El Ángel Azul

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

El Ángel Azul El Ángel Azul ER LAUE NGEL (D B E ) FEMME Nº 298 (NOVIEMBRE 2009) FATALE SINOPSIS Cantante en el cabaret de mala fama "El Ángel Azul", Lola-Lola es aparentemente una chica alemana guapa y poco tímida, sin misterio. Sin embargo, su encuentro con el Profesor Rath, un soltero de 50 años que vino una noche a buscar a sus alumnos en los bastidores donde se meten a escondidas para respirar el olor del fruto prohibido, tendrá inesperadas consecuencias. FICHA ARTÍSTICA Lola Lola .............................................................MARLENE DIETRICH Immanuel Rath .......................................................... EMIL JANNINGS Kiepert ........................................................................ KURT GERRON Guste ........................................................................... ROSA VALETTI Mazeppa ...................................................................... HANS ALBERS Lohmann .................................................................. ROLAND VARNO ICHA ÉCNICA F T Duración....................... 109 min. DirecciónJOSEF VON STERNBERG Fotografía ......... GÜNTER RITTAU Nacionalidad ................. Alemania Productora ............................. UFA Montaje ............... WALTER KLEE Año de Producción .............. 1930 Productor ........... ERICH POMMER Música ............... F. HOLLANDER (Blanco y Negro) Guión............. KARL ZUCKMAYER Dir. Artística ......... OTTO HUNTE .. (Basado en la novela de Heinrich Mann) Maquillaje ....... WALDEMAR JABS EL DIRECTOR: JOSEF VON STERNBERG Nacido en Viena (Austria) el 29 de mayo de 1894, Josef von Sternberg emigró junto a su familia a Nueva York durante su infancia, pero la pobreza le obligaría a abandonar la escuela para comenzar a trabajar en algunos comercios de Manhattan y Brooklyn, en los que aprende a lim- piar y reparar rollos de películas, habilidad que le abrió las puertas de la industria cinematográfica. Su debut como director llegaría con The Sal- vation Hunters (1925), que se convertiría en un fenómeno de crítica y de taquilla. Durante los siguientes años, trabaja de forma casi clandestina - no figura en los créditos de algunas de sus películas- hasta que conoce a la actriz Marlene Dietrich durante el rodaje de El Ángel Azul (1930) en Alemania, la cual cautiva el corazón de Sternberg y las pantallas de medio mundo, convirtiéndose desde entonces en la amante del cineasta y en musa de las mejores películas de su filmografía posterior en Holly- wood. Sin embargo, tras separarse en 1935, la carrera de von Sternberg cae en picado perdiendo el control absoluto de sus producciones en las décadas siguientes. Continuó trabajando de forma esporádica hasta muerte en Los Ángeles el 23 de diciembre de 1969. FILMOGRAFÍA PRINCIPAL DEL DIRECTOR 1925 The Salvation Hunters 1931 Fatalidad (The Salvation Hunters) (Dishonored) 1925 La Novia Fingida 1931 Una Tragedia Humana (The Masked Bride) (An American Tragedy) 1927 Ello 1932 El Expreso de Shanghai (It) (Shanghai Express) 1927 La Ley del Hampa 1932 La Venus Rubia (Underwolrd) (Blonde Venus) 1928 Los Muelles de Nueva York 1934 Capricho Imperial (The Docks of New York) (The Scarlet Empress) 1928 La Última Orden 1935 El Diablo es una Mujer (The Last Command) (The Devil is a Woman) 1928 La Redada 1936 La Princesa Encantadora (The Dragnet) (The King Steps Out) 1929 El Mundo Contra Ella 1941 El Embrujo de Shanghai (Der Blaue Engel) (The Shanghai Gesture) 1930 El Ángel Azul 1952 Una Aventura en Macao (Der Blaue Engel) (Macao) 1930 Marruecos 1957 Amor a Reacción (Morocco) (Jet Pilot) COMENTARIO Si hay una película que muestre a la perfección el mito de la “femme femenina como símbolo sexual y, según la época, como las rubias y fatale”, ésa es El Ángel Azul. Se trata de la primera película sonora las morenas se han disputado ese trono del deseo. Lo que está claro donde aparece una mujer fatal. El mito nace en Francia - es que en la película se nos presenta y define lo que es una “femme extendiéndose por toda Europa- a mediados del siglo XIX a través de fatale”. Incluso, una vez consumada la caída del protagonista, Lola- la literatura y la pintura. Los modelos que toma la sociedad de la Lola se nos presenta en el camerino pelando una manzana, la fruta época, claramente machista, beben de personajes clásicos que con- prohibida del Paraíso, símbolo a su vez de la diosa Venus o Afrodita. ducen a la fatalidad al hombre -entendido como varón-: Medea, Tan evidente era la fuerza fatal que emanaba la Dietrich que von Helena de Troya, Dalila, Salomé, …. Nace en este periodo “la vampi- Stenberg no dejó de hablar del mismo tema en las seis películas resa” en libros como Drácula de Bram Stoker y en cuadros como La posteriores que rodaría con ella en un caso único de unión direc- vampiro del prerrafaelita Philip Burne-Jones. Ya en el siglo XX, The- tor/actriz, sobre todo, en El Expreso de Shangai (1932), La Venus da Bara sería la primera “vamp” de la historia del cine. “Las vamps” Rubia, producción del mismo año, y Capricho Imperial (1934), adap- eran mujeres sofisticadas que tenían el pelo negro y su maquillaje tación de la novela de Pierre Louÿs La Mujer y el Pelele, que Buñuel realzaba sus labios y ojos. Mientras esto sucedía en Hollywood, en también adaptó en Ese Oscuro Objeto del Deseo (1977). Años más Alemania el actor Emil Jannings, una gran estrella de la época que tarde, la propia Marlene afirmaría: «El Ángel Azul me creó y me ya había colaborado con la industria norteamericana en 1928 (La destruyó. A la hora de hacer los repartos me daban siempre papeles Última Orden, 1928), convence al productor Erich Pommer, de los de cortesana de lujo, de femme fatale. Suplicaba que me dieran otro todopoderosos Estudios U.F.A., para que contrate al maestro Josef tipo de papeles, alguno más humano y más divertido, pero los pro- von Sternberg para dirigir la adaptación de El Profesor Unrat o el ductores contestaban que el público quería verme solamente como la Final de un Tirano, novela de Heinrich Mann, hermano mayor de mujer que vuelve locos a los hombres”. Pero ¿qué podía esperar Thomas Mann, que lanzaría al estrellato a la entonces desconocida Marlene Dietrich de un personaje inspirado en la Lulú de Frank cantante y actriz Marlene Dietrich. Según la costumbre de la época, Wedekind y en los cuadros de Toulouse-Lautrec?, como canta Lola- von Sternberg rodó al mismo tiempo una versión en alemán y otra en Lola: “De los pies a la cabeza estoy hecha para el amor”. Y, aunque inglés con los mismos actores (en los inicios del sonoro no existía el Marlene era más bien de muslos regordetes, hasta el mismo autor de doblaje), siendo mucho mejor y más corta la primera que la segunda. la novela tuvo que admitir que el éxito se debía más a los muslos de Como en muchas de las primeras películas sonoras hay canciones, la actriz que a la trama (algo de razón tenía). Ya desde entonces, en este caso, de contenido erótico, destacando la famosa Ich bin die esas piernas, que se irían estilizando, serían la inconfundible tarjeta Fesche Lola (Me Llaman la Traviesa Lola) que Marlene Dietrich inter- de presentación de Marlene Dietrich. Treinta años después, Edward preta sentada a horcajadas sobre una silla y en la que alardea de Dmytrick perpetró una nueva versión, encargo de la 20th Century cómo todos los hombres caen en su red (en este sentido, no pasa Fox. Ese remake (The Blue Angel, 1959), rodado en color y Cine- inadvertida la decoración marinera, con sirena incluida, en el caba- maScope y protagonizado por Curt Jurgens y May Britt carece de ret donde trabaja Lola-Lola, cuyos cantos embaucan al viejo profe- cualquier interés y, por si fuera poco, acaba en final feliz, para adap- sor, como en alta mar lo haría una sirena). Otra de las canciones se tarse a los gustos hollywoodienses. Sin embargo, es la versión origi- titula Las Mujeres Rubias, donde habla del poder cautivador de las nal, con toda su crueldad y degradación, la favorita de todos los rubias (Marlene Dietrich estaría definitivamente mucho más rubia amantes del cine de cualquier época. después de esta película). No hay que olvidar la fuerza de la melena fe SOBRE EL REPARTO MARLENE DIETRICH EMIL JANNINGS Marie Magdalene Dietrich, llamada Marlene Dietrich nació en el Emil Jannings, cuyo verdadero nombre era Theodor Friedrich Emil barrio berlinés de Schöneberg el 27 de diciembre de 1901. Es consi- Janenz, nace el 23 de julio de 1884 en el barrio suizo de Rorschach. derada como uno de los mitos del llamado Séptimo Arte. Tras estu- Estudió primero en Zúrich y luego en Görlitz, donde inicia su carrera diar canto y música, en su adolescencia comienza a trabajar en teatral, a los 18 años. Recorre Europa central en el seno de diversas espectáculos de cabaret hasta que en 1921 comienza a acudir a las compañías ambulantes y en 1906 es contratado por Max Reinhardt clases de interpretación de Max Reinhardt. En 1923 debuta en la para trabajar en el “Deutsches Theater” de Berlín. En 1914 se incor- gran pantalla con Der Kleine Napoleón, a la que seguirían breves poró al mundo del cine, trabajando de nuevo junto a Max Reinhardt papeles en pequeñas producciones mientras continúa trabajando en como productor. Participó en películas de Ernst Lubitsch y F.W. cabarets, contrayendo matrimonio poco después con Rudolph Sie- Murnau, en las que desplegó su gran talento en títulos como El ber, su primer y único esposo, del que se separaría en 1929 y con Último (1924), Fausto (1926) y Tartufo (1926). En 1926 se traslada a quien tendría a su hija Maria. En uno de sus espectáculos nocturnos Hollywood, dónde tuvo el honor de ser el primer actor que consiguió sería descubierta por el cineasta Josef von Sternberg, quien se con- el Óscar como Mejor Actor durante la primera edición de estos pre- vertiría en su amante y la lanzaría al estrellato con El Ángel Azul mios en 1928, por sus magníficas interpretaciones en dos películas (1930). Poco después viajarían juntos a Hollywood para rodar Ma- mudas: La Última Orden, de Josef von Sternberg y El Destino de la rruecos (1930) -por la cual recibió su única nominación al Oscar- a Carne de Victor Fleming.
Recommended publications
  • Josef Von Sternberg, L'américain
    CINÉMA PROGRAMME Programmation de films muets en ciné-concert Visites Centre de recherche • Galerie des collections Visites guidées • Galerie des appareils Fondation Jérôme Seydoux-Pathé Josef von Sternberg, l’américain du 25 septembre au 18 octobreN°09 2019 73 avenue des Gobelins, 75013 Paris - 01 83 79 18 96 / www.fondation-jeromeseydoux-pathe.com Josef von Sternberg, l’américain du 25 septembre au 18 octobre 2019 La Fondation Jérôme Seydoux-Pathé revient sur les premiers pas de la carrière de Josef von Sternberg et plonge dans l'univers de ses films muets, d'une rare intensité. Cycle proposé et conçu par Théo Esparon, historien et programmateur, doctorant à l’Université Paris-Nanterre. Loin d’être seulement l’immigré autrichien sévère que l’on a bien voulu décrire, Josef von Sternberg fit ses premiers pas dans les studios de Fort Lee où il travaille avec les réalisateurs Emile Chautard et Maurice Tourneur. Après quelques épisodiques voyages à Londres, Berlin et Vienne, il réalise son premier film « The Salvation Hunters » en 1925, Theun Ring film © British écrit Film comme Institute une fable qui plonge dans la boue du port de San Pedro. C’est Chaplin qui, le premier, applaudit son travail ; il l’invite à écrire un scénario pour Mary Pickford et produit son film suivant, le seul pour lequel il n’est ni acteur ni réalisateur, « A Woman of The Sea ». Le premier film est abandonné et le second sera finalement détruit. La carrière de Sternberg, émaillée de faux départs, éclaire une histoire méconnue du cinéma. Elle naît dans le berceau cosmopolite de New York, se poursuit vers l’Ouest, croise la création de la Metro-Goldwyn-Mayer et le montage de la « Symphonie nuptiale » (« The Wedding March », 1928) d’Erich von Stroheim et s’assoit enfin à la Paramount avec l’immense succès des « Nuits de Chicago » (« Underworld », 1927).
    [Show full text]
  • HOLLYWOOD – the Big Five Production Distribution Exhibition
    HOLLYWOOD – The Big Five Production Distribution Exhibition Paramount MGM 20th Century – Fox Warner Bros RKO Hollywood Oligopoly • Big 5 control first run theaters • Theater chains regional • Theaters required 100+ films/year • Big 5 share films to fill screens • Little 3 supply “B” films Hollywood Major • Producer Distributor Exhibitor • Distribution & Exhibition New York based • New York HQ determines budget, type & quantity of films Hollywood Studio • Hollywood production lots, backlots & ranches • Studio Boss • Head of Production • Story Dept Hollywood Star • Star System • Long Term Option Contract • Publicity Dept Paramount • Adolph Zukor • 1912- Famous Players • 1914- Hodkinson & Paramount • 1916– FP & Paramount merge • Producer Jesse Lasky • Director Cecil B. DeMille • Pickford, Fairbanks, Valentino • 1933- Receivership • 1936-1964 Pres.Barney Balaban • Studio Boss Y. Frank Freeman • 1966- Gulf & Western Paramount Theaters • Chicago, mid West • South • New England • Canada • Paramount Studios: Hollywood Paramount Directors Ernst Lubitsch 1892-1947 • 1926 So This Is Paris (WB) • 1929 The Love Parade • 1932 One Hour With You • 1932 Trouble in Paradise • 1933 Design for Living • 1939 Ninotchka (MGM) • 1940 The Shop Around the Corner (MGM Cecil B. DeMille 1881-1959 • 1914 THE SQUAW MAN • 1915 THE CHEAT • 1920 WHY CHANGE YOUR WIFE • 1923 THE 10 COMMANDMENTS • 1927 KING OF KINGS • 1934 CLEOPATRA • 1949 SAMSON & DELILAH • 1952 THE GREATEST SHOW ON EARTH • 1955 THE 10 COMMANDMENTS Paramount Directors Josef von Sternberg 1894-1969 • 1927
    [Show full text]
  • Der Blaue Engel" Von Josef Von Sternberg
    Heinrich Manns Roman "Professor Unrat" und die Verfilmung "Der Blaue Engel" von Josef von Sternberg. Ein Vergleich Deanović, Katarina Master's thesis / Diplomski rad 2014 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:040046 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-26 Repository / Repozitorij: FFOS-repository - Repository of the Faculty of Humanities and Social Sciences Osijek Sveučilište J.J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti Nastavničko usmjerenje Katarina Deanović Heinrich Manns Roman „Professor Unrat“ und die Verfilmung „Der Blaue Engel“ von Josef von Sternberg. Ein Vergleich. Diplomski rad Mentor: prof.dr.sc. Željko Uvanović Osijek, 2014. Inhaltsverzeichnis 1.Einleitung 3 2. Das Verhältnis zwischen Film und Literatur 4 2.1.Film und Roman 4 2.2.Literaturverfilmung 5 2.3.Methodologische Problematik 7 2.3.1.Perspektiven und Grenzen einer vergleichenden Analyse 7 2.3.2. Der Vergleich auf der narrativen Ebene 9 2.4.Die Problematik bei der Verfilmung von literarischen Werken 10 2.4.1. Treue oder Änderung 11 2.4.2. Autonomie oder Dependenz 12 2.4.3. Kürzung oder Intaktheit 12 2.4.4. Komplexität oder Vereinfachung 13 2.4.5. Vulgarisierung 13 3. Zeitgeschichtlicher Hintergrund – Wilhelminismus 15 4. Biographie Heinrich Mann 17 4.1.Zur Entstehung des Romans „Professor Unrat“ 19 4.2. Zum Roman 20 4.3. Die Inhaltsangabe des Romans 21 4.4.
    [Show full text]
  • German Cinema As a Vehicle for Teaching Culture, Literature
    DOCUMENT7RESUMEA f ED 239 500 FL 014 185 AUTHOR' Duncan, Annelise M. TITLE German Cinema as a Vehicle for Teaching Culture, . Literature and Histoy. 01 PUB DATE Nov 83 . NOTE Pp.; Paper presented at the Annual' Meeting of the. AmeriCan Council on the Teaching of Foreign Languages (San Franci co, , November 24-26, 1993), PUB TYPE Guides - Cla r om User Guides (For Teachers) (052) Speeches/Conference Papers "(150) EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS *Art Education; *Cultural Education; . *Film Study; *German; Higher Educati-on; History InStruction; Instructional Materials; Interdisciplinary Approach; *Literature Appreciation; *SeCond Language Instruction; Social HiStory ABSTRACT The use of German film in four instructional; contexts, based on experiences in developinga university course,, is aiScussed. One use is as part ofa German culture course taught in German, emphasizing the role of film as a cultural statement of ,its time, intended to be'either a social criticismor a propaganda tool.t A second use is integration of the film intoa literature course taught in German, employing a series of television' plays acquired from the Embassy of Wkst Germany. Experience with filmas part of an interdisciplinary German/journalism course offers ideas for,a third use: a curriculum, offered in Engl4sh, to explore a hi toric pdriod or film techniques. A fourth use is as an element of p riod course taught either in German or,if interdepartmental, En fish, such as a. course on t'he artistic manifestations of expres (Author/MSE) O 9- * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 4* * ** * * * * * * * * * *********** Reproductions supplied by EDRS are the best thatcan be made '* from the original document.
    [Show full text]
  • Trude Hesterberg She Opened Her Own Cabaret, the Wilde Bühne, in 1921
    Hesterberg, Trude Trude Hesterberg she opened her own cabaret, the Wilde Bühne, in 1921. She was also involved in a number of film productions in * 2 May 1892 in Berlin, Deutschland Berlin. She performed in longer guest engagements in Co- † 31 August 1967 in München, Deutschland logne (Metropol-Theater 1913), alongside Massary at the Künstlertheater in Munich and in Switzerland in 1923. Actress, cabaret director, soubrette, diseuse, operetta After the Second World War she worked in Munich as singer, chanson singer theater and film actress, including as Mrs. Peachum in the production of The Threepenny Opera in the Munich „Kleinkunst ist subtile Miniaturarbeit. Da wirkt entwe- chamber plays. der alles oder nichts. Und dennoch ist sie die unberechen- Biography barste und schwerste aller Künste. Die genaue Wirkung eines Chansons ist nicht und unter gar keinen Umstän- Trude Hesterberg was born on 2 May, 1892 in Berlin den vorauszusagen, sie hängt ganz und gar vom Publi- “way out in the sticks” in Oranienburg (Hesterberg. p. 5). kum ab.“ (Hesterberg. Was ich noch sagen wollte…, S. That same year, two events occurred in Berlin that would 113) prove of decisive significance for the life of Getrude Joh- anna Dorothea Helen Hesterberg, as she was christened. „Cabaret is subtle work in miniature. Either everything Firstly, on on 20 August, Max Skladonowsky filmed his works or nothing does. And it is nonetheless the most un- brother Emil doing gymnastics on the roof of Schönhau- predictable and difficult of the arts. The precise effect of ser Allee 148 using a Bioscop camera, his first film record- a chanson is not foreseeable under any circumstances; it ing.
    [Show full text]
  • 4601553-3Aa246-Booklet-SYMP1285
    SYMPOSIUM RECORDS CD 1285 MUSIK IN DER WEIMAR REPUBLIK Brecht Die Dreigroschenoper Weill There is an interesting entry for Thursday, 27th September 1928 in Count Harry Kessler’s Diary of a Cosmopolitan, “In the evening saw Brecht’s Dreigroschenoper, music by Weill. A fascinating production, with rudimentary staging in the Piscator style. Weill’s music is catchy and expressive and the players (Harald Paulsen, Rosa Valetti, and so on) are excellent. It is the show of the season, always sold out: ‘You must see it!’”. Perhaps this diary note by an acute observer of the Berlin scene should be framed between two further references. In Before the Deluge, published in 1972, Otto Friedrich (an equally keen observer, he also wrote the introduction to the Kessler volume) commented laconically how “the opening night was a legendary triumph, and of every ten Berliners alive today, at least three claim to have been in the cheering audience”. Kessler’s editor comments that the work made Brecht’s name, and adds that “some of the tunes by Kurt Weill are still sung”. During the last part of the twentieth century, there was a growing interest in ‘rediscovering’ apparently neglected, or forgotten, music. Particular attention has been given to the genre attacked by the Nazis as “Entartete Musik” (degenerate music) of which the compositions of Weill were chosen as prime examples. In January 2000 the BBC celebrated the centenary of Weill’s birth and the fiftieth anniversary of his death by sponsoring a festival at the Barbican focusing on his less familiar works. Popular and media reception was rapturous.
    [Show full text]
  • ½%Y ‰Žâïý Ä *Ñ ©
    120776bk Dietrich2 9/7/04 8:08 PM Page 2 11. Ja, so bin ich 3:05 15. You Do Something to Me 2:57 (Robert Stolz–Walter Reisch) (Cole Porter) Also available from Naxos Nostalgia With Peter Kreuder conducting Wal-Berg’s With Victor Young’s Orchestra; in English Orchestra Decca 23139, mx DLA 1913-A Polydor 524182, mx 6470-1bkp Recorded 19 December 1939, Los Angeles Recorded c. July 1933, Paris 16. Falling in Love Again 2:55 12. Mein blondes Baby 3:14 (Friederich Holländer) (Peter Kreuder–Fritz Rotter) With Victor Young’s Orchestra; in English With Peter Kreuder, piano Decca 23141, mx DLA 1884-C Polydor 524181, mx 6471-4bkp Recorded 11 December 1939, Los Angeles Recorded c. July 1933, Paris 17. The Boys in the Back Room: Parody 13. Allein – in einer grossen Stadt 3:44 1:18 (Franz Wachsmann–Max Kolpe) (Friedrich Holländer–Frank Loesser) With Peter Kreuder conducting Wal-Berg’s With unknown piano; in English Orchestra Private pressing, mx VE 061492-1 8.120557* 8.120558 8.120601* Polydor 524181, mx 6476-3bkp Recorded 1941, Hollywood Recorded c. July 1933, Paris Transfers and Production: David Lennick 14. Wo ist der Mann? 3:08 (Peter Kreuder–Kurt Gerhardt) Digital Noise Reduction: Graham Newton With Peter Kreuder conducting Wal-Berg’s Original recordings from the collections of Orchestra David Lennick and Horst Weggler Polydor 524182, mx 6477 3/4bkp Original monochrome photo from Mary Evans Recorded c. July 1933, Paris Picture Library 8.120613* 8.120630* 8.120722 * Not Available in the U.S.
    [Show full text]
  • GSC Films: S-Z
    GSC Films: S-Z Saboteur 1942 Alfred Hitchcock 3.0 Robert Cummings, Patricia Lane as not so charismatic love interest, Otto Kruger as rather dull villain (although something of prefigure of James Mason’s very suave villain in ‘NNW’), Norman Lloyd who makes impression as rather melancholy saboteur, especially when he is hanging by his sleeve in Statue of Liberty sequence. One of lesser Hitchcock products, done on loan out from Selznick for Universal. Suffers from lackluster cast (Cummings does not have acting weight to make us care for his character or to make us believe that he is going to all that trouble to find the real saboteur), and an often inconsistent story line that provides opportunity for interesting set pieces – the circus freaks, the high society fund-raising dance; and of course the final famous Statue of Liberty sequence (vertigo impression with the two characters perched high on the finger of the statue, the suspense generated by the slow tearing of the sleeve seam, and the scary fall when the sleeve tears off – Lloyd rotating slowly and screaming as he recedes from Cummings’ view). Many scenes are obviously done on the cheap – anything with the trucks, the home of Kruger, riding a taxi through New York. Some of the scenes are very flat – the kindly blind hermit (riff on the hermit in ‘Frankenstein?’), Kruger’s affection for his grandchild around the swimming pool in his Highway 395 ranch home, the meeting with the bad guys in the Soda City scene next to Hoover Dam. The encounter with the circus freaks (Siamese twins who don’t get along, the bearded lady whose beard is in curlers, the militaristic midget who wants to turn the couple in, etc.) is amusing and piquant (perhaps the scene was written by Dorothy Parker?), but it doesn’t seem to relate to anything.
    [Show full text]
  • I^Tisssn MUSIC by Dean SCHWARTZ W ( CATHERINE BALL! J«*Cs3ee2e3e3e*S Re a Ballroom Dancing, Rhythm, Poise, Icing, Stretching, Routines-, Positions for MRS
    'AMUSEMENTS.'* 2 THE SfcDAY STATU TTASHINGTON, T>. C., OCTOBER 14, 1928—PART 4.' AMUSEMENTS/ BELIEVES IN YOUTH Every One a Talkie. More of Craig’s “Macbeth.” AMES says he does not SILENCE IN THE STUDIOS I? VERY picture made by First Na- ¦yjy/INTHROP *“* Personality Counts. fear youth in the theater. tional hereafter will be a dialogue picture. His career producer of notable J~)QUGLAS ROSS, the producer, who > and epitomize pure evil, hate and de- as a This announcement was made by A1 plays is marked by his discovery of 1-1 AS your family cat screen per- who struts her stuff at sls a is staging Gordon Craig’s produc- . struction. The witches are not playful a Rockett, production and studio man- x 1 ¦, chicken , little dames; they are the anti-type of ager upon sonality? ! day and keeps so busy uplifting the 4tion of “Macbeth,” a George C. Tyler number of players who since have be- at the Burbank plant, his re- angels. turn from New York recently. If no. there's a chance for him—or standard of screen acting that she promised coming come prominent on the stage. When her—in scarcely lay eggs, attraction of the sea- “The castle courtyard, with its men- I While in the East he conferred with Hollywood. ! has time to son, has this to say: acing masses, will suggest mystery, a he brought out Maurice Maeterlinck's Irving Cats playing just extra roles, so to i A monkey that has played in more firm belief D. Rossheim. president of the speak, 50 dollar pictures “My in this production is sense of dread.
    [Show full text]
  • Depictions of Colonial Macao in 1950S' Hollywood
    'A fabulous speck on the Earth's surface': Depictions of colonial Macao in 1950s’ Hollywood RUI LOPES European colonialism was in the background, and even forefront, of several North American fiction films, including classics such as Gunga Din (1939) and Casablanca (1942).1 The Portuguese empire had its own share of screen time, particularly in the case of the Asian colony of Macao, which was featured in over a dozen Hollywood productions while under Portugal’s domination. With a population of 250,000-300,000 Chinese (around 95% of its entire citizenry) and a continually expanding tourism industry, reaching over 1,250,000 tourists a year by the late 1960s, Macao was a peculiar colony in the context of the Portuguese empire, which gained a disproportional projection.2 While motion pictures can provide diverse insights into the ways in which the largest film industry in the Western world engaged with Macao, this analysis will focus on their implications in terms of presenting Portuguese colonial rule. The article will begin by contextualizing the general patterns of Macao’s screen presence, particularly in the 1950s, when there was a significant spike in American productions set in this colony. Taking into account the different scales of distribution and mass appeal, special attention will be given to films that brought greater visibility to Macao. We will therefore zoom in on the three highest profile productions of that era to feature the Portuguese colony, both as a central stage and as a peripheral – and contrasting – location in Hong Kong-set political dramas. The article examines how the articulation between, on the one hand, Macao’s historical and geographical characteristics, and, on the other, Hollywood’s orientalist conventions and hyperbolic sense of spectacle ended up conjuring an overall image of ‘subaltern colonialism’.
    [Show full text]
  • Something Like an Autobiography.Pdf
    Akira KUROSAWA Something Like an Autobiography Translated by Audie E. Bock VINTAGE BOOKS A DIVISION OF RANDOM HOUSE NEW YORK First Vintage Books Edition, May 1983 Copyright © 1982 by Akira Kurosawa Appendix copyright 1975 by Toho Company, Ltd., Japan All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Random House, Inc., New York, and simultaneously in Canada by Random House of Canada Limited, Toronto. Originally published by Alfred A. Knopf, Inc. in 1982. This book is published under a program designed to encourage the translation and publication of major Japanese writings not previously available in English. The program was conceived by the Japanese Society of New York, and Alfred A. Knopf, Inc., is grateful to the Society for its continued support. Library of Congress Cataloging in Publication Data Kurosawa, Akira, 1910- Something like an autobiography. Translation of: Gama no abura. Includes index. 1. Kurosawa, Akira, 1910- 2. Moving-picture producers and directors—Japan—Biography. I. Title. PN1998.A3K789413 1983 791.43'0233'0924 [B] 82-48900 ISBN 0-394-71439-3 Illustrations follow page 119 Manufactured in the United States of America Cover photos courtesy of Akihide Tamura/Japan Society and The Museum of Modern Art Film Stills Archive Cover woodblock print by Hiroshige courtesy of Keith Sheridan. Translator's Preface I AWAITED my first meeting with Kurosawa Akira with a great deal of curiosity and a fair amount of dread. I had heard stories about his "imperial" manner, his severe demands and difficult temper. I had heard about drinking problems, a suicide attempt, rumors of emo­ tional disturbance in the late sixties, isolation from all but a few trusted associates and a contempt for the ways of the world.
    [Show full text]
  • Angel Sings the Blues: Josef Von Sternberg's the Blue Angel in Context
    FILMHISTORIA Online Vol. 30, núm. 2 (2020) · ISSN: 2014-668X REVIEW ESSAYS . Angel Sings the Blues: Josef von Sternberg’s The Blue Angel in Context ROBERT J. CARDULLO University of Michigan Abstract This essay reconsiders The Blue Angel (1930) not only in light of its 2001 restoration, but also in light of the following: the careers of Josef von Sternberg, Emil Jannings, and Marlene Dietrich; the 1905 novel by Heinrich Mann from which The Blue Angel was adapted; early sound cinema; and the cultural-historical circumstances out of which the film arose. In The Blue Angel, Dietrich, in particular, found the vehicle by which she could achieve global stardom, and Sternberg—a volatile man of mystery and contradiction, stubbornness and secretiveness, pride and even arrogance—for the first time found a subject on which he could focus his prodigious talent. Keywords: The Blue Angel, Josef von Sternberg, Emil Jannings, Marlene Dietrich, Heinrich Mann, Nazism. Resumen Este ensayo reconsidera El ángel azul (1930) no solo a la luz de su restauración de 2001, sino también a la luz de lo siguiente: las carreras de Josef von Sternberg, Emil Jannings y Marlene Dietrich; la novela de 1905 de Heinrich Mann de la cual se adaptó El ángel azul; cine de sonido temprano; y las circunstancias histórico-culturales de las cuales surgió la película. En El ángel azul, Dietrich, en particular, encontró el vehículo por el cual podía alcanzar el estrellato global, y Sternberg, un hombre volátil de misterio y contradicción, terquedad y secretismo, orgullo e incluso arrogancia, por primera vez encontró un tema en el que podía enfocar su prodigioso talento.
    [Show full text]