Guia Camps De Treball Internacionals 2007

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guia Camps De Treball Internacionals 2007 GUIA CAMPS DE TREBALL INTERNACIONALS 2007 1 INDEX DE LA GUIA QUÈ ÉS L’SCI………………………………………………………………………………………………… 3 CAMPS INTERNACIONALS TREBALL VOLUNTARI DE CURTA DURADA PAÏSOS DEL NORD... 6 CAMPS INTERNACIONALS DE TREBALL VOLUNTARI DE CURTA DURADA A PAÏSOS DEL SUD 7 ELS PROJECTES DE VOLUNTARIAT DE LLARGA DURADA (LTV)...................................................... 8 INSCRIPCIÓ A UN CAMP DE TREBALL INTERNACIONAL................................................................... 11 SOL.LICITUD DE SOCI-AMICS/AMIGA..................................................................................................... 12 ÍNDEX CAMPS DE TREBALL AUSTRÀLIA………………………………………………………………………………………………… 14 EUROPA, NORD AMÈRICA I PAÏSOS DE LA MEDITERRÀNIA………………….…………………… 14 AMÈRICA LLATINA.................................................................................................................................. 102 ÀFRICA..................................................................................................................................................... 104 ÀSIA.......................................................................................................................................................... 131 L´SCI: LA SEUA HISTÒRIA I FILOSOFIA El Servei Civil Internacional és una organització internacional no-governamental que va néixer l’any 1920, a partir de la trobada d’unes persones que creien que la pau no era només una idea sinó que es podia fer realitat si tots plegats es posaven a treballar i creaven les bases per a la solidaritat entre els pobles que impedís noves guerres. 1920: Primer Camp Internacional de Treball Voluntari a Verdú (França). Homes i dones alemanys i francesos que fins uns mesos abans havien estat combatent uns contra d’altres en la Primera Guerra Mundial es van reunir per treballar junts. Aquests voluntaris van fer tasques de reconstrucció i recuperació de camps d’aquella zona devastada per la guerra. Era la primera temptativa de reconciliació que feia servir com a mitjà un servei voluntari i no retribuït. A partir de 1924: l’SCI es va anar elaborant la idea d’un servei civil voluntari internacional com a substitut del servei militar obligatori i nacional. FINALITATS DEL SCI: Fomentar una cultura de pau, la solidaritat internacional, la justícia, l’entesa mútua, la participació política a tots nivells i un respecte pels individus tal com s’indica a la Declaració Universal dels Drets Humans. Organitzar treball voluntari col·laborant amb les comunitats locals, reconeixent la funció educativa d’aquest servei. Intentar difondre, mitjançant el treball pràctic col·lectiu i comunitari, un sentiment que trenqui les barreres entre la gent i les fronteres entre els països. Treballar creant xarxes per assolir canvis constructius en les estructures injustes que existeixen en la societat i que divideixen la humanitat. Impulsar noves formes de convivència que promouen la participació, la tolerància i la solidaritat i ens ensenyen a qüestionar-nos les nostres pròpies actituds. L´SCI: LA SEVA HISTÒRIA I FILOSOFIA El Servei Civil Internacional és una organització internacional no-governamental que va néixer l'any 1920, a partir de la trobada d'unes persones que creien que la pau no era només una idea sinó que es podia fer realitat si tots plegats es posaven a treballar i creaven les bases per a la solidaritat entre els pobles que impedís noves guerres. Actualment l’SCI està present en més de 80 països a: Europa Àsia Mediterrània Amèrica del Nord i Amèrica Llatina Àfirca Oceania FINALITATS DE L’SCI ••• Fomentar una cultura de pau, la solidaritat internacional, la justícia, l'entesa mútua, la participació política a tots nivells i un respecte pels individus tal com s'indica a la Declaració Universal dels Drets Humans ••• Organitzar treball voluntari col•laborant amb les comunitats locals, reconeixent la funció educativa d'aquest servei ••• Intentar difondre, mitjançant el treball pràctic col•lectiu i comunitari, un sentiment que trenqui les barreres entre la gent i les fronteres entre els països ••• Treballar creant xarxes per assolir canvis constructius en les estructures injustes que existeixen en la societat i que divideixen la humanitat ••• Impulsar noves formes de convivència que promouen la participació, la tolerància i la solidaritat i ens ensenyen a qüestionar-nos les nostres pròpies actituds. L’SCI AVUI Actualment l’SCI té més de 42 branques i grups a Europa, Mediterrani, Africa, Àsia, Amèrica del Nord, Amèrica Llatina, Oceania.L’ SCI es troba representat per les seves branques i organitzacions contraparts a Europa, Països àrabs de la Regió Mediterrània, Africa Subsahariana, Amèrica i Àsia. També està present a diferents organismes de caràcter internacional com la UNESCO i el Consell d’Europa amb qui té estatus consultiu. És també membre de CCIVS - Coordinating Committee of International Voluntary Service Organisations YFJ - Youth Forum Jeunesse AVSO - Association of Voluntary Service Organisations UNITED for Intercultural Action L´any 1987 les Nacions Unides va otorgar a l´SCI el títol de “Missatger de la Pau” en reconeixement als seus esforços per promoure la pau i l´enteniment internacional i per les activitats desenvolupades a l´any internacional de la Pau, el 1985. Les activitats internacionals es duen a terme mitjançant grups de treball internacionals que tracten temes específics a partir de la filosofia i els objectius de l´SCI. Alguns d´aquests són: Abya Yala (Amèrica Llatina), Àfrica Working Group, YUWC (Youth and Unemployment) SAVA (reconstrucció social dels Balkans), MIDI (Mediterrani i Orient Mitjà), LTEG (Long term Exchange Group). 4 L´SCI A CATALUNYA L’SCI-Catalunya neix l’any 1982. És la branca catalana del Service Civil International i per tant comparteix la seva filosofia i finalitats en els projectes que es porten a terme a Catalunya. L’SCI-CATALUNYA ES CENTRA AVUI DIA EN: • Organització de Camps Internacionals de Treball Voluntari a Catalunya, País Valencià i Illes Baleas dins el marc de la cultura per la Pau • Enviament de voluntaris catalans a Camps Internacionals de Treball Voluntari i Projectes de Mitja i Llarga durada d’arreu del món • Organització d’Intercanvis Juvenils per joves desfavorits • Participació i Adhesió als nous Moviments Socials de Catalunya, mitjançant campanyes • Donar espai als voluntaris mitjançant grups de treball perquè s’impliquin en el canvi social • Projectes de cooperació per al desenvolupament: Palestina, Afganistan i Guatemala • Enxarxament amb altres organitzacions locals: Xarxa d´Enllaç per Palestina, Entrepobles, IPO (Observatori Internacional de Pau) • Seminaris, cicles de formació trimestral: Pau i Conflictes (Sahara, Palestina, Afganistan); La Societat de la Inmigració. La cultura de la discriminació, llibertat i drets humans; Jornades de Reflexió i resistència; Polítiques de privatització dels recursos naturals. (alguns d´aquests cicles s´han realitzat, d´altres estan en procés d´el.laboració) L’ SCI TÉ ELS SEUS PROPIS GRUPS DE TREBALL LOCAL: l Formació - La funció bàsica que té el grup és la de preparar els seminaris de formació per a les persones que participen dels camps de treball internacionals. Aquests seminaris tenen com a objectiu conèixer la realitat política i socio-econòmica dels països on anem; desigualtats socioeconomiques i situació política mundial; coneixements sobre el SCI i desenvolupament dels camps de treball;. Al llarg de tot l´any s´organitzen activitats, xerrades, caps de setmana de formacions específics, etc. Camps de treballs - L’objectiu és organitzar camps de treball que es fan a Catalunya, País Valencià i Illes Balears. Aquests camps es realitzen amb associacions i entitats afins a la filosofia del SCI i versen sobre temàtiques diferents com: ambiental, animació d´infants, persones amb discapacitats, art i cultura, educació per la pau. Yuwg - Forma part del grup internacional del SCI i pretén apropar activitats de l´SCI a joves desfavorits socialment, en concret s’organitzen dos intercanvis juvenils europeus amb les altres branques del SCI. Midi-Palestina - Les activitats relacionades amb la qüestió palestina, van començar a partir de l’any 2002, amb activitats de difusió i sensibilització. El passat desembre es va organitzar l´enviament d´un grup de dones catalanes per dur a terme una visita d´estudi i de contacte. S´estan treballant altres projectes i accions. Comunicació - La comunicació és l’eix que vertebra tot el nostre equip humà, tant sia personal laboral com socis i voluntaris.És una aposta estratègica pel diàleg entre totes les parts de la nostra entitat. Versa la seva activitat en doss nivells: difusió de la informació i promoció del SCI a través d´eines com la web, l´agenda bisetmanal i el butlletíi comunicació interna entre la resta de grups de l’SCI. 5 CAMPS INTERNACIONALS DE TREBALL VOLUNTARI DE CURTA DURADA A PAÏSOS DEL NORD És la col·laboració en la realització d’un projecte social mitjançant el treball voluntari d’un grup de persones de diferents països. Si vas a un camp de treball, has de tenir ben clar que vas a fer un SERVEI VOLUNTARI DE COOPERACIÓ. La vida en comunitat és uns dels aspectes mes importants del camp de treball, una bona vida de grup suposa: • Bona disponibilitat per part de cadascú pels treballs comunitaris (cuina, neteja, organització d’activitats, etc. ... ) • Un desig de compartir amb els altres les pròpies experiències • Voluntat de conèixer els altres membres del grup i compartir amb ells el màxim de coses • La tolerància i l’absència de protagonistes individualistes
Recommended publications
  • Scriptures of Ancient Israel in Historical Perspective (Youth
    January 29th, Sunday Time/room Program 10:30–11:15 Registration of the participants 11:30–13:00 Opening ceremony. 1st Plenary Session conference-hall Sochi 1–2 Chairs: Victoria Mochalova, Mikhail Chlenov Presentations of the Sefer programs, projects and publications Prof. Eugene Weiner’s Fellowships Award 13:00–14:00 Lunch (restaurant on 2nd floor) 14:00–19:00 Sessions (simultaneously) 14:00–19:00 Scriptures of Ancient Israel in Historical room Moscow –1 Perspective (youth section) Chairs: Sergey Tischenko, Mikhail Seleznev Discussants: Sergey Tischenko, Alexey Lyavdansky Michail Shachmuradyan (Rostov-on-Don) Halah, Habor, River of Gozan and Hara: Source Analyses Leonid Dzhalilov (Moscow) Psalm 82 in the Light of Ugaritic Texts Anna Dyagel (Minsk) Construction of the Jewish Community Boundaries in the Persian Period (VI–IV BCE) Dmitry Melnik (Moscow) Second Temple Judaism in the Works of R.Y. Wipper’ Anna Luneva (St. Petersburg) Tertullian and Jews of Carthage Vera Duerrschnabel (Bern) The Poetics of Ancient Jewish Curse Texts Elena Novoselova (Moscow) Old Testament Allusions in Spanish Chronicles of the Colonial period Alexey Volchkov (St. Petersburg) Is Jonah among the Prophets? Deconstructivist’s Approach to the Reading of Book of Jonah 14:00 – 19:00 Jews in Diaspora: Contacts and Conflicts room Moscow –2 Chairs: Maxim Khizhy, Victor Shnirelman 1 Victoria Mochalova (Moscow) Image of a Jew in the Polemic Literature in Polish-Lithuania Commonwealth: 17th Century Victoria Gerasimova (Omsk) Blood in the Jewish- Christian Relations in Smolensk Province in the 18th–19th Centuries Maxim Khizhy (Vladimir) Rabbi Schneerson and Russian Authorities in the 1840-1850s: an Attempt at Dialogue Tatiana Khizhaya (Vladimir) Children of Judaizers in Russia in the 19th Century: Victims, Heirs of the Tra- dition, “Instruments” of Influence and Resistance Dmitry Bratkin (St.
    [Show full text]
  • Meknès ESPAGNE
    2 3 Meknès ESPAGNE MER MÉDITERRANÉE Saïdia Rabat OCÉAN ATLANTIQUE 5 Edito Zagora 6 Meknès dans l’histoire 8 Au cœur de la cité impériale ALGÉRIE ÎLES CANARIES 10 Dans les ruelles de la Médina 12 Meknès insolite 16 L’art meknassi 17 Vivre à Meknès 18 Meknès autrement 20 Dans la région 22 Terre-Source, Meknès la généreuse 24 La fascination du désert MAURITANIE 26 Informations et adresses utiles 4 5 Edito Meknès : Terre des merveilles La ville Ismaïlienne, dont la beauté n’a d’égal que sa glorieuse histoire, est naturellement favorisée par la diversité de ses atouts géographiques. Meknès, point de passage obligé entre les plaines atlantiques et les hauts plateaux de l’Oriental, entre le Moyen Atlas Septentrional et les collines pré-rifaines, profite de toute la splendeur du contraste naturel. Cité impériale du Maroc, Meknès, dont la médina est classée patrimoine universel de l’humanité, enveloppe de sa féerie ses visiteurs. Un séjour dans ses murs laisse un souvenir inoubliable où se mêlent grandeur historique, douceur de vivre et saveurs authentiques. Meknès charme par ses larges remparts, ses imposants palais, ses casbahs, ses Minaret Moulay Idriss mosquées, ses médersas, ses jardins, ses bassins d’eau et ses musées. La richesse Zerhoun architecturale de Meknès exprime la grandeur d’un chef d’œuvre accompli pour les amoureux de l’histoire. La région de Meknès représente le verger du Royaume par la saveur de ses fruits. Sa terre fertile donne les meilleurs vignobles et les meilleures oliveraies. Mais c’est également le pays de la montagne, des sources minérales et des forêts de cèdres et de chênes verts.
    [Show full text]
  • A) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2017/C 186/10
    C 186/16 EN Official Journal of the European Union 10.6.2017 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2017/C 186/10) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1). SINGLE DOCUMENT ‘OSSOLANO’ EU No: PDO-IT-02093 – 24.11.2015 PDO ( X ) PGI ( ) 1. Name(s) ‘Ossolano’ 2. Member State or Third Country Italy 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Type of product Class 1.3 Cheeses 3.2. Description of product to which the name in (1) applies The ‘Ossolano’ Protected Designation of Origin (PDO) may be used only for cheese that meets the conditions and requirements laid down in the specification. There is also an Alpine variety of ‘Ossolano’ PDO cheese bearing the additional description ‘d'Alpe’ (from the Alps). The shape and size of ‘Ossolano’ PDO cheese is as follows: — a straight or slightly convex cylinder with flat or almost flat sides; — weight from 6,0 to 7,0 kg; from 5,0 to 6,0 kg for the Alpine variety; — heel height is from 6,0 to 9,0 cm; diameter from 29,0 cm to 32,0 cm. ‘Ossolano’ PDO cheese has the following characteristics: — rind: smooth, regular, straw yellow in colour, tending to darken as the cheese matures; — paste: firm and springy with small, irregular eyes; ranging in colour from pale, straw yellow to deep straw yellow through to deep yellow; — taste: characteristic harmonious and delicate aroma, linked to the seasonal varieties of the vegetation on which the cows grazed, that becomes more intense and fragrant with age.
    [Show full text]
  • The Choice We Made
    THE CHOICE WE MADE: THE CHOICE WE MADE: PRACTICE OF WORK WITH THE PAST, PRESENT AND FUTURE IN THE EASTERN NEIGHBORHOOD COUNTRIES ISBN 978-617-7263-56-1 «Trek LTD» Publishing House Drogobych town, Ukraine T. Poshevalova THE CHOICE U. Matskevich I. Rakhanski WE MADE: A. Yahorau V. Vialichka PRACTICE OF WORK K. Ramanchyk R. Ter-Martirosyan WITH THE PAST, V. Suruceanu PRESENT AND FUTURE I. Savchak IN THE EASTERN NEIGHBORHOOD COUNTRIES Authors: Tatsiana Poshevalova, Uladzimir Matskevich, Ihar Rakhanski, Andrey Yahorau, Ulad Vialichka, The book was prepared within the framework Katsiaryna Ramanchyk, Roubina Ter-Martirosyan, of the project CHOICE — Cultural Heritage: Valeria Suruceanu, Ihor Savchak Opportunity for Civic Engagement, implemented with the support of the European Union Editors: in Armenia, Belarus, Moldova and Ukraine Katsiaryna Ramanchyk, Tatiana Poshevalova Translated by: Alies Karciel, Alisa Matavilava Designed by: The project Nastassia Zenovich is co-financed by the European Union Photo credits by the participants of CHOICE project © 2017 IC «EuroBelarus» choiceproject.eu 2 3 CONTENTS ABOUT THE CHOICE PROJECT 4 MOLDOVA 112 HERITAGE. The contents of this notion Trajan Walls — cultural resource for the sustainable and the meaning of our work with it 10 cross-border development and collaboration 114 Museum — space for the community PROJECT STORIES 42 and intercultural dialogue 118 ARMENIA 42 History revival — Integration of Duruitoarea Cave in European tourist space 122 Traditional cuisine as cultural heritage 44 Historical site
    [Show full text]
  • Popolazione Comuni Della Provincia Del Verbano Cusio Ossola Popolazione Residente Nella Provincia Del Verbano Cusio Ossola
    POPOLAZIONE COMUNI DELLA PROVINCIA DEL VERBANO CUSIO OSSOLA POPOLAZIONE RESIDENTE NELLA PROVINCIA DEL VERBANO CUSIO OSSOLA n. Comune Residenti Den. Kmq n° Famiglie n. Comune Residenti Den. Kmq n° Famiglie 1 ANTRONA SCHIERANCO 482 4,8 231 41 MALESCO 1.478 34,2 694 2 ANZOLA D'OSSOLA 458 33,1 209 42 MASERA 1.521 75,7 651 3 ARIZZANO 2.080 1.276,10 899 43 MASSIOLA 143 17,8 74 4 AROLA 269 41,3 110 44 MERGOZZO 2.167 79,2 981 5 AURANO 112 5,3 72 45 MIAZZINA 418 19,5 214 6 BACENO 928 13,5 431 46 MONTECRESTESE 1.241 14,3 540 7 BANNIO ANZINO 524 13,4 238 47 MONTESCHENO 437 19,4 213 8 BAVENO 4.966 287,9 2.455 48 NONIO 898 88,5 334 9 BEE 722 220,1 364 49 OGGEBBIO 889 44 448 10 BELGIRATE 554 66 294 50 OMEGNA 15.991 519,2 7.036 11 BEURA-CARDEZZA 1.425 49,3 590 51 ORNAVASSO 3.419 132,2 1.508 12 BOGNANCO 245 4,2 151 52 PALLANZENO 1.177 266,3 513 13 BROVELLO-CARPUGNINO 689 82,6 345 53 PIEDIMULERA 1.606 210,8 733 14 CALASCA-CASTIGLIONE 699 12,1 338 54 PIEVE VERGONTE 2.682 64,3 1.157 15 CAMBIASCA 1.636 415,2 704 55 PREMENO 773 104 407 16 CANNERO RIVIERA 1.017 70,3 499 56 PREMIA 582 6,5 279 17 CANNOBIO 5.181 101,2 2.406 57 PREMOSELLO-CHIOVENDA 2.052 60,2 914 18 CAPREZZO 171 23,6 88 58 QUARNA SOPRA 283 29,8 144 19 CASALE CORTE CERRO 3.473 287,5 1.418 59 QUARNA SOTTO 430 26,8 208 20 CAVAGLIO-SPOCCIA 271 14,9 132 60 RE 765 28,1 333 21 CEPPO MORELLI 347 8,7 180 61 SAN BERNARDINO VERBANO 1.380 53,1 581 22 CESARA 595 52,8 274 62 SANTA MARIA MAGGIORE 1.271 23,9 614 23 COSSOGNO 595 14,9 294 63 SEPPIANA 159 27,8 86 24 CRAVEGGIA 754 20,7 362 64 STRESA 5.226 157,3 2.617
    [Show full text]
  • Atlas of the Ornamental and Building Stones of Volubilis Ancient Site (Morocco) Final Report
    Atlas of the ornamental and building stones of Volubilis ancient site (Morocco) Final report BRGM/RP-55539-FR July, 2008 Atlas of the ornamental and building stones of Volubilis ancient site (Morocco) Final report BRGM/RP-55539-FR July, 2008 Study carried out in the framework of MEDISTONE project (European Commission supported research program FP6-2003- INCO-MPC-2 / Contract n°15245) D. Dessandier With the collaboration (in alphabetical order) of F. Antonelli, R. Bouzidi, M. El Rhoddani, S. Kamel, L. Lazzarini, L. Leroux and M. Varti-Matarangas Checked by: Approved by: Name: Jean FERAUD Name: Marc AUDIBERT Date: 03 September 2008 Date: 19 September 2008 If the present report has not been signed in its digital form, a signed original of this document will be available at the information and documentation Unit (STI). BRGM’s quality management system is certified ISO 9001:2000 by AFAQ. IM 003 ANG – April 05 Keywords: Morocco, Volubilis, ancient site, ornamental stones, building stones, identification, provenance, quarries. In bibliography, this report should be cited as follows: D. Dessandier with the collaboration (in alphabetical order) of F. Antonelli, R. Bouzidi, M. El Rhoddani, S. Kamel, L. Lazzarini, L. Leroux and M. Varti-Matarangas (2008) – Atlas of the ornamental and building stones of Volubilis ancient site (Morocco). BRGM/RP-55539-FR, 166 p., 135 fig., 28 tab., 3 app. © BRGM, 2008. No part of this document may be reproduced without the prior permission of BRGM. Atlas of the ornamental and building stones of Volubilis Synopsis The present study titled “Atlas of the ornamental and building stones of Volubilis” was performed in the framework of the project MEDISTONE (“Preservation of ancient MEDIterranean sites in terms of their ornamental and building STONE: from determining stone provenance to proposing conservation/restoration techniques”) supported by the European Commission (research program FP6-2003-INCO-MPC-2 / Contract n° 015245).
    [Show full text]
  • Tajik - Qurutob
    Braised lamb w/ yogurt sauce + bread Tajik - qurutob A recipe like qurutob yields a taste that surprisingly exquisite and elegant. The melding of different flavors, from the qurut to the fatir to the roasted lamb, come together in a bite that will not only confuse but simultaneously delight the palette. It’s sure to be a memorable dish for those willing to dedicate themselves to the craft. INGREDIENTS 10 minutes PREP TIME • 2 medium sized onions, thinly sliced Roasted Lamb minutes 3H 45COOK TIME • ¼ cup olive oil • 1 teaspoon salt • 4 oz qurut (see below) • 1 teaspoon ground cumin • ½ fatir (see below) • 1 teaspoon ground coriander • 1 lamb shoulder and its accompaniments (see • 1 teaspoon paprika below) • ¼ cup olive oil • ¼ cup water (optional) • 1 1.5 lb bone-in lamb shoulder (alternatively • 2 handfuls fresh parsley, chopped for garnish two lamb shanks of the same weight) • 2 handfuls fresh basil, chopped for garnish • 1 tablespoon olive oil Qurut • 2 cups tomatoes, chopped into large chunks • 2½ cups plain full-fat yogurt Fatir • ½ teaspoon sea salt • 1 cup flour, sifted • Colander or cheesecloth (for straining) • 1 teaspoon salt • ½ cup water • 1 small egg • ½ cup butter, softened at room temperature TOTAL TIME: 3 HOURS 55 MINUTES • 1 teaspoon sesame seeds SERVES: 6 PEOPLE LEVEL OF DIFFICULTY: DIFFICULT 1. TAJIK - QURUTOB You can find out more about Tajik cuisine, its history and the Qurutob recipe (including more pictures) by clicking here. Stage 1: Begin with Qurut 1. Begin by preheating your oven to 300 degrees Fahrenheit. Over the next few hours, it’s going to get used frequently! 2.
    [Show full text]
  • Valori Agricoli Medi Della Provincia Annualità 2017
    Ufficio del territorio di VERBANO-CUSIO-OSSOLA Data: 14/03/2017 Ora: 12.51.43 Valori Agricoli Medi della provincia Annualità 2017 Dati Pronunciamento Commissione Provinciale Pubblicazione sul BUR n.1 del 26/01/2017 n.- del - REGIONE AGRARIA N°: 1 REGIONE AGRARIA N°: 2 VALLI ANTIGORIO FORMAZZA DIVEDRO VALLI ANTRONA E ANZASCA Comuni di: BACENO, CRODO, FORMAZZA, PREMIA, TRASQUERA, Comuni di: ANTRONA SCHIERANCO, BANNIO ANZINO, BOGNANCO, VARZO CALASCA CASTIGLIONE, CEPPO MORELLI, MACUGNAGA, MONTESCHENO, SEPPIANA, VANZONE SAN CARLO, VIGANELLA COLTURA Valore Sup. > Coltura più Informazioni aggiuntive Valore Sup. > Coltura più Informazioni aggiuntive Agricolo 5% redditizia Agricolo 5% redditizia (Euro/Ha) (Euro/Ha) BOSCO CEDUO 4310,00 SI 4310,00 SI BOSCO D`ALTO FUSTO 5750,00 SI 5750,00 SI BOSCO MISTO 5030,00 SI 5030,00 SI CASTAGNETO 5030,00 SI 5030,00 SI INCOLTO PRODUTTIVO 2780,00 SI 2780,00 SI INCOLTO STERILE 1410,00 SI 1410,00 SI ORTO 24740,00 SI SI 24740,00 SI SI PASCOLO 4310,00 SI 4310,00 SI PASCOLO CESPUGLIATO 3600,00 SI 3600,00 SI PIOPPETO 13260,00 SI 11800,00 SI PRATO 12560,00 SI 12560,00 SI PRATO ARBORATO 11650,00 SI 11650,00 SI PRATO IRRIGUO 14660,00 SI 14660,00 SI PRATO IRRIGUO ARBORATO 14660,00 SI 14660,00 Pagina: 1 di 8 Ufficio del territorio di VERBANO-CUSIO-OSSOLA Data: 14/03/2017 Ora: 12.51.43 Valori Agricoli Medi della provincia Annualità 2017 Dati Pronunciamento Commissione Provinciale Pubblicazione sul BUR n.1 del 26/01/2017 n.- del - REGIONE AGRARIA N°: 1 REGIONE AGRARIA N°: 2 VALLI ANTIGORIO FORMAZZA DIVEDRO VALLI ANTRONA E ANZASCA Comuni di: BACENO, CRODO, FORMAZZA, PREMIA, TRASQUERA, Comuni di: ANTRONA SCHIERANCO, BANNIO ANZINO, BOGNANCO, VARZO CALASCA CASTIGLIONE, CEPPO MORELLI, MACUGNAGA, MONTESCHENO, SEPPIANA, VANZONE SAN CARLO, VIGANELLA COLTURA Valore Sup.
    [Show full text]
  • List of Asian Cuisines
    List of Asian cuisines PDF generated using the open source mwlib toolkit. See http://code.pediapress.com/ for more information. PDF generated at: Wed, 26 Mar 2014 23:07:10 UTC Contents Articles Asian cuisine 1 List of Asian cuisines 7 References Article Sources and Contributors 21 Image Sources, Licenses and Contributors 22 Article Licenses License 25 Asian cuisine 1 Asian cuisine Asian cuisine styles can be broken down into several tiny regional styles that have rooted the peoples and cultures of those regions. The major types can be roughly defined as: East Asian with its origins in Imperial China and now encompassing modern Japan and the Korean peninsula; Southeast Asian which encompasses Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore, and the Philippines; South Asian states that are made up of India, Burma, Sri Lanka, Bangladesh and Pakistan as well as several other countries in this region of the Vietnamese meal, in Asian culture food often serves as the centerpiece of social continent; Central Asian and Middle gatherings Eastern. Terminology "Asian cuisine" most often refers to East Asian cuisine (Chinese, Japanese, and Korean), Southeast Asian cuisine and South Asian cuisine. In much of Asia, the term does not include the area's native cuisines. For example, in Hong Kong and mainland China, Asian cuisine is a general umbrella term for Japanese cuisine, Korean cuisine, Filipino cuisine, Thai cuisine, Vietnamese cuisine, Malaysian and Singaporean cuisine, and Indonesian cuisine; but Chinese cuisine and Indian cuisine are excluded. The term Asian cuisine might also be used to Indonesian cuisine address the eating establishments that offer a wide array of Asian dishes without rigid cuisine boundaries; such as selling satay, gyoza or lumpia for an appetizer, som tam, rojak or gado-gado for salad, offering chicken teriyaki, nasi goreng or beef rendang as the main course, tom yam and laksa as soup, and cendol or ogura ice for dessert.
    [Show full text]
  • Résultats Élections
    REGION PREFECTURE CONSEIL COMMUNE NOM PRESIDENT ADRESSE OUED‐ED‐DAHAB‐ AOUSSERD commune LAGOUIRA brahim LAKHLIGUI CU. Lagouira, Hay Al MasjiD n° 41, Dakhla ‐ LAGOUIRA urbaine AousserD OUED‐ED‐DAHAB‐ OUED ED‐DAHAB ‐ commune DAKHLA (M) SiDi SLOH EL JAMANI CU. Dakhla ‐ OueD ED Dahab LAGOUIRA LAGOUIRA urbaine LAAYOUNE‐BOUJDOUR‐ LAAYOUNE commune EL MARSA (M) Hassan DERHEM CU. El Marsa, B.P. 36 ‐ Laâyoune SAKIA‐EL‐HAMRA urbaine LAAYOUNE‐BOUJDOUR‐ LAAYOUNE commune LAAYOUNE (M) HamDi OULED RACHID CU. Laâyoune, B.P. 495 ‐ Laâyoune SAKIA‐EL‐HAMRA urbaine LAAYOUNE‐BOUJDOUR‐ LAAYOUNE commune TARFAYA (M) AhmeD AZARQI CU. Tarfaya, B.P. 43 Tarfaya ‐ Laâyoune SAKIA‐EL‐HAMRA urbaine LAAYOUNE‐BOUJDOUR‐ BOUJDOUR commune BOUJDOUR (M) AbDelaziz ABBA CU. BoujDour, BD Hassan II ‐ BoujDour SAKIA‐EL‐HAMRA urbaine GUELMIM‐ES‐SEMARA TATA commune FAM EL HISN (M) MohameD OUDOR CU. Fam El Hisn – Tata urbaine GUELMIM‐ES‐SEMARA TATA commune TIZAGHTE Fatima BOUJNAH CR. Tizaghte, caïDat Issafen ‐ Tata rurale GUELMIM‐ES‐SEMARA TATA commune FOUM ZGUID (M) AbDerrahmane SAIDI CU. Foum ZguiD – Tata urbaine GUELMIM‐ES‐SEMARA TATA commune AKKA (M) RachiD MOULAY CHARIF CU. Akka – Tata urbaine GUELMIM‐ES‐SEMARA TAN TAN commune TAN TAN (M) Ali EL MAZLIOJ CU. Tan‐Tan – Tan‐Tan urbaine GUELMIM‐ES‐SEMARA ES SEMARA commune ES‐SEMARA (M) SiDi MohameD EL CU. Es‐Semara, Hôtel De ville, avenue urbaine JOUMANI MohameD V ‐ Es‐Semara GUELMIM‐ES‐SEMARA ASSA ZAG commune ZAG (M) Atman AILLA CU. Zag – Assa‐Zag urbaine GUELMIM‐ES‐SEMARA ASSA ZAG commune ASSA (M) HamDi OUAISSI CU. Assa – Assa‐Zag REGION PREFECTURE CONSEIL COMMUNE NOM PRESIDENT ADRESSE urbaine GUELMIM‐ES‐SEMARA GUELMIM commune GUELMIM (M) AbDlouhab BELFKIH CU.
    [Show full text]
  • Markhor and Conservancies of South Tajikistan
    Markhor and conservancies of south Tajikistan TRIP OVERVIEW Style: Hiking/camping/wildlife watching Difficulty: Easy to Moderate Location: Darvoz & Shurobod region Distance: varies Length: 9 days PRICES: 1 person: $1990 per person 2 people: $1343 per person 3 people: $1240 per person 4 people: $1170 per person 5 people: $1090 per person 6 people: $1042 per person Price includes All meals from breakfast on the first day through dinner on the last day. Round trip transportation from Dushanbe to host destination and back. Accommodation on site and all the camping gear for the trip.WHY IS IT BETTER TO BOOK WITH ANCOT? All the tours listed here have been developed exclusively by ANCOT Tours listed are built upon many years of experience in wildlife conservation and management The pricing policy is established on the priority conservation needs and long-term sustainability of tourism If you are looking for a wildlife tour in Tajikistan, book it with professionals, from whom you can learn so much, what you will probably never learn and experience by booking with regular commercial tour operators You may find similar wildlife tours with cheaper prices. However, you will not benefit wildlife conservation by using a cheaper way Close HIGHLIGHTS: Observing different age group Markhor goats, staying in traditional Tajik houses, bird-watching, spectacular landscapes of Hazratishor mountain range, the view of Afghan villages on the border DESCRIPTION: The Markhor is the largest species of goat family and famous for its stunning twisting horns. Markhor is usually found in mountainous parts of Central Asia. Four of our conservancies are designated as Markhor conservancies, specifically in the Shamshiddin Shohin and the Darvoz regions of Tajikistan.
    [Show full text]
  • Oxfam International in Tajikistan
    Europe and Central Asia (ECA) Regional Forum Social Accountability in the Water Sector May 23-25, 2017 Dushanbe, Tajikistan Table of Contents Table of Contents 2 Background 4 Overview of the Learning Process 6 Agenda 7 Logistics Note 10 General Information about Tajikistan 12 Notes 14 About GPSA 15 About WPP 15 About OXFAM 15 The project “Improving Social Accountability in the Water Sector" (TWISA) is implemented by Oxfam in Tajikistan in partnership with Consumers Union of Tajikistan NGO and supported by Global Partnership for Social Accountability (GPSA). Page 2 of 16 DEAR PARTNERS AND COLLEAGUES, It is with great pleasure that we welcome you to the Europe and Central Asia (ECA) Regional Forum on Social Accountability in the Water Sector. The ECA Regional Forum is organised by Oxfam in partnership with the World Bank’s Global Partnership for Social Accountability (GPSA) and the World Bank’s Water Partnership Program (WPP). This year’s Forum underpins the need for collaboration and cooperation of government, civil society and the private sector to solve critical governance challenges, by enhancing citizen engagement and government collaboration within the water sector. Tajikistan is an exceptional location for the Forum, as it is renowned as one of the world’s most water-rich countries. Last year, Tajikistan championed and facilitated the adoption of a UN General Assembly resolution, International Decade for Action, “Water for Sustainable Development”, 2018-2028, supported by 177 UN member states. This initiative was launched by H.E. Mr. Emomali Rahmon, President, Republic of Tajikistan. Sustainable development, integrated management of water resources, cooperation and partnership at all levels are key priority objectives of the decade.
    [Show full text]