicap facilities TOURISME ET Hôtels / Hotel p26 CLASSEMENT Tourismus & Behinderung 1 à 5 étoiles HANDICAP Toerisme en Handicap Accueil de groupes / Group accommodation Groepsaccommodaties / Gruppenunterkünfte p27 Chambre d’Hôtes référence ® Campings / Campsites Kampeerterrein / Campingplätzes p28-33 Plusieurs types de locations de vacances vous sont Some seasonal rentals proposed in this guide Aires de camping-cars - Borne recharge voitures électriques p34 proposés dans ce guide : certaines sont classées are either classified and rated by «Clévacances» et/ou labellisées Clévacances ou Gîtes de France, or «Gîtes de France» labels and some others are Les animations à ne pas manquer / Events / Evenemente / Veranstaltungen p35 d’autres ne sont ni classées ni labellisées. not classified. Le niveau de confort Clévacances est représenté par «Clévacances» and «Gîtes de France» quality label ran- des clés (de 1 à 3) et celui de Gîtes de France par des king are represented by keys and cobs (from 1 to 3). CARTE PASS’ épis (de 1 à 3). Ce document d’information est édité par les Offices This guide is published by the Tourist offices of Cèze Cé- Des réductions sur vos visites, activités, restaurants, etc. dans le Gard et dans le Sud de l’Ardèche !!! de Tourisme Cèze Cévennes et de Méjannes-le-Clap. Il vennes and Méjannes-le-Clap. It is an information docu- Choisissez votre Pass’ parmi une édition collector ! ne peut engager leur responsabilité, ni celle des orga- ment. It cannot engage the responsibility of the Tourist Retrouvez tous les participants signalés par ce visuel dans le guide des loisirs ainsi que sur nismes qui diffusent ce document, sur les prestations Offices, nor the organizations that issue this document, proposées. on the offered services. notre site Internet. Document non contractuel. No contractual document. Les Offices de Tourisme vous souhaitent d’ores et The tourist offices already wish you great holidays in déjà d’excellentes vacances dans notre belle région our beautiful area and welcome you with pleasure et vous accueilleront avec plaisir dans leurs locaux during your stay. 2 € lors de votre séjour. In deze gids worden u verschillende typen In dieser Broschüre werden Ihnen vielfältige seizoens-accommodaties aangeboden : sommige Übernachtungsmöglichkeiten für Ihren Ur- daarvan zijn geclassificeerd en hebben een bepaald la- laubsaufenthalt angeboten. bel als “Clévacances” of “Gîtes de France”, andere zijn niet Einige sind dem Label “Clévacances“ ( Komfortklasse mit geclassificeerd, noch hebben een label. Het niveau van Schlüssel von 1 – 3 ), oder dem Label “Gîtes de France“ het comfort bij Clévacances wordt aangeduid met sleu- ( Komfortklasse mit Ähren von 1 – 3 ) angeschlossen und Une carte par famille, valable toute l’année 2019, à usage unique par prestataire. tels (1,2 of 3 sleutels) en die van “Gîtes de France” door klassifiziert. Andere sind weder klassifiziert, noch sind korenaren (1,2 of 3 korenaren). sie einem Label angeschlossen. Points de vente : Office de Tourisme Cèze Cévennes, Office de Tourisme de Méjannes-le-Clap et chez nos commerçants participants. Deze gids is uitgegeven door de VVV-kantoren van Cèze Diese Broschüre wird von Tourismusbüros von Cèze Cé- Cévennes en Méjannes-le-Clap. Het is een document ter vennes und Méjannes-le-Clap herausgegeben. Es han- Get special offers on visits, activities, meals, etc., in the Gard and the South of the Ardèche. informatie; de VVV-kantoren of de instanties die deze delt sich um eine Informationsbroschüre und weder die Check the list of places to go with your PASS on our website. brochure verspreiden kunnen in geen geval aansprake- Tourismusbüros noch andere Verteiler dieser Broschüre One PASS per family, valid throughout 2019. One use per site or shop. lijk gesteld worden voor de vermelde prestaties. können bezüglich der vorgeschlagenen Möglichkeiten Aan dit document kunnen geen rechten worden ontleend. zur Verantwortung gezogen werden. Alle darin gege- Met deze voordeelkaart krijgt u korting op Preisnachlässe für Ihre Besichtigungen, Aktivitäten, benen Informationen sind unverbindlich. toegangsplaatsen van sites, activiteiten, concerts, Restaurantbesuche, … VVV-kantoren wensen u bij voorbaat een heerlijke restaurants, enz. Sie finden alle CARTE PASS Rabatt-Angebote in der vakantie in onze prachtige streek en verstrekt u graag Die Tourismusbüros wünschen Ihnen schon im Voraus Eén voordeelpas voor de hele familie (ouders en unserer Internetseite. verdere informatie in onze VVV-kantoren tijdens uw herrliche Ferien in unserer schönen Region und freuen kinderen), die het hele jaar 2019 geldig is. Eine Karte pro Familie, für eine einmalige Nutzung verblijf. sich Sie während Ihres Aufenthaltes in den »offices de Eenmalig gebruik per site of winkel. je Anbieter, gültig für das gesamte Jahr 2019. tourisme »zu empfangen und zu beraten. 2 3 TAXE DE SÉJOUR - Tourist tax - Verblijfsbelasting - Kurtaxe TAXE DE SÉJOUR - Tourist tax - Verblijfsbelasting - Kurtaxe Du 1er janvier au 31 décembre toutes les personnes de plus de 18 ans séjournant dans la Communauté de Com- Les tarifs ci-dessous concernent la taxe de séjour récoltée dans les hébergements situés sur le territoire de la munes de Cèze Cévennes sont assujetties au paiement de la taxe de séjour. Elle est encaissée directement par Communauté de Communes de Cèze Cévennes. les hôtels et les prestataires hébergement. Pour les hébergements situés hors de ce territoire d'autres tarifs peuvent être appliqués. Tarifs par jour et par personne. Sont exonérées de la taxe, selon les articles L. 2333-31 ; L. 2333-32 ; D. 2333-47 et D. 2333-48 du CGCT : The rates below concern the tourist tax collected in the accommodations located in the Cèze Cévennes area. - Les personnes domiciliées dans la Communauté de Communes de Cèze Cévennes ayant une résidence passible de Differents rates could be apply for accommodations located outside this area. la taxe d’habitation ; - Les titulaires d’un contrat de travail saisonnier employés dans la communauté de communes ; De lijst met de onderstaande tarieven betreft de toeristenbelasting die geheven wordt op accommodaties in de - Les personnes bénéficiant d’un hébergement d’urgence ou d’un relogement temporaire. Communauté de Communes Cèze Cévennes. Voor de accommodatie buiten deze gemeenten kunnen andere tarieven gehandhaafd worden. Tourist tax Die untenstehenden Tarife der Kurtaxe ( taxe de séjour ) gelten für alle Aufenthalte innerhalb der “Communauté de Commune de Cèze Cevennes“. From January 1st till December 31st all clients (over 18) staying in the resort should pay the tourist tax. Für Aufenthalte außerhalb unserer Gegend können auch andere Tarife veranschlagt werden. It is paid directly to hotels, campsites, holiday homes rental, bed & breakfast,... Prices per person per day. Are exempt from tax under sections L. 2333-31 ; L. 2333-32 ; D. 2333-47 and D. 2333-48 of CGCT: Meublés de tourisme, Résidences de tourisme, Hôtels, Accueil de groupe - People who live in Communauté de Communes de Cèze Cévennes that have residence which is liable for the residence Holiday homes rental, Hotels, Group accommodation tax; Vakantiewoningen, Groepsaccommodaties / Ferienwohnungen, Gruppenunterkünfte - Holders of a seasonal contract of employment used on the municipalities of Cèze Cévennes; - People benefiting from an emergency housing or from a temporary rehousing. Classement / Ranking Tarifs / Rates Klassifierzung / Klassement Tarife / Tarief Toeristenbelasting 1,65 € 1,45 € Van 1 januari t/m 31 december zijn alle personen ouder dan 18 jaar die in de badplaats verblijven verplicht toeristenbelasting te betalen. 1,10 € Tarief per dag en per persoon. 0,90 € Zijn vrijgesteld van toeristenbelasing volgens artikel L.2333-31 van CGCT: 0,75€ - Personen woonachtig in de “Communauté de Communes de Cèze Cévennes” waarbij hun huis onderhevig is aan Non classé / No ranking TCC = (prix d’une nuitée / capacité) x 3,5 % onroerendgoedbelasting; Ohne Klassifizierung/ Zonder klassement Taxe de Séjour = TCC + (TCC x 10%) - De houders van een seizoensgebonden arbeidskontrakt, tewerkgesteld in de gemeenten / Personen die genieten van een noodopvangstwoonst of herhuisvesting. Exemple de calcul pour un hébergement non classé d'une capacité de 4 personnes loué 400 € la semaine Tarif nuitée : 400/7 = 57,14 € TCC = (57,14/4)x3,5%= 0,50 € Kurtaxe Taxe de séjour = TCC+TCCx10% = 0,55 €/nuit/pers. Vom 1. Januar bis 31. Dezember unterliegen alle Personen, die über 18 Jahre alt sind und die sich als Feriengast, der gesetzlich vorgeschriebenen Kurtaxe. Diese wird direkt von den Hotels, den Campingplätze, Ferienwohnun- Chambres d’hôtes / Bed & breakfast / Kamer verhuur / Gästezimmer gen und Gästezimmer. Classement / Ranking / Klassifierzung / Klassement Tarifs / Rates / Tarife / Tarief Tagestarif pro Person und pro tag. Non classé / No ranking / Ohne Klassifizierung / Zonder klassement Vom Kurbeitrag nach Artikel L. 2333-31 von CGCT befreit sind: 0,75 € - Die Einwohner der Verbandsgemeinde;