Here Today at the Opening of the International Conference on Stonework Heritage in Micronesia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Here Today at the Opening of the International Conference on Stonework Heritage in Micronesia Spanish Program for Cultural Cooperation Conference Stonework Heritage in Micronesia November 14-15, 2007 Guam Hilton Hotel, Tumon Guam Spanish Program for Cultural Cooperation with the collaboration of the Guam Preservation Trust and the Historic Resources Division, Guam Department of Parks and Recreation Stonework Heritage in Micronesia Index of Presentations 1. Conference Opening Remarks 1 By Jose R. Rodriguez 2. Conference Rationale 3 By Carlos Madrid 3. Stone Conservation of Spanish Structures in a Tropical Setting 6 By Marie Bernadita Moronilla-Reyes 4. Uses of Lime in Historic Buildings: Construction and Conservation 41 By Michael Manalo 5. Mamposteria Architecture in the Northern Mariana Islands: 48 A Preliminary Overview By Scott Russell 6. Hagåtña: Seat of Government of the Spanish Mariana Islands 75 1668-1898 By Marjorie G. Driver 7. The Restoration and Development of Intramuros in Manila 85 By Jaime C. Laya 8. Revitalizing Historic Inalahan 122 By Judith S. Flores 9. Preservation for Our Souls: Lessons from University of Guam 131 Students at Historic Inalahan By Anne Perez Hattori 10. The Resurrection of Nuestra Senora de la Soledad 144 By Richard K. Olmo 11. The Use of Primary Sources in the Study of House Construction 185 and Social Realities in Guam, 1884 – 1898 By Carlos Madrid 12. Considering Sturctures: Conference Summary 202 By Rosanna P. Barcinas 13. Bridging the Gap: Reflecting Chamorro in Historic Structures 210 By Kelly Marsh and Dirk Spennemann Stonework Heritage in Micronesia Conference Opening Remarks, Nov. 14-15, 2007 By José R. Rodríguez Ladies and gentlemen, thank you for being here today at the opening of the International Conference on Stonework Heritage in Micronesia. For those of you who are from Guam, and for those of you who are from abroad, whether from the Northern Marianas, Ponhpei, the Philippines or Spain, welcome to the Micronesian Room of the Guam Hilton Hotel. As a result of the Protocol of Valladolid, signed in 1999 by Guam, the Northern Mariana Islands, Palau and the Federated States of Micronesia and Spain, the ties between our countries were renewed, and there was an agreement to promote and increase our cultural relations. I want to mention here the significant role played by Dr. Katherine Aguon (of Guam) and Dr. Rufino Mauricio (of the Federated States of Micronesia) in the signature of the Protocol. In 2001, these islands were included under the scope of the Spanish Program for Cultural Cooperation. The Spanish Program for Cultural Cooperation is a grant program between the Ministry of Culture of Spain and the Philippines, Guam, the Northern Mariana Islands, Republic of Palau and the Federated States of Micronesia. It was designed to foster closer ties between our countries through the collaborative works of scholars in the Humanities and the Social Sciences. While preparing for this conference, we had the enormous advantage of partnering with the Guam Preservation Trust, headed by its Chief Program Officer Joseph Quinata, Program Officers Rosanna Barcinas and Ruby Santos. They have played major roles in this project. I want to express our gratitude to the Historic Resources Division, of the Department of Parks and Recreation office – I still have to learn how to say “Parks and Rec”- that joined the team as soon as Patrick Lujan knew about it. The conference would not be the same without such partnership. I had the privilege of meeting Rosanna when she visited Manila to participate in another conference about the application of plaster or paletada in Spanish colonial buildings. I must say that the collaboration of the Guam Preservation Trust has been instrumental. The Trust has 1 continuously assisted in the preparation of the conference in ways that would take too long to enumerate, from the identification of the speakers, to the technical assistance during the preparation. I am sure that for those of you who are familiar with the activities of the Guam Preservation Trust, there is nothing new in what I am saying. For us, this is the first time that we had a project together and I am glad to say that we look forward to repeating the experience. Thank you so much, Mr. Quinata, for having your office participate in the conference, and for the wonderful dinner in which we were welcomed last night at the Capuchin’s friary. It is a sweet and sour feeling to know that a two-day conference does not give enough time to discuss all the issues and to give room for all the speakers. This means that there is a growing demand for dialogue and exchange on cultural and historic preservation issues. To all of you, thank you for coming. Bienvenidos, welcome to the conference and let’s start with the discussions, in the hope that gatherings like this will be continued in the future. Thank you very much. 2 Conference Rationale By Carlos Madrid Spanish Program for Cultural Cooperation, Academic Coordinator The Merriam-Webster dictionary defines Stonework as “a structure or part built of stone.” And “the shaping, preparation, or setting of stone.” The same source defines “heritage” as the “property that descends to an heir” or “something transmitted by or acquired from a predecessor.” We refer as Stonework Heritage as the heritage of structures made of stone. Our conference aligns with the principles of UNESCO for cultural heritage. UNESCO considers that “it can best protect cultural diversity through actions involving sites that bear witness to multiple cultural identities, are representative of minority cultural heritages, are of founding significance, or are in imminent danger of destruction”. Development that endangers natural and cultural environment is not sustainable. The Universal Declaration of Cultural Diversity has two major goals: first, to ensure respect for cultural identities with the participation of all peoples in a democratic framework and, second, to contribute to the emergence of a favourable climate for the creativity of all. In other words, it’s a matter of making culture a factor of development. Current development creates new challenges and different kinds of risks throughout the world. Both tangible and intangible heritage is endangered, subjected to renovated pressures exercised from economic, political or military priorities. To prevent and protect those heritages, UNESCO hosted the Convention on Biological Diversity (2000), the Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage (2001) and the Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage (2003). Cultural heritage represents one of the most significant aspects of the identity of a nation and its material manifestation across times and periods. The physical presence of a historic structure is a visible testimony of the past that contributes to the maintenance of the collective conscience of the community. 3 The Micronesian region is significantly rich and diverse in cultural heritage. By incorporating it into a collective appreciation, we are better prepared to move forward for the new challenges of the future. In a world where cultural tourism is growing in importance the historic heritage of Micronesia represents an economic venue for sustained development. Hence, community involvement and awareness of historic heritage has played a growing role in recent years. In order to contribute to those dynamics, and in the light of the cultural and historic relations between Spain, Guam, Northern Mariana Islands, Federated States of Micronesia and Palau, the Spanish Program for Cultural Cooperation, with the collaboration and partnership of the Guam Preservation Trust, along with the Historic Resources Division of the Department of Parks and Recreation Office; hosts this International Conference on Stonework Heritage in Micronesia. The conference invited experts and individuals from the Micronesian Region, the Philippines, and Spain to present papers on historic stonework heritage and tackle issues such as the challenges in its conservation, restoration techniques, contemporary tourist potential, and appreciation among the community. The publication of the papers will increase the corpus of bibliographic materials that may serve as a reference in the coming future. In this International Conference on Stonework Heritage, organizers, presenters and participants belong to different disciplines: Archaeology, History, and Architecture. Each of us has different approaches towards cultural heritage: recovery, restoration, protection, and revitalization. These disciplines are simply different sides of one and the same coin. We are here because we belong to the same group, whose professional activity is oriented to foster a better understanding of cultural heritage in its different manifestations. We envision a situation in which gatherings like this that we are about to celebrate, shall not be an exception. This conference aligns with Article 7 of UNESCO’s Universal Declaration of Cultural Diversity, adopted on November 2, 2001, Article 7 – Cultural heritage as the wellspring of creativity 4 Creation draws on the roots of cultural tradition, but flourishes in contact with other cultures. For this reason, heritage in all its forms must be preserved, enhanced and handed on to future generations as a record of human experience and aspirations, so as to foster creativity in all its diversity and to inspire genuine dialogue among cultures. 5 Stone Conservation of Spanish Colonial Structures in a Tropical Setting By Maria Bernardita Maronilla-Reyes Chemist Conservator, UST Center for the Conservation of Cultural Property and Environment in the Tropics University of Santo Tomas, Espana, Manila, Philippines Stone conservation of Spanish colonial structures in a tropical setting is a very challenging task. Deterioration of many types of stone is accelerated in a hot and humid climate. Seismic activity caused by earthquakes and volcanic eruptions aggravates this problem. The earth movements result in cracks and fractures in the structures, which become deterioration sites for growth of vegetation or for birds and rodents to settle in. Frequent flooding makes this situation even more complex. The tradition of building with stone was introduced by Spain to the Philippines.
Recommended publications
  • BINONDO FOOD TRIP (4 Hours)
    BINONDO FOOD TRIP (4 hours) Eat your way around Binondo, the Philippines’ Chinatown. Located across the Pasig River from the walled city of Intramuros, Binondo was formally established in 1594, and is believed to be the oldest Chinatown in the world. It is the center of commerce and trade for all types of businesses run by Filipino-Chinese merchants, and given the historic reach of Chinese trading in the Pacific, it has been a hub of Chinese commerce in the Philippines since before the first Spanish colonizers arrived in the Philippines in 1521. Before World War II, Binondo was the center of the banking and financial community in the Philippines, housing insurance companies, commercial banks and other financial institutions from Britain and the United States. These banks were located mostly along Escólta, which used to be called the "Wall Street of the Philippines". Binondo remains a center of commerce and trade for all types of businesses run by Filipino- Chinese merchants and is famous for its diverse offerings of Chinese cuisine. Enjoy walking around the streets of Binondo, taking in Tsinoy (Chinese-Filipino) history through various Chinese specialties from its small and cozy restaurants. Have a taste of fried Chinese Lumpia, Kuchay Empanada and Misua Guisado at Quick Snack located along Carvajal Street; Kiampong Rice and Peanut Balls at Café Mezzanine; Kuchay Dumplings at Dong Bei Dumplings and the growing famous Beef Kan Pan of Lan Zhou La Mien. References: http://en.wikipedia.org/wiki/Binondo,_Manila TIME ITINERARY 0800H Pick-up
    [Show full text]
  • "Patria É Intereses": Reflections on the Origins and Changing Meanings of Ilustrado
    3DWULD«LQWHUHVHV5HIOHFWLRQVRQWKH2ULJLQVDQG &KDQJLQJ0HDQLQJVRI,OXVWUDGR Caroline Sy Hau Philippine Studies, Volume 59, Number 1, March 2011, pp. 3-54 (Article) Published by Ateneo de Manila University DOI: 10.1353/phs.2011.0005 For additional information about this article http://muse.jhu.edu/journals/phs/summary/v059/59.1.hau.html Access provided by University of Warwick (5 Oct 2014 14:43 GMT) CAROLINE SY Hau “Patria é intereses” 1 Reflections on the Origins and Changing Meanings of Ilustrado Miguel Syjuco’s acclaimed novel Ilustrado (2010) was written not just for an international readership, but also for a Filipino audience. Through an analysis of the historical origins and changing meanings of “ilustrado” in Philippine literary and nationalist discourse, this article looks at the politics of reading and writing that have shaped international and domestic reception of the novel. While the novel seeks to resignify the hitherto class- bound concept of “ilustrado” to include Overseas Filipino Workers (OFWs), historical and contemporary usages of the term present conceptual and practical difficulties and challenges that require a new intellectual paradigm for understanding Philippine society. Keywords: rizal • novel • ofw • ilustrado • nationalism PHILIPPINE STUDIES 59, NO. 1 (2011) 3–54 © Ateneo de Manila University iguel Syjuco’s Ilustrado (2010) is arguably the first contemporary novel by a Filipino to have a global presence and impact (fig. 1). Published in America by Farrar, Straus and Giroux and in Great Britain by Picador, the novel has garnered rave reviews across Mthe Atlantic and received press coverage in the Commonwealth nations of Australia and Canada (where Syjuco is currently based).
    [Show full text]
  • Early Colonial History Four of Seven
    Early Colonial History Four of Seven Marianas History Conference Early Colonial History Guampedia.com This publication was produced by the Guampedia Foundation ⓒ2012 Guampedia Foundation, Inc. UOG Station Mangilao, Guam 96923 www.guampedia.com Table of Contents Early Colonial History Windfalls in Micronesia: Carolinians' environmental history in the Marianas ...................................................................................................1 By Rebecca Hofmann “Casa Real”: A Lost Church On Guam* .................................................13 By Andrea Jalandoni Magellan and San Vitores: Heroes or Madmen? ....................................25 By Donald Shuster, PhD Traditional Chamorro Farming Innovations during the Spanish and Philippine Contact Period on Northern Guam* ....................................31 By Boyd Dixon and Richard Schaefer and Todd McCurdy Islands in the Stream of Empire: Spain’s ‘Reformed’ Imperial Policy and the First Proposals to Colonize the Mariana Islands, 1565-1569 ....41 By Frank Quimby José de Quiroga y Losada: Conquest of the Marianas ...........................63 By Nicholas Goetzfridt, PhD. 19th Century Society in Agaña: Don Francisco Tudela, 1805-1856, Sargento Mayor of the Mariana Islands’ Garrison, 1841-1847, Retired on Guam, 1848-1856 ...............................................................................83 By Omaira Brunal-Perry Windfalls in Micronesia: Carolinians' environmental history in the Marianas By Rebecca Hofmann Research fellow in the project: 'Climates of Migration:
    [Show full text]
  • Vigía: the Network of Lookout Points in Spanish Guam
    Vigía: The Network of Lookout Points in Spanish Guam Carlos Madrid Richard Flores Taitano Micronesian Area Research Center There are indications of the existence of a network of lookout points around Guam during the 18th and 19th centuries. This is suggested by passing references and few explicit allusions in Spanish colonial records such as early 19th Century military reports. In an attempt to identify the sites where those lookout points might have been located, this paper surveys some of those references and matches them with existing toponymy. It is hoped that the results will be of some help to archaeologists, historic preservation staff, or anyone interested in the history of Guam and Micronesia. While the need of using historic records is instrumental for the abovementioned purposes of this paper, focus will be given to the Chamorro place name Bijia. Historical evolution of toponymy, an area of study in need of attention, offers clues about the use or significance that a given location had in the past. The word Vigía today means “sentinel” in Spanish - the person who is responsible for surveying an area and warn of possible dangers. But its first dictionary definition is still "high tower elevated on the horizon, to register and give notice of what is discovered". Vigía also means an "eminence or height from which a significant area of land or sea can be seen".1 Holding on to the latter definition, it is noticeable that in the Hispanic world, in large coastal territories that were subjected to frequent attacks from the sea, the place name Vigía is relatively common.
    [Show full text]
  • Vegetation Mapping of the Mariana Islands: Commonwealth of the Northern Mariana Islands and Territory of Guam
    VEGETATION MAPPING OF THE MARIANA ISLANDS: COMMONWEALTH OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS AND TERRITORY OF GUAM NOVEMBER 2017 FINAL REPORT FRED AMIDON, MARK METEVIER1 , AND STEPHEN E. MILLER PACIFIC ISLAND FISH AND WILDLIFE OFFICE, U.S. FISH AND WILDLIFE SERVICE, HONOLULU, HI 1 CURRENT AGENCY: BUREAU OF LAND MANAGEMENT, MEDFORD, OR Photograph of Alamagan by Curt Kessler, USFWS. Mariana Island Vegetation Mapping Final Report November 2017 CONTENTS List of Figures ............................................................................................................................................................................ 3 List of Tables .............................................................................................................................................................................. 4 Abbreviations ............................................................................................................................................................................ 5 Summary ..................................................................................................................................................................................... 6 Introduction ............................................................................................................................................................................... 7 Description of Project Area ...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Palauan Migrants on Guam
    Ethnic Institutions and Identity: Palauan Migrants on Guam RICHARD D . SHEWMAN Departm ent of Anthrop ology , University of Guam, UOG Station Mangi/ao, Guam 96913 Abstract- There are over one thousand Palauan migrants residing on Guam. They have been able to adapt to life on Guam relati vely successfully while continuing to view themselves as Palauans and retaining close ties with Palau . The primary mechani sms in the maintenanc e of their identit y are the Pal a uan institution s. Similar in many resp ects to tho se found in Palau , the migrant institutions have their base in the kinship units , telungalek /kebliil, but va ry from the original as accommodation to life on Guam ha s demanded. These institution s give the migrants a context in which Pal auan langua ge and role relation ships can be experienced and channel s of reciprocity with Palau and among the migrant s ma intained. They also make adju stment to life on Gu am easier by pro viding a source of financi al, social , emotion al, and spiritual support to the migrant. • Palauan migrants residing on Guam present an example of a migrant ethnic group that is in the process of adaptating to a new social environment. My research was conducted among the Palauans of Guam from September 1977 through January 1978. One of the issues this research addressed was the maintenance of a Palauan ethnic identity while living on Guam. This article presents a brief description of the Palauan population on Guam and its social institutions , as they relate to the maintenance of Palauan ethnic identity and assist in a successful adaptation to life in the new environment.
    [Show full text]
  • Looking Beyond the Walls
    Looking Beyond the Walls It was a sunny morning when Jose Estrella decided to take a walk by the Maestranza plaza in Intramuros, Manila City. Estrella was the administrator of the Intramuros Administration (IA), an organization attached to the Department of Tourism (DOT) of the Philippines. He was walking by the plaza because he wanted to check on the current state of Maestranza in preparation for several meetings he had lined up for the week. A concert had recently been held at the Maestranza plaza, and an exhibit had been held a few weeks ago. A civic organization was currently eying Maestranza as the venue for its annual meeting six months from now. A few years back, however, this portion of Intramuros where the Pasig River can be seen had an unwelcoming sewage-like smell that dominated a person’s senses. It consequently was not a pleasurable place for a walk. There were informal settlers who had made their homes and lives right in the middle of the street, blocking important historical markers and obstructing the view of Pasig River as well as portions of the historic walls of Manila. A few meters from Maestranza were ruins of what used to be the Central Bank of the Philippines. No matter how historic and rich in potential this area was, it was not a prime tourism destination. As the administrator of Intramuros, Estrella was proud that in the two years’ time since he had assumed his position, the plaza had a facelift, allowing it to become a viable venue for different events and an open space good for a morning or afternoon stroll.
    [Show full text]
  • State Party: Philippines the Historic Town of Vigan World Heritage Site
    State Party: Philippines The Historic Town of Vigan World Heritage Site Brief description: Established in the 16th Century, Vigan is the best-preserved example of a planned Spanish colonial town in Asia. Its architecture reflects the coming together of cultural elements from elsewhere in the Philippines, from China and from Europe, resulting in a culture and townscape that have no parallel anywhere in East and South-East Asia. Topics for demonstrating best management Please indicate in this column why your World Heritage property is a best practise practise: in relation to the topic: 1. Conservation: In line with the City’s mission statement “to conserve our heritage and deliver effective What innovative management practices or services for an improved quality of life”, the City Government has implemented a strategies are being applied in order to ensure the program entitled “the Vigan Conservation Program as a Tool for Development”. The conservation of the Outstanding Universal Value program has the following components: (OUV) of the property (e.g. better resource management, restoration and rehabilitation, 1. Enactment of the following legislative measures to safeguard and preserve the addressing various manmade or natural threats historic city: and challenges, etc?) City Ordinance No. 12, S.1997 delineating the boundaries of the historic core and buffer zones of the World Heritage Site; City Ordinance No. 14, S.1997 defining the allowable uses in the core and buffer zones; City Ordinance No. 7, S.2006 providing the Vigan Conservation Guidelines which provides guidelines for appropriate restoration works on historic structures, construction of new structures and development of open spaces within the protected zones.
    [Show full text]
  • Los Tres Reinos De Granada ANDALUCÍA EN LA HISTORIA Nº 40
    DOSIER LOS TRES REINOS DE GRANADA Una escuela de pilotos para las rutas ultramarinas Cuando Jaén clamó contra la pena de muerte ANDALUCÍA EN LA HISTORIA ANDALUCÍA Nº 40 Imagen cedida por el Patronato de la Alhambra y Generalife. Imagen cedida por el Patronato Los tres reinos de Granada Año XI número 40 abril-junio 2013 3,50 € ENFOQUE Cuatro reinos, ocho provincias e ha convertido en un lugar imaginario del llamado andalucismo común, difundido en los libros histórico e impregnó los perfiles S de Historia, que los límites de folklóricos de muchas manifestaciones Andalucía se dibujaron a partir de 1492 populares. con la “reunificación” de los cuatro Se entiende pues, que si la reinos (Córdoba, Jaén, Sevilla y generación del 98 creó el mito de Granada). Un síndrome unificador Castilla, la del 27 sustituyese a Castilla derivado de la interpretación que por Andalucía. Sin embargo, tanto el AH defiende que con los Reyes Católicos se sevillano Cernuda como el gaditano ABRIL alcanzó premeditadamente no sólo la Alberti o el granadino García Lorca 2013 unión dinástica, sino también y sobre necesitaron dejar su andalucismo para todo la unidad territorial española. crecer en poesía. Pese a ese giro, 3 La realidad matiza mucho esta recientes iniciativas intelectuales e construcción imaginaria. Para el caso institucionales han recreado y de qué andaluz hubo que esperar al siglo XVIII manera el andalucismo —de mar y para que un geógrafo granadino, el bandoleros que decía Dámaso Alonso— jesuita Pedro Murillo, aplicase el de García Lorca, reinventando su figura término unitario de Andalucía al al anclarla en una época de su conjunto de los cuatro reinos.
    [Show full text]
  • (Guam) Lourdes A
    United Nations Nations Unies Distr. RESTRICTED CRS/2019/CRP.5 ORIGINAL: ENG ISH THIRD INTERNATIONAL DECADE FOR THE ERADICATION OF COLONIALISM Caribbean regional seminar on the implementation of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: accelerating decolonization through renewed commitment and pragmatic measures Saint George s, Grenada 2 to 4 May 2019 STATEMENT BY MELVI WON P T-BORJA (GUAM) LOURDES A. LEON GUERRE COMMISSION ON Maga'hag n Gual Governor of ( DECOLONIZATION JOSHUA F. TENOI Office of the Governor of Guam Sigundo Maga'ldhen Gudt Lieutenant Governor oft MELVIN WON PAT-BOI Ge'hilo' i Kumis E ecutive Dh Testimony of Melvin Won Pat-Borja (Guam) Executive Director - Commission on Decolonization 2019 United Nations Regional Seminar St. George, Grenada May 2-4, 2019 Hafa Adai Your Excellency Chairman of the co mittee, distinguished delegates, and representatives from our fellow non-self governing territories. Guahu si Melvin Won Pat-Borja. I am the Executive Director of the Guam Commission on Decolonization, I represent the Honorable Lou Leon Guerrero, I Maga'hagan GuShan. Today I will be providing updates on decolonization efforts in Guam and I will discuss some critical issues that impact our ability to move forward efficiently in this process. In 2011, a retired U.S. Military captain sued the Government of Guam after his unsuccessful attempt to register as a voter in Guam s decolonization plebiscite as he did not meet the native inhabitant requirement. The Chief United States District Judge ruled that Guam s Plebiscite Law was unconstitutional and discriminated against the plaintiff and his civil rights as a U.S.
    [Show full text]
  • BANK of GUAM® LAUNCHES TASI BANK Focused on Commercial Banking in California Region
    BANK OF GUAM® LAUNCHES TASI BANK Focused on commercial banking in California region Hagåtña, Guam — Today, Bank of Guam (BOG) announced the rebrand of its San Francisco branch as TASI Bank, a Division of Bank of Guam, with a new logo, website and rebranded digital banking solutions. Seeing an opportunity to distinguish itself from other Bay Area lending institutions, TASI Bank will center its financial services around a wide-range of commercial opportunities throughout various business sectors, including commercial real estate, franchised gasoline service stations, hospitality (hotels and motels), as well as independent retail and wholesale firms. John David ”Dave” Joves, (BOG) Senior Vice President, California Regional Manager, has been named Division President for TASI Bank. Dave will continue to lead the California Region, alongside a staff of 20 employees. The branch will continue to serve as trusted advisors, now with a focus on business banking serving from the heart of San Francisco’s financial district as it has since 1983. Serving strong for 38 years, TASI Bank, has been coined the “oldest new bank” in the San Francisco Bay Area as it continues Bank of Guam’s legacy of serving as trusted advisors to its commercial customers. With revenue growth averaging 14.4% for the past 10 years, TASI Bank has contributed to BOG’s $2.8 billion in total assets demonstrating The Bank’s ability to compete nationally beyond their markets in the Pacific. “The announcement of TASI Bank today is another milestone in our ‘The Start of Something New’ campaign. As one of our long-term strategic goals, TASI Bank is also a significant reflection of Bank of Guam’s growth and expansion to compete beyond our existing markets.” -Joaquin Cook, President & CEO, Bank of Guam “This is an exciting day for all of us.
    [Show full text]
  • Guam National Wildlife Refuge U.S.Fish and Wildlife Services Guam National Wildlife Refuge University of Guam P.O
    Family: Genus: species: Chamorro : Status Guam National Goodeniaceae Scaevola Wildlife Refuge taccada Ritidian point/Puntan Litekyan Nanasu Native Mission Statement Moraceae Ficus The Mission of the Na- tinctoria tional Wildlife Refuge Hodda System is to administer Native a national network of Anonaceae Guamia lands and waters for mariannae the conservation, man- PaiPai agement, and where Endemic appropriate, restoration of the fish, wildlife, and plant resources and their habitats within the United States for the benefit of present and future generations of Americans. Guam National Acknowledgments. Wildlife Refuge Guam National Wildlife Refuge U.S.Fish and Wildlife Services Guam National Wildlife Refuge University of Guam P.O. Box 8134, MOU-3 Special thanks to: Dededo, Guam 96912 Lauren Gutierrez Tel: (671) 355-5096 Wei Xiao E-mail: [email protected] Family: Genus: species: Chamorro name: Status Family: Genus: species: Chamorro: Status Family: Genus: species: Chamorro: Status Myrtaceae Meliaceae Moraceae Eugenia Aglaia Artocarpus palumbis mariannensis mariannensis Agatelang Mapunao Dukduk Native Endemic Native Rubiaceae Apocynaceae Bikkia Flagellariaceae Ochrosia tetrandra Flagellaria oppositfolia Gausali indica Fagot Beyuko halomtano Native Native Rubiaceae Native Ixora Pandanaceae Phyllanthaceae triantha Pandanus Phyllanthus None tectorius marrianus Endemic Akgak/kafu Gaogao-Uchan Native Native Fabaceae Intsia Rubiaceae bijuga Fabaceae Morinda Ifit Cynometra citrifolia Native ramiflora Ladda/noni Gulos Native Cycadaceae Native Cycas Urticaceae micronesica Elatostama Moraceae Fadang calcareum Artocarpus Endemic Tupu-n-Ayuyu altilis Endemic Lemai Araliaceae Introduced Polyscias grandifolia Hernandiaceae None Hernandia Rutaceae Native sonora Triphasia Nonak trifolia Native Lemondichina Native .
    [Show full text]