Les Enjeux Didactico-Pédagogiques Entre Littérature Et Interculturalité Dans L’Enseignement/Apprentissage Du FLE Au Moyen Algérien
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Université Kasdi Merbah Ouargla Faculté des Lettres et des Langues Département des Lettres et Langue Française École Doctorale Algéro-française de Français Antenne de l’Université Kasdi Merbah Ouargla Réseau EST Thèse de Doctorat ès Sciences pour l’obtention du diplôme de Doctorat de français Option : Didactique Présentée et soutenue publiquement par M. ABDELOUHAB Fatah Titre : Les enjeux didactico-pédagogiques entre littérature et interculturalité dans l’enseignement/apprentissage du FLE au moyen algérien Directeur de thèse : Pr. DAKHIA Abdelouahab KHENNOUR Salah Professeur Univ. Kasdi Merbah, Ouargla Président DAKHIA Ahdelouahab Professeur Univ. Mohammed Khider, Biskra Rapporteur ABADI Dalila MCA Univ. Kasdi Merbah, Ouargla Examinateur DRIDI Mohammed MCA Univ. Kasdi Merbah, Ouargla Examinateur FAID Salah MCA Univ. Mohammed Boudiaf, Msila Examinateur LANSEUR Sofiane MCA Univ. Abderrahmane Mira, Béjaia Examinateur Année universitaire 2019/2020 Remerciements Je tiens à remercier chaleureusement mon directeur de thèse M.DAKHIA Abdelouahab pour ses conseils, soutien et encouragements durant toutes ces années de recherches Mes remerciements s’adressent également aux membres du jury qui me font l’honneur d’examiner ce travail Je tiens à témoigner toute ma gratitude au collègue de français Sofiane L. qui a toujours répondu présent à mes sollicitations. Dédicaces A ma raison d’être Sylia A mes anges Yani et Ania A mes parents A mes frères et sœurs A Daomar et Sabah SOMMAIRE Introduction générale ----------------------------------------------------------------------------------------- 07 PARTIE I Préliminaire pour l’utilisation de la littérature et l’interculturalité en classe de langue française en Algérie : un cadre théorique pluriel Chapitre 1 : L’Algérie à l’épreuve de sa diversité linguistique et culturelle : histoire d’un échec répété ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 21 Chapitre 2 : Le texte littéraire vecteur de langues et de cultures en classe de FLE : La perception des méthodologies---------------------------------------------------------------------------------- 58 Chapitre 3 : Représentations et statuts de la « culture » en didactique du FLE ----------------------- 94 Chapitre 4 : L’utilisation des textes littéraires en classe de français au moyen ----------------------117 PARTIE II Exploitation des textes littéraires comme espace privilégié pour une perspective interculturelle en classe de langue au moyen Chapitre 5 : L’utilisation du texte autobiographique en classe de français au moyen dans une perspective interculturelle -------------------------------------------------------------------------------------154 Chapitre 6 : L’utilisation du conte en classe de français au moyen dans une approche interculturelle ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 194 Chapitre 7 : L’utilisation de la fable en classe de français au moyen dans une perspective interculturelle ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 232 Chapitre 8 : L’utilisation du texte romanesque en classe de français au moyen dans une perspective interculturelle ………… …. ------------------------------------------------------------------257 Chapitre 9 : Propositions didactiques ----------------------------------------------------------------------- 290 Conclusion générale ------------------------------------------------------------------------------------------ 323 Bibliographie --------------------------------------------------------------------------------------------------- 332 Tables des matières ------------------------------------------------------------------------------------------- 340 Liste des tableaux --------------------------------------------------------------------------------------------- 347 Annexes ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 349 INTRODUCTION GENERALE Introduction générale INTRODUCTION L’enseignement littéraire a-t-il encore une place à prendre dans une société qui sacralise les cultures scientifiques et technologiques, et qui attend de l’école qu’elle « assure un métier » ? La question de la place de la littérature dans l’enseignement du français est une préoccupation qui a toujours intrigué les didacticiens. Faut-il ou non mettre la littérature au service de l’enseignement du français ? Que peut-elle apporter en particulier dans le cadre d’une perspective interculturelle ? Ainsi, on continue à reconnaître que la littérature constitue un excellent moyen, certes pas le seul, pour reproduire des situations de communication proches de celles que risque de rencontrer l’élève-lecteur dans la vie de tous les jours. Ce qui n’est pas le cas des autres documents dits authentiques tels que l’article de presse, le guide touristique, etc. Pourquoi ? Quand l’auteur produit l’œuvre littéraire. L’œuvre littéraire fait le sens, et le sens fait la vie : elle est, au bout du compte, amoncellement de visions du monde, d’états d’âme ou de situations transposées par les auteurs dans leurs créations, qui d’ailleurs permettent aux apprenants de confronter leurs représentations vis-à-vis des différentes cultures apprises et de leur propre culture. En effet, l’écrivain apparaît comme le miroir de l’apprenant qui se sent souvent identifié aux émotions et expériences partagées par la personne qui se cache derrière les lignes ; il ressemble à l’écrivain dans la quête de soi et les sentiments éprouvés au cours de ce voyage intérieur. Par ailleurs, cette confrontation avec l’Autre permet à l’apprenant de naviguer dans un contexte historique et social nouveau. C’est pourquoi, à notre avis, l’apprentissage des notions culturelles et interculturelles se transmet, non pas à travers des textes éphémères comme les documents dits authentiques, mais par des récits de la littérature évoquant l’histoire de quelqu’un, l’histoire d’une communauté et l’Histoire d’une époque. Ainsi, un texte littéraire, par sa polysémie et la pluralité des choses abordées, constitue une aubaine admettant l’intégration de l’interculturel au sein de la classe de FLE et favorisant les échanges entre les apprenants. En outre, c’est cette polysémie qui rend la littérature atemporelle et éternelle. À partir de cette réflexion, notre intérêt est porté sur les compétences nécessaires à un apprenant pour pouvoir pratiquer la langue étrangère qu’il acquiert en classe, particulièrement dans des situations de lecture littéraire. Ce qui amène à s’interroger sur ses caractéristiques, ses apports et ses vertus en tant que support pédagogique. 7 Introduction générale De ce fait, le rôle de la littérature dans l’enseignement d’une langue s’avère incontournable. Qu’en est-il en Algérie ? Quel statut est alloué à la littérature et son corolaire l’interculturalité dans les manuels algériens ? Des extraits littéraires y sont-ils présents et sont-ils lus, interprétés et exploités à la lumière de l’approche anthropologique et interculturelle ? Ces questions nous ont incité à étudier de plus près les manuels algériens et plus particulièrement ceux qui s’adressent aux collégiens. Pour cela, il a fallu d’abord faire une analyse critique des manuels des quatre années au moyen pour mieux déterminer les lacunes et le peu de considération accordée aux dimensions culturelles et interculturelles lors des lecture littéraires. Ensuite nous avons proposé l’analyse des extraits littéraires appartenant aux quatre genres littéraires suivants : extraits autobiographiques, extraits de roman, contes, et fables. Pourquoi ces quatre genres ? Ces genres ont été choisis de par leur degré de présence ainsi que leurs caractéristiques génériques. En effet, ces quatre genres possèdent ainsi plusieurs caractéristiques qui les rendent intéressants : 1/Dans l’autobiographie, l’auteur cherche un témoin à qui raconter ses secrets. Il s’agit donc d’un type de littérature où le lecteur se sent engagé, impliqué. On a ainsi le sentiment de participer à une conversation, qui nous invite à réfléchir pour tirer des leçons qui améliorent notre existence. Le je de l’auteur se fond avec celui de l’apprenant-lecteur, de sorte qu’ils se sentent plus motivés pour continuer à lire, à communiquer avec la personne qui se cache derrière ces lignes. En conséquence, en insérant ces types de textes en cours de FLE, nous nous adapterions aux pédagogies actuelles ; grâce à l’écriture autobiographique, on donnerait aux apprenants l’envie de s’exprimer, d’interagir en cours, de partager leurs sentiments et expériences avec leurs camarades. 2/ Le genre romanesque est caract éris é par sa diversit é, sa capacit é à aborder tous les sujets. Cela dit, le romancier bénéficie donc d’une grande liberté formelle et thématique. L’auteur y peint généralement les mœurs, les caractères, les passions de l’être humain et le fonctionnement de la société. En effet, tout en permettant à l’apprenant-lecteur de s’évader, le roman lui donne un reflet de l’homme et du monde qui peut l’amener à s’interroger sur les préoccupations de son temps, sur le passé ou sur la nature humaine. Le roman peut donc apprendre à l’apprenant-lecteur la tolérance et l’ouverture sur l’autre. Car le roman, en tant que miroir de l’homme et de la société, a une valeur informative et historique. Il peint et instruit l’apprenant-lecteur. 8 Introduction