Pdf PROCEDURE: Gladys LUETHI – Responsible for Massages, and UK-Based Communication Specialist Peter Bourne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pdf PROCEDURE: Gladys LUETHI – Responsible for Massages, and UK-Based Communication Specialist Peter Bourne Official partner race of the Grand Raid de la Réunion/ La Diagonale des Fous INFORMATION2019 KIT SwissCanyonTrail www.swisscanyontrail.com 8-9 june 2019 COME AND CONQUER THE CANYONS CONTENTS 2 KEY NUMBERS 3 WELCOME 4 PARTNERSHIP GRAND RAID 6 VAL-DE-TRAVERS 8 SAINTE-CROIX 10 ACCOMMODATION 12 MANDATORY EQUIPMENT 14 COURSE HIGHLIGHTS 15 2019 AGENDA 16 MAP AND COURSES L’ÉNERGIE DE VOTRE RÉGION 18 CHOOSE YOUR RACE Vos partenaires de con ance pour 20 THE COURSES les questions énergétiques 26 TRANSIT TIME 26 2020 JUBILEE 26 2019 ATHLETES ÉNERGIE CHALEUR CONFORT EFFICACITÉ EAU MOBILITÉ 28 RESULTS 29 MORE INFORMATIONS www.groupe-e.ch 2 3 A PROUD TRADITION, A VIBRANT FUTURE THE SWISS CANYON TRAIL. WELCOME TO THE 2019 IN NUMBERS. SWISS CANYON TRAIL, OUR TH 24 EDITION Welcome to all of our runners from Switzerland and from overseas. In September 1994 the Trail de l’Absinthe came to life. At the time, we were considered crazy for setting out with the ambition of creating a TH race of this magnitude. Twenty-four years later under its new guise Swiss Canyon Trail, the event is still going strong despite all of the EDITION numerous evolutions in the sport. 24OF EVENT AS A WHOLE (FORMERLY The Swiss Canyon Trail organisers have always put the desires and well- TRAIL DE L’ABSINTHE) being of its participants first, from listening to feedback to providing all of the essential facilities for your well-being. We are proud of our reputation for first-class organisation, excellent race management and ND KEY NUMBERS course facilities. races. All ending in ‘5’: 105K. 75K. 45K. 25K. 5 EDITION Relay (3 x 15K) Taking into account athlete feedback, and to respond to the ever- UNDER2 changing nature of the trail world, we introduced some momentous + over the course THE GUISE 5'550 M 105K changes in 2018. Our weekend is now truly a weekend with races THE SWISS starting on Saturday, finishing on Sunday. Last year we launched our + over the course CANYON 3'870 M 75K ultra distance race with our inaugural K105. All 150 limited places for TRAIL total official distance of the this race sold out quickly. This is one of five main races, joined by the 320 KM (REBAPTISED five races K75, K45, K25 and the relay, comprising three individual 15km legs. IN 2018) These changes celebrate the event’s tradition, benefit from our vast official refreshment stops on the experience, and point us in an exciting new direction. For both the 2019 11 parcours 105K editions of the 105K and 75K registration is limited to 250 athletes. So official refreshment stops be fast in signing up! on8 the parcours 75K In 2018, we also commenced our partnership with La Diagonale des cantons crossed, Neuchâtel et Vaud Fous. More information can be found in this guide. La Diagonale is a 2 magnificent, legendary race with much in common with our own. The absinthe producers in the partnership has also introduced many benefits for athletes taking part Val-de-Travers+ 25 in both races. runners have completed Trail de l’Absinthe+ 24'600 races over the last 23 years We wish all of the runners a wonderful event and hope you take the maximum pleasure competing in this majestic, natural and distinct nationalities and Swiss Cantons 25 26 environment. Be ready to meet the green fairy at any twist or turn. She represented each year may even be able to help during the most difficult moments ! pasta dishes served during the Pasta Patrick Christinat Party1'500 Founder, Swiss Canyon Trail tonnes of refreshments provided www.swisscanyontrail.com + 8 4 5 LA DIAGONALE DES FOUS & SWISS CANYON TRAIL : A PARTNERSHIP WITH ATHLETES AT ITS CORE In April 2018, La Diagonale des Fous, celebrated matriach ultra trail of the Grand Raid, and the Swiss Canyon Trail commenced a new partnership, celebrating the clear similarities between the two races and offering exciting opportunities for trail runners interested in taking part in both races. TWO RACES, MUCH IN COMMON BENEFITS FOR ATHLETES For those who have not experienced the two In celebrating this new partnership, the two race races, the similarities, at first glance, may not organisers have put in place special discounts appear obvious. One event is located on a for athletes competing in both races and have volcanic island on a small French territory in the agreed to share their combined expertise Indian Ocean - imagine beaches, lush greenery in organising exceptional races. The current and an imperious volcano. The other is situated in benefits include: the rugged, wild absinthe valley of Switzerland. A • 105K Swiss Canyon Ultra Trail athletes land of adventure and legend. Dig a little deeper wishing to participate in the Diagonole des though and La Diagonale des Fous and the Swiss Fous 2019 and 2020 are informed that they Canyon Trail are two ultra race events with a will have the advantage of not having to go number of points in common. through a random ballot. In this way, they will The two races are defined by their natural automatically have the opportunity to register. environment. The Réunion island and the green • In turn, runners participating in the 2019 Diago- valleys of the west of Switzerland are noted nole des Fous will receive a 20% discount on ideal trail running terrains. The race courses their 105K Swiss Canyon Ultra Trail registration offered by the two events are not defined by one as long as they finish their race. single feature but by the element of adventure • To celebrate the start of the partnership, and experience. For La Diagonale des Fous it is the winners of the 2018 Swiss Canyon Trail heavily forested volcanic slopes, dense, steep 105K were invited to the La Réunion to “ My first Trail …..a fantastic gorges and technical trails. In Switzerland the participate in the Grand Raid of 2018. The experience, incredible landscapes, nature is equally enchanting with waterfalls and best Réunionnais athletes, first man and first superb organistion and a kindred canyons a constant feature of complex courses. woman, will be invited to Switzerland for the spirit of community…..thank you for Neither race is defined by a single peak or an 2019 Swiss Canyon Trail. this marvellous experience” ascent but by the constant mental and physical challenge, the ever-changing switch in elevation, Further details on the partnership, including a Swiss Canyon Trail finisher, 2018 steep paths, rivers and by a sometimes intangible combined competition, will be communicated in element of mystique, think of the absinthe due course. distillers and green fairy legend in Switzerland, the bright night stars, enchanting courses and partisan, lively local support in the Réunion. 6 7 A BRIEF INTRODUCTION THE VAL-DE-TRAVERS IDEAL POUR UN SEJOUR EN PLEINE NATURE The Val-de-Travers (population 10,900) is located IDEAL POUR UN SEJOUR EN PLEINE NATURE in the canton of Neuchâtel, Switzerland. The region is nestled in the valley of the Swiss Jura ForfaitForfait « Clé en main »» mountains and lies 30 minutes from Neuchatel ; HHéébergementbergement en pension complète 1 hour, 15 minutes from Geneva ; two hours enen chambreschambres de 2 à 6 lits from Zurich. Its most populous town is the accès illimités aux installations sportives watchmaking centre Fleurier. The Val-de-Travers accès illimités aux installations sportives is world-renowned as the cradle of absinthe. •• piscine piscine couverte - jacuzzi •• mur mur d’escaladed’escalade – fitness – wellness •• salles salles omnisports, de danse et de combatcombat •• stade stade d’athlétisme et terrains extérieurs LE VAL-DE-TRAVERS PrixPrix parpar personne Enfants Adultes The Val-de-Travers was created on January 1, 2009, 6 à 15 ans following the merger of nine former municipalities: •• 3 3 joursjours (2 nuits) : CHF 118.- CHF 159.-159.- Boveresse, Buttes, Couvet, Fleurier, Les Bayards, Môtiers, •• 4 4 joursjours (3 nuits) : CHF 174.- CHF 234.-234.- Noiraigue, Saint-Sulpice and Travers. The merger was approved by popular vote on February 24, 2008. The •• 5 5 joursjours (4 nuits) : CHF 228.- CHF 306.-306.- town hall is in the village of Fleurier. In addition, the former municipality of Môtiers gave the name to the village square (place of February 24) in memory of this historic day. DécouverteDécouverte ... •• LLee CreuxCreux du Van •• LesLes gorgesgorges de l’Areuse GÉOGRAPHIE LesLes minesmines d’asphaltes According to the Swiss Federal Statistical Office, Val-de- •• Travers is 124.91 km2. 6.0% of this area corresponds to •• LaLa maison maison de l’absinthe areas of housing or infrastructure, 42.4% to agricultural •• LesLes muséesmusées régionaux areas, 50.7% to wooded areas and 0.8% to unproductive … areas. Val-de-Travers borders the Neuchâtel municipalities •• … of Verrieres, La Cote-aux-Fees, La Brévine, Ponts-de- Martel, Brot-Plamboz, Brot-Dessous, Boudry and Gorgier. PleinPlein air ! It is also bordered by the Vaud municipalities of Provence, •• PiscinePiscine ouverte des Combes Romairon, Mauborget, Fontaines-sur-Grandson and Via ferrata du Tichodrome Sainte-Croix as well as the French communes of the •• Via ferrata du Tichodrome Allies (25) and Hauterive-la-Fresse (25). Val-de-Travers is •• LugeLuge Féeling d’été et d’hiver located in the Swiss part of the Jura mountains; there are Parcours VTT, vélos électriques typical formations of the Jura mountains, such as Crêt du •• Parcours VTT, vélos électriques Cervelet. •• ParcoursParcours de Nordic Walking CentreCentre sportifsportif régional du Val-de-Travers TélTél : :+41 +41 32 32 889 889 69 69 19 19 CCllosos Pury Pury 15 – 2108 Couvet EmailEmail : :[email protected] [email protected] www.val-de-travers.ch WWW.CENTRESPORTIF-VDT.CHWWW.CENTRESPORTIF-VDT.CH 8 9 THE TOWN OF SAINTE-CROIX Resting on a sunny terrace in the heart of the vast expanse of Jura Vaud, the Commune of St.
Recommended publications
  • LA FUSION DES COMMUNES DU VAL-DE-TRAVERS ÉTUDE DE FAISABILITÉ Claude JEANRENAUD Mathieu VUILLEUMIER Françoise VOILLAT
    couvert_valtra DEF 25.11.2003 8:28 Page 2 Institut de recherches économiques et régionales Université de Neuchâtel LA FUSION DES COMMUNES DU VAL-DE-TRAVERS ÉTUDE DE FAISABILITÉ Claude JEANRENAUD Mathieu VUILLEUMIER Françoise VOILLAT Novembre 2003 Sommaire 1. Cadre de l’étude..................................................................................................................................................5 1.1 Contexte ..........................................................................................................................................................................5 1.2 Buts ...................................................................................................................................................................................6 1.3 Organisation du travail ............................................................................................................................................... 7 1.4 Structure du rapport .................................................................................................................................................... 7 1.5 Remerciements.............................................................................................................................................................7 2. Analyse de la situation .................................................................................................................................8 2.1 Analyse démographique...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Règlement Relatif Aux Transports Scolaires Des Enfants Dits « De La Montagne » Page 2 Lieu De Art
    Règlement relatif aux transports des enfants dits « de la montagne » Commune de Val-de-Travers Sanctionné par arrêté du Conseil d’Etat du 20 juin 2012 Règlement relatif aux transports des enfants dits « de la montagne » LE CONSEIL GENERAL DE LA COMMUNE DE VAL-DE-TRAVERS vu le rapport du Conseil communal du 13 mars 2012 ; vu la loi sur les communes, du 21 décembre 1964 ; vu la loi sur l’organisation scolaire, du 28 mars 1984 ; vu l’arrêté cantonal fixant les modalités de subventionnement des dépenses scolaires – scolarité obligatoire -, art. 10 ; vu le Règlement du Conseil d’établissement scolaire du « Cercle scolaire de l’Ecole Jean- Jacques Rousseau du Val-de-Travers (211.1) ; vu le préavis positif du groupe de travail du Conseil communal - Transports des enfants dits « de la montagne » ; vu le préavis positif de la commission des règlements, du 8 mars 2012 ; vu le préavis positif de la commission de gestion et des finances, du 12 mars 2012 ; sur proposition du Conseil communal, arrête : Généralités Article premier.- La Commune de Val-de-Travers assure le transport des élèves des degrés 1H à 7H au départ des lieux sur lesquels un collège d’environs a été fermé. 2Dans le respect des dispositions légales, le conducteur en charge du transport est autorisé à accepter, dans son véhicule, des élèves d’autres degrés. Le conducteur peut également, sans aucune obligation, accepter des étudiants ou des apprentis si la capacité de son véhicule le permet. 3Les sites concernés sont les suivants : a) Collège du Mont-de-Travers b) Collège du Couvent-sur-Couvet c) Collège du Mont-de-Boveresse d) Collège des Parcs – Les Bayards e) Collège des Prises – Les Bayards f) Collège du Mont-de-Buttes g) Collège de la Montagne-de-Buttes 4Le Conseil communal peut, si la pénibilité ou la dangerosité d’un parcours l’exige, organiser des transports pour des élèves de tous les degrés de 1H à 11H.
    [Show full text]
  • L' Arc Jurassien /Jura
    Jura / L’ Arc jurassien ouren Ce guide décrit une palette d’excursions hivernales menant vers les plus hauts sommets de l’Arc jurassien. Que ce soit à skis, en raquettes d Skit P. Burnand / G. Chevalier / R. Houlmann ou à snowboard, les paysages traversés feront le bonheur des randon- neurs de tous horizons. En plus de cela, un chapitre entier est consa- cré à la Haute Route du Jura à ski de fond entre Balsthal et Bellegarde. Arc jurassien Arc L’ Arc jurassien /Jura Jura L’ Der Führer beschreibt eine Fülle von Touren, die mit Schneeschuhen, D‘ Olten à Genève / Von Olten nach Genf Skis und Snowboard durch die Winterlandschaft des Schweizer (und Schneeschuh- un Französischen) Juras führen. Und als Bonus die nötigen Angaben für / die Haute Route du Jura, eine einmalige Winter-Weitwanderung auf Langlaufskis von Balsthal nach Bellegarde. xcursions en raquettes et à skis en raquettes xcursions E Excursions en raquettes et à skis Schneeschuh- und Skitouren Excursions en raquettes et à skis Avec / Inklusive: La Haute Route du Jura Schneeschuh- und Skitouren 2ème édition revue 2. aktualisierte Auflage français COUVERTURE / UMSCHLAGBILD: CHASSERAL deutsch Excursions en raquettes et à skis 2 Schneeschuh- und Skitouren 3 L’ Arc jurassien / Jura 4 Page/Seite 1 1 Massif du Weissenstein 61 j hr 2 Massif de Raimeux 73 3 Massif de Moron 87 4 Massif de Chasseral 105 5 Massif du Creux du Van 125 5 6 Massif du Chasseron 139 7 Massif du Suchet 153 6 8 Massif de la Dent de Vaulion 163 9 Massif du Mont Tendre 175 7 10 Massif de la Dôle 189 8 11 Massif du Colomby
    [Show full text]
  • 10.625 Yverdon-Les-Bains - Mauborget État: 27
    ANNÉE HORAIRE 2021 10.625 Yverdon-les-Bains - Mauborget État: 27. Octobre 2020 Lundi–vendredi, sauf fêtes générales sauf 20.9. 62501 62503 62505 62507 62515 62517 62539 62525 62529 62533 62535 Genève dép. 06 12 07 15 10 15 11 15 14 15 15 15 16 15 17 15 Yverdon-les-Bains arr. 07 05 08 05 11 05 12 05 15 05 16 05 17 05 18 05 Lausanne dép. 05 43 06 30 07 30 10 30 11 30 14 15 14 30 15 30 06 31 07 31 10 31 11 31 14 31 15 31 Yverdon-les-Bains arr. 06 05 07 00 08 00 11 00 12 00 14 37 15 00 16 00 07 00 08 00 11 00 12 00 15 00 16 00 Yverdon-les-Bains, gare 05 10 06 10 07 10 08 10 11 22 12 10 14 40 15 10 16 10 17 16 18 16 Tuileries-de-Grandson, 05 16 06 16 07 16 08 16 11 28 12 16 14 46 15 16 16 16 17 22 18 22 Kiosque Grandson, gare 05 18 06 18 07 18 08 18 11 30 12 18 14 48 15 18 16 18 17 24 18 24 Grandson, 05 19 06 19 07 19 08 19 11 31 12 19 14 49 15 19 16 19 17 25 18 25 place du Château Grandson, 06 22 07 22 12 22 14 52 16 22 place du Château dép. Vuiteboeuf, gare arr. 06 54 07 54 12 54 15 24 16 54 Grandson, Borné Nau 07 23 11 35 12 23 14 53 16 23 Fiez, village 05 26 06 26 07 26 08 26 11 39 12 27 14 57 15 26 16 27 17 32 18 32 Fontaines-sur-Grandson, 05 30 06 30 07 30 08 30 11 43 12 31 15 01 15 30 16 31 17 36 18 36 collège Villars-Burquin, 05 34 06 34 07 34 08 34 11 48 12 36 15 06 15 34 16 36 17 40 18 40 pl.
    [Show full text]
  • Il Fautsavo Ir
    ALPHABET PAGE XX / N° 96 / 1ER DÉCEMBRE 2020 PAGE XX / N° 96 / 1ER DÉCEMBRE 2020 DES COMMUNES VAUDOISES ADRESSES UTILES : L’ESSENTIEL • Administration communale : chemin de l’Eglise 6, 1423 Villars-Burquin • Autorité exécutive : • Secrétariat communal / municipal, contrôle des habitants : Tévenon - municipalité à cinq membres depuis 2016 - [email protected]; tél 024 436 15 56 - séance de municipalité, tous les lundis soirs - horaires d’ouverture : lundi 18 h – 19h45, mardi 13h30 – 15h30, jeudi 9 h – 11 h • Autorité délibérante : • Bourse communale : Commune charnière entre le Lac de Neuchâtel et le Balcon du Jura - conseil général depuis 2011, comptant actuellement 133 conseillers - [email protected] ; tél 024 436 20 18 - en moyenne, quatre séances de conseil général par année - horaire d’ouverture : jeudi 9 h – 11 h TÉVENON – UNE COMMUNE JEUNE Vue depuis Villars-Burquin Ainsi, la commune de Tévenon est réellement une aménagés autour des quatre villages. Le « Sentier Nom commune : Tévenon ET PLEINE D’HISTOIRE sur le Lac de Neuchâtel et commune charnière entre les communes « du tévenol », parcours didactique, permet de décou- Nom des habitants : Tévenol(e)s Plus souvent reconnue sous la dénomination géo- la Ville d’Yverdon-les-Bains bas » (région Grandson – Champagne) et celles vrir la richesse naturelle du territoire communal. Sobriquet des habitants : graphique du « Pied de la Côte », la commune de « du haut » (région Ste-Croix – Mauborget). Une Un Arborétum, un canapé forestier, un parcours L’histoire nous le dira Tévenon se situe entre le Lac de Neuchâtel et situation primordiale, voire prometteuse… pour pieds-nus, un refuge (cabane des Cantonniers) District : Jura-Nord vaudois le Balcon du Jura.
    [Show full text]
  • Communes De Val-De-Travers, Des Verrières Et De La Côte-Aux-Fées Création D’Une Zone Réservée
    Aménagement local Communes de Val-de-Travers, des Verrières et de la Côte-aux-Fées Création d’une zone réservée Rapport justificatif selon l’art. 47 OAT 18N074 – 18N067 – 18N069 : Version 007 du 11.03.2019 RWB Neuchâtel SA T +41 58 220 38 80 Route des Gouttes-d’Or 40 F +41 58 220 38 99 2000 Neuchâtel [email protected] www.rwb.ch TABLE DES MATIERES 1. CONTEXTE 3 1.1 Révision de la LAT 3 1.2 Problématique 3 1.3 Objectifs de mise en zone réservée 4 1.4 Instruments de planification concernés 4 1.5 Contenu du dossier 4 2. BASES LÉGALES 5 3. JUSTIFICATION DE LA MESURE 5 4. JUSTIFICATION DU PÉRIMÈTRE ET DES CRITÈRES 7 5. CONFORMITÉ ET PROCÉDURE 8 6. INFORMATION À LA POPULATION 8 7. CONCLUSION 9 8. ANNEXES 10 Annexe 1 : Arrêté du Conseil d’Etat du 2 mai 2018 relatif au dimensionnement de la zone à bâtir, Plan directeur régional (PDR) du Val-de-Travers 11 Annexe 2 : Plan de l’ACE « Région Val-de-Travers – Annexe à l’arrêté du Conseil d’Etat relatif à l’évolution des zones à bâtir selon les plans directeurs régionaux » (SAT, 13.04.2018) 14 Annexe 3 : Tableaux récapitulatifs des parcelles mises en zones réservées 15 Annexe 4 : Préavis du SAT du 25.02.2019, reçu le 26.02.2019 28 Annexe 5 : Procès-verbaux des séances d’information à la population 29 Auteurs : Steven Quiquerez Chef de projet Géographe dipl. Sandra Grossenbacher Urbaniste Géographe dipl. Emilie Hêche Production de plans, SIT Dessinatrice en génie civil dipl.
    [Show full text]
  • Autorites Communales District Du Jura
    AUTORITES COMMUNALES EXECUTIF LEGISLATIF Nb DISTRICT DU JURA-NORD VAUDOIS Nb Fonction Titre Nom Prénom Type de conseil Nb 03.03.2014 sup. 5742 AGIEZ 5 Syndic M. SCHWENDIMANN Philippe Conseil général Distict du Jura-Nord vaudois Municipale Mme BESSON Noëlle Président: Municipal M. PETERMANN Cédric VALLOTTON André Municipale Mme PRIETO Angel Municipal M. VALLOTTON Bernard 5743 ARNEX-SUR-ORBE 5 Syndic M. DÉBIEUX Max Joseph Conseil général Distict du Jura-Nord vaudois Municipal M. BOVET Bernard Président: Municipal M. BRECHBÜHL Jean-Yves PORCHET Jean-Luc Municipal M. OGAY Pierre-Alain Municipal M. ROCH André 5744 BALLAIGUES 5 Syndic M. DARBELLAY Raphaël Conseil communal Maj 35 7 Distict du Jura-Nord vaudois Municipal M. JUNOD Michel Président: Municipal M. LOEFFLER José SANTSCHI Frédéric Municipal M. MAILLEFER Thomas Municipal M. PONCET Gilbert 5745 BAULMES 5 Syndic M. CUÉREL Julien Conseil communal Maj 45 7 Distict du Jura-Nord vaudois Municipale Mme CACHEMAILLE Cendrine Président: Municipal M. DERIAZ François METTRAUX Olivier Municipal M. DERIAZ Jaques-Yves Municipal M. MONNIER Gilbert 5746 BAVOIS 7 Syndic M. AGASSIS Olivier Conseil général Distict du Jura-Nord vaudois Municipale Mme AGASSIS Béatrice Président: Municipal M. GAUDARD Alain CRAUSAZ Claude Municipal M. ROCHAT Jean-Pascal Municipal M. SALZMANN Laurent Municipal M. SALZMANN Thierry Municipale Mme THOUVENEZ Chantal 5902 BELMONT-SUR-YVERDON 5 Syndic M. MARTIN Patric Conseil général Distict du Jura-Nord vaudois Municipale Mme BOESIGER Sandrine Président: Municipal M. GROB Sébastien GROB Jean-Daniel Municipale Mme LANG Sylvia Municipal M. SCHEIBLER Eric 5903 BIOLEY-MAGNOUX 5 Syndic M. PAHUD Jacques Conseil général Distict du Jura-Nord vaudois Municipal M.
    [Show full text]
  • Révision Inventaire PBC 2021: Liste Cantonale Provisoire Canton NE
    Révision Inventaire PBC 2021: Liste cantonale provisoire Canton NE (Etat: 1.8.2021) Légende Remarques générales Remarques spécifiques pour NE Edifices Objets A (en gras) Les objets sont listés par ordre alphabétique par communes et noms d'objet Archéologie Objets B (normal) Exception: Edifice/Archéologie et Collection situés à la même adresse sont regroupés Collections Différentes adresses (entre parenthèses, plusieurs numéros etc.) cf. Rapport explicatif, p. 12 No. Commune Ancienne commune Cat. Nom Coord. X Coord. Y Adresse No. Même PBC adresse * 11863 Boudry B Ancienne Indiennerie et son séchoir (actuelle chapelle) 2555836 1200288 Grandchamp 4, 6 17489 Boudry B Archives communales 2554099 1199915 Rue Louis-Favre 37 3938 Boudry B Château 2553992 1199990 Ruelle du Château 1 * 8748 Boudry B Musée de la vigne et du vin au Château 2553992 1199990 Ruelle du Château 1 * 5621 Boudry B Fontaine de la Justice 2554117 1199920 Rue Louis-Favre 11865 Boudry B Hôtel de la truite et sa salle des fêtes 2549136 1200928 Route de Champ-du- 1 Moulin 3939 Boudry A La Baume du Four, abri néolithique-âge du Fer 2552350 1201325 10665 Boudry B Musée de l'Areuse 2554393 1200022 Avenue du Collège 18 * 5518 Boudry B Musée de l'Areuse, Édifice 2554393 1200022 Avenue du Collège 18 * 3940 Boudry B Porte des Vermondins 2553975 1199960 3941 Boudry B Temple 2554115 1199911 Rue Louis-Favre 33 11864 Boudry B Tour de Pierre 2554374 1200469 La Baconnière 3942 Boudry B Tour Marfaux 2554074 1199967 10462 Cornaux A Château de Souaillon avec jardin, pavillon et orangerie 2567043 1208266 Souaillon 2 3996 Cornaux B Cure 2568251 1209735 Passage du Temple 1 16431 Cornaux B Maison 2567985 1209805 Rue des Fontaines 27 16432 Cornaux B Maison Droz 2568028 1209757 Rue du Vignoble 5 3997 Cornaux B Maisons 2568139 1209796 Rue des Fontaines 22, 24 3998 Cornaux B Maisons 2568045 1209769 Rue du Vignoble 1, 3 4000 Cornaux B Temple 2568251 1209741 Passage du Temple 1a 9632 Cornaux A Vieille Thielle, ensemble de sites néolithiques-époque 2568841 1209016 romaine (cf.
    [Show full text]
  • Directives Pour Les Géodonnées Et La Représentation Des PCAZ Page 1 Sur 79 T
    DÉPARTEMENT DU DÉVELOPPEMENT TERRITORIAL ET DE L'ENVIRONNEMENT SERVICE DE L'AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE Directives pour les géodonnées et la représentation des PCAZ Page 1 sur 79 T Impressum Titre Directives pour les géodonnées et la représentation des plans communaux d’affectation des zones Édition Département du développement territorial et de l'environnement du canton de Neuchâtel Service de l'aménagement du territoire (SAT) Tivoli 5, case postale, 2002 Neuchâtel - CH Tél. +41 (0)32 889 67 40 Email : [email protected] Internet : www.ne.ch/sat Auteur et groupe de travail Olivier Déhon - SAT Jean-Gabriel Tornay - SAT Anne-Christine Evard Mesot - SAT Marie-Aude Farron - SAT Version, date Version 3, 1er juin 2021 Directives pour les géodonnées et la représentation des PCAZ Page 2 sur 79 Versions Date Adaptations Pages concernées 2 mai 2018 Version initiale / Ajout d’une annexe relative aux échantillons des 3 décembre 2018 46 à 51 et 66 à 69 symbologies Transposition des titres des données attributives au 12 à 25 et 33 à 41 format Shapefile Mise à jour du chapitre 4.7 « Nom des communes et des localités » suite aux fusions des communes du Locle, des 21 Brenets, de Neuchâtel, de Corcelles-Cormondrèche de Peseux et de Valangin Prise en compte de la méthodologie de détermination 36 à 37, 41, 47 à 49 l’espace réservé aux eaux Report des secteurs stratégiques 37 Utilisation des périmètres à prescriptions particulières 37 Report des règles des plans de quartier et des plans 38 spéciaux abrogés dans les PCAZ Report des périmètres
    [Show full text]
  • PLAN DE RÉSEAU [email protected] | 032 924 25 26 |
    PLAN DE RÉSEAU [email protected] | 032 924 25 26 | www.transn.ch Lac des Brenets Le Doubs Le Doubs Camping Douane Les Pommerats 385 22.132Goumois Parc Les Planchettes zone La Rasse des Pargots La Maison-Monsieur, Bif. Village Centre village 371 Biaufond, Centre sportif 21 Douane Tournant Theusseret Grande Rue 27 Bas du village Gare Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Biaufond, Les Avants Belfond 385 Village Sur-le-Ring Le Dazenet La Grébille restaurant 44 anc. collège Les Brenets Les 371 Les Brenets Brenetets zone 224 Pâquerettes 42 zone Point-du-Jour Swin Golf Le Graiteux La Chaux-de-Fonds Saignelégier 20 Rte de France Recorne Plaisance 310 Sombaille Montbrillant Électrices 22 Cantons Le Noirmont Saignelégier Vers Glovelier 236 301 Bassets-Croisée 237 Chapeau-Rablé Tête-de-Ran er zone Les Emibois Muriaux 1 Août Gare Les Frêtes Lycée Le Creux-des-Biches Vers Tramelan Malpierres Tilleuls Jolimont Collège Monts 31 Petits-Monts zone Blaise-Cendrars Succès Villa TurquePouillerel Tourelles Signal Les Breuleux-Eglise 341 Breguet 20 Bif, Bul-Va Les Breuleux zone Arc-en-ciel Nord Le Boéchet Gare 237 Tricentenaire Vers Tramelan Hôpital 22.131 La Chaux-des-Breuleux 21 Citadelle Bel-Air Chasseral Hôpital Les Breuleux Vers Morteau, Le Locle 304 Gare Bois du Combettes Le Chalet Le Locle 304 Est Besançon 224 Numaga Cernil-AntoineAmi-Girard Fusion Abeille Petit Château Stavay-Mollondin 223 223 Les Bois La Chaux-de-Fonds Bif. Les Cerneux Moulins souterrains Col-des-Roches Jura Vers Saint-Imier, Tramelan Paix Bibliothèque
    [Show full text]
  • Horaires Et Trajet De La Ligne 590 De Bus Sur Une Carte
    Horaires et plan de la ligne 590 de bus 590 Couvet Centre Sportif Voir En Format Web La ligne 590 de bus (Couvet Centre Sportif) a 7 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Couvet Centre Sportif: 05:53 - 17:53 (2) Fleurier Gare: 08:01 - 15:01 (3) Fleurier Gare: 05:37 - 23:47 (4) Les Bayards Quartier Du Vent: 06:58 - 11:08 (5) Les Verrières Meudon: 06:08 - 23:24 (6) Pontarlier Gare: 05:08 - 21:22 (7) St-Sulpice NE Terminus: 07:48 - 11:49 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 590 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 590 de bus arrive. Direction: Couvet Centre Sportif Horaires de la ligne 590 de bus 27 arrêts Horaires de l'Itinéraire Couvet Centre Sportif: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi 05:53 - 17:53 mardi 05:53 - 17:53 Les Verrières Meudon 12 Meudon, Les Verrières mercredi 05:53 - 17:53 Les Verrières Croix-Blanche jeudi 05:53 - 17:53 32 Croix-Blanche, Les Verrières vendredi 05:53 - 17:53 Les Verrières Gare samedi 08:08 - 17:56 57 Rue De La Gare, Les Verrières dimanche 08:08 - 17:56 Les Verrières Vy-Perroud 92 Vy-Perroud, Les Verrières Les Verrières Le Crêt-Sud 157 Le Crêt, Les Verrières Informations de la ligne 590 de bus Direction: Couvet Centre Sportif Les Bayards Quartier Du Vent Arrêts: 27 42 Quartier Du Vent, Val-De-Travers Durée du Trajet: 48 min Récapitulatif de la ligne: Les Verrières Meudon, Les Les Bayards Village Verrières Croix-Blanche, Les Verrières Gare, Les 82 Quartier Du Milieu, Val-De-Travers Verrières Vy-Perroud, Les Verrières Le Crêt-Sud,
    [Show full text]
  • Ville D'yverdon-Les-Bains Municipalite
    VILLE D'YVERDON-LES-BAINS MUNICIPALITE SEY Préavis no 11 le 8 mai 2003 RAPPORT AU CONSEIL COMMUNAL D'YVERDON-LES-BAINS concernant une demande de crédit de fr. 480'000.-- pour le remplacement d'un tronçon de la conduite de gaz Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix (traversée du village de Vuiteboeuf). Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Conseillers, Exposé des motifs La conduite de gaz qui alimente la Commune de Sainte-Croix traverse les localités d'Essert-sous-Champvent, Peney et Vuiteboeuf. Au passage, elle dessert ces villages et l'entreprise Famobit, important consommateur de gaz. Le transport du gaz est assuré à une pression de service de 5 bar, laquelle est réduite par des stations de détente réparties en fonction de la localisation des consommateurs. La distribution de détail est assurée à 22 mbar comme dans tout le réseau de la ville. La conduite de transport aboutit à une station de comptage sise à l'entrée des gorges de Covatanne. De là, le gaz est pris en charge par le réseau de la Commune de Sainte-Croix. La majeure partie de cette conduite 5 bar avait été remplacée en plusieurs étapes au cours des années passées. Actuellement, seul un tronçon ancien subsiste en traversée du village de Vuiteboeuf, soit dès le Centre artisanal de Vuiteboeuf jusqu'au poste de comptage des gorges de Covatanne. Bien que très problématique, ce tronçon a vraisemblablement été maintenu en raison des très grosses difficultés techniques que représente son remplacement. Le tronçon considéré mesure environ 500 m, il est en acier, d'un calibre de
    [Show full text]