MILANOMILANO WINTER COLLECTION MILANO

Con Arthemia il tè non è una semplice esperienza di consumo ma un viaggio per degustare i più esclusivi tè ed infusi del mondo e scoprire un nuovo modo di assaporare la vita. With Arthemia, is not just a drink you buy, but a journey introducing you to the world’s most exclusive and herbal teas and to the discovery of a new way of tasting life.

40 41 UNA LINEA INGREDIENTI ALTAMENTE COMPLETA SELEZIONATI DI TÈ SENZA OGM IN FOGLIA SENZA GLUTINE IN 24 GUSTI 4 GUSTI BIOLOGICI

A COMPLETE INGREDIENTS TEA IN LEAVES HIGHLY SELECTED LINE IN 24 FLAVOURS FLAVOURS NO GMO GLUTEN FREE 4 ORGANIC FLAVOURS

MILANO 42 43 TÈ IN FOGLIA TEA IN LEAVES

Dimensioni: b 74 x h 61 x p 11,5 cm Dimensions: b 74 x h 61 x d 11,5 cm

La collezione di tè in foglia Roots of Tea comprende 24 miscele di tè ed infusi di altissima qualità. Per preservare al meglio l’aroma e la fragranza del tè in foglia, Arthemia ha ideato dei pratici caddy in metallo con un raffinato motivo floreale dorato. La collezione delle 24 essenze di tè può essere poi ordinata nell’elegante espositore in legno laccato.

Roots of Tea collection includes 24 tea mixes and top-quality in leaves. The new way to tea leaves. In order to keep the aroma and fragrance of Roots of Tea in leaves, Arthemia created practical caddies in metal with a refined gilded floral pattern. The collection with 24 tea scents can be put in the elegant lacquered wood displayer signed by Arthemia.

MILANO 44 45 ROOTS OF TEA IN FOGLIA: ROOTS OF TEA IN LOOSE LEAF: UNA GAMMA COMPLETA DI 24 GUSTI A FULL RANGE OF 24 FLAVORS; MILANO TRA TÈ, TISANE ED INFUSI TEA, HERBAL TEAS AND INFUSIONS

31 32 33 34 35 36 43 44 45 46 47 48 Londo Prince Forest Treasure Apple Witch Tea Assam Orange Pekoe Indian Spirit Tea Rooibos Ibiscus Carcadè Night Flower Green Emerald Yerba Sweet Sensation

BIO

37 38 39 40 41 42 49 50 51 52 53 54 Energy Drops Ray of Light White Flower Green Tangerine Emperor Fruit Tea Earl Grey Flower Garden Regularity Detox Draining Ginger and Lemon

BIO BIO BIO 46 47 UN PACKAGING RAFFINATO, CONTENENTE 40 GRAMMI DI TÈ IN FOGLIA A REFINED PACKAGING, CONTAINING 40 GRAMS OF TEA DA UTILIZZARE SIA COME RICARICA PER I BARATTOLI IN LATTA IN LOOSE LEAF TO BE USED AS A RECHARGE FOR TIN CANS BUT MILANO CHE COME CONFEZIONE DI VENDITA DIRETTA AL PUBBLICO ALSO AS A PACKAGE TO SALE DIRECTLY TO THE PUBLIC EXPANDING AMPLIANDO IL BUSINESS OLTRE LA SEMPLICE SOMMINISTRAZIONE. THE BUSINESS BEYOND THE SIMPLE ADMINISTRATION.

48 49 Con il menu Roots of Tea With the Roots of Tea in leaves in foglia potrai servire: menu you will be able to offer: MILANO 6 tè classici, 6 tè verdi, 6 classic teas, 6 green teas, 6 infusi, 6 tisane 6 fruit infusions, 6 infusions di cui 4 biologici and 4 biological teas

Tè Classici - Classic Teas Tè Verdi - Green Teas Tisane - Herbal Teas Infusi - Herbal Teas

31-London Prince 37-Oolong 39-Ray of Light 32-Forest Treasure BIO Miscela di tè neri biologici dal gusto Il più sofisticato dei tè verdi orientali, Tisana dal gusto agrumato, depurativa e Gustoso infuso ai frutti rossi, ricco di magnesio energetico per dare la carica alla tua giornata. preziosa fonte di antiossidanti e calcio. disintossicante grazie al limone, allo zenzero e potassio perfetto per le persone attive Organic mixture with energetic The most sophisticated of oriental , e alla malva. e gli sportivi. taste to charge your day. precious source of antioxidants and calcium. with citrus taste, purifying and Tasty red fruits , rich in magnesium detoxifying thanks to lemon, ginger and mauve. and potassium, perfect for active and sporty people. 33-Apple Witch Tea 38-Energy Drops 45-Night Flowers 43-Rooibos

Miscela di tè neri aromatizzati alla mela: Tè verde energizzante e rinfrescante grazie Tisana ai fiori di camomilla, Infuso di origine africana dal sapore per ritrovare un momento di piacevole benessere. alla presenza del ginseng e della buccia di limone. aiuta a rilassarsi e facilita la digestione. naturalmente dolce, privo di caffeina, Black tea mixture with apple: Energizing and refreshing green tea Chamomile flowers herbal tea, ricco di vitamina C. for a pleasant wellbeing moment. thanks to ginseng and lemon zest. it helps relaxing and facilitates digestion. African infusion, naturally sweet flavour, -free, rich in vitamin C.

34-Assam 40-White Flower 46-Green Emerald 44-Ibiscus Carcadè

Il tè nero per eccellenza, dal gusto forte Non esiste tè al mondo più raffinato del tè bianco, Profumata tisana alla menta Infuso di carcadè, preparato con fiori di ibisco, e deciso, ideale da gustare al mattino. una delicata miscela che dona relax e benessere. che dona freschezza e nuova energia. rinfrescante, dissetante e disintossicante. The black tea par excellence, strong There is no tea in the world more refined than Scented mint tea refreshing Carcadè infusion with hibiscus flowers, and firm taste, ideal to drink in the morning. , a delicate blend for relax and wellbeing. and new energy giver. refreshing, thirst-quenching and detoxifying.

35-Orange Pekoe 41-Green Tangerine 51-Regularity 47-Yerba Mate

Tè nero di origine cinese tra i più pregiati Miscela di tè verdi di origine Argentina Tisana dal gusto primaverile a base di rosa Tonico e stimolante infuso di erba mate originaria al mondo e dalle numerose proprietà benefiche. dal gusto agrumato e a basso contenuto di caffeina. canina, karcadè, camomilla e fiori d’arancio. dell’Argentina, naturalmente privo di caffeina. Chinese black tea among the most valuable Mixture of Argentine green tea with Spring-flavoured herbal tea with rose hips, Tonic and stimulating herb mate infusion in the world, with numerous beneficial properties. a citrus taste and a low caffeine content. karcadè, chamomile and orange blossom. from Argentina, naturally caffeine-free.

36-Indian Spirit Tea 49-Earl Grey 52-Detox 48-Sweet Sensation BIO Tè nero speziato di origine indiana, un ottimo alleato Tè verde biologico al bergamotto dal Fresca tisana dal gusto intenso a base Infuso al mango e papaya, rigenerante grazie per migliorare la concentrazione e la memoria. gusto tropicale grazie alla presenza dell’ananas. di finocchio, liquirizia, anice e menta. alla presenza dell’ibisco, della rosa canina Spicy Indian black tea, an excellent ally Organic bergamot green tea with a tropical Ideale per depurarsi. e del sambuco. for concentration and memory. flavour thanks to pineapple. Fresh herbal tea with an intense taste Mango and papaya infusion, regenerating with fennel, licorice, anise and mint. thanks to hibiscus, rose hips and elder. Ideal for purification. 42-Emperor Fruit Tea 50-Flower Garden 53-Draining 54-Ginger and Lemon BIO BIO Tè nero che dona energia e contrasta l’invecchiamento Tè verde alla vaniglia e gelsomino, ottimo Tisana purificante e rimineralizzante Infuso biologico dal gusto agrumato MENU ROOTS OF TEA IN FOGLIA grazie alle proprietà della mandorla. come calmante, dal gusto floreale e afrodisiaco. a base di mela, scorze di agrumi e carcadè. a base di zenzero, limone, carota, mirto Black tea that gives energy and counteracts Green tea with vanilla and jasmine, excellent Purifying and remineralizing herbal tea e con note di tè verde. aging thanks to almond properties. as calming, with a floral and aphrodisiac taste. with apple, rind of citrus and carcadè. Organic infusion with citrus taste with ginger, 24 GUSTI lemon, carrot, myrtle and hints of green tea. 50 51 SERVIZIO SU MISURA - MADE TO MEASURE 1. LUXURY 1. LUXURY 2. COMFORT Tea for One Tea for One Filtro in acciaio Filtro in acciaio Piattino in porcellana Piattino in porcellana Cucchiaino in porcellana Cucchiaino in porcellana Crystal Leaves Crystal Leaves Alzatina in porcellana Alzatina in porcellana TÈ IN FOGLIA Clessidra e candela Clessidra e candela Vassoio in legno Vassoio in legno Video tutorial per TEA IN LEAVES Crystal sugar Crystal sugar la preparazione del tè in foglia. Tea for One Tea for One Steel Steel tea strainer Check the preparation Porcelain saucer Porcelain saucer in less than 1 minute. Porcelain teaspoon Porcelain teaspoon Crystal Leaves Crystal Leaves Porcelain stand Porcelain stand Hourglass and candle Hourglass and candle Wooden tray Wooden tray Crystal sugar Crystal sugar

2. COMFORT

52 53 Samovar Arthemia: un valore aggiunto per il tuo locale e per i tuoi clienti

Abbiamo selezionato per voi una linea di tè inimitabile per qualità, varietà di gusti, raffinatezza del servizio, in grado di offrire un’esperienza di degustazione unica, attenta al benessere e al piacere dei vostri clienti.

Per preservare al meglio le proprietà del prodotto, il tè viene preparato nel prezioso Samovar Arthemia usando esclusivamente ACQUA MINERALE NATURALE ad una temperatura controllata di 80°C.

Arthemia Samovar: a surplus value for your place and your customers

We have selected a unique line of teas, of outstanding quality, variety, and refinement, able to offer a unique taste experience, careful about wellness and pleasure of your customers.

To better preserve the product’s qualities, the tea is served in the precious Arthemia Samovar, using only NATURAL MINERAL WATER at a temperature of 80 °C.

MENU SAMOVAR 54 55 CON ARTHEMIA WITH ARTHEMIA IL TUO BUSINESS YOUR BUSINESS CAN GROW BEYOND SI AMPLIFICA SIMPLE BAR ANDANDO OLTRE SERVICE LA SEMPLICE SOMMINISTRAZIONE

Espositore da banco (b 27 x h 47,5 x p 13 cm) Espositore da terra (b 56 x h 160 x p 56 cm) Display (b 27 x h 47,5 x d 13 cm) Display (b 56 x h 160 x d 56 cm) 56 57 MILANO

FANNING NATURAL EXPERIENCE

Arthemia vi invita a percorrere un viaggio nel gusto e nella tradizione che vi guiderà fino alle radici del tè, per scoprire tutta la bontà e qualità di una bevanda dalla storia millenaria.

Arthemia invites you to embark on a journey across flavour and tradition that will lead you to the origins of tea, to the discovery of the deliciousness and the quality of this millenary beverage.

58 59 24 gusti: un’offerta completa e selezionata dei migliori giardini del mondo 4 famiglie di tè Classici, verdi, infusi di frutta, tisane. 12 gusti bio Una selezione accurata di tè biologici che segue i nuovi trend di consumo.

Una selezione di tè proveniente da tutto il mondo con abbinamenti esclusivi di frutta, erbe e fiori; con una particolare attenzione al benessere del consumatore e con una selezione unica nel suo genere che abbraccia TÈ IN FILTRO tutti i momenti della giornata: COLAZIONE - PRANZO - DOPOPRANZO - POMERIGGIO - SERA TEA FANNING 24 flavours: a complete and selected offer from the best gardens in the world

4 tea families Classic teas, green teas, fruit infusions, herbal tea. 12 bio flavours An accurate selection of biological tea in line with the new market trends.

A selection of tea coming from all around the world with exclusive mixture of fruit, herbs and flowers; with a strong focus on consumer’s health and a unique offer that covers every special moment of the day: BREAKFAST - LUNCH - AFTERLUNCH - AFTERNOON - EVENING

MILANO 60 61 24 GUSTI ESCLUSIVI E SELEZIONATI 24 EXCLUSIVE AND SELECTED FLAVOURS

62 63 UNA CONFEZIONE DI PRESTIGIO UNA LINEA ESCLUSIVA SELEZIONATA PER I MIGLIORI LOCALI GARANZIA DI QUALITÀ E NON PRESENTE NELLA GRANDE DISTRIBUZIONE AN EXCLUSIVE PACKAGE AN EXCLUSIVE LINE SELECTED FOR THE BEST PLACES GUARANTEE OF QUALITY AND NOT AVAILABLE IN THE LARGE RETAIL

Bustina a chiusura ermetica L’interno dorato Filtro con Materia prima con taglio Per ogni bustina è stata studiata su 4 lati che mantiene della bustina permette cucitura a nodo. broken che conferisce un’apposita confezione che ne inalterate le proprietà una conservazione un’infusione più intensa richiama l’immagine e i colori. organolettiche del tè. ottimale del prodotto. Filter with con grammature di 2,2 g. Confezioni eleganti, belle da esporre Il numero sul fronte bow stitching. Il 20-30% in più di materia che conferiscono alto valore aggiunto semplifica la gestione The gold inner side prima rispetto alla media al tuo locale. del prodotto. of the package dei prodotti sul mercato. allows a perfect An exclusive package has been studied product conservation. Teabag with airtight latch Row material with broken for each teabag with customized image on the all 4 sides to keep cut that gives a more intense and colours. Elegant packaging, all the organoleptic qualities infusion with 2,2 grams. beautiful to display to give an added of the tea intact. The number 20-30% more of row material value to your place. on top of the package simplify than the other products the product management. in the market. Espositore da banco (b 31 x h 33 x p 15 cm) Counter display (b 31 x h 33 x d 15 cm)

64 65 65 SPECIAL CUSTOMER

UN’OFFERTA ESCLUSIVA, SOLO PER I MIGLIORI LOCALI, CHE VOGLIONO MANTENERE ALTA LA PROPRIA IMMAGINE. UNA SELEZIONE DEI 24 GUSTI PIÙ RICERCATI NEL MERCATO, SENZA GLUTINE E OGM, CHE PERMETTE DI PROPORRE AL CONSUMATORE: 6 GUSTI DI TÈ CLASSICI 6 GUSTI DI TÈ VERDI 6 GUSTI DI INFUSI 6 GUSTI DI TISANE Con il menu Classic potrai servire: Con il menu BIO potrai servire: DI CUI 12 GUSTI BIOLOGICI 6 tè classici, 6 tè verdi, 4 tè classici, 2 tè verdi,

AN EXCLUSIVE OFFER, FOR THE TOP PLACES ONLY, THAT WANT 6 infusi, 6 tisane 3 infusi, 3 tisane TO KEEP THEIR IMAGE HIGH. A SELECTION OF 24 OF THE di cui 12 biologici. 100% biologici. MOST DEMANDED FLAVOURS OF TEA IN THE MARKET, GLUTEN AND GMO FREE, THAT ALLOWS TO PROPOSE TO CONSUMERS: With the Classic menu With the BIO menu 6 FLAVOURS OF CLASSIC TEA you will be able to offer: you will be able to offer: 6 FLAVOURS OF GREEN TEA 6 classic teas, 6 green teas, 4 classic teas, 2 green teas, 6 FLAVOURS OF FRUIT INFUSION 6 fruit infusions, 6 herbal teas 3 infusions, 3 herbal teas 6 FLAVOURS OF HERBAL TEA 12 FLAVOURS OF BIOLOGICAL TEA and 12 biological teas. 100% biological. 66 67 24 flavours: 24 gusti composti da: 6 classic teas, 6 green teas, 6 tè classici, 6 tè verdi, 6 fruit infusions, 6 infusions 6 infusi, 6 tisane di cui and 12 biological teas 12 biologici

Tè Classici - Classic Tea Tè Verdi - Green Tea Infusi - Infusion Tisane - Herbal Tea 1 - English Breakfast 7 - Classic Green Tea 13 - Ginger and Lemon 19 - Digestive BIO BIO BIO BIO Miscela forte di tè neri indiani, avvolgente Sorprendente tè verde coltivato nelle Le note speziate dello zenzero, ottimo Tisana biologica a base di finocchio, karkadè e e corposa. Da coltivazione biologica. zone più elevate dell’altipiano del Nilgiri digestivoBIO e rilassante per i muscoli dell’addome, zenzero, dal gusto piacevole e rinfrescante, ricca Strong blend of Indian organic black teas, secondo i principi dell’agricoltura biologica. si uniscono a quelle agrumate del limone. di minerali, dalle proprietà digestive e depurative. caressing and full-bodied. Amazing green tea grown in the area The spicy notes of ginger, great digestive and Flavouring organic herbal tea with fennel, of the Nilgiri plateau according to the principles relaxant for abdominal muscles, meet the freshness hibiscus and ginger: refreshing, intensely rich in of organic agriculture. of the citrus ones. minerals with digestive and depurative properties. 2 - Rooibos Vanilla BIO 8 - Mint Green Tea 14 - Mediterranean Infusion 20 - Regularity Delicato infuso rosso sudafricano, BIO BIO BIO esaltato dalle dolci e delicate note Tè verde indiano aromatizzato alle Infuso a base di karkadè e rosa canina Tisana biologica a base di finocchio, liquirizia delle bacche di vaniglia. essenze naturali di menta coltivato dalle proprietà antinfiammatorie, e melissa ottima per regolarizzare l’apparato South African delicate red infusion, exalted secondo i principi dell’agricoltura biologica. depurative e digestive. gastrointestinale. by the sweet and delicate notes of vanilla beans. Indian green tea flavoured with natural Hibiscus and rosehip infusion, Herbal tea with fennel, licorice and lemon essences of mint, grown according perfect for its anti-inflammator, balm: excellent to regulate the gastrointestinal tract. to organic agriculture principles. digestive and depurative properties. 3 - Rooibos Classic 21 - Lightness BIO 9 - Jasmine and Vanilla 15 - Wild Rose BIO Pregiato infuso, chiamato tè rosso africano, BIO naturalmente privo di caffeina. Green Tea Infuso alla rosa canina tonificante e depurante, Miscela biologica dal gusto piacevolmente intenso, che dona un duraturo senso Refined infusion, called red bush, con note di limone, capace di donare una Miscela ottenuta dai migliori tè di alta montagna, prolungata sensazione di benessere. di freschezza e leggerezza. naturally free from caffeine. arricchita da fiori di gelsomino e bacche di vaniglia. Organic rosehip infusion, with tonic properties, Organic herbal tea with a pleasant intense Blend of the best high grown teas, enriched enriched with lemon notes, to enhance a long lasting flavour, enhancing freshness and lightness. with jasmine flowers and vanilla beans. 4 - Lemon Tea pleasure and well-being. BIO 22 - Relaxing Miscela di tè neri aromatizzati al limone, 10 - Masala Green Tea 16 - Wildberries coltivati secondo i principi dell’agricoltura biologica. Tisana rilassante e detossinante a base Lemon flavoured black tea, grown according Tè verde indiano aromatizzato, ricavato Infuso caldo ed intenso con frutti di bosco, di camomilla e melissa, dal gusto delicato to organic agriculture principles. dall’unione del tè verde con una straordinaria ricchi di antiossidanti e di vitamine anti-age. e aromatico. miscela di spezie e erbe. Warm and intense forest fruit infusion, Relaxing and detox herbal tea with chamomile Indian flavoured green tea, made from the union rich in antioxidan and in anti-age vitamins. and lemon balm with a balanced and pleasant taste, of green tea with a unique herbs and spices blend. delicately flavoured. 5 - White Tea Il più raffinato e prestigioso tè al mondo, 11 - Citrus Green Tea 17 - Red Fruit Infusion 23 - Draining dall’aroma delicato e leggero e dal gusto pieno e rotondo. Eccezionale miscela di tè verde indiano Sapiente infuso di frutti rossi, ottimi per ridurre Tisana depurativa e rimineralizzante a base dalle frizzanti e agrumate note mediterranee. il colesterolo e bruciare i grassi. di ortica e equiseto, con note aromatiche White tea is the most refined and prestigious di finocchio e ribes nero. tea in the world with its softness and its Exceptional blend of green Indian tea with A red fruit taste infusion, excellent to riduce full-bodied round taste. sparkling and citrus Mediterranean notes. cholesterol and to burn fat mass. Herbal tea with nettle and horsetail with a pleasant and delicate flavour of fennel and blackcurrant.

6 - Red Fruit Tea 12 - Earl Grey Green Tea 18 - Tropical 24 - Detox Armoniosa miscela di tè neri indiani Miscela delicatamente aromatizzata Infuso straordinariamente profumato, Tisana a base di ortica e bacche officinali dall’aroma intenso e fruttato. al bergamotto, ottenuta dai migliori dal gusto vellutato ricco di fibre e vitamine. ricche di vitamine e dalle proprietà detossinanti. Harmonious blend of Indian black teas tè verdi di alta montagna. Infusion extraordinarily fragrant, Herbal tea made from nettle and medicinal berries with an intense and fruity aroma. Blend of the best high grown teas scented with a velvety taste rich in fibers and vitamins. enriched with vitamins and detox properties. with bergamot flavour.

68 69 SCEGLI IL TUO SERVIZIO SU MISURA 5. SPECIAL CUSTOMER CHOOSE YOUR MADE TO MEASURE TEA SET 4. SPECIAL CUSTOMER E BIO 5. SPECIAL CUSTOMER 6. CLASSIC White Mug Tea For One Tazza in vetro Liberty Coperchio in vetro Piattino in porcellana Piattino in porcellana Piattino in porcellana Alzatina White Crystal Cucchiaino in porcellana Alzatina White Crystal Cucchiano in porcellana Caddy porta filtro/zucchero Cucchiano in porcellana Caddy porta filtro/zucchero Vassoio in legno TÈ IN FILTRO Caddy porta filtro/zucchero Vassoio in legno Vassoio in legno Candela Liberty glass Porcelain saucer FANNING TEA White Mug Tea For One Porcelain teaspoon Glass lid Porcelain saucer for filters and sugar Porcelain saucer White Crystal stand Wooden tray White Crystal stand Porcelain teaspoon Porcelain teaspoon Tea caddy for filters and sugar Tea caddy for filters and sugar Wooden tray Wooden tray Candle

4. SPECIAL CUSTOMER E BIO 6. CLASSIC

70 71 TÈ CLASSICI - CLASSIC TEA

1 ENGLISH BREAKFAST Miscela di tè Assam e Ceylon ideale per la prima colazione. Mix of Assam and Ceylon teas, ideal for breakfast. 2 EARL GREY Miscela di tè neri aromatizzata al bergamotto. Mix of black teas flavoured with bergamot. 3 LIGHT HEART Tè deteinato. Decaffeinated tea.

TÈ ALLA FRUTTA - FRUIT TEA FANNING BASIC 4 LEMON SUN TEA Miscela di tè neri aromatizzata al limone. UNA PROPOSTA Mix of black teas flavoured with lemon. SEMPLICE E BASICA 5 VELVET PEACH TEA NON PRESENTE Miscela di tè neri aromatizzata alla pesca. NELLA GRANDE Mix of black teas flavoured with peach. DISTRIBUZIONE. TÈ VERDI - GREEN TEA A SIMPLE AND BASIC Packaging PROPOSAL NOT AVAILABLE L’offerta prevede 8 gusti 8 GREEN PEARL IN THE LARGE DISTRIBUTION. Miscela di tè verdi dal delicato aroma. tra tè classici e infusi alla frutta Mix of green teas with a delicate aroma. The Roots of Tea fanning basic è la proposta di Arthemia dedicate ai piccoli bar che vogliono proporre una linea basica e semplice di tè in filtro esclusivi non presenti nella grande distribuzione. INFUSI - INFUSION

12 SOUTHERN STAR The offer includes 8 flavours Infuso profumato ai fiori di camomilla argentina. among classic teas and fruit infusion. A tea with the aroma of Argentinean camomile flowers. The Roots of Tea fanning basic is the Arthemia proposal dedicated 16 PURE FENNEL to small bars that want to propose a basic and simple line Infuso al finocchio tonico e digestivo. MILANO of exclusive tea in fanning not present in the large distribution. Tonic and digestive fennel tea. 72 73 QUANDO LE FOGLIE BIO DEL TÈ DIVENTANO Attraversando terre lontane Preservando con cura l’integrità Sigillando sartorialmente ogni filtro, prodotto con fibre Custodendo tutta la preziosa fragranza del prodotto e leggendarie abbiamo delle foglie, e quindi tutte di lino e cotone e firmando ogni talloncino con parole in un packaging sicuro e prestigioso, impreziosito LE ALI DI UN ANGELO, selezionato le foglie più preziose, le loro preziose proprietà di purezza e armonia. con un angioletto in gesso da collezionare. i fiori più pregiati e le bacche rilasciate nell’infusione, POSSIAMO VOLARE più rare. Solo da giardini lavorando con mani esperte Sealing with sartorial care every filter produced in flax All the product’s precious fragrance sealed in a safe and sophisticated packaging, with an exclusive little plaster-cast angel collectible. di origine controllata BIO. dal tocco delicato. and cotton fibres and signing every label with LONTANO. words of pureness and harmony.

We selected the most precious Taking care of leaves’ integrity, WHEN TEA LEAVES leaves, the most precious flowers and all their precious features and the rarest berries in far released in tea, and working BECOME ANGEL’S WINGS, and legendary lands. with expert hands CON 70 MESSAGGI DIVERSI Only from controlled-origin with a soft touch. WITH 70 DIFFERENT MESSAGES WE CAN FLY FAR AWAY. ORGANIC gardens.

11 GUSTI BIO IN FOGLIA 11 WHOLE LEAF BIO FLAVOURS

MILANO 74 75 TÈ CLASSICI E MODERNI INFUSI ALLA FRUTTA E TISANE CLASSIC AND MODERN TEA FRUIT INFUSION AND HERBAL TEA

404 - Moonlight 409 - Bliss Celebre in tutto il mondo, questa Freschezza, delicatezza, dolcezza. miscela fruttata e aromatica di tè Adatto a chiunque questo infuso è un mix nero Darjeeling è arricchita con di mela e bucce d’arancia che regala un l’aroma unico e solare del sapore discreto ma aromatico. bergamotto di Calabria. Freshness, delicateness and sweetness. This fruity and tasty mix of organic This fruit infusion is ideal for everybody, Darjeeling black tea, famous all over it is a mix of apple and orange zest that the world, is enriched with unique and gives a soft but scented flavour. sunny flavour of bergamot from Calabria. 411 - Dew Drops 405 - Melody Un gusto che non ci si aspetta: quello Un tè rosso, privo di caffeina ma ricco della barbabietola. Un prezioso ingrediente di proteine e antiossidanti, unisce al che dona all’infuso benessere e armonia. rooibos sudafricano il ganoderma cinese: An unexpected taste: beet. In addition to its noto per rinforzare il sistema immunitario. colour, this precious ingredient gives A caffeine-free red tea rich in proteins the infusion wellbeing and harmony. and antioxidants, combines South African Rooibos with Chinese lingzhi mushroom, also known as strengthens immune system. 413 - Daylight Lo stress passa dallo stomaco: tisana alla verbena, aiuta a lenire le sue affezioni 406 - Open Mind grazie alle proprietà dei petali di tagete. Il gusto fruttato e fresco del rooibos The stress comes from stomach: Daylight, si arricchisce con gli aromi dei frutti verbena infusion, helpsto calm its diseases esotici; Open Mind è ottimo come thanks also to the features of marigold petals. rinvigorente grazie al contenuto di antiossidanti e al lemongrass. 414 - Sunny The fruity taste of rooibos is enriched Samovar (b 25 x h 42 x p 30 cm) Espositore (b 47,5 x h 61 x p 9 cm) È una tisana alle foglie di mora, chiodi di with exotic fruit scents: Open Mind is Samovar (b 25 x h 42 x d 30 cm) Displayer (b 47,5 x h 61 x d 9 cm) ideal for revitalising thanks to its content garofano e anice. Depurativa, è utile per of antioxidants. prevenire le malattie cardiovascolari. Il suo mix comprende anche mela e verbena. It’s an infusion with blackberry leaves, cloves 407 - Jewel and anise. It’s depurative and prevent from In Jewel si sposano il gusto del tè cardiovascular diseases. Its mix of ingredients SAMOVAR SERVIZIO ANGELS TEA verde d’Asia con il sentore della radice includes also apple and verbena. L’esclusivo Samovar Arthemia ha Tea for One in porcellana di liquirizia. Due ingredienti per un design compatto ed essenziale. Piattino in porcellana un piacevole effetto digestivo. 415 - Spring Garden Unique mix: the delicate taste of Asian Le proprietà ipotensive delle foglie d’ulivo Cucchiaino in porcellana organic green tea is combined with the rendono Spring Garden utile a controllare la The exclusive Arthemia’s Vassoio in legno persistent scent of liquorice roots. Samovar flaunts compact Two ingredients for a pleasurable pressione. È una tisana dal gusto balsamico digestive effect. grazie ai pezzi di mela e lemongrass. and essential design. Tea for One in porcelain Its properties able to lower blood Porcelain saucer 408 - Treasure pressure make Spring Garden useful Porcelain teaspoon Petali di calendula regalano to take care of pressure. It’s an infusion ESPOSITORE un delicato aroma a una miscela with slices of apple and lemongrass. Wooden tray di tè verde del Giappone L’elegante espositore con tutta e bucce d’arancia di Sicilia. 444 - Rebirth la collezione Angels Tea. Il risultato è un infuso con proprietà antinfiammatorie. Armonia, freschezza e una forte azione disintossicante in questa tisana alla menta An elegant displayer allows displaying Calendula’s petals give a delicate scent e radice di cardo. to a mix of Sencha green tea from Japan in your shop the entire collection MENU ANGELS TEA and orange zest from Sicily. The result is Harmony, freshness and a strong detoxifying a tea with anti-inflammatory features. action in this mint and thistle herbal tea. of Angels Tea’s. 76 77 1 - Breakfast Lemon Tea 6 - Green Lemon Tea CON ESTRATTO DI MELISSA CON ESTRATTO DI GUARANÀ Inizia bene la tua giornata con un tè che racchiude la Grazie al limone e al guaranà, riscopri in un fresca energia del limone e le virtù rilassanti della melissa. bicchiere la freschezza e l’energia che ti mancavano. With lemon balm extract - Start well your day with With guarana extract - Thanks to the right combination between a tea enclosing the fresh energy of lemon and the relaxing lemon and guarana, discover the freshness and energy in a cup. Guarda la preparazione properties of melissa. in meno di 1 minuto OI Check the preparation IIO in less than a minute. 7 - Green Mint Tea 2 - Peach Tea CON ESTRATTO DI CAMOMILLA, TIMO E ANICE CON ESTRATTO DI TIGLIO Cosa chiedere di più da una fresca pausa? La menta è un sottile Una pausa rinfrescante e gustosa con il piacere morbido piacere che lascia il segno. Le altre essenze donano calma e e soave delle pesche più succose e il dolce benessere del tiglio. benessere. With linden extract - A refreshing and tasty break with the soft and With extracts of camomile, thyme and anise light pleasure of the juiciest peaches and the sweet wellness of linden. What’s better than a fresh break? Mint is a subtle pleasure that leaves its sign. Add to this the flavours giving calm and wellness.

DED S D UG A A O R 3 - Melon Tea 8 - Green Peach Tea N

W CON ESTRATTO DI BARDANA CON STEVIA, SENZA ZUCCHERI AGGIUNTI A I T I Il melone è il frutto del sole, della gioia da gustare tutto l’anno. Una Il tè giusto per chi è alla ricerca di una pausa di fresco e H S T E V dolce freschezza che si unisce alle proprietà depurative della bardana. rilassante piacere; senza zuccheri aggiunti, dolcificato con stevia. With burdock extract - Melon is the fruit of the sun. With stevia, no added sugar - The right tea for those seeking A pleasure to taste all year long. A natural sweet freshness a break of fresh and relaxing pleasure; with no added sugar, combined with the healing effects of burdock. naturally sweetened with stevia.

4 - Mango Tea 9 - Wildberries Infusion CON ESTRATTO DI PASSIFLORA CON ESTRATTO DI KARKADÈ E MIRTILLO Il tè freddo al mango è un’esperienza unica, originale Risvegliati dal torpore e scopri il piacere della passione. Rossa come e distensiva grazie alla presenza dell’estratto di passiflora. i frutti più pregiati, rubini di bosco che donano una dolce vitalità. With passion flower extract - The mango is a unique With extracts of karkadè and cranberry - Wake up and discover experience. Original and restful thanks to the presence the pleasure of passion. Red like the most precious fruit, of the passion flower extract. forest rubies giving sweet energy.

5 - Green Forest Fruit Tea 10 - Tropical Infusion CON ESTRATTO DI SAMBUCO CON ESTRATTO DI ANANAS Riscopri il gusto delle fresche fronde del bosco. Una pausa Sapori lontani ed esotici in questo infuso dissetante che di dissetante vitalità, con l’azione purificante del sambuco. dona leggerezza grazie alle benefiche proprietà dell’ananas. With elder extract - Rediscover the taste of fresh fruit from the With pineapple extract - Distant and exotic flavours in this thirst-quenching A pagina 154 l’offerta completa woods. A break of refreshing vitality, with the purifying effect of elder. infusion provide lightness thanks to the beneficial properties of pineapple. At pag 154 you can find the complete offer 78 79 ESPOSITORI E COMUNICAZIONE DISPLAYS AND ADVERTISEMENT

Expo fanning tea (b 31 x h 33 x p 15 cm) Expo Angels Tea (b 47,5 x h 61 x p 9 cm) Displayer fanning tea (b 31 x h 33 x d 15 cm) Displayer Angels Tea (b 47,5 x h 61 x d 9 cm)

Quadri spessorati su tela (b 60 x h 40 x p 2 cm) Picture on canvas (b 60 x h 40 x d 2 cm)

Expo tè in foglia (b 74 x h 80 x p 11,5 cm) Expo tè freddo (b 22 x h 40 x p 13 cm) Separè (b 120 x h 180 cm) Menu Displayer tea in leaves (b 74 x h 80 x d 11,5 cm) Displayer ice tea (b 22 x h 40 x d 13 cm) Separè (b 120 x h 180 cm) Menu MILANO 80 81 MILANO

Con Roots of Chocolate porti nel tuo locale tutta la dolcezza e la genuinità della migliore cioccolata italiana completamente naturale.

With Roots of Chocolate you will bring to your place all the sweetness and the genuineness of the best Italian chocolate completely natural.

82 83 TUTTO IL GUSTO E IL PIACERE DELLA CIOCCOLATA CON UN SERVIZIO INNOVATIVO ED ESCLUSIVO ALL THE TASTE AND THE PLEASURE OF CHOCOLATE WITH AN INNOVATIVE AND EXCLUSIVE SERVICE

Guarda la preparazione in meno di 1 minuto Check the preparation in less than a minute

MILANO 84 85 MILANO Ogni cliente potrà raccogliere 9 bolli nell’apposita Fidelity Card per poi ricevere un omaggio a tua scelta. BASTA UN SEMPLICE Each customer can collect À GARA BOLLO, DA APPLICARE IT N 9 stamps in the Fidelity Card L T in order to get a free gift of your choice. I SU OGNI TAZZA DI A T U A CIOCCOLATA ARTHEMIA, Q PER COMUNICARE Q

AI TUOI CLIENTI LA U D A E QUALITÀ GARANTITA L E I T T Y N DI ROOTS OF CHOCOLATE. G U A R A

A SIMPLE SEAL, TO PUT ON EVERY A certificazione della grande Tanti sigilli CUP OF ARTHEMIA’S CHOCOLATE, qualità della cioccolata Arthemia, TO COMMUNICATE TO YOUR ogni tazza viene servita con di qualità, CLIENTS THE GUARANTEED un originale sigillo di garanzia. belli anche QUALITY OF ROOTS Ogni scatola di cioccolata OF CHOCOLATE. contiene 18/36 sigilli di garanzia. da collezionare. Each cup of Arthemia chocolate is served with its original seal of warranty certifying Many quality seals, its high quality. Each box contains 18/36 nice to collect. guarantee seals.

86 87 MILANO 35 grammi

SPECIAL CUSTOMER

UN’OFFERTA ESCLUSIVA, SOLO PER I MIGLIORI LOCALI, CHE VOGLIONO MANTENERE ALTA LA PROPRIA IMMAGINE. UNA SELEZIONE DEI 18 GUSTI PIÙ RICERCATI NEL MERCATO CHE PERMETTE DI PROPORRE AL CONSUMATORE: 14 GUSTI DI CIOCCOLATE 4 GUSTI DI CREME CALDE 10 CIOCCOLATE SENZA LATTOSIO, CERTIFICATE VEGAN OK

AN EXCLUSIVE OFFER, FOR THE BEST PLACES ONLY, WILLING TO MAINTAIN A HIGH IMAGE. A SELECTION OF 18 OF THE MOST REQUESTED FLAVOURS OF CHOCOLATE, THAT ALLOWS TO PROPOSE TO THE CONSUMER: 14 FLAVOURS OF CHOCOLATE 4 FLAVOURS OF HOT CREAM 10 FLAVOURS OF LACTOSE FREE, AND VEGAN OK CERTIFIED CHOCOLATE

88 89 Con il menu Special 13 - CLASSICA / CLASSIC With the Special Customer Tutto il sapore della tradizionale nella più classica Customer potrai servire: delle cioccolate, la barbagliata di Milano. you will be able to offer: The whole traditional flavour in the most 14 gusti di cioccolata 14 flavours of chocolate classical chocolate. 4 creme calde 4 flavours of hot cream 10 flavours of lactose free chocolate 10 cioccolate senza lattosio 14 - MERINGA / MERINGUE Un gusto dolce e fragrante grazie alla golosa granella di meringhe. A sweet and fragrant taste thanks to the flavourful 7 - MOU / TOFFEE meringue chips. 1 - LATTE / MILK La dolcezza e la morbidezza del mou in una fumante Ricca di buon latte fresco è una tentazione a cui tazza di cioccolata. non si può dire di no. The sweetness and softness of toffee in a hot cup 15 - CHANTILLY Rich in good fresh milk, it’s a temptation to which of chocolate. SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE we cannot renounce. Un classico della pasticceria proposto da Arthemia in una versione inedita. Una crema alla vaniglia delicata, 8 - LIGHT dal gusto esotico e fonte di benessere. 2 - FONDENTE / DARK A classic recipe reworked in a new version by Arthemia. SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE Cacao magro e latte scremato: restare in forma A delicate vanilla cream, with an exotic flavour delivering senza rinunce. a sense of wellbeing. Dal gusto forte e deciso, per i veri amanti del cioccolato. Low-fat cocoa and skimmed milk to be fit With a strong and bold taste for true chocolate lovers. without sacrifices.

9 - COCCO / COCONUT 16 - GINSENG SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE / WHITE SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE 3 - BIANCA Nasce un nuovo modo di gustare le virtù rivitalizzanti Un gusto esotico dove la freschezza del cocco sposa del ginseng. Una crema che offre un’energia equilibrata. Cremosa e dolce al punto giusto è la preferita dai più piccoli. il miglior cioccolato. A new way of enjoying the revitalizing properties of ginseng. Creamy and rich in milk: it’s the favourite An exotic taste where the freshness of coconut marries A cream offering a balanced sense of energy. chocolate of the youngest. with the best chocolate.

10 - ARANCIA E CANNELLA 4 - NOCCIOLA / HAZELNUT 17 - ZABAIONE SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE ORANGE AND CINNAMON SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE Arthemia reinterpreta lo zabaione. Oro per il palato Le nocciole incontrano il cioccolato: nasce e per il benessere grazie alla ricchezza energetica frutto un capolavoro di gusto. L’energia dell’arancia e il tocco speziato della cannella dei suoi ingredienti. Gusto intenso e naturale. Hazelnuts encounter chocolate: a taste’s in una cioccolata sorprendente. Arthemia reinterprets zabaione: a golden delicacy masterpiece has originated. The energy of orange and the special touch of cinnamon for the palate and a source of wellbeing thanks for an astonishing chocolate. to the rich energetic import of its ingredients. A natural intense taste.

5 - BIANCA NOCCIOLA 11 - PEPERONCINO / HOT PEPPER WHITE HAZELNUT SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE 18 - NOCCIOLA / HAZELNUT SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE La cioccolata regina della dolcezza per eccellenza. La cioccolata per chi ama osare; provando gusti inediti Chocolate, the queen of sweetness par excellence. e sorprendenti. Nata dai migliori raccolti questa crema di nocciole è un’esperienza di gusto esclusiva. Una dolcezza senza The ideal chocolate for bold people who love new and tempo, soffice, genuina e nutriente. astonishing flavours. Only from the best harvests, this hazelnut cream offers a unique flavour experience. Sweetness beyond time: 6 - GIANDUIA creamy, genuine, and nutritious. SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE 12 - CAFFÈ / COFFEE Per chi ricerca sapori autentici come il gusto unico SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE del gianduiotto. Il potere eccitante del caffè incontra la golosa energia For people loving authentic flavours such as the unique del cioccolato. taste of the gianduiotto. The exciting power of coffee encounters the tasty energy ANCHE CON LATTE VEGETALE DI SOIA MENU SPECIAL CUSTOMER of chocolate. ALSO WITH SOY VEGETABLE MILK 90 91 Con il menu 18 gusti Con il menu 10 gusti potrai proporre anche potrai proporre anche una cioccolata in 10 gusti una cioccolata in 5 gusti senza lattosio, glutine senza lattosio, glutine e 100% vegan e 100% vegan With the menu 18 flavors you With the menu 10 flavors you can also propose a chocolate can also propose a chocolate in 10 flavors, lactose-free, in 5 flavors, lactose-free, gluten-free and 100% Vegan gluten-free and 100% Vegan

18 GUSTI - 18 FLAVOURS 10 GUSTI - 10 FLAVOURS

1 - LATTE / MILK 11 - PEPERONCINO / HOT PEPPER 1 - LATTE / MILK SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE

2 - FONDENTE / DARK 2 - FONDENTE / DARK

MENU 18 GUSTI SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE 12 - CAFFÈ / COFFEE SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE MENU 10 GUSTI SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE

3 - BIANCA / WHITE 3 - BIANCA / WHITE 13 - CLASSICA / CLASSIC

4 - NOCCIOLA / HAZELNUT 4 - NOCCIOLA / HAZELNUT SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE 14 - MERINGA / MERINGUE SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE

5 - BIANCA NOCCIOLA 15 - CHANTILLY 5 - BIANCA NOCCIOLA WHITE HAZELNUT SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE WHITE HAZELNUT

6 - GIANDUIA 16 - GINSENG 6 - GIANDUIA SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE

7 - MOU / TOFFEE 7 - MOU / TOFFEE 17 - ZABAIONE

8 - LIGHT 18 - NOCCIOLA / HAZELNUT 8 - LIGHT SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE 9 - COCCO / COCONUT 9 - COCCO / COCONUT SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE ANCHE CON LATTE ANCHE CON LATTE 10 - ARANCIA E CANNELLA VEGETALE DI SOIA 10 - ARANCIA E CANNELLA VEGETALE DI SOIA ORANGE AND CINNAMON ORANGE AND CINNAMON SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE ALSO WITH SOY VEGETABLE MILK SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE ALSO WITH SOY VEGETABLE MILK MENU 10 SENZA LATTOSIO MENU 5 SENZA LATTOSIO

92 93 Calde Creme: un’idea alternativa La cioccolata di Knam: Calde Creme sono la giusta idea per stupire i clienti sempre 6 cioccolate classiche firmate dal alla ricerca di nuovi gusti e sapori. 4 cremose e gustose creme calde di alta pasticceria da preparare in busta maestro cioccolatiere Ernst Knam monoporzione e servire in tazza. Arthemia propone in esclusiva la nuova cioccolata calda firmata da Ernst Knam, uno dei più affermati cioccolatieri del mondo per la bontà e qualità delle sue creazioni. Una cioccolata dal gusto regale, Hot Creams: an alternative idea composta dai migliori cru di cacao e dalle migliori materie prime. Hot creams are the perfect idea to surprise clients always looking for new flavours and . 4 creamy and tasty hot creams of high La Cioccolata di Knam: 6 classic chocolates quality bakery to prepare in a single portion bag and to serve in cup. endorsed by chocolate master Ernst Knam Arthemia offers exclusively the new hot chocolate endorsed by Ernst Knam, one of the most famous chocolate master internationally known for the quality 6 GUSTI - 6 FLAVOURS of his creations. A chocolate with regal taste, composed by the best cocoa 4 GUSTI - 4 FLAVOURS cru and the best row materials. CLASSICA

In busta monoporzione CLASSIC In busta da 530 g. da 33 g da sciogliere Da preparare in cioccolatiera in 125 ml di latte. (2 litri di latte x 530 g Da preparare con il vapore Chantilly - Chantilly di prodotto). della macchina espresso. PISTACCHIO

Dissolve the 33 g single portion PISTACHIO In 530 g bag. bag in 125 ml of milk. To prepare in the chocolate machine Prepare it with espresso (2 liters milk and 530 g product). machine steam. CIOCCOLATO BIANCO Zabaione - Zabaione WHITE CHOCOLATE NOCCIOLA PIEMONTE Ginseng - Ginseng PIEMONTE HAZELNUT FRUTTI DI BOSCO In busta monoporzione da 32 g FOREST FRUIT da sciogliere in 125 ml di latte e portare ad ebollizione. Nocciola - Hazelnut 32 g single portion bag to dissolve MERINGA in 125 ml milk and then boil. MENU CALDE CREME MERINGUE 94 95 1 - Gourmet Vivace 3 gusti 3 flavours di cioccolata calda of hot chocolate 1 - LATTE / MILK in un unico servizio! in one service! Per due persone. For two people. 11 - PEPERONCINO / HOT PEPPER

5 - BIANCA NOCCIOLA WHITE HAZELNUT

2 - Gourmet Goloso 3 - BIANCA / WHITE

10 - ARANCIA E CANNELLA ORANGE AND CINNAMON

6 - GIANDUIA / GIANDUJA

3 - Gourmet Magico 4 - NOCCIOLA / HAZELNUT

14 - MERINGA / MERINGUE

17 - ZABAIONE

4 - Gourmet Esotico Azienda n. 0477 2 - FONDENTE / DARK

9 - COCCO / COCONUT

15 - CHANTILLY Servizio per 2 persone MENU CIOCCOLATA GOURMET Service for 2 people 96 97 Cioccolata Calda e Fredda, Fonduta di Cioccolato & Affogato

Tutto il gusto e il piacere della cioccolata in tutte le stagioni! Hot and Cold Chocolate, Chocolate Fondue & Sundae all the taste and pleasure of chocolate, for every season

MILANO 98 99 Guarda la preparazione in meno di 1 minuto Check the preparation in less than a minute

1 LATTE - MILK 5 BIANCA NOCCIOLA - WHITE HAZELNUT Ricca di buon latte fresco è una tentazione La cioccolata regina della dolcezza per eccellenza. a cui non si può dire di no. Chocolate, the queen of sweetness par excellence. Rich in good fresh milk, it’s a temptation to which we cannot renounce. 6 GIANDUIA 2 FONDENTE - DARK Per chi ricerca sapori autentici come il gusto unico del gianduiotto. Dal gusto forte e deciso, per i veri amanti del cioccolato. For people loving authentic flavours such With a strong and bold taste as the unique taste of the gianduiotto. for the true lover of chocolate.

3 BIANCA - WHITE 9 COCCO - COCONUT Cremosa e ricca di latte è la cioccolata Un gusto esotico dove la freschezza del cocco preferita dai più piccoli. sposa il miglior cioccolato. Creamy and rich in milk: An exotic taste where the freshness of coconut it’s the favoured chocolate of the littlest. marries with the best chocolate.

4 NOCCIOLA - HAZELNUT 10 ARANCIA E CANNELLA Le nocciole incontrano il cioccolato: ORANGE AND CINNAMON nasce un capolavoro di gusto. L’energia dell’arancia e il tocco speziato Hazelnuts encounter chocolate: della cannella in una cioccolata sorprendente. a taste’s masterpiece has originated. The energy of orange with the special touch of cinnamon. MENU CIOCCOLATA CALDA, FREDDA MENU FONDUTA DI CIOCCOLATO E AFFOGATO AL CIOCCOLATO SENZA LATTOSIO / LACTOSE FREE 100 101 6 GUSTI - 6 FLAVOURS

1) CIOCCOLATA CLASSICA LA CIOCCOLATA CLASSIC CHOCOLATE 2) CIOCCOLATA FONDENTE IN CIOCCOLATIERA DARK CHOCOLATE 3) CIOCCOLATA BIANCA THE CHOCOLATE WHITE CHOCOLATE IN CHOCOLATE 4) CIOCCOLATA EXTRA AL LATTE MACHINE EXTRA MILK CHOCOLATE 5) CIOCCOLATA DI KNAM KNAM’S CHOCOLATE 6) CIOCCOLATA ANTICA RICETTA OLD RECHIPE CHOCOLATE

Preparato da 500 g. da sciogliere in 2 litri di latte. Solo Knam è da 530 g in 2 litri di latte.

500 g bag to dissolve in 2 litres of milk. Only Knam is 530 g to dissolve in2 litres of milk.

MILANO 102 103 SCEGLI IL SERVIZIO PIÙ ADATTO ALLE TUE ESIGENZE 10. CIOCCOLATA GOURMET CHOOSE THE SERVICE CUSTOMIZED TO YOUR NEEDS SERVIZIO PER 2 PERSONE 6 Mini Mug 2 Cucchiaini in porcellana 2 Vassoi in porcellana 8. CIOCCOLATA SPECIAL CUSTOMER 2 Tovagliette di carta White Mug 6 Mini Mugs Cucchiaino in porcellana 2 Porcelain spoons Un piattino in porcellana 2 Porcelain trays Alzatina White Crystal 2 Paper placemats Candela Tre coppette Crystal Gourmet Vassoio in legno

White Mug Porcelain spoon A porcelain saucers White Crystal footed dish Candle 3 Crystal Gourmet cups Wooden tray

9. CIOCCOLATA CLASSIC 11. FONDUTA DI CIOCCOLATA Tazza Liberty Piatto Spiral in porcellana Cucchiaino in porcellana Cucchiaino in porcellana Piattino in porcellana Sottopiatto oro Alzatina White Crystal Una coppetta Crystal Gourmet Spiral porcelain saucer Vassoio in legno Porcelain spoon Gold tablemat Liberty cup Porcelain spoon and saucer Sweets saucer White Crystal footed dish Crystal Gourmet cup and wooden tray

104 105 ATTREZZATURE D’AVANGUARDIA SU MISURA PER TUTTE LE ESIGENZE MODERN MACHINES CUSTOMIZED TO EVERY NEEDS

Dimensioni: b 15 x h 48 x p 35 cm Dimensioni: b 13 x h 48 x p 42 cm Cioccolatiera 3 l (l 25 x h 41 x p 29 cm) Cioccolatiera 5 l (l 27 x h 49 x p 32 cm) Dimensions: b 15 x h 48 x d 35 cm Dimensions: b 13 x h 48 x d 42 cm 3 l chocolate machine (l 25 x h 41 x d 29 cm) 5 l chocolate machine (l 27 x h 49 x d 32 cm)

Busta monoporzione Art System Single-portion bag Cioccolata Cioccolatiera da 3 o 5 litri Macchina semiautomatica per la preparazione della Espressa Perfetta per affrontare grossi carichi di lavoro cioccolata monoporzione in 3 minuti. Non adatta per e che garantisce un’autonomia di 16 cioccolate chi non ha un ciclo continuo di almeno 2 cioccolate all’ora. Ideale per servire una cioccolata con 3 litri e 32 cioccolate con la cioccolatiera da 5 litri. La caldaia si può danneggiare per incrostazioni se espressa densa e cremosa al banco. la macchina ha lunghe pause di fermo lavoro. Consigliata per i locali che servono 3 or 5 liters chocolate machine - The 3 liters machine 10/12 cioccolate al giorno. is perfect for hard work performances, it can prepare 16 chocolates. The 5 liters machine can prepare Semi-automatic machine for the preparation of the single Express Chocolate - Perfect to serve an express 32 chocolates. portion chocolate in 3 minutes. Not suitable for those dense and creamy chocolate at the counter. Preparato speciale who don’t prepare at least 2 chocolates every hour. Suggested for places that serve about per cioccolatiera The boiler might get damaged for crust espressa da 500 g Preparato speciale 10/12 chocolates a day. Roller Point Roots of Chocolate: l 110 x h 215 x p 60 cm if the machine has long periods of stop. 500 g special powder for the da 500 g express chocolate machine 500 g special powder Roller Point Roots of Chocolate: l 110 x h 215 x d 60 cm

106 107107 COMUNICARE CON STILE STYLISH ADVERTISEMENT

Expo 18 gusti (b 32,5 x h 47,5 x p 15 cm) Expo 10 gusti (b 25 x h 38,5 x p 16 cm) Expo 4 gusti (b 25 x h 28,5 x p 16 cm) Separè in tela (b 120 x h 180 cm) Cavalletto in tela (b 30 x h 130 cm) Displayer 18 flavours (b 32 ,5 x h 47,5 x d 15 cm) Displayer 10 flavours (b 25 x h 38,5 x d 16 cm) Displayer 10 flavours (b 25 x h 28,5 x d 16 cm) Separè (b 120 x h 180 cm) Trestle (b 30 x h 130 cm)

108 109109 MILANO

RegalArthemia è la linea di confezioni regalo dedicata a chi vuole distinguersi regalando un’emozione fatta di gusto, prestigio, divertimento e passione. Con RegalArthemia aumenti il tuo business andando oltre la semplice somministrazione grazie a idee regalo che si rinnovano ogni anno.

RegalArthemia is a gift package collection dedicated to those who want to distinguish giving an emotion made by taste, prestige, entertainment and passion. With RegalArthemia you can increase your business going further than the only sale thanks to gifts ideas renewed every year.

110 111 MILANO 72 FILTRI FILTERS

TÈ IN FILTRO FANNING TEA

White Tea Book

In questa confezione regalo Arthemia ha racchiuso tutta la sua collezione di tè in filtro. 24 fragranze che compongono i migliori tè ed infusi del mondo per accompagnarvi in un viaggio ricco di tradizioni.

In this gift package, Arthemia has enclosed its entire fanning tea collection. 24 fragrances that make the best teas and infusions in the world to accompany you in a trip full of traditions.

112 113 40 80 MILANO FILTRI FILTRI FILTERS FILTERS

TÈ IN FILTRO FANNING TEA

White Tea Wood White Crystal 4 Collection Tè in filtro - Fanning Tea Tè in filtro - Fanning Tea Un’elegante confezione in legno bianco finemente Raffinata confezione in cartotecnica che contiene: decorata in stile country, contiene una selezione 4 confezioni di tè in filtro per 80 filtri dei pregiati tè e infusi The Roots of Tea. 2 tazze Liberty in vetro

A White wooden elegant package nicol decorated Refined carton display containing: in country style, containing a refined selection of exclusive 4 fanning tea packages for 80 filters tea and infusions from The Roots of Tea. 2 Liberty glass cups

114 115 MILANO

31 - London Prince BIO 43 - Rooibos

32 - Forest Treasure 44 - Ibiscus Carcadè

33 - Apple Witch Tea 45 - Night Flower

34 - Assam 46 - Green Emerald

TÈ IN FOGLIA 35 - Orange Pekoe 47 - Yerba Mate TEA IN LEAVES 36 - Indian Spirit Tea 48 - Sweet Sensation

37 - Oolong 49 - Earl Grey BIO

38 - Energy Drops 50 - Flower Garden

39 - Ray of Light 51 - Regularity

40 - White Flower 52 - Detox

41- Green Tangerine 53 - Draining BIO

42 - Emperor Fruit Tea 54 - Ginger and Lemon BIO

116 117 MILANO 1) CIOCCOLATA GOURMET - 5 GUSTI ASSORTITI GOURMET CHOCOLATE - 5 ASSORTED FLAVOURS 2) CIOCCOLATA È VITA SENZA LATTOSIO - 5 GUSTI ASSORTITI CIOCCOLATA È VITA LACTOSE FREE - 5 ASSORTED FLAVOURS 3) CIOCCOLATA FONDENTE - DARK CHOCOLATE 4) CIOCCOLATA AL LATTE MILK CHOCOLATE 5) CIOCCOLATA BIANCA UN VIAGGIO IN TERRE WHITE CHOCOLATE LONTANE ATTRAVERSO 14 ESPERIENZE DI GUSTO 6) CIOCCOLATA BIANCA E NOCCIOLA WHITE CHOCOLATE AND HAZELNUT RACCHIUSE IN UNA COLLEZIONE DI LATTE 7) CIOCCOLATA ALLA NOCCIOLA IN METALLO CON 16 HAZELNUT CHOCOLATE DECORAZIONI DIVERSE. 8) CIOCCOLATA GIANDUIA - GIANDUIA CHOCOLATE

A JOURNEY TO FARAWAY LANDS 9) CIOCCOLATA ARANCIA E CANNELLA THROUGH 14 TASTE EXPERIENCES ORANGE AND CINNAMON CHOCOLATE ENCLOSED IN A COLLECTION OF METAL TIN WITH 16 DIFFERENT DECORATIONS. 10) CIOCCOLATA AL COCCO COCONUT CHOCOLATE 11) ORZO - BARLEY 12) GINSENG - GINSENG

13) GINSENG CARAMEL - CARAMEL GINSENG

14) CACAO AMARO - DARK COCOA

118 119 UNA COLLEZIONE DI 16 SOGGETTI A COLLECTION OF COLORFUL, COLORATI, RAFFINATI, UNICI. REFINED AND UNIQUE 16 SUBJECTS. DA REGALARE IN OGNI OCCASIONE! TO GIVE IN EVERY OCCASION!

120 121 MILANO

PER INCENTIVARE LE VENDITE ARTHEMIA HA IDEATO DUE ESPOSITORI: QUELLO DA TERRA CON L’INTERA LINEA “I VIAGGI DI ARTHEMIA” E QUELLO DA BANCO PER L’ACQUISTO D’IMPULSO.

TO BOOST SALES ARTHEMIA HAS DEVISED TWO EXHIBITORS: THE ONE ON THE GROUND WITH THE WHOLE LINE “I VIAGGI DI ARTHEMIA” AND THE ONE FROM THE COUNTER IN ORDER TO IMPULSE PURCHASE.

Espositore da banco (b 27 x h 47,5 x p 13 cm) Espositore da banco (b 27 x h 47,5 x p 13 cm) Espositore da banco (b 27 x h 47,5 x p 13 cm) Espositore da terra (b 56 x h 160 x p 56 cm) Display (b 27 x h 47,5 x d 13 cm) Display (b 27 x h 47,5 x d 13 cm) Display (b 27 x h 47,5 x d 13 cm) Display (b 56 x h 160 x d 56 cm) 122 123 G L G L Z A U T Z A U T N I N N I N E E E E MILANO S S

G G E E L U E L U E T E N F R T E N F R Crêpe, Wafel e Pancake Arthemia, da sempre attenta alle esigenze dei consumatori, propone tutto il gusto e la fragranza di dolci proposte, preparate con ingredienti naturali, G L Z A U T N I N anche senza glutine. E E S

G E L U E Arthemia, always aware to consumer needs, T E N F R offers all the taste and fragrance of sweet proposals, prepared with natural ingredients, also gluten free.

124 125 MILANO

5 PROPOSTE ESCLUSIVE PER MILLE IDEE DI BONTÀ

5 EXCLUSIVE PROPOSALS FOR A THOUSAND TASTY IDEAS

Crêpe classica Crêpe salata Crêpe Gourmet Pancake Gourmet Herr Wafel Classic Crêpes Savoury Crêpes Crêpes Gourmet Pancake Gourmet

ANCHE IN A G L U A G L U A G L U A G L U Z T I Z T I Z T I Z T I N N N N N N N N VERSIONE E E E E E E E E S ANCHE SENZA GLUTINE S ANCHE SENZA GLUTINE S ANCHE SENZA GLUTINE S ANCHE SENZA GLUTINE MONOPORZIONE

G G G G E ALSO GLUTEN FREE E ALSO GLUTEN FREE E ALSO GLUTEN FREE E ALSO GLUTEN FREE L U E L U E L U E L U E AVAILABLE ALSO T E N F R T E N F R T E N F R T E N F R IN SINGLE PORTION VERSION

MILANO 126 127 Preparato in busta Kit per la preparazione: BUONA COME QUELLA FATTA IN CASA da 550 g (o da 570 g dosatore grande e piccolo nella versione senza glutine) 2 flaconi per base crêpe E SEMPLICE DA PREPARARE da sciogliere in 1 litro d’acqua, 2 spatole - 1 frustino si ottengono 16 crêpe. DELICIOUS AS HOME MADE CREPÊS Kit for preparation: 570 g bag to be dissolved big and small batcher AND EASY TO PREPARE in 1 liter of water, you get 16 crepes 2 bottles for the crêpe base it’s possible to make 16 crêpes. 2 palette knives - 1 whisk

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Sciogliere il contenuto Mescolare con il frustino, Riempire i 2 flaconi con Versare la pastella sulla piastra Farcire la crêpe Decorare la crêpe e servire. della busta in acqua. evitando la formazione di grumi. la base per la pastella preriscaldata a 200/220 °C. secondo la ricetta scelta. e conservare al fresco. Decorate the crêpe and serve it. Dissolve the contents Melt the preparation by Spread the batter on the Fill the crêpe depending of the sachet in water. mixing with the whisk. Fill 2 bottles with the batter preheated griddle at 200/220 °C. on the recipe selected. base and store them in a cool place.

Guarda la preparazione in meno di 1 minuto della crêpe Check the preparation in less than 1 minute

128 129

Preparato in busta da 570 g • Piastre in teflon e alluminio per garantire la massima antiaderenza. Crêpe da sciogliere in 1 litro d’acqua, Piastra Crêpe • Cottura senza olio e cappa. si ottengono 16 crêpe. Classica Crêpes Machines • Doppie piastre per una cottura su entrambi i lati. Classic Crêpes 570 g bag to be dissolved • Timer elettronico. in 1 liter of water, you get 16 crepês. .• Teflon and aluminum plates to guarantee maximum anti-adherence. Guarda la preparazione • Cooking without oil and hood. in meno di 1 minuto • Double plates for cooking on both sides. Check the preparation • Electronic timer. Preparato in busta da 550 g in less than 1 minute Crêpe da sciogliere in 1 litro d’acqua, si ottengono 16 crêpe. • Diametro Piastre 35 cm. senza Piastra Crêpe Master • Scocca in acciaio cromato con griglia antiustione. 550 g bag to be dissolved • Piastre in ghisa sferioidale con trattamento di antiaderenza alimentare 100%, glutine Crêpes Machines Master senza teflonatura, è possibile pulirle con una spazzola in acciaio. in 1 liter of water, • Può essere tenuta chiusa nei momenti di pausa, mantedendo pertanto Crêpes gluten free you get 16 crepês. la temperatura ideale, riducendo il consumo energetico. Durata piastre illimitata. • Plate Diameter 35 cm • Body in chromed steel with anti-burn grill Preparato in busta da 350 g al quale va aggiunta • Spheroidal cast iron plates with treatment 100% non-stick food, 1 busta di preparato per crêpe, il tutto da sciogliere teflon-free, can be cleaned with a steel brush. Pancake • It can be kept closed during breaks, thus maintaining the ideal temperature, reducing energy in 1 litro d’acqua, si ottengono 14 porzioni consumption. Unlimited plate life. Pancake (56 pancake, 4 per porzione). Guarda la preparazione 350 g sachets to which 1 bag of crepês preparation in meno di 1 minuto • Piastra in teflon e alluminio: cottura senza olio e cappa. must be added, all to be dissolved in 1 liter of water, Check the preparation • Teflonata per garantire la massima antiaderenza. you get 14 portions (56 pancakes, 4 per portions). in less than 1 minute Piastra Pancake Pancake Machines • Timer elettronico. Preparato in busta da 1000 g da sciogliere • Teflon and aluminum plate: cooking without oil and hood. in 700 ml d’acqua + 300 ml di olio di girasole, • Teflon-coated to guarantee maximum anti-adherence. Wafel si ottengono 20 porzioni doppie / • Electronic timer. Wafel 40 porzioni singole. Guarda la preparazione 1000 g bag to be dissolved in 700 ml of water in meno di 1 minuto + 300 ml of sunflower oil, 20 double portions Check the preparation in less than 1 minute are obtained 40 single portions. • Piastre in teflon e alluminio per garantire la massima antiaderenza, cottura senza cappe. Piastra Wafel • Doppie piastre che consentono la cottura in entrambi i lati Wafel precotto al burro da 90 g imbustato Waffel Machines contemporaneamente. singolarmente in Atmosfera Modificata. Wafel • Minimo ingombro. Butter and cooked waffel, 90g bagged monoporzione individually in Modified Atmosphere. • Teflon and aluminum plates to guarantee maximum anti-adherence, cooking without hoods. Wafel • Double plates that allow cooking on both sides simultaneously. • Small footprint. 130 131 FARCITURE ALLE CREME: Crêpe salata CREAM FILLINGS: Grazie al menù della Crêpe in versione salata, 1. CIOCCOLATO FONDENTE dove hai la possibilità di inserire le tue ricette del giorno, DARK CHOCOLATE puoi proporre un prodotto unico, anche durante i pasti.

Thanks to the salty Crepe menu, where you have 2. CIOCCOLATO AL LATTE the opportunity to enter your recipes of the day, MILK CHOCOLATE you can propose a unique product, even during meals.

3. CIOCCOLATO BIANCO WHITE CHOCOLATE

4. NOCCIOLA HAZELNUT

FARCITURE ALLA FRUTTA: FRUIT FILLINGS:

1. FRUTTI DI BOSCO FOREST FRUIT

2. MANGO, PESCA E ALBICOCCA MANGO, PEACH AND APRICOT

3. ARANCIA ORANGE

4. LAMPONE RASPBERRY MENU CRÊPE CLASSICA MENU CRÊPE SALATA 132 133 NOVITÀ! FICHI CARAMELLATI CIOCCOLATO FONDENTE Crema di Gianduja 1 CARAMELIZED FIGS 6 DARK CHOCOLATE con pesto di nocciola. Assapora l’essenza e la passione del mediterraneo Per i veri amanti del cioccolato: il gusto deciso in questa dolcissima farcitura. del cacao si unisce alla soave sofficità della crêpe. New in Gianduja Cream Taste the Mediterranean essence and passion For true chocolate lovers: the decided cocoa taste in this sweet filling. joins the crêpe softness. with halzenut pesto!

FRAGOLA, MELOGRANO E MORA CIOCCOLATO AL LATTE STRAWBERRY, POMEGRANATE MILK CHOCOLATE 2 AND BLACKBERRY 7 Il dolce sapore della tradizione nella più classica Il gusto naturale e agrodolce della frutta si abbina delle farciture: un must a cui non si pùo rinunciare. armoniosamente alla gradevole fragranza della crêpe. The sweet taste of tradition in the most classic The natural and bittersweet taste of fruit is matched of the fillings: a must that you can’t give up. harmoniously to the pleasant fragrance of the crêpe.

FRUTTO DELLA PASSIONE CIOCCOLATO BIANCO 3 E MANGO 8 WHITE CHOCOLATE PASSION FRUIT AND MANGO Una vera coccola per gli amanti della dolcezza, cremosa e soffice come deve essere. Una farcitura fresca e originale che vi farà rivivere i profumi e le fragranze dei tropici. A real cuddle for sweetness lovers, creamy and fluffy as it should be. A fresh and original filling that will make you relive the scents and fragrances of the tropics. PESTO DI PISTACCHIO PESTO DI NOCCIOLE CARAMELLATE, 9 E SALE DELL’HIMALAYA 4 MIELE E SCIROPPO D’ACERO PISTACHIO PESTO AND HIMALAYA SALT CARAMELIZED HAZELNUTS PESTO Dolce e salato, morbido e croccante: una ricetta WITH HONEY AND MAPLE SYRUP per chi ama lasciarsi sorprendere da stuzzicanti contrasti. Un’esplosione di dolcezza in questa farcitura in cui Sweet and salty, soft and crunchy: a recipe morbidezza e croccantezza si fondono ottimamente. for those who like to be surprised by tantalizing contrasts. An explosion of sweetness in this filling in which softness and crunchiness blend very well. PESTO DI NOCCIOLE SCIROPPO D’ACERO 10 PIEMONTESI CON GRANELLA 5 MAPLE SYRUP HAZELNUT PESTO FROM PIEMONTE WITH GRAIN America e Francia si uniscono in questa ricetta Una leggenda della tradizione dolciaria italiana che richiama la tradizione del breakfast made in U.S.A. che si sposa perfettamente con la migliore crêpe francese. America and France come together in this recipe A legend of the Italian confectionery tradition that recalls the tradition of breakfast made in the U.S.A. that goes perfectly with the best French crêpe. MENU CRÊPE 134 135 1- Fruttata 2- Cremosa Scegli la base della Scegli la base della tua Crêpe tra cioccolato tua Crêpe tra cioccolato al latte, bianco o fondente, al latte, bianco o fondente, accompagnata da un accompagnata da un Tris di Salse Fruttate. Tris di Dolci Creme di Pesto. Choose the base of the your Choose the base of the your Crêpe among milk, white or Crêpe among milk, white or dark chocolate, accompanied dark chocolate, accompanied by a Tris of Fruity Sauces. by a Tris of Sweet Pesto Creams.

FICHI CARAMELLATI PESTO DI NOCCIOLE CARAMEL FIGS HAZELNUT PESTO Una dolce e morbida fragranza tutta mediterranea. Tutta la croccante bontà di un classico della dolcezza. A sweet and soft Mediterranean fragrance. All the crunchy goodness of a classic sweetness.

PESTO DI PISTACCHI FRAGOLA, E SALE DELL’HIMALAYA MELOGRANO E MORA PISTACHIO PESTO AND HIMALAYA SALT STRAWBERRY, POMEGRANATE AND BLACKBERRY Un equilibrio di sapori che esalta l’unione di dolce e salato. Il gusto agrodolce e benefico dei migliori frutti rossi. A balance of flavours that enhances the combination The sweet and sour taste of the best red fruits. of sweet and savory.

FRUTTO DELLA PESTO DI NOCCIOLE CARAMELLATE, PASSIONE E MANGO MIELE E SCIROPPO D’ACERO FRUIT PASSION AND MANGO CARAMELIZED HAZELNUTS PESTO WITH HONEY AND MAPLE SYRUP Consistenza e dolcezza sono qui armoniosamente alleati. Consistency and sweetness are here harmoniously allied. MENU CRÊPE GOURMET 136 137 NOVITÀ! Crema di Gianduja FICHI CARAMELLATI CIOCCOLATO FONDENTE con pesto di nocciola. 1 CARAMEL FIGS 6 DARK CHOCOLATE Una ricetta dove la dolcezza fa da padrona; Il gusto deciso del cioccolato fondente sopra la New in Gianduja Cream per golosi impenitenti. morbida dolcezza del pancake. Per chi ama osare! with halzenut pesto! A recipe where sweetness reigns supreme; The unique taste of dark chocolate over the for unrepentant gluttons. soft sweetness of the pancake. For those who love to dare!

FRAGOLA, MELOGRANO E MORA CIOCCOLATO AL LATTE STRAWBERRY, POMEGRANATE MILK CHOCOLATE 2 AND BLACKBERRY 7 Un classico amato da tutti: il cioccolato al latte Un pancake che unisce il gusto classico della fragola sopra il pancake non delude mai! al sapore unico del melograno e della mora. A classic loved by all: milk chocolate A pancake that combines the classic taste of strawberry above the pancake never disappoints! to the strong taste of pomegranate and blackberry.

FRUTTO DELLA PASSIONE CIOCCOLATO BIANCO WHITE CHOCOLATE 3 E MANGO 8 FRUIT PASSION AND MANGO Tutta la dolcezza del cremoso cioccolato bianco sopra morbidi strati di pancake. Un gusto irresistibile! Tutta la freschezza dei frutti esotici in questo pancake All the sweetness of the creamy white chocolate above arricchitto con crema di mango e frutto della passione. soft layers of pancakes. An irresistible taste! All the freshness of exotic fruits in this pancake enriched with mango cream and passion fruit. PESTO DI PISTACCHIO PESTO DI NOCCIOLE CARAMELLATE, 9 E SALE DELL’HIMALAYA PISTACHIO PESTO AND HIMALAYA SALT 4 MIELE E SCIROPPO D’ACERO CARAMELIZED HAZELNUTS PESTO La bontà della crema di pistacchio incontra le proprietà WITH HONEY AND MAPLE SYRUP del sale dell’Himalaya. Il pancake che unisce gusto e benessere. The goodness of the pistachio cream meets the properties Un classico rivisitato: lo sciroppo d’acero unito alla of Himalayan salt. The pancake that combines taste and well-being. dolcezza del miele e alla croccantezza delle nocciole caramellate. A revisited classic: maple syrup combined with sweetness of honey and the crunchiness of caramelized hazelnuts. PESTO DI NOCCIOLE MENU MENU 10 PIEMONTESI CON GRANELLA SCIROPPO D’ACERO HAZELNUT PESTO FROM PIEMONTE WITH GRAIN PANCAKE PANCAKE MAPLE SYRUP 5 Nato dai migliori raccolti questo pesto di nocciole è GOURMET COLAZIONE La più tradizionale delle ricette: pancake un’esperienza di gusto esclusiva: soffice, genuina e nutriente. e sciroppo d’acero. Un classico intramontabile! Born from the best crops, this hazelnut pesto is an exclusive MENU PANCAKE The most traditional of recipes: pancakes and maple syrup. A timeless classic! taste experience: soft, genuine and nutritious. BREAKFAST

138 139 CREME - CREAMS FRUTTA - FRUIT

1 - Wafel Rembrant 5 - Wafel Van Gogh Con crema al cioccolato fondente, Con crema ai frutti di bosco e crema panna montata e zucchero a velo. di cioccolato bianco, panna montata e zucchero a velo. With dark chocolate cream, whipped cream and icing sugar. Forest fruit cream and white chocolate cream, whipped cream and icing sugar.

2 - Wafel príncipe de Liegi 6 - Wafel tesoro de Lille Con crema al cioccolato al latte, Con crema al mango, pesca e albicocca, panna montata e zucchero a velo. panna montata e zucchero a velo. With milk chocolate cream, With mango, peach and apricot cream, whipped cream and icing sugar. whipped cream and icing sugar.

3 - Wafel Anversa 7 - Wafel Rubens Con crema al cioccolato bianco, Con crema di arancia e crema panna montata e polvere di cacao. di cioccolato fondente, panna montata e polvere di cacao. With white chocolate cream, whipped cream and cacao powder. With orange cream and dark chocolate cream, whipped cream and cacao powder.

4 - Wafel Bruges 8 - Wafel Gand Crema al cioccolato e nocciola Con crema al lampone e crema con granella di nocciola, al cioccolato bianco, panna montata panna montata e polvere di cacao. e polvere di cacao. Chocolate and hazelnut cream With raspberry cream and with hazelnut chips, whipped white chocolate cream, whipped cream and cacao powder. cream and cacao powder. MENU HERR WAFEL 140 141 CAPPOTTINA E PANNELLO FRONTALE ILLUMINATI A LED MILANO LED LIGHTENING COVER AND FRONT PANEL

Struttura in laminato d’acciaio Frame in rolled steel

Illuminazione a led Strumentazione a basso consumo completa a portata Piano in acciaio inox Low-consumption led lighting di mano Top in stainless steel ROLLER POINT Complete tool range at hand “MADAME LA CRÊPE SENZA GLUTINE”

Verniciatura ROLLER POINT Roller Point Arthemia è un pratico ed elegante mobile adatto all’uso lavabile “MADAME LA CRÊPE in esterno ed è la soluzione ideale per concentrare ed ottimizzare Washable painting GLUTEN FREE” la preparazione e il servizio di “Madame la Crêpe - Senza Glutine”.

Roller Point Arthemia is a practical and elegant piece of furniture ideal to use outdoor and it’s the ideal solution to concentrate and optimise Sportello the preparation and the service of “Madame la Crêpe - Gluten Free”. con ripiani Door with shelves

Ruote tecnologiche Grafica in acciaio con intercambiabile Dimensioni Roller Point: l 110 x h 215 x p 60 cm fermo freni Busta monoporzione Interchangeable graphic layout Single-portion bag Roller Point dimensions: l 110 x h 215 x d 60 cm Technological stainless steel wheels 142 143 Servizio al tavolo Tableware service MILANO

UN SERVIZIO COMPLETO E UNA COMUNICAZIONE Servizio ACCATTIVANTE take away Take away set COMPLETE TABLEWARE AND EFFECTIVE COMMUNICATION MATERIAL

Busta monoporzione Menu con portamenu Single-portion bag Menu with menu holder 144 145 MILANO

Cream Selection Gourmet & Art Decor

L’arte di decorare, guarnire, farcire per emozionare e dare più gusto e creatività alla tua offerta

The art of decorating, garnishing, stuff to excite and give more taste and creativity to your offer.

146 147 SPECIAL - SPECIAL MILANO SCIROPPO D’ACERO - MAPLE SYRUP FICHI CARAMELLATI - CARAMELIZED FIGS FRAGOLA, MELOGRANO E MORA - STRAWBERRY, POMGRANATE AND BLACKCHERRY Cream Selection FRUTTO DELLA PASSIONE E MANGO - PASSION FRUIT AND MANGO Gourmet PESTO DI NOCCIOLE CARAMELLATE, MIELE E SCIROPPO D’ACERO CARAMELIZED HAZELNUTS PESTO WITH HONEY AND MAPLE SYRUP PESTO DI PISTACCHIO E SALE DELL’HIMALAYA NON SONO DEI SEMPLICI PISTACHIO PESTO AND HYMALAYA SALT TOPPING MA DELLE VERE SALSE PESTO DI NOCCIOLE PIEMONTESI CON GRANELLA GOURMET RICCHE DI FRUTTA PER HAZELNUT PESTO FROM PIEMONTE WITH GRAIN ARRICCHIRE E DARE PIÙ GUSTO CREMA DI GIANDUJA CON PESTO DI NOCCIOLE A QUALSIASI TIPO DI DESSERT GIANDUJA CREAM WITH HAZELNUT PESTO O BEVANDA CALDA: GELATI TORTE, PANCAKE, CREPE, CREME - CREAMS CIOCCOLATE E MOLTO ALTRO. MOU - TOFFEE CAFFÈ - COFFEE THEY’RE NOT JUST TOPPINGS BUT REAL GOURMET SALSE FRUIT-RICH CREMA DI NOCCIOLA CON GRANELLA - HAZELNUT FOR ENRICH AND GIVE MORE TASTE NOCCIOLA PIEMONTE - PIEMONTE HAZELNUT TO ANY TYPE OF DESSERT OR HOT DRINK: CIOCCOLATO FONDENTE - DARKCHOCOLATE ICE CREAM CAKES, PANCAKES, CREPES, CHOCOLATES AND A LOT MORE. CIOCCOLATO BIANCO - WHITE CHOCOLATE CIOCCOLATO AL LATTE - MILK CHOCOLATE L’OFFERTA PUÒ VARIARE, PISTACCHIO - PISTACHIO CONTROLLARE QR CODE MIELE - HONEY THE OFFER MAY CHANGE, CHECK QR CODE FRUTTA - FRUIT COCCO - COCONUT FRUTTI DI BOSCO ARANCIA - ORANGE FOREST FRUIT FRAGOLA - STRAWBERRY MANGO, PESCA, ALBICOCCA LAMPONE - RASPBERRY MANGO, PEACH, APRICOT 148 BANANA 149 MILANO GUSTI* - FLAVOURS* NOCCIOLA PRALINATA CONFETTI COLORATI AL CIOCCOLATO Art Decor GOCCE DI MERINGA GRANELLA DI BISCOTTO AL BURRO EMOZIONARE, CIOCCO RISO (GUSTO MISTO: FONDENTE, LATTE. BIANCO) COLORARE SCAGLIETTE DI CIOCCOLATO MARSHMALLOW PERSONALIZZARE GRANELLA BISCO BLACK MIX FRUTTA SECCA INTERA: NOCCIOLA, MANDORLA, COUNTLESS, BACCHE DI GOJI, BANANA CHIPS, MANGO E ANANAS. EXITE COLORING PRALINATED HAZELNUT CUSTOMIZE COLORED CHOCOLATE DRAGEES MERINGUE DROPS BUTTER BISCUIT CIOCCO RICE (MIXED TASTE: DARK, MILK. WHITE) CHOCOLATE TAGS MARSHMALLOW BISCO BLACK MIXED DRIED WHOLE FRUIT: HAZELNUT, ALMOND, GOJI BERRIES, BA- NANA CHIPS, MANGO AND ANANAS. L’OFFERTA PUÒ VARIARE, CONTROLLARE QR CODE * L’offerta può variare - The offer may change THE OFFER MAY CHANGE, CHECK QR CODE

Expo 9 barattoli (b 30 x h 36 x p 10 cm) Jars expo: (b 30 x h 36 x d 10 cm) 150 151 Orzo MILANO italiano 100% bio con fibre Espresso Arthemia

Orzo e Ginseng: due bevande uniche, rigorosamente senza caffeina, dal sapore intenso e vellutato, anche senza zuccheri aggiunti e ideali per tutti grazie alle provate proprietà salutistiche. Barley and Ginseng: two unique drinks, strictly without caffeine, with an intense and velvety taste, even without added sugar and ideal for everyone thanks to proven health properties.

152 153 Orzo La vitalità del ginseng The energy of ginseng MILANO italiano 100% bio Un prodotto 100% energia e vitalità, disponibile An energy and vitality boost, available in 4 versions. con fibre in 4 versioni. Ginseng Arthemia: senza grassi idrogenati, Ginseng Arthemia: no hydrogenated fats, prepared preparato con acqua minerale in macchina espresso with mineral water in a daily-sanitized espresso machine. sanificata tutti i giorni.

Ginseng 500 g Ginseng senza zuccheri aggiunti SENZA ZUCCHERI Zero 7,5 g per tazza piccola, AGGIUNTI! 15 g per tazza grande. NO SUGAR ADDED! Ginseng 500 g without added sugar 7.5 g per small cup, 15 g per large cup. Ginseng Ginseng 500 g allo Zenzero senza zuccheri aggiunti SENZA ZUCCHERI Zero 7,5 g per tazza piccola, AGGIUNTI! 15 g per tazza grande. Zenzero NO SUGAR ADDED! Ginseng 500 g ginger flavored Ginseng Ginger with no added sugar flavoured Il benessere dell’orzo 7.5 g per small cup - 15 g per large cup. Ginseng 650 g L’Orzo espresso Arthemia è una bevanda 100% naturale, che non contiene sostanze eccitanti come la caffeina, dal sapore delicato e note tostate. Ginseng Gusto intenso 7,5 g per tazza piccola, Orzo Arthemia: senza grassi idrogenati, preparato con acqua minerale Classic 15 g per tazza grande. in macchina espresso sanificata tutti i giorni. Ginseng 650 g robust The benefits of barley 7,5 g for small cup - 15 g for big cup Arthemia’s Orzo espresso is a 100% natural beverage, stimulants and caffeine free, with a delicate taste and roasted notes. Orzo Arthemia: no hydrogenated fats, Ginseng 500 g made with mineral water in a daily-sanitized espresso machine. Ginseng Gusto caramel Caramel 7,5 g per tazza piccola, 15 g per tazza grande. Orzo BIO 300 g 3 g per tazza piccola - 6 g per tazza grande Ginseng 500 g caramel Busta monoporzione 7,5 g for small cup - 15 g for big cup Single-portion bag Barley 300 g 3 g for small cup - 6 g for big cup 154 155 DIMENSIONI ROLLER POINT: b 110 x h 215 x p 60 cm YOGURT Roller Point CIOCCOLATA GELATO

CREPE

CREME GRANITA FREDDE

214 215 MILANO

Gallery ATTREZZATURE Gallery MACHINES

216 217217 ATTREZZATURE MACHINES MILANO

TUTORIAL

SAMOVAR (b 25 x h 42 x p 30 cm) 1800 W - 2 kg ART SYSTEM (b 15 x h 48 x p 35 cm) 1080 W - 8 kg CIOCCOLATA ESPRESSA (b 13 x h 48 x p 43 cm) 1100 W - 8 Kg CIOCCOLATIERA 3 l (b 25 x h 41 x p 29 cm) 800 W - 5kg FRULLINO A PIANTANA (b 20 x h 47 x p 22 cm) 300 W - 3,5 kg ARTBLENDER (b 20 x h 41 x p 18 cm) 900 W - 3,5 kg SAMOVAR (b 25 x h 42 x d 30 cm) 1800 W - 2 kg ART SYSTEM (b 15 x h 48 x d 35 cm) 1080 W - 8 kg EXPRESS CHOCOLATE (b 13 x h 48 x d 43 cm) 1100 W - 8 kg CIOCCOLATIERA 5 l (b 27 x h 49 x p 32 cm) 800 W - 6 kg MIXER (b 20 x h 47 x d 22 cm) 300 W - 3,5 kg ARTBLENDER (b 20 x h 41 x d 18 cm) 900 W - 3,5 kg HOT CHOCOLATE MAKER 3 l (b 25 x h 41 x d 29 cm) 800 W - 5 kg HOT CHOCOLATE MAKER 5 l (b 27 x h 49 x d 32 cm ) 800 W - 6 kg

TUTORIAL TUTORIAL TUTORIAL

MACCHINA ESPRESSO SINGOLA MACCHINA ESPRESSO DOPPIA SPEEDY CRÊPE APERTA (b 35 x h 73 x p 56 cm ) SPEEDYPIASTRA CRÊPE CREPE APERTAMASTER (l 35,5 (b 40 x h x 73 h x65 p 43x pcm 50 - 2400 cm) W) PIASTRASPEEDY WAFEL PANCAKE APERTA (b (l40 25,5 x hx h65 47 x x pp 5038 cmcm) - 1500 W) SPEEDYFRULLINO WAFEL (l 20 APERTA x h 47 (xb p25,5 22 cmx h 47- 300 x p W) 38 cm ) (b 13 x h 48 x p 43 cm) 1100 W - 8 kg (b 20 x h 48 x p 42 cm) 1300 W - 15 kg CHIUSA (b 35 x h 26 x p 43 cm ) 2400 W - 18 kg CHIUSAPIASTRA (b CREPE 40 xCHIUSA h 26 x (l p25,5 50 x cm) h 26 2500 x p 56 Wcm - - 302400 kg W) PIASTRACHIUSA WAFEL (b 40 CHIUSAx h 26 (lx 25,5 p 50 x hcm) 22 x2500 p 37 cmW -- 150030 kg W) CHIUSAFRULLINO (b 25,5(l 20 x h 4722 xx pp 2238 cm cm) - 3001500 W) W - 10 kg SINGLE EXPRESS MACHINE (b 13 x h 48 x d 42 cm) 1100 W - 8 kg DOUBLE EXPRESS MACHINE (b 20 x h 48 x d 42 cm) 1300 W - 15 kg OPEN SPEEDY CRÊPE (b 35 x h 73 x d 56 cm) SPEEDYPIASTRA CRÊPE CREPE MASTER APERTA (b 35(l 35,5 x h 65x h x 73 d 56x p cm) 43 cm - 2400 W) PIASTRASPEEDY CRÊPE WAFEL MASTER APERTA (b (l 35 25,5 x h x 65 h 47x d x 56p 38cm) cm - 1500 W) OPEN SPEEDY WAFEL (b 25,5 x h 47 x d 38 cm) CLOSED (b 35 x h 26 x d 43 cm) 2400 W - 18 kg CLOSEDPIASTRA (b CREPE35 x h CHIUSA26 x d 43 (l cm)25,5 2500x h 26 W x -p 30 56 kg cm - 2400 W) PIASTRACLOSED (bWAFEL 35 x hCHIUSA 26 x d (l43 25,5 cm) x 2500h 22 xW p - 3730 cmkg - 1500 W) CLOSED (b 25,5 x h 22 x d 38 cm) 1500 W - 10 kg

218 219219 ATTREZZATURE MACHINES MILANO

TUTORIAL TUTORIAL

GELATIERA (b 20 x h 62 x p 48 cm) 600 W - 26 kg GRANITORE 1V 6l (b 20 x h 62 x p 48 cm) 420 W - 26 kg GRANITORE 1V 3l (b 18 x h 65 x p 47 cm) 460 W - 20 kg GRANITORE 1V 10l (b 28 x h 69 x p 47 cm) 460 W - 26 kg GRANITORE 3V 6l (b 54 x h 65 x p 47 cm) 1300 W - 48 kg GRANITORE 3V 10l (b 54 x h 69 x p 47 cm) 1300 W - 53 kg ICE CREAM MACHINE (b 20 x h 62 x d 48 cm) 600 W - 26 kg SLASH MACHINE 1V 6l (b 20 x h 62 x d 48 cm) 420 W - 26 kg SLASH MACHINE 1V 3l (b 18 x h 65 x d 47 cm) 460 W - 20 kg SLASH MACHINE 1V 10l (b 28 x h 69 x d 47 cm) 460 W - 26 kg SLASH MACHINE 3V 6l (b 54 x h 65 x d 47 cm) 1300 W - 48 kg SLASH MACHINE 3V 10l (b 54 x h 69 x d 47 cm) 1300 W - 53 Kg

MANTECATORE (b 26 x h 72 x p 57 cm) 1300 W - 48 Kg GRANITORE 2V 6l (b 40 x h 62 x p 48 cm) 700 W - 42 kg GRANITORE 2V 10l (b 36 x h 69 x p 47 cm) 1100 W - 39 kg FRIGOBIBITAPIASTRA CREPE 2V APERTA 5l (b 25 (lx 35,5h 55 x x h p 73 40 x cm) p 43 270 cm W- 2400 - 17 kgW) PIASTRAFRIGOBIBITA WAFEL 3V APERTA 5l (b 37 (l 25,5x h 55 x h x 47 p 40x p cm)38 cm 315 - 1500 W - 22W) kg ROLLERFRULLINO POINT (l 20GRANITA x h 47 x Èp VITA22 cm - 300 W) PIASTRA CREPE CHIUSA (l 25,5 x h 26 x p 56 cm - 2400 W) PIASTRA WAFEL CHIUSA (l 25,5 x h 22 x p 37 cm - 1500 W) (b 110 x h 215 x p 60 cm) - 100 kg ICE CREAM MACHINE (b 26 x h 72 x d 57 cm) 1300 W - 48 Kg SLASH MACHINE 2V 6l (b 40 x h 62 x d 48 cm ) 700 W - 42 kg SLASH MACHINE 2V 10l (b 36 x h 69 x d 47 cm) 1100 W - 39 Kg FRIGOBIBITA 2V 5l (b 25 x h 55 x d 40 cm) 270 W - 17 kg FRIGOBIBITA 3V 5l (b 37 x h 55 x d 40 cm) 315 W - 22 Kg FRULLINO (l 20 x h 47 x p 22 cm - 300 W) PIASTRA CREPE APERTA (l 35,5 x h 73 x p 43 cm - 2400 W) PIASTRA WAFEL APERTA (l 25,5 x h 47 x p 38 cm - 1500 W) ROLLER POINT GRANITA È VITA PIASTRA CREPE CHIUSA (l 25,5 x h 26 x p 56 cm - 2400 W) PIASTRA WAFEL CHIUSA (l 25,5 x h 22 x p 37 cm - 1500 W) (b 110 x h 215 x d 60 cm) - 100 kg

220 221221